All language subtitles for South.Park.S23E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,201 --> 00:00:38,909 {\an9}♪♪ 2 00:00:38,910 --> 00:00:45,851 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 3 00:00:45,852 --> 00:00:47,520 Hey. Good morning, everybody, 4 00:00:47,521 --> 00:00:49,688 Welcome to "Tegridy Breakfast," the show where we talk about 5 00:00:49,689 --> 00:00:50,925 everything Tegridy Farms. 6 00:00:50,926 --> 00:00:52,227 I'm Randy Marsh. 7 00:00:52,228 --> 00:00:53,611 Hey hey hey, folks. I'm Towelie. 8 00:00:53,612 --> 00:00:55,580 Today, we're gonna talk about what's been growing on the farm, 9 00:00:55,581 --> 00:00:58,616 especially our new Tegridy Thanksgiving Special. 10 00:00:58,617 --> 00:01:01,653 I'll tell you what, I smoked it out of a 4-foot bong, 11 00:01:01,654 --> 00:01:02,988 and it just about destroyed my -- 12 00:01:02,989 --> 00:01:05,056 Alright. Wrap it up. Shut this down. 13 00:01:05,057 --> 00:01:06,591 Come on, Marsh. Let's go. 14 00:01:06,592 --> 00:01:08,161 Go -- Go where? 15 00:01:08,162 --> 00:01:09,796 Everyone's had enough, Mr. Marsh. 16 00:01:09,797 --> 00:01:11,063 We need you to come with us. 17 00:01:11,064 --> 00:01:12,331 What the hell are you doing? 18 00:01:12,332 --> 00:01:13,626 Sorry, everybody, we'll be right back. 19 00:01:13,627 --> 00:01:14,994 Let's go. 20 00:01:14,995 --> 00:01:16,602 What do you think you're -- my show! 21 00:01:16,603 --> 00:01:18,505 My Tegridy Farms show! 22 00:01:23,510 --> 00:01:27,346 Hello, Mayor, Mr. And Mrs. Tweek, 23 00:01:27,347 --> 00:01:28,848 Mackey. 24 00:01:28,849 --> 00:01:31,250 Mr. Marsh, do you remember a few weeks ago, 25 00:01:31,251 --> 00:01:33,619 when homes in South Park were attacked by a terrorist 26 00:01:33,620 --> 00:01:36,088 called "Mexican Joker"? 27 00:01:36,089 --> 00:01:38,524 Yeah. Mexican Joker. That was terrible. 28 00:01:38,525 --> 00:01:41,260 Right. Except there was no Mexican Joker. 29 00:01:41,261 --> 00:01:43,863 It was you who blew up people's yards 30 00:01:43,864 --> 00:01:46,999 because they were homegrowing their own marijuana. 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,502 Pfft. Well, that's ridiculous. 32 00:01:49,503 --> 00:01:52,104 The Tweeks have come forward with some footage 33 00:01:52,105 --> 00:01:54,140 caught on their security camera. 34 00:01:54,141 --> 00:01:56,375 Guys, I have nothing against home-growers. 35 00:01:56,376 --> 00:01:58,178 Run the the footage, please. 36 00:02:05,986 --> 00:02:07,254 Hmmm. 37 00:02:10,858 --> 00:02:12,159 Mm-hmm. 38 00:02:18,232 --> 00:02:20,233 People are fed up, Marsh. 39 00:02:20,234 --> 00:02:22,802 The past few weeks, you've held parades for yourself, 40 00:02:22,803 --> 00:02:24,804 needlessly slaughtered 1,000 cows, 41 00:02:24,805 --> 00:02:26,572 made deals with the Chinese, 42 00:02:26,573 --> 00:02:30,042 {\an1}and nearly poisoned everyone with your Halloween Special. 43 00:02:30,043 --> 00:02:33,212 Everyone's had enough of Tegridy Farms. 44 00:02:33,213 --> 00:02:35,014 Enough of Tegridy Farms? 45 00:02:35,015 --> 00:02:37,550 South Park is nothing without Tegridy Farms. 46 00:02:37,551 --> 00:02:40,153 You'll be taken to county jail to await your trial. 47 00:02:40,154 --> 00:02:41,420 Get him out of here. 48 00:02:41,421 --> 00:02:43,089 I didn't do anything wrong! 49 00:02:43,090 --> 00:02:44,590 You people are just jealous -- 50 00:02:44,591 --> 00:02:46,092 jealous that I took over South Park, 51 00:02:46,093 --> 00:02:48,828 and I'm successful! 52 00:02:48,829 --> 00:02:50,429 Well, at least now, 53 00:02:50,430 --> 00:02:53,499 South Park can start getting back to normal. 54 00:02:53,500 --> 00:02:56,702 Titty farts! Titty farts, dog weiner! 55 00:02:56,703 --> 00:02:58,938 Dog weiner! Dog Wiener! 56 00:02:58,939 --> 00:03:00,706 Pubic mooooounund... 57 00:03:00,707 --> 00:03:02,008 Pubic mounnnnd... 58 00:03:02,009 --> 00:03:03,776 Just hike the stupid ball, Cartman! 59 00:03:03,777 --> 00:03:06,012 Pubic mound, titty farts, hut! 60 00:03:06,013 --> 00:03:07,547 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi, four Mississippi... 61 00:03:07,548 --> 00:03:09,348 Dude, I'm open! 62 00:03:09,349 --> 00:03:10,883 You can't catch! 63 00:03:10,884 --> 00:03:12,820 Dude, I'm wide open! 64 00:03:20,227 --> 00:03:22,395 That totally would have been a touchdown. 65 00:03:22,396 --> 00:03:25,064 [ Organ music plays ] 66 00:03:25,065 --> 00:03:28,868 Little Jason White was a happy child, a playful child. 67 00:03:28,869 --> 00:03:31,604 And ultimately, it was his playfulness in sports 68 00:03:31,605 --> 00:03:34,807 that got him killed in a freak hit-and-run accident. 69 00:03:34,808 --> 00:03:37,444 The father would like to now say a few words. 70 00:03:40,948 --> 00:03:43,950 I'm Robert White, Jason's father. 71 00:03:43,951 --> 00:03:46,252 And I can tell you that, as a White, 72 00:03:46,253 --> 00:03:48,287 Jason lived a challenged life. 73 00:03:48,288 --> 00:03:50,256 [ Sobbing ] 74 00:03:50,257 --> 00:03:52,158 When I look out on this congregation, 75 00:03:52,159 --> 00:03:53,926 I can't help but think, 76 00:03:53,927 --> 00:03:55,895 "There's not a whole lot of people here." 77 00:03:55,896 --> 00:03:57,763 Doesn't seem like a big deal. 78 00:03:57,764 --> 00:04:00,399 Nobody's outraged 'cause it was our family. 79 00:04:00,400 --> 00:04:04,337 Nobody cares when a White gets killed by the police. 80 00:04:04,338 --> 00:04:06,305 There should be protests and marches, but no. 81 00:04:06,306 --> 00:04:09,108 The police killed a White. That's not protest-worthy. 82 00:04:09,109 --> 00:04:11,911 Everybody's busy trying to lock up Randy Marsh. 83 00:04:11,912 --> 00:04:14,013 Now, my wife and I have a dead child, 84 00:04:14,014 --> 00:04:16,749 and we can't even get any weed to make us feel better! 85 00:04:16,750 --> 00:04:18,451 [ Sobs hysterically ] 86 00:04:18,452 --> 00:04:21,021 Yeah, don't listen to me. I'm just a White. 87 00:04:24,491 --> 00:04:26,926 Kids, I have something to tell you, 88 00:04:26,927 --> 00:04:29,662 but I don't want you to be scared, ok? 89 00:04:29,663 --> 00:04:34,000 Daddy is... in police custody until there's a hearing. 90 00:04:34,001 --> 00:04:36,702 He could be in jail for a long time. 91 00:04:36,703 --> 00:04:38,271 Do you promise? 92 00:04:38,272 --> 00:04:40,173 Like, how long is a long time? Like, could it be years? 93 00:04:40,174 --> 00:04:42,608 It could be, sweetheart. We don't know. 94 00:04:42,609 --> 00:04:43,976 Yes! 95 00:04:43,977 --> 00:04:46,212 Is it possible he could get out of it? 96 00:04:46,213 --> 00:04:48,014 Of course it's possible, honey. 97 00:04:48,015 --> 00:04:49,615 [ Groans ] 98 00:04:49,616 --> 00:04:51,517 But if he doesn't get out of it, then what happens to us? 99 00:04:51,518 --> 00:04:55,054 We'd probably have to sell the farm, 100 00:04:55,055 --> 00:04:59,892 and move back to town, and sort of live our lives 101 00:04:59,893 --> 00:05:03,396 without the marijuana business, and without Daddy. 102 00:05:03,397 --> 00:05:05,731 Just try to stay hopeful kids. 103 00:05:05,732 --> 00:05:07,033 We will, Mom. You, too. 104 00:05:07,034 --> 00:05:08,701 Okay. You, too. Shelly. 105 00:05:08,702 --> 00:05:10,737 Okay, Mom. You, too. 106 00:05:16,844 --> 00:05:18,411 [ Intercom beeps ] 107 00:05:18,412 --> 00:05:19,745 What? 108 00:05:19,746 --> 00:05:21,848 Who? 109 00:05:21,849 --> 00:05:24,750 Oh. Okay, sure. Put him through. 110 00:05:24,751 --> 00:05:26,018 This is the President. 111 00:05:26,019 --> 00:05:27,687 Hi Mr. Gar-- Mr. President. 112 00:05:27,688 --> 00:05:29,088 I'm really sorry to bother you. 113 00:05:29,089 --> 00:05:31,991 Look, uh... I'm in a bit of trouble. 114 00:05:31,992 --> 00:05:33,259 Oh, tell me about it. 115 00:05:33,260 --> 00:05:34,594 Yeah, they uh... 116 00:05:34,595 --> 00:05:36,429 Someone got some supposed evidence on me 117 00:05:36,430 --> 00:05:39,432 doing something illegal, and uh... 118 00:05:39,433 --> 00:05:41,667 Well, did you tell everyone you didn't do anything wrong? 119 00:05:41,668 --> 00:05:43,002 Yeah. Yeah, of course. 120 00:05:43,003 --> 00:05:44,537 Well, did you then go on the attack, 121 00:05:44,538 --> 00:05:47,440 and swap the accusations, to make yourself a victim? 122 00:05:47,441 --> 00:05:48,708 Did I -- Did I what? 123 00:05:48,709 --> 00:05:50,610 Oh, geez. DARVO, Randy -- 124 00:05:50,611 --> 00:05:53,213 deny, attack, reverse victim and offender. 125 00:05:54,214 --> 00:05:55,848 Alright. Let's role play. 126 00:05:55,849 --> 00:05:57,783 You be your accusers, and I'll be you. 127 00:05:57,784 --> 00:05:59,385 Okay, go. 128 00:05:59,386 --> 00:06:04,223 Uh... Um... Hey, you -- you blew up people's yards 129 00:06:04,224 --> 00:06:05,792 who were growing their own marijuana. 130 00:06:05,793 --> 00:06:08,528 No, I didn't! Are you joking, you psychopath?! 131 00:06:08,529 --> 00:06:10,630 Now you're blowing up my yard! 132 00:06:10,631 --> 00:06:12,398 Go ahead. Try another one. 133 00:06:12,399 --> 00:06:15,802 You -- You illegally damaged property to make your business-- 134 00:06:15,803 --> 00:06:18,538 You damaged property to make your business more profitable, 135 00:06:18,539 --> 00:06:19,806 you lying sack of shit! 136 00:06:19,807 --> 00:06:21,874 I'm not gonna be bullied by you! 137 00:06:21,875 --> 00:06:23,943 See? It's really not that hard. 138 00:06:23,944 --> 00:06:25,611 It just takes a little chin wiggling. 139 00:06:25,612 --> 00:06:27,280 Geez, you're really good at that. 140 00:06:27,281 --> 00:06:29,749 Look, what I really need from you is some personnel. 141 00:06:29,750 --> 00:06:31,484 Do you know any good lawyers? 142 00:06:31,485 --> 00:06:33,219 Do I know any good lawyers? 143 00:06:33,220 --> 00:06:35,721 No. But I do know Rudy Giuliani. 144 00:06:35,722 --> 00:06:37,623 Hey. [Bleep] you. 145 00:06:37,624 --> 00:06:39,058 No, [bleep] you, Rudy. 146 00:06:39,059 --> 00:06:41,127 You finish cleaning up those pistachio nuts yet? 147 00:06:41,128 --> 00:06:43,062 Yeah. That's all of them, Mr. President. 148 00:06:43,063 --> 00:06:45,097 Listen, Randy, I'm gonna throw you a bone. 149 00:06:45,098 --> 00:06:48,334 You just sit tight, and I'll help you take care of this. 150 00:06:48,335 --> 00:06:49,937 [ Doorbell rings ] 151 00:06:51,438 --> 00:06:53,272 Sheila. Gerald. Hi. 152 00:06:53,273 --> 00:06:54,507 Hi, Sharon. 153 00:06:54,508 --> 00:06:55,775 We just know you're going through 154 00:06:55,776 --> 00:06:57,143 a really hard time right now. 155 00:06:57,144 --> 00:06:59,479 We wanted to bring you guys a lasagna. 156 00:06:59,480 --> 00:07:01,948 Oh, that's so sweet. Thank you. 157 00:07:01,949 --> 00:07:03,983 Other families have brought some stuff, too. 158 00:07:03,984 --> 00:07:05,285 Come on in. 159 00:07:08,121 --> 00:07:10,122 Hey, guys. We got lasagna. 160 00:07:10,123 --> 00:07:12,525 I love lasagna! 161 00:07:12,526 --> 00:07:15,495 Hey, no running in the house you little turkeys. 162 00:07:15,496 --> 00:07:16,996 Oh, look at that, Sharon. 163 00:07:16,997 --> 00:07:19,098 You took down all the pictures of marijuana. 164 00:07:19,099 --> 00:07:22,101 Oh. Yeah. You know, just too painful. 165 00:07:22,102 --> 00:07:23,870 You know, they remind me of Randy. 166 00:07:23,871 --> 00:07:25,872 That's why I took down Randy's pictures, too, 167 00:07:25,873 --> 00:07:29,175 because, you know, they remind me of Randy. 168 00:07:29,176 --> 00:07:31,043 Look, I'm sorry if you don't want to talk about it, 169 00:07:31,044 --> 00:07:33,346 but have you thought about what you might do 170 00:07:33,347 --> 00:07:35,181 if Randy gets put away? 171 00:07:35,182 --> 00:07:38,384 {\an1}Yeah. I've kind of made a list of all the things I might do. 172 00:07:38,385 --> 00:07:40,186 It's kind of a long list. 173 00:07:40,187 --> 00:07:43,823 MR. WHITE: Oh, isn't this lovely? 174 00:07:43,824 --> 00:07:46,993 {\an1}The whole town, turning out to support the Marsh family 175 00:07:46,994 --> 00:07:49,128 in their time of need. 176 00:07:49,129 --> 00:07:51,998 Our son was killed by the police. 177 00:07:51,999 --> 00:07:55,701 Would have been nice if somebody brought us a lasagna. 178 00:07:55,702 --> 00:07:57,537 You know, if I'm not mistaken, 179 00:07:57,538 --> 00:08:00,473 it almost seems like you people are happy that Tegridy Farms 180 00:08:00,474 --> 00:08:01,874 is being indicted. 181 00:08:01,875 --> 00:08:04,143 It's almost like you're reveling in it. 182 00:08:04,144 --> 00:08:07,180 My wife and I were both Tegridy Plus members. 183 00:08:07,181 --> 00:08:09,182 We always believed in Randy Marsh. 184 00:08:09,183 --> 00:08:11,717 We believed in Tegridy. 185 00:08:11,718 --> 00:08:14,654 And now, there's less Whites. 186 00:08:14,655 --> 00:08:16,089 Now, there's less Whites. 187 00:08:18,926 --> 00:08:22,562 Oh, geez. We should have never played football that close to the road. 188 00:08:22,563 --> 00:08:24,664 Yeah. This isn't right. 189 00:08:24,665 --> 00:08:26,032 Where are you going, Eric? 190 00:08:26,033 --> 00:08:27,868 I think I might be able to help them. 191 00:08:29,169 --> 00:08:32,104 Mr. And Mrs. White! 192 00:08:32,105 --> 00:08:33,940 I'm sorry about what happened. 193 00:08:33,941 --> 00:08:35,608 I knew Jason pretty well. 194 00:08:35,609 --> 00:08:37,743 He was a shitty receiver. But he would have wanted 195 00:08:37,744 --> 00:08:40,880 his parents to move on, and help a new child. 196 00:08:40,881 --> 00:08:43,115 Wh-- What do you mean? 197 00:08:43,116 --> 00:08:46,052 A few weeks ago, I was sent somewhere. 198 00:08:46,053 --> 00:08:47,920 It was a place where people like you 199 00:08:47,921 --> 00:08:50,424 can find a way to fill that empty hole. 200 00:08:58,398 --> 00:08:59,632 JEFF: Welcome, everyone. 201 00:08:59,633 --> 00:09:01,300 My name is Jeff. 202 00:09:01,301 --> 00:09:03,769 We're thrilled you've come to help out and adopt. 203 00:09:03,770 --> 00:09:06,606 The parents of the children inside have all been deported, 204 00:09:06,607 --> 00:09:08,808 but the kids are legal citizens, 205 00:09:08,809 --> 00:09:12,812 since they were born in the United States. 206 00:09:12,813 --> 00:09:14,080 Mr. and Mrs. White? 207 00:09:14,081 --> 00:09:15,414 Yes? 208 00:09:15,415 --> 00:09:16,749 We all heard about your tragic loss. 209 00:09:16,750 --> 00:09:18,551 I'd love to help out however I can. 210 00:09:18,552 --> 00:09:20,753 Is there something specific you're looking for? 211 00:09:20,754 --> 00:09:22,622 We... don't really know. 212 00:09:22,623 --> 00:09:25,658 We've got all kinds here, depending on your preferences. 213 00:09:25,659 --> 00:09:27,260 Here's a little Panamanian. 214 00:09:27,261 --> 00:09:28,561 They're very clean. 215 00:09:28,562 --> 00:09:30,329 This is a Colombian Shorthair. 216 00:09:30,330 --> 00:09:31,597 Oh, and this is a good one. 217 00:09:31,598 --> 00:09:33,166 This is a Baja Shepherd. 218 00:09:33,167 --> 00:09:35,768 Quiero mi papa. Quiero my mama. 219 00:09:35,769 --> 00:09:37,603 Bien, gracias. Y tu? 220 00:09:37,604 --> 00:09:40,473 Oh, honey, look at the Peruvian Hairless. 221 00:09:40,474 --> 00:09:42,241 Yes, they're pretty silly-looking. 222 00:09:42,242 --> 00:09:43,676 Great with kids, though. 223 00:09:43,677 --> 00:09:44,977 Hey, what's this little guy? 224 00:09:44,978 --> 00:09:47,480 Oh, this is a purebred Mexican. 225 00:09:47,481 --> 00:09:48,915 He's had all his shots. 226 00:09:48,916 --> 00:09:50,783 Parents were deported two weeks ago. 227 00:09:50,784 --> 00:09:52,619 Here. We can let him run around a little bit. 228 00:09:54,421 --> 00:09:55,955 Mi familia? Donde estas? 229 00:09:55,956 --> 00:09:57,623 Bien, gracias. Y tu? 230 00:09:57,624 --> 00:09:59,859 Oh, Bob, he's kind of perfect. 231 00:09:59,860 --> 00:10:01,928 Hello, little fellow. 232 00:10:01,929 --> 00:10:04,298 How would you like to be a White? 233 00:10:12,598 --> 00:10:14,732 Look, doctor, you have to give me something. 234 00:10:14,733 --> 00:10:16,334 I'm really sick. 235 00:10:16,335 --> 00:10:18,369 What exactly are your symptoms? 236 00:10:18,370 --> 00:10:22,340 I'm like... starting to question things that I've done -- 237 00:10:22,341 --> 00:10:25,543 like, starting to question the person I've become. 238 00:10:25,544 --> 00:10:26,911 And I can't sleep at night. 239 00:10:26,912 --> 00:10:28,446 I just lay in my cell, 240 00:10:28,447 --> 00:10:30,548 wondering if I've been a bad father lately, 241 00:10:30,549 --> 00:10:32,417 and a bad husband. 242 00:10:32,418 --> 00:10:35,019 Please. It really hurts. I need some marijuana. 243 00:10:35,020 --> 00:10:37,789 It sounds like you haven't had access to marijuana for a while, 244 00:10:37,790 --> 00:10:39,724 and now reality is setting in. 245 00:10:39,725 --> 00:10:41,426 I just need a little medicinal weed, 246 00:10:41,427 --> 00:10:43,461 and these symptoms will all go away. 247 00:10:43,462 --> 00:10:45,396 Well, maybe they shouldn't go away. 248 00:10:45,397 --> 00:10:48,233 {\an1}Maybe this is your wake-up call that you've been abusing drugs, 249 00:10:48,234 --> 00:10:50,268 and you need to face all your wrong-doings, 250 00:10:50,269 --> 00:10:52,137 try to turn your life around. 251 00:10:54,206 --> 00:10:56,374 You need to turn your life around! 252 00:10:56,375 --> 00:10:58,109 Clearly, you have the addiction problem, 253 00:10:58,110 --> 00:11:00,545 and I'm just your whipping boy! 254 00:11:00,546 --> 00:11:02,247 That's not going to work, Mr. Marsh. 255 00:11:02,248 --> 00:11:04,315 You're not the President of the United States. 256 00:11:04,316 --> 00:11:06,284 Ah poop. 257 00:11:06,285 --> 00:11:09,087 [ Laughter ] MAN: Come on. 258 00:11:09,088 --> 00:11:13,958 Well, Alejandro, How are you enjoying being a White so far? 259 00:11:13,959 --> 00:11:15,960 Mi familia! Donde estas? 260 00:11:15,961 --> 00:11:18,296 Bien. Gracias. Y tu? 261 00:11:18,297 --> 00:11:20,999 Yes, its good us Whites have each other, Alejandro, 262 00:11:21,000 --> 00:11:23,768 because... I need to tell you something. 263 00:11:23,769 --> 00:11:27,939 You see, now that you're a White life isn't gonna be so easy. 264 00:11:27,940 --> 00:11:30,275 You're gonna find that a lot of people in this world 265 00:11:30,276 --> 00:11:32,176 just don't care about The Whites. 266 00:11:32,177 --> 00:11:35,346 You'll hear all about how others in the world are mistreated 267 00:11:35,347 --> 00:11:37,248 but nobody will care when you are. 268 00:11:37,249 --> 00:11:40,351 Being a White is the hardest thing ever. 269 00:11:40,352 --> 00:11:42,253 That's my little White. 270 00:11:42,254 --> 00:11:44,289 Oh -- Turn it up honey! 271 00:11:44,290 --> 00:11:46,624 And the President of the United States today 272 00:11:46,625 --> 00:11:48,860 called the allegations against Randy Marsh 273 00:11:48,861 --> 00:11:50,695 {\an1} "total butt[bleep] bullshit" 274 00:11:50,696 --> 00:11:52,864 and claims the neighbors who came forward 275 00:11:52,865 --> 00:11:54,465 {\an1} with the evidence video are 276 00:11:54,466 --> 00:11:57,101 "Tampon Faced 69ing whistleblowers" 277 00:11:57,102 --> 00:11:59,671 When asked for clarification the President's lawyer 278 00:11:59,672 --> 00:12:02,807 and treasonous pig, Rudy Giuliani, had this to say. 279 00:12:02,808 --> 00:12:06,778 Ooh, this is just a conspiracy! It's a conspiracy! 280 00:12:06,779 --> 00:12:09,447 And we need everyone out there who -- who don't think 281 00:12:09,448 --> 00:12:13,184 their voices are heard to make their voices louder!! 282 00:12:13,185 --> 00:12:15,053 {\an1}Uhp. He's absolutely right! 283 00:12:15,054 --> 00:12:18,189 Starting tomorrow the Whites are going to start actively trying 284 00:12:18,190 --> 00:12:20,558 {\an1}to stop all this trial nonsense! 285 00:12:20,559 --> 00:12:22,627 Bob! Alejandro's on your phone 286 00:12:22,628 --> 00:12:24,395 and it's past phone use time! 287 00:12:24,396 --> 00:12:25,730 Hey! 288 00:12:25,731 --> 00:12:28,399 Why, he's trying to call Mexico! 289 00:12:28,400 --> 00:12:32,370 Alejandro, the Whites do not use mobile devices after 7:00 P.M. 290 00:12:32,371 --> 00:12:35,240 Why would he try to call long distance to Mexico? 291 00:12:35,241 --> 00:12:37,041 Does he just assume that the Whites 292 00:12:37,042 --> 00:12:38,576 have all the money in the world!? 293 00:12:38,577 --> 00:12:40,979 The Whites don't call long distance. 294 00:12:40,980 --> 00:12:44,749 {\an1}Jason never tried to use mobile devices after the cut off time. 295 00:12:44,750 --> 00:12:47,752 Jason never tried to call long distance! 296 00:12:47,753 --> 00:12:49,587 [ Sobbing ] 297 00:12:49,588 --> 00:12:52,690 Well good job, Alejandro, now you've upset your mother! 298 00:12:52,691 --> 00:12:54,659 Esa no es mi madre! 299 00:12:54,660 --> 00:12:57,429 Bien. Gracias. Y Tu? 300 00:12:58,530 --> 00:13:02,000 I've had a lot of time to just sit in here and think... 301 00:13:02,001 --> 00:13:05,336 Starting to realize I have this pattern of behavior 302 00:13:05,337 --> 00:13:07,505 where I always want more. 303 00:13:07,506 --> 00:13:09,874 More weed. More drinks. 304 00:13:09,875 --> 00:13:11,876 More deals with the Chinese... 305 00:13:11,877 --> 00:13:14,212 It's never enough. 306 00:13:14,213 --> 00:13:16,347 See, I always had my flaws but at the end of the day 307 00:13:16,348 --> 00:13:18,216 I cared about people. 308 00:13:18,217 --> 00:13:20,585 You know what the president said? 309 00:13:20,586 --> 00:13:23,788 He said just deny everything and make yourself the victim... 310 00:13:23,789 --> 00:13:27,625 Yeah, well, maybe he's part of how I got here. 311 00:13:27,626 --> 00:13:31,062 Maybe the president has brought down my moral meter. 312 00:13:31,063 --> 00:13:33,765 I don't mean to cast blame, I'm to blame, but, 313 00:13:33,766 --> 00:13:37,969 ever since he was elected I've compared my morals to his. 314 00:13:37,970 --> 00:13:40,305 {\an1}And no matter how awful I am... 315 00:13:40,306 --> 00:13:43,875 I'm never as bad as the president so I'm okay. 316 00:13:43,876 --> 00:13:46,811 Help support Tegridy Farms and Randy Marsh? 317 00:13:46,812 --> 00:13:48,580 Randy Marsh has done nothing wrong. 318 00:13:48,581 --> 00:13:50,648 Stop the ridiculous persecution. 319 00:13:50,649 --> 00:13:53,217 {\an1}Help exonerate Tegridy Farms? 320 00:13:53,218 --> 00:13:54,652 Oh yeah, just ignore us! 321 00:13:54,653 --> 00:13:55,954 The Whites are used to it! 322 00:13:55,955 --> 00:13:57,055 Good one, honey. 323 00:13:57,056 --> 00:13:58,556 Daddy! 324 00:13:58,557 --> 00:14:01,059 Alejandro isn't ringin' his bell! 325 00:14:01,060 --> 00:14:04,062 Alejandro! There's few enough of us as it is! 326 00:14:04,063 --> 00:14:06,898 We're not gonna stop this trial unless all the Whites chip in! 327 00:14:06,899 --> 00:14:08,299 Now ring your bell. 328 00:14:08,300 --> 00:14:09,868 [ Bell rings ] 329 00:14:11,470 --> 00:14:13,271 No quiero estar aqui!! 330 00:14:13,272 --> 00:14:15,473 It's like he doesn't appreciate us, Bob. 331 00:14:15,474 --> 00:14:18,776 No, I know. I mean, we give him a place to live, 332 00:14:18,777 --> 00:14:23,448 food, we take care of him. He's just -- He doesn't happy. 333 00:14:23,449 --> 00:14:26,284 Maybe if we got him a little thing to take care of and feed, 334 00:14:26,285 --> 00:14:29,287 he'd understand how much responsibility it is. 335 00:14:29,288 --> 00:14:32,290 We're so glad you came back Mr. and Mrs. White! 336 00:14:32,291 --> 00:14:35,293 We have even more kids now who's parents have been deported! 337 00:14:35,294 --> 00:14:37,028 See one you like, Alejandro? 338 00:14:37,029 --> 00:14:39,430 Now that you're a White you can pick any one you want. 339 00:14:39,431 --> 00:14:40,999 Oh, here's a good one! 340 00:14:41,000 --> 00:14:43,501 Four years old, parents just deported yesterday. 341 00:14:43,502 --> 00:14:45,970 He's a Panamanian Podengo Pequeño. 342 00:14:45,971 --> 00:14:47,672 Do you like him, Alejandro? 343 00:14:47,673 --> 00:14:49,808 We can see how he gets along with the kids. 344 00:14:52,344 --> 00:14:53,945 Quiro mi mama? 345 00:14:53,946 --> 00:14:55,480 Nunca la volveras a ver. 346 00:14:55,481 --> 00:14:57,882 Oh, look -- I think he likes him! 347 00:14:57,883 --> 00:14:59,651 Alright, Alejandro, but you have 348 00:14:59,652 --> 00:15:02,353 to take care of him and clean up after him. 349 00:15:02,354 --> 00:15:05,189 This is a great addition to our family. 350 00:15:05,190 --> 00:15:07,525 Yeah... And now there will be more Whites 351 00:15:07,526 --> 00:15:09,862 to help put a stop to those needless hearings. 352 00:15:21,173 --> 00:15:23,308 Hey, Marsh, you got a visitor. 353 00:15:23,309 --> 00:15:24,710 I do?! 354 00:15:26,712 --> 00:15:29,048 Fifteen minutes. That's all you get. 355 00:15:30,749 --> 00:15:33,318 Hello, Mr. Marsh. 356 00:15:33,319 --> 00:15:35,853 My name is Mr. Giuliani! 357 00:15:35,854 --> 00:15:38,156 I've been sent to try and help you! 358 00:15:38,157 --> 00:15:41,159 Oh... thanks but I think I'm just gonna plead guilty. 359 00:15:41,160 --> 00:15:44,596 Oh, that sounds like someone who's a little down in the puss. 360 00:15:44,597 --> 00:15:48,833 The president said you would be and he thought you might need 361 00:15:48,834 --> 00:15:51,603 {\an1}a little something special. 362 00:15:51,604 --> 00:15:54,039 [ Belt jingling, zipper unzipping ] 363 00:16:02,915 --> 00:16:04,750 Shhhhhh.... 364 00:16:09,054 --> 00:16:12,423 {\an1}Would this make you feel better? 365 00:16:12,424 --> 00:16:14,792 Ohhh... 366 00:16:14,793 --> 00:16:16,094 Ohhhhh... 367 00:16:16,095 --> 00:16:21,266 Is this just what the doctor ordered? 368 00:16:21,267 --> 00:16:23,269 Yeah... 369 00:16:24,403 --> 00:16:25,885 [ Inhaling ] 370 00:16:25,886 --> 00:16:28,695 {\an9}♪♪ 371 00:16:28,696 --> 00:16:31,278 [ Crowd shouting ] Tom, I'm standing outside the government building 372 00:16:31,279 --> 00:16:33,681 where Randy Marsh is about to be arraigned. 373 00:16:33,682 --> 00:16:36,751 Protestors from both sides have gathered here, 374 00:16:36,752 --> 00:16:38,819 some of them who are for the proceedings... 375 00:16:38,820 --> 00:16:40,421 {\an1}CROWD: Lock him up! Lock him up! 376 00:16:40,422 --> 00:16:41,956 REPORTER: ...and also those in support 377 00:16:41,957 --> 00:16:43,630 {\an1}of ending the investigation. 378 00:16:43,631 --> 00:16:47,595 Let him go! Let him go! 379 00:16:47,596 --> 00:16:50,931 These hearings are a waste of the taxpayers' money! 380 00:16:50,932 --> 00:16:52,333 Nothing in these hearings 381 00:16:52,334 --> 00:16:54,669 will change the Whites' minds one bit! 382 00:16:54,670 --> 00:16:56,537 -Daddy! -What? 383 00:16:56,538 --> 00:16:59,674 Alejandro isn't putting on his sunscreen! 384 00:16:59,675 --> 00:17:01,809 Alejandro! What have we told you?! 385 00:17:01,810 --> 00:17:04,813 All Whites wear a sunscreen! Put it on right now! 386 00:17:06,548 --> 00:17:09,216 Ahghggh!! No necesita protector solar! 387 00:17:09,217 --> 00:17:11,552 Necessito a mi madre y my padre! 388 00:17:11,553 --> 00:17:18,459 Bien gracias y tu!! Now put it on!! 389 00:17:18,460 --> 00:17:20,227 Alto! Ahghg! Alto! 390 00:17:20,228 --> 00:17:22,229 Te odio! Te odio! 391 00:17:22,230 --> 00:17:25,633 In the South Park vs. Tegridy Farms matter, 392 00:17:25,634 --> 00:17:28,502 we are now ready to proceed with the arraignment. 393 00:17:28,503 --> 00:17:32,039 Before doing so, Mr. Marsh, do you have any words? 394 00:17:32,040 --> 00:17:34,542 {\an1}Yeah, I have some words to say! 395 00:17:34,543 --> 00:17:37,645 Go get 'em! Go -- Go get 'em! 396 00:17:37,646 --> 00:17:40,314 I can't believe I'm being attacked here! 397 00:17:40,315 --> 00:17:42,083 You people are monsters. 398 00:17:42,084 --> 00:17:44,919 The evidence shows me in a yard taking a dump. 399 00:17:44,920 --> 00:17:50,157 Yes. Because I was setting a trap for Mexican Joker! 400 00:17:50,158 --> 00:17:52,026 -Oh, come on! -Oh, brother, here we go! 401 00:17:52,027 --> 00:17:55,096 That's right, and Mexican Joker attacked seconds later! 402 00:17:55,097 --> 00:17:58,232 I was trying to protect you people from terrorists. 403 00:17:58,233 --> 00:17:59,867 And what do I get for it?! 404 00:17:59,868 --> 00:18:01,870 I get a-a bunch of... 405 00:18:05,340 --> 00:18:07,508 A bunch of... 406 00:18:07,509 --> 00:18:09,010 No... 407 00:18:09,011 --> 00:18:11,712 No, I can't do this. 408 00:18:11,713 --> 00:18:13,914 You wanna know what really happened? 409 00:18:13,915 --> 00:18:16,717 The president sent me his lawyer. 410 00:18:16,718 --> 00:18:18,919 And his lawyer told me what to say to get off 411 00:18:18,920 --> 00:18:20,721 {\an1}and gave me a joint in prison. 412 00:18:20,722 --> 00:18:22,923 [ Townspeople murmuring ] 413 00:18:22,924 --> 00:18:24,792 {\an1}And then I smoked that joint. 414 00:18:24,793 --> 00:18:26,961 {\an1}And you know what I thought? 415 00:18:26,962 --> 00:18:30,698 I thought, "This is some shitty ass weed." 416 00:18:30,699 --> 00:18:32,433 It wasn't Tegridy. 417 00:18:32,434 --> 00:18:35,202 It barely even changed my mental state. 418 00:18:35,203 --> 00:18:37,204 [ Acoustic guitar plays ] 419 00:18:37,205 --> 00:18:39,940 The reason I got into the marijuana business 420 00:18:39,941 --> 00:18:44,478 was to make quality, simple weed that came from the heart. 421 00:18:44,479 --> 00:18:47,815 {\an1}Weed that was strong and pure. 422 00:18:47,816 --> 00:18:51,485 Somewhere on that journey I lost my way. 423 00:18:51,486 --> 00:18:55,256 {\an1}Tegridy Weed is about community. 424 00:18:55,257 --> 00:18:57,658 It's a sunrise. 425 00:18:57,659 --> 00:19:00,394 It's the smile on a baby. 426 00:19:00,395 --> 00:19:04,832 But most of all, Tegridy Weed is about family. 427 00:19:04,833 --> 00:19:08,402 I've forgotten I have a loving wife and a son. 428 00:19:08,403 --> 00:19:11,939 And I'm not gonna forget them anymore. 429 00:19:11,940 --> 00:19:13,741 {\an1}So I'm not gonna fight this. 430 00:19:13,742 --> 00:19:18,245 I'll do my time and maybe some day I'll be back. 431 00:19:18,246 --> 00:19:21,749 {\an1}Making marijuana that's simple. 432 00:19:21,750 --> 00:19:24,518 Marijuana that's Tegridy. 433 00:19:24,519 --> 00:19:27,955 Because when you do the right thing... 434 00:19:27,956 --> 00:19:29,790 Good things happen. 435 00:19:29,791 --> 00:19:34,129 [ Explosions ] 436 00:19:40,002 --> 00:19:44,505 [ Crowd screaming ] 437 00:19:44,506 --> 00:19:47,108 It's him! Oh God, it's him!! 438 00:19:47,109 --> 00:19:49,176 Oh, Jesus, save us! 439 00:19:49,177 --> 00:19:51,946 {\an1}G-Give it up, M-Mexican Joker. 440 00:19:51,947 --> 00:19:53,381 You don't wanna do this! 441 00:19:53,382 --> 00:19:55,449 Gahggh! 442 00:19:55,450 --> 00:19:58,352 Ghahgh! 443 00:19:58,353 --> 00:19:59,720 Ghahghg! 444 00:19:59,721 --> 00:20:03,190 Alejandro! Get down from there this minute! 445 00:20:03,191 --> 00:20:05,826 Abajo con Estados Unidos! 446 00:20:05,827 --> 00:20:07,561 Gah! 447 00:20:07,562 --> 00:20:12,534 [Gunfire] 448 00:20:15,737 --> 00:20:17,638 REPORTER: Mr. Marsh! REPORTER #2: Mr. Marsh! REPORTER #3: Mr. Marsh! Over here! 449 00:20:17,639 --> 00:20:20,041 -Mr. Marsh! -Mr. Marsh, how does it feel to be exonerated? 450 00:20:20,042 --> 00:20:23,377 Thank you, it feels really good to have these charges dropped. 451 00:20:23,378 --> 00:20:26,747 Now we can all get back to the business of trying to heal. 452 00:20:26,748 --> 00:20:28,215 I'd like to -- 453 00:20:28,216 --> 00:20:30,052 Would you please get the [bleep] away from me? 454 00:20:31,553 --> 00:20:33,888 I'd like to take this opportunity to thank those 455 00:20:33,889 --> 00:20:35,756 {\an1}who have always been my side -- 456 00:20:35,757 --> 00:20:37,892 supporting me from the very beginning. 457 00:20:37,893 --> 00:20:40,428 The people who've stood by me since day one 458 00:20:40,429 --> 00:20:41,829 And gave me hope... 459 00:20:41,830 --> 00:20:43,298 the Whites. 460 00:20:44,766 --> 00:20:47,501 Thanks for having my back, Mr. and Mrs. White. 461 00:20:47,502 --> 00:20:50,004 And now, everybody, if you don't mind. 462 00:20:50,005 --> 00:20:52,407 {\an1}I've got a farm to tend to. 463 00:20:56,611 --> 00:20:58,713 Well, gang, I guess that's about it, huh? 464 00:20:58,714 --> 00:21:02,616 It's been a really good run but looks like the season is over. 465 00:21:02,617 --> 00:21:04,618 The season is over? 466 00:21:04,619 --> 00:21:06,220 Well sure, the first snow is falling. 467 00:21:06,221 --> 00:21:07,688 {\an1}Crops are pretty much dead. 468 00:21:07,689 --> 00:21:09,090 {\an1}But what'd ya all think, huh? 469 00:21:09,091 --> 00:21:10,591 I think this season was a little better 470 00:21:10,592 --> 00:21:12,059 than anyone expected. 471 00:21:12,060 --> 00:21:14,428 I really wanna thank you guys for a great run. 472 00:21:14,429 --> 00:21:17,898 And, hey, we hope you all enjoyed the season too. 473 00:21:17,899 --> 00:21:20,401 It had a little bit of everything, didn't it? 474 00:21:20,402 --> 00:21:23,637 And hopefully the season finale really brought it all home. 475 00:21:23,638 --> 00:21:25,573 Of course, if you haven't had a chance 476 00:21:25,574 --> 00:21:27,475 {\an1}to try the Season Finale yet, 477 00:21:27,476 --> 00:21:29,910 it is available now for a special price. 478 00:21:29,911 --> 00:21:32,546 This limited edition weed made from the very last crop 479 00:21:32,547 --> 00:21:35,117 of the season is pricy but worth it. 480 00:21:36,385 --> 00:21:40,154 ANNOUNCER: Now taking pre-orders for season two. 481 00:21:40,155 --> 00:21:46,927 {\an9}♪♪ 482 00:21:46,928 --> 00:21:53,734 {\an9}♪♪ 483 00:21:53,735 --> 00:22:00,508 {\an9}♪♪ 484 00:22:00,509 --> 00:22:07,315 {\an9}♪♪ 485 00:22:07,316 --> 00:22:14,089 {\an9}♪♪ 40650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.