Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,440
Glory
2
00:00:07,205 --> 00:00:09,520
>> [singing]
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,520
>> is a river,
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,880
called the river
5
00:00:11,480 --> 00:00:15,200
of no
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,200
return.
7
00:00:16,360 --> 00:00:20,880
Sometimes
8
00:00:18,440 --> 00:00:23,000
it's peaceful
9
00:00:20,880 --> 00:00:26,600
and sometimes
10
00:00:23,000 --> 00:00:26,600
wild and free.
11
00:00:27,600 --> 00:00:35,520
Love is a traveler
12
00:00:32,240 --> 00:00:37,880
on the river of no
13
00:00:35,520 --> 00:00:37,880
return.
14
00:00:39,240 --> 00:00:47,120
Swept on forever
15
00:00:43,480 --> 00:00:49,200
to be lost in the stormy
16
00:00:47,120 --> 00:00:51,090
sea.
17
00:00:49,200 --> 00:00:52,120
Wailaree,
18
00:00:51,090 --> 00:00:56,080
>> [music]
19
00:00:52,120 --> 00:00:56,080
>> I can hear the river call.
20
00:00:57,640 --> 00:01:03,320
Where the roaring waters flow.
21
00:01:00,560 --> 00:01:03,320
Wailaree,
22
00:01:03,480 --> 00:01:09,360
I can hear [music] my lover call, come
23
00:01:06,680 --> 00:01:09,360
to me.
24
00:01:10,520 --> 00:01:17,600
I lost my love
25
00:01:15,160 --> 00:01:20,840
on the [singing] river
26
00:01:17,600 --> 00:01:23,360
and forever my heart
27
00:01:20,840 --> 00:01:23,360
will yearn.
28
00:01:23,920 --> 00:01:28,840
Gone.
29
00:01:25,800 --> 00:01:32,120
Gone forever [singing]
30
00:01:28,840 --> 00:01:34,520
down the river of no
31
00:01:32,120 --> 00:01:36,286
return.
32
00:01:34,520 --> 00:01:37,360
Wailaree.
33
00:01:36,286 --> 00:01:40,200
>> [singing and music]
34
00:01:37,360 --> 00:01:40,200
>> Wailaree.
35
00:01:41,720 --> 00:01:47,421
She'll never return
36
00:01:46,120 --> 00:01:49,441
to me.
37
00:01:47,421 --> 00:01:49,441
>> [music]
38
00:02:53,120 --> 00:02:57,120
>> Your Bible, Padre. Don't lose it now.
39
00:02:55,520 --> 00:03:00,520
Thank you.
40
00:02:57,120 --> 00:03:04,320
I expected to find a small trading post.
41
00:03:00,520 --> 00:03:06,440
And instead saw them in Gomorrah.
42
00:03:04,320 --> 00:03:08,240
All because someone has found gold in
43
00:03:06,440 --> 00:03:10,440
this earth. You looking for it, too,
44
00:03:08,240 --> 00:03:11,880
Padre? I came here as a missionary to
45
00:03:10,440 --> 00:03:15,920
the Indians.
46
00:03:11,880 --> 00:03:15,920
I think the white man will need me more.
47
00:03:24,960 --> 00:03:28,560
Good evening, Padre. Good evening.
48
00:03:30,440 --> 00:03:35,080
Who's in charge of all this?
49
00:03:32,880 --> 00:03:36,720
Padre, I'd say the devil.
50
00:03:35,080 --> 00:03:41,480
What about this trading post? The devil
51
00:03:36,720 --> 00:03:45,280
got that, too? No, I still got this.
52
00:03:41,480 --> 00:03:46,920
I'm looking for a boy. About nine.
53
00:03:45,280 --> 00:03:48,320
He was to be delivered here by a man
54
00:03:46,920 --> 00:03:51,800
named Mark.
55
00:03:48,320 --> 00:03:53,680
You seen him? They were here.
56
00:03:51,800 --> 00:03:55,080
Were or are?
57
00:03:53,680 --> 00:03:58,200
Understand the man took off for the
58
00:03:55,080 --> 00:04:00,280
hills almost as soon as he pulled in.
59
00:03:58,200 --> 00:04:03,920
What about the boy?
60
00:04:00,280 --> 00:04:03,920
Probably walking around here lost.
61
00:04:05,200 --> 00:04:08,280
Well, if he comes in, would you hold on
62
00:04:06,600 --> 00:04:11,280
to him for me?
63
00:04:08,280 --> 00:04:14,880
What's his name? Name is Mark Coleburn.
64
00:04:11,280 --> 00:04:17,040
How old did you say? Nine.
65
00:04:14,880 --> 00:04:20,040
What's your name?
66
00:04:17,040 --> 00:04:20,040
I'm not lost.
67
00:04:39,688 --> 00:04:41,708
>> [cheering]
68
00:04:42,308 --> 00:04:44,328
[applause]
69
00:04:52,160 --> 00:04:59,080
>> One [singing] silver dollar
70
00:04:55,480 --> 00:05:01,760
bright [music] silver dollar
71
00:04:59,080 --> 00:05:05,000
changing hands
72
00:05:01,760 --> 00:05:05,000
changing hands
73
00:05:05,680 --> 00:05:08,920
endlessly
74
00:05:07,280 --> 00:05:11,960
rolling
75
00:05:08,920 --> 00:05:14,320
wasted and stolen [singing and music]
76
00:05:11,960 --> 00:05:17,800
changing hands
77
00:05:14,320 --> 00:05:17,800
changing hands
78
00:05:18,560 --> 00:05:26,080
spent [music] for a baby's trinket
79
00:05:22,480 --> 00:05:30,360
won by a gambler's lust
80
00:05:26,080 --> 00:05:32,240
pierced by an outlaw's bullet
81
00:05:30,360 --> 00:05:36,360
and lost
82
00:05:32,240 --> 00:05:36,360
in the blood red dust
83
00:05:37,280 --> 00:05:44,320
One silver dollar
84
00:05:40,480 --> 00:05:49,040
one [singing] silver dollar changing
85
00:05:44,320 --> 00:05:49,040
hands changing hands
86
00:05:49,920 --> 00:05:59,400
Love is a shining dollar
87
00:05:54,520 --> 00:06:02,480
bright as a church bells chime
88
00:05:59,400 --> 00:06:05,680
gambled and spent
89
00:06:02,480 --> 00:06:07,880
and wasted
90
00:06:05,680 --> 00:06:10,440
and lost
91
00:06:07,880 --> 00:06:13,800
in the dust
92
00:06:10,440 --> 00:06:13,800
of time
93
00:06:15,974 --> 00:06:17,994
>> [singing]
94
00:06:24,489 --> 00:06:26,509
[music]
95
00:06:26,720 --> 00:06:34,000
>> One silver dollar
96
00:06:30,120 --> 00:06:36,279
one silver dollar
97
00:06:34,000 --> 00:06:36,720
changing hearts
98
00:06:36,279 --> 00:06:40,040
>> [singing and music]
99
00:06:36,720 --> 00:06:40,040
>> changing lives
100
00:06:41,360 --> 00:06:44,840
changing hands
101
00:06:53,964 --> 00:06:55,984
>> [cheering]
102
00:07:02,600 --> 00:07:06,400
>> Now, take these beers down the street to
103
00:07:04,600 --> 00:07:07,200
the barber. You know where it is? Yes,
104
00:07:06,400 --> 00:07:09,640
sir.
105
00:07:07,200 --> 00:07:12,120
Bring back the money, cash.
106
00:07:09,640 --> 00:07:15,040
And don't spill the beer, boy. It's
107
00:07:12,120 --> 00:07:15,040
liquid gold.
108
00:07:24,280 --> 00:07:27,000
Hey!
109
00:07:31,955 --> 00:07:33,975
>> [cheering]
110
00:07:55,680 --> 00:08:02,280
>> I'd like to shoot you something taller.
111
00:07:58,560 --> 00:08:04,760
Like what, for instance? Like me.
112
00:08:02,280 --> 00:08:07,720
You want to get yourself a gun.
113
00:08:04,760 --> 00:08:07,720
I don't think I need one.
114
00:08:30,720 --> 00:08:34,479
What's that tag on your coat?
115
00:08:32,599 --> 00:08:37,680
The man who brought me here put it on.
116
00:08:34,479 --> 00:08:40,000
I'm looking for my dad.
117
00:08:37,680 --> 00:08:43,880
What's your dad look like? I don't know.
118
00:08:40,000 --> 00:08:43,880
I was just a kid last time I saw him.
119
00:08:44,480 --> 00:08:48,120
Would it be all right if he looked like
120
00:08:45,800 --> 00:08:48,120
me?
121
00:08:48,560 --> 00:08:52,040
Yes, sir. It would.
122
00:08:52,800 --> 00:08:57,880
I'm your dad.
123
00:08:55,120 --> 00:08:59,400
How do I know that?
124
00:08:57,880 --> 00:09:02,080
The man who brought you here was named
125
00:08:59,400 --> 00:09:03,840
Mark. I paid him $100.
126
00:09:02,080 --> 00:09:07,480
You came from Illinois.
127
00:09:03,840 --> 00:09:07,480
Anybody could have found that out.
128
00:09:13,920 --> 00:09:19,320
Who's this?
129
00:09:16,400 --> 00:09:19,320
My mother.
130
00:09:23,000 --> 00:09:27,040
All right, son. Let's get out of here.
131
00:09:25,080 --> 00:09:29,240
I have to say goodbye to Kay.
132
00:09:27,040 --> 00:09:30,600
Kay, who's Kay? She's the lady who sings
133
00:09:29,240 --> 00:09:32,120
in the saloon.
134
00:09:30,600 --> 00:09:34,840
You have to do that?
135
00:09:32,120 --> 00:09:38,280
Yes, sir. I have to.
136
00:09:34,840 --> 00:09:38,280
All right, we'll do that first.
137
00:09:46,800 --> 00:09:50,920
Hey!
138
00:09:47,920 --> 00:09:53,280
I found him! This is him!
139
00:09:50,920 --> 00:09:55,760
You got your nerve leaving this kid
140
00:09:53,280 --> 00:09:58,080
running around a crummy place like this.
141
00:09:55,760 --> 00:09:59,720
What kind of a father are you, anyway?
142
00:09:58,080 --> 00:10:01,720
The worst.
143
00:09:59,720 --> 00:10:03,280
Well, it's nice you admit it.
144
00:10:01,720 --> 00:10:04,160
Nice you helped him out. I'd like to uh
145
00:10:03,280 --> 00:10:06,240
I
146
00:10:04,160 --> 00:10:07,560
I'd like to give you a little money.
147
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
No, thanks.
148
00:10:07,560 --> 00:10:13,400
I've got a little.
149
00:10:09,480 --> 00:10:13,400
Well, thanks, then. Come on, boy.
150
00:10:14,080 --> 00:10:19,200
I hope I see you again sometime.
151
00:10:17,360 --> 00:10:21,000
It's a pleasure meeting a gentleman.
152
00:10:19,200 --> 00:10:24,480
Thank you.
153
00:10:21,000 --> 00:10:24,480
Hey, you're forgetting your things. Oh.
154
00:10:26,080 --> 00:10:28,640
Thanks again.
155
00:10:27,400 --> 00:10:30,960
Goodbye, Mark.
156
00:10:28,640 --> 00:10:30,960
Goodbye, kid.
157
00:11:02,867 --> 00:11:04,887
>> [snorts]
158
00:13:17,760 --> 00:13:20,320
>> What are you doing?
159
00:13:24,440 --> 00:13:27,600
All right.
160
00:13:25,560 --> 00:13:29,480
Where were you all day?
161
00:13:27,600 --> 00:13:31,400
There's an old saying, honey, stick to
162
00:13:29,480 --> 00:13:36,000
your peanut stand if you never sell a
163
00:13:31,400 --> 00:13:36,000
nut. Is that your excuse? That's it.
164
00:13:39,200 --> 00:13:42,960
Someday I'm going to take you out of
165
00:13:40,400 --> 00:13:45,200
this crummy grind. I'm ready.
166
00:13:42,960 --> 00:13:47,160
No more saloons or tent shows for you.
167
00:13:45,200 --> 00:13:48,280
Or me, either.
168
00:13:47,160 --> 00:13:49,880
I'm going to take you to all the
169
00:13:48,280 --> 00:13:50,680
capitals of all the countries in the
170
00:13:49,880 --> 00:13:51,600
world.
171
00:13:50,680 --> 00:13:53,960
First, tell me what you've been
172
00:13:51,600 --> 00:13:55,880
drinking. Diamonds in your hair and
173
00:13:53,960 --> 00:13:57,640
rubies on your fingers. Bells on my
174
00:13:55,880 --> 00:14:00,280
toes. Furs
175
00:13:57,640 --> 00:14:03,240
and gowns made for queens. Uh-huh.
176
00:14:00,280 --> 00:14:04,280
Except you'll look better in them.
177
00:14:03,240 --> 00:14:08,640
How are you going to do all this with
178
00:14:04,280 --> 00:14:08,640
your deck of cards? I've just done it.
179
00:14:10,160 --> 00:14:12,400
You hear what I said, honey? I've just
180
00:14:11,240 --> 00:14:14,400
done it.
181
00:14:12,400 --> 00:14:16,040
Just done what? I've just won a gold
182
00:14:14,400 --> 00:14:18,079
claim right in the heart of the richest
183
00:14:16,040 --> 00:14:20,959
strike.
184
00:14:18,079 --> 00:14:22,400
Harry, from whom? What's it matter?
185
00:14:20,959 --> 00:14:24,600
All my life I've been chiseling in
186
00:14:22,400 --> 00:14:26,800
penny-ante games. This time I got lucky.
187
00:14:24,600 --> 00:14:28,440
This is the big one, honey. This is it.
188
00:14:26,800 --> 00:14:31,040
Harry, what are you going to do? What do
189
00:14:28,440 --> 00:14:32,480
you mean, me? You and me.
190
00:14:31,040 --> 00:14:34,040
We're going to Council City and file a
191
00:14:32,480 --> 00:14:36,040
claim before anything can happen to it.
192
00:14:34,040 --> 00:14:39,480
Or us.
193
00:14:36,040 --> 00:14:41,240
What could happen? Who knows? Who cares?
194
00:14:39,480 --> 00:14:42,640
A man could get mad and say I did
195
00:14:41,240 --> 00:14:44,640
something.
196
00:14:42,640 --> 00:14:46,360
Did you?
197
00:14:44,640 --> 00:14:48,560
I told you, honey, I got lucky. That's
198
00:14:46,360 --> 00:14:50,480
all. Just lucky.
199
00:14:48,560 --> 00:14:51,880
Look, we got to get out of here.
200
00:14:50,480 --> 00:14:54,839
They ransacked the town and there isn't
201
00:14:51,880 --> 00:14:56,440
a horse to be had for the crown jewels.
202
00:14:54,839 --> 00:14:58,200
I got another idea.
203
00:14:56,440 --> 00:14:59,480
We can buy a raft and go to Council City
204
00:14:58,200 --> 00:15:01,480
on the river.
205
00:14:59,480 --> 00:15:03,000
You got any money?
206
00:15:01,480 --> 00:15:04,839
Well, I have a little.
207
00:15:03,000 --> 00:15:07,360
All right, come on.
208
00:15:04,839 --> 00:15:07,360
Come up with it.
209
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
10, 20.
210
00:15:22,680 --> 00:15:25,880
All you want is my money.
211
00:15:30,600 --> 00:15:32,920
Is it?
212
00:15:34,079 --> 00:15:36,520
We'll plow the field and we'll plant it.
213
00:15:35,320 --> 00:15:39,079
We'll hunt and fish. How does that
214
00:15:36,520 --> 00:15:41,520
sound? Just you and me? That's all.
215
00:15:39,079 --> 00:15:43,360
Fine. Sounds fine. Oh, we'll make out
216
00:15:41,520 --> 00:15:44,720
all right. I'll teach you to fish and
217
00:15:43,360 --> 00:15:46,160
trap and pretty soon you'll be as good
218
00:15:44,720 --> 00:15:47,640
as the best of them. And teach me to
219
00:15:46,160 --> 00:15:50,680
shoot?
220
00:15:47,640 --> 00:15:50,680
Yeah, and shoot, too.
221
00:16:00,880 --> 00:16:04,839
What are they doing? Oh, they're just
222
00:16:02,720 --> 00:16:05,800
coming to look around the town.
223
00:16:04,839 --> 00:16:08,360
I don't think they'll like what they
224
00:16:05,800 --> 00:16:09,560
see. Will they make a war? No, they just
225
00:16:08,360 --> 00:16:10,760
hunt, honey.
226
00:16:09,560 --> 00:16:12,480
When they make a war, they paint their
227
00:16:10,760 --> 00:16:14,760
faces. Then you know they're hunting
228
00:16:12,480 --> 00:16:14,760
you.
229
00:16:34,400 --> 00:16:39,360
Mark!
230
00:16:36,400 --> 00:16:41,560
Come on, boy, get up. Get up. Hey!
231
00:16:39,360 --> 00:16:42,880
Oh.
232
00:16:41,560 --> 00:16:44,959
You can't just go through everything in
233
00:16:42,880 --> 00:16:46,280
the world, boy.
234
00:16:44,959 --> 00:16:48,320
Sometimes you have to back up and go
235
00:16:46,280 --> 00:16:50,680
around.
236
00:16:48,320 --> 00:16:52,160
I just had it going good. You had it
237
00:16:50,680 --> 00:16:53,880
going very good, but we don't want to
238
00:16:52,160 --> 00:16:56,200
break our plow or hurt our horse, now,
239
00:16:53,880 --> 00:16:56,200
do we?
240
00:16:58,480 --> 00:17:02,040
Come on, we'll go in the house and have
241
00:16:59,480 --> 00:17:02,040
some coffee.
242
00:17:15,600 --> 00:17:19,439
Why did you name me Mark?
243
00:17:17,720 --> 00:17:22,160
Simple.
244
00:17:19,439 --> 00:17:23,720
I'm Matthew. Mark follows Matthew. It's
245
00:17:22,160 --> 00:17:25,800
the Bible.
246
00:17:23,720 --> 00:17:27,720
I follow you. But
247
00:17:25,800 --> 00:17:31,160
is that how you thought of it?
248
00:17:27,720 --> 00:17:31,160
Well, it wasn't me. It was your mother.
249
00:17:33,600 --> 00:17:37,640
Come on, let's quit dreaming.
250
00:17:36,280 --> 00:17:39,120
As soon as we get our first wheat and
251
00:17:37,640 --> 00:17:41,240
sell it, you've got a present coming.
252
00:17:39,120 --> 00:17:43,280
Now, what do you want most? A rifle for
253
00:17:41,240 --> 00:17:45,200
my own. All right, you're getting it.
254
00:17:43,280 --> 00:17:47,160
Will we be rich, like the men finding
255
00:17:45,200 --> 00:17:49,840
gold? No, but we'll beat those that
256
00:17:47,160 --> 00:17:49,840
don't find it.
257
00:17:49,960 --> 00:17:53,760
I was away from you a long time, Mark.
258
00:17:52,600 --> 00:17:55,080
That's what I thought about it. I
259
00:17:53,760 --> 00:17:56,840
thought
260
00:17:55,080 --> 00:17:58,560
if a man doesn't know what he's doing or
261
00:17:56,840 --> 00:18:00,000
where he's going, well, the best thing
262
00:17:58,560 --> 00:18:01,920
for him to do is just back up and start
263
00:18:00,000 --> 00:18:03,640
all over again.
264
00:18:01,920 --> 00:18:05,560
I thought I'd start with the ground and
265
00:18:03,640 --> 00:18:07,120
work up.
266
00:18:05,560 --> 00:18:09,640
So, I sent for you.
267
00:18:07,120 --> 00:18:09,640
This is it.
268
00:18:10,600 --> 00:18:12,880
I never saw a guy with so many
269
00:18:11,679 --> 00:18:15,520
questions.
270
00:18:12,880 --> 00:18:15,520
You got any more?
271
00:18:16,120 --> 00:18:19,760
You never told me where you were.
272
00:18:22,600 --> 00:18:26,240
Well, I told you one thing.
273
00:18:25,000 --> 00:18:28,440
Come on out here with me and I'll show
274
00:18:26,240 --> 00:18:28,440
you.
275
00:18:30,159 --> 00:18:34,320
I can hit anything you can see. Okay.
276
00:18:33,040 --> 00:18:36,080
That tree.
277
00:18:34,320 --> 00:18:38,360
Well, how could I miss a tree?
278
00:18:36,080 --> 00:18:40,800
The branch. Which one?
279
00:18:38,360 --> 00:18:44,159
The one on the top, to the left.
280
00:18:40,800 --> 00:18:44,159
You got eyes like a grasshopper.
281
00:18:48,040 --> 00:18:53,760
Man, oh man. All right, your turn. Now,
282
00:18:51,520 --> 00:18:56,159
this time you're going to fire it.
283
00:18:53,760 --> 00:18:56,159
Check it.
284
00:18:58,120 --> 00:19:01,640
All right, now hold it like I told you.
285
00:18:59,640 --> 00:19:04,120
Tight up against your shoulder.
286
00:19:01,640 --> 00:19:05,480
Lay your cheek right alongside it.
287
00:19:04,120 --> 00:19:08,240
All right, now what's important? To hit
288
00:19:05,480 --> 00:19:09,919
the target. When? The first shot. Why?
289
00:19:08,240 --> 00:19:11,159
Because I might not get another. All
290
00:19:09,919 --> 00:19:13,240
right.
291
00:19:11,159 --> 00:19:15,040
Take your time and aim.
292
00:19:13,240 --> 00:19:17,200
I see you, boy.
293
00:19:15,040 --> 00:19:18,640
Relax.
294
00:19:17,200 --> 00:19:20,440
What are you aiming at? The branch on
295
00:19:18,640 --> 00:19:22,280
the right side.
296
00:19:20,440 --> 00:19:24,640
All right.
297
00:19:22,280 --> 00:19:24,640
Wait a minute.
298
00:19:25,280 --> 00:19:28,520
Maybe we better save that for later.
299
00:19:51,240 --> 00:19:55,280
What do we do if they come with paint
300
00:19:52,840 --> 00:19:56,800
on? We'll fight them. We cleared this
301
00:19:55,280 --> 00:19:59,520
land, son. It's ours. We're going to
302
00:19:56,800 --> 00:20:02,480
stay on it or under it. Come on. You're
303
00:19:59,520 --> 00:20:04,960
not afraid of anything, are you?
304
00:20:02,480 --> 00:20:08,200
Well, not with you.
305
00:20:04,960 --> 00:20:08,200
Matt, look.
306
00:20:13,640 --> 00:20:18,520
Can you make them out?
307
00:20:15,160 --> 00:20:18,520
Looks like a couple of men.
308
00:20:24,160 --> 00:20:26,960
Here, go get some rope.
309
00:20:29,160 --> 00:20:31,320
Hold
310
00:20:29,920 --> 00:20:32,680
Hold it there.
311
00:20:31,320 --> 00:20:36,160
Hold it right there.
312
00:20:32,680 --> 00:20:36,160
Let me go. Let me get over here.
313
00:20:46,320 --> 00:20:49,000
Get the horse.
314
00:20:56,959 --> 00:20:58,979
>> [music]
315
00:21:20,160 --> 00:21:22,400
>> Whoa.
316
00:21:23,240 --> 00:21:26,600
All right, Mark, take him out. Get up.
317
00:21:27,440 --> 00:21:30,280
Take him over to the right.
318
00:21:31,019 --> 00:21:34,520
>> [music]
319
00:21:32,240 --> 00:21:34,520
>> Hold.
320
00:21:45,440 --> 00:21:50,120
Here.
321
00:21:47,480 --> 00:21:50,120
They're ready to get off.
322
00:22:08,520 --> 00:22:12,240
My things.
323
00:22:09,480 --> 00:22:12,240
Let go.
324
00:22:13,595 --> 00:22:15,615
>> [music]
325
00:22:18,835 --> 00:22:20,855
[music]
326
00:22:21,679 --> 00:22:24,960
>> Leave it or not, this is our honeymoon.
327
00:22:23,520 --> 00:22:25,840
Well, the main idea is to live through
328
00:22:24,960 --> 00:22:28,160
it.
329
00:22:25,840 --> 00:22:30,640
Call me Matt Calder. Weston. Harry
330
00:22:28,160 --> 00:22:32,080
Weston. Sure, thank you. All right.
331
00:22:30,640 --> 00:22:33,520
Hi.
332
00:22:32,080 --> 00:22:35,679
You don't know how good it is to see you
333
00:22:33,520 --> 00:22:37,440
again. You two know each other? This one
334
00:22:35,679 --> 00:22:39,600
and I are old friends. You better come
335
00:22:37,440 --> 00:22:41,080
up to the cabin and dry off. Son, run
336
00:22:39,600 --> 00:22:44,520
along and build the fire, will you? All
337
00:22:41,080 --> 00:22:44,520
right. Come on, I'll go with you.
338
00:22:46,640 --> 00:22:50,800
Let's go.
339
00:22:47,800 --> 00:22:50,800
I'm with you. Let's go.
340
00:22:51,240 --> 00:22:53,480
Hey, what is this? What have you got
341
00:22:52,520 --> 00:22:55,120
here, Calder?
342
00:22:53,480 --> 00:22:56,679
A farm.
343
00:22:55,120 --> 00:22:57,920
Everybody and his brother for 100 miles
344
00:22:56,679 --> 00:22:59,800
around is looking for gold and you're
345
00:22:57,920 --> 00:23:01,560
digging a farm? That's it.
346
00:22:59,800 --> 00:23:03,280
I hope you know what you're doing.
347
00:23:01,560 --> 00:23:05,720
Well, I know that they don't.
348
00:23:03,280 --> 00:23:07,440
Don't I know you from somewhere?
349
00:23:05,720 --> 00:23:09,120
Well, that might depend on what you do.
350
00:23:07,440 --> 00:23:11,120
I'm a gambler.
351
00:23:09,120 --> 00:23:12,800
And you don't know me from anywhere.
352
00:23:11,120 --> 00:23:15,679
I always say, "What's the difference?"
353
00:23:12,800 --> 00:23:15,679
Yeah, that's what I always say.
354
00:23:21,320 --> 00:23:25,520
He fixed the leak on the raft.
355
00:23:23,480 --> 00:23:27,120
Yeah, he's a man in a hurry.
356
00:23:25,520 --> 00:23:28,960
It's a matter of life and death. He's
357
00:23:27,120 --> 00:23:31,760
got to get to Council City.
358
00:23:28,960 --> 00:23:35,160
On that raft? He says so.
359
00:23:31,760 --> 00:23:37,600
Well, don't bring his troubles to me.
360
00:23:35,160 --> 00:23:39,160
She's beautiful, isn't she?
361
00:23:37,600 --> 00:23:41,520
There's an old saying, Mark, it's only
362
00:23:39,160 --> 00:23:43,880
skin deep. What is?
363
00:23:41,520 --> 00:23:43,880
Beauty.
364
00:23:44,960 --> 00:23:48,960
How deep should it be?
365
00:23:47,160 --> 00:23:52,120
Well, ask her, son.
366
00:23:48,960 --> 00:23:52,120
She looks like an expert.
367
00:23:55,640 --> 00:23:59,280
Hi. Hi, friend.
368
00:24:00,280 --> 00:24:05,760
Pretty elegant, aren't they? Got to take
369
00:24:02,360 --> 00:24:05,760
care of them. They're all I got left.
370
00:24:06,440 --> 00:24:10,679
Why did you get married?
371
00:24:08,560 --> 00:24:13,640
I fell in love. How do you know when you
372
00:24:10,679 --> 00:24:14,320
fall in love? I don't know. Can't eat or
373
00:24:13,640 --> 00:24:17,240
sleep.
374
00:24:14,320 --> 00:24:18,880
>> Like an ache in the stomach? Same thing.
375
00:24:17,240 --> 00:24:20,800
Only in the heart.
376
00:24:18,880 --> 00:24:22,080
You find out when you get older. How old
377
00:24:20,800 --> 00:24:24,760
are you?
378
00:24:22,080 --> 00:24:26,280
That's no question to ask a lady. Not
379
00:24:24,760 --> 00:24:28,120
that I'm a lady.
380
00:24:26,280 --> 00:24:29,640
Why aren't you?
381
00:24:28,120 --> 00:24:31,000
See me in about 10 years, I'll try and
382
00:24:29,640 --> 00:24:33,040
tell you.
383
00:24:31,000 --> 00:24:35,520
I said you were beautiful, and he said
384
00:24:33,040 --> 00:24:38,520
beauty was skin deep. Who did? Matt, my
385
00:24:35,520 --> 00:24:42,240
dad. He said it was an old saying.
386
00:24:38,520 --> 00:24:42,240
It's an old saying by an old crow.
387
00:24:48,679 --> 00:24:52,440
When did you lose your mother?
388
00:24:50,520 --> 00:24:54,160
His well dad was away. That's why he
389
00:24:52,440 --> 00:24:56,240
sent for me.
390
00:24:54,160 --> 00:24:58,120
Are you going to look for gold? I could
391
00:24:56,240 --> 00:24:59,320
stand a little. What would you do with
392
00:24:58,120 --> 00:25:00,640
it?
393
00:24:59,320 --> 00:25:03,240
Do with it?
394
00:25:00,640 --> 00:25:05,240
Oh, buy fancy gowns, live in the swell
395
00:25:03,240 --> 00:25:06,760
hotels in the big city,
396
00:25:05,240 --> 00:25:08,080
go to the opera.
397
00:25:06,760 --> 00:25:12,040
What's that?
398
00:25:08,080 --> 00:25:15,520
That's music. Very high-toned and fancy.
399
00:25:12,040 --> 00:25:17,760
Not like mine. I like yours.
400
00:25:15,520 --> 00:25:19,679
Would you sing one?
401
00:25:17,760 --> 00:25:21,240
I might have one for you if I remember
402
00:25:19,679 --> 00:25:24,440
it.
403
00:25:21,240 --> 00:25:24,440
It was a long time ago.
404
00:25:27,920 --> 00:25:33,679
When Mr. Southwind
405
00:25:30,480 --> 00:25:36,520
sighs in the pine,
406
00:25:33,679 --> 00:25:40,200
old Mr. Winter
407
00:25:36,520 --> 00:25:44,480
whimpers and whines.
408
00:25:40,200 --> 00:25:47,782
Down in the meadow, under the snow,
409
00:25:44,480 --> 00:25:49,802
April is teaching green things to grow.
410
00:25:47,782 --> 00:25:49,802
[music]
411
00:25:50,120 --> 00:25:55,200
When Mr. Westwind hums [singing] in the
412
00:25:53,360 --> 00:25:58,120
glade,
413
00:25:55,200 --> 00:26:01,920
old Mr. Summer
414
00:25:58,120 --> 00:26:06,000
nods in the shade.
415
00:26:01,920 --> 00:26:09,920
Down in the meadow, under the brook,
416
00:26:06,000 --> 00:26:12,760
catfish are waiting for the hook.
417
00:26:09,920 --> 00:26:15,800
Old Lady Blackbird flirts with a
418
00:26:12,760 --> 00:26:17,840
scarecrow, scarecrow is waving at the
419
00:26:15,800 --> 00:26:21,640
moon.
420
00:26:17,840 --> 00:26:22,880
Old Mr. Moon makes hearts everywhere go
421
00:26:21,640 --> 00:26:24,360
bump,
422
00:26:22,880 --> 00:26:26,640
bump,
423
00:26:24,360 --> 00:26:29,840
with the magic of two.
424
00:26:26,640 --> 00:26:29,840
>> All right, come and get it.
425
00:26:30,080 --> 00:26:38,120
When Mr. Eastwind shouts overhead,
426
00:26:35,640 --> 00:26:41,679
then all the
427
00:26:38,120 --> 00:26:44,840
turn yellow and red.
428
00:26:41,679 --> 00:26:46,000
Down in the meadow, corn stalks are
429
00:26:44,840 --> 00:26:48,440
high,
430
00:26:46,000 --> 00:26:50,480
pumpkins are ripe and
431
00:26:48,440 --> 00:26:53,000
ready
432
00:26:50,480 --> 00:26:53,000
for pie.
433
00:26:53,080 --> 00:26:56,760
I look at you, Calder, I just can't see
434
00:26:55,000 --> 00:26:58,679
you becoming a farmer.
435
00:26:56,760 --> 00:27:00,120
Anything else I might believe. Well,
436
00:26:58,679 --> 00:27:01,880
I'll try and struggle along without you
437
00:27:00,120 --> 00:27:03,440
believing it. Some more coffee? Yeah.
438
00:27:01,880 --> 00:27:04,720
What do they do with the gold after they
439
00:27:03,440 --> 00:27:06,200
find it?
440
00:27:04,720 --> 00:27:08,840
They make money out of it. Why do they
441
00:27:06,200 --> 00:27:11,000
use gold? Because it's hard to get. Why
442
00:27:08,840 --> 00:27:12,880
don't they use something easy to get?
443
00:27:11,000 --> 00:27:14,600
Well, if something's easy to get, people
444
00:27:12,880 --> 00:27:15,440
don't care about it. They don't value
445
00:27:14,600 --> 00:27:16,800
it.
446
00:27:15,440 --> 00:27:18,679
It's hard to get.
447
00:27:16,800 --> 00:27:20,679
Then you've got something. Like a mink?
448
00:27:18,679 --> 00:27:22,320
A mink is hard to catch.
449
00:27:20,679 --> 00:27:25,320
Now you've got it. That's the idea,
450
00:27:22,320 --> 00:27:27,120
exactly. How about a skunk?
451
00:27:25,320 --> 00:27:28,520
How about another dish? Calder, how long
452
00:27:27,120 --> 00:27:31,679
do you think it'll take us to get from
453
00:27:28,520 --> 00:27:33,360
here to Council City?
454
00:27:31,679 --> 00:27:36,200
You don't know this country. No, but I
455
00:27:33,360 --> 00:27:36,200
got a map here.
456
00:27:37,880 --> 00:27:41,360
All right.
457
00:27:39,560 --> 00:27:43,200
You're right here.
458
00:27:41,360 --> 00:27:44,840
I had some trouble getting here. Had
459
00:27:43,200 --> 00:27:46,600
some luck, too.
460
00:27:44,840 --> 00:27:48,160
There's Council City down there. Oh,
461
00:27:46,600 --> 00:27:49,920
it's not far.
462
00:27:48,160 --> 00:27:52,200
A good green log might not make those
463
00:27:49,920 --> 00:27:53,520
rapids between here and Council City.
464
00:27:52,200 --> 00:27:56,440
Made the last one.
465
00:27:53,520 --> 00:27:58,120
I know, I was there.
466
00:27:56,440 --> 00:28:00,240
Now, the river drops from here, the
467
00:27:58,120 --> 00:28:02,160
rapids get worse.
468
00:28:00,240 --> 00:28:05,880
You cut through a gorge of solid wall
469
00:28:02,160 --> 00:28:07,640
for 15 miles. Wall goes straight up.
470
00:28:05,880 --> 00:28:10,560
The other way is overland, but you
471
00:28:07,640 --> 00:28:12,520
haven't got a gun, haven't got a horse.
472
00:28:10,560 --> 00:28:14,840
So, you say it can't be done? You asked
473
00:28:12,520 --> 00:28:16,640
me how far it was, that's how far.
474
00:28:14,840 --> 00:28:18,360
That's enough.
475
00:28:16,640 --> 00:28:20,160
Calder, I got a gold claim to file in
476
00:28:18,360 --> 00:28:22,159
Council City.
477
00:28:20,160 --> 00:28:22,520
I got to get there.
478
00:28:22,159 --> 00:28:24,200
Come on, Matt.
479
00:28:22,520 --> 00:28:26,240
>> imagine me being a farmer, I can't
480
00:28:24,200 --> 00:28:28,320
imagine you a prospector.
481
00:28:26,240 --> 00:28:30,200
I won in the stud game.
482
00:28:28,320 --> 00:28:32,120
All my life I won the little pots and
483
00:28:30,200 --> 00:28:33,080
lost the big ones. This time I got
484
00:28:32,120 --> 00:28:34,280
lucky.
485
00:28:33,080 --> 00:28:36,159
Lucky?
486
00:28:34,280 --> 00:28:38,080
With a boob I was playing, cheating
487
00:28:36,159 --> 00:28:39,520
would have just gotten in the way. Well,
488
00:28:38,080 --> 00:28:41,679
what's your hurry?
489
00:28:39,520 --> 00:28:43,480
Well, maybe the man thinks like you do.
490
00:28:41,679 --> 00:28:45,520
It wasn't just luck.
491
00:28:43,480 --> 00:28:46,880
What can he do about it now?
492
00:28:45,520 --> 00:28:48,040
Well, he may be trying to get to Council
493
00:28:46,880 --> 00:28:50,040
City, too.
494
00:28:48,040 --> 00:28:52,520
Might get there first.
495
00:28:50,040 --> 00:28:53,679
It would be bad for one of us.
496
00:28:52,520 --> 00:28:54,720
How much do you want for your horse and
497
00:28:53,679 --> 00:28:56,560
your gun?
498
00:28:54,720 --> 00:28:58,000
Money? Now, what would I do? Plow that
499
00:28:56,560 --> 00:28:59,700
field up with a silver dollar and then
500
00:28:58,000 --> 00:29:00,040
throw it in some Indian's face?
501
00:28:59,700 --> 00:29:01,520
>> [snorts]
502
00:29:00,040 --> 00:29:02,760
>> I got to get there. How much do you
503
00:29:01,520 --> 00:29:04,040
want?
504
00:29:02,760 --> 00:29:06,280
Why don't you wait till I get that field
505
00:29:04,040 --> 00:29:07,919
plowed and seeded, and I'll take you.
506
00:29:06,280 --> 00:29:11,080
I can't wait.
507
00:29:07,919 --> 00:29:11,080
Well, I can't go.
508
00:29:17,120 --> 00:29:20,159
It isn't there, Calder.
509
00:29:21,360 --> 00:29:28,040
Go on outside.
510
00:29:24,159 --> 00:29:28,040
Go on. You got a kid out there.
511
00:29:37,480 --> 00:29:42,280
Harry, what are you doing?
512
00:29:40,080 --> 00:29:44,159
I'm taking the gun, Calder. I'm
513
00:29:42,280 --> 00:29:46,560
borrowing the horse.
514
00:29:44,159 --> 00:29:46,560
Get it.
515
00:29:47,840 --> 00:29:51,320
Get it.
516
00:29:48,760 --> 00:29:55,080
No one will get hurt.
517
00:29:51,320 --> 00:29:55,080
Mark, go ahead. Do what he says.
518
00:29:55,680 --> 00:29:59,080
No.
519
00:29:56,680 --> 00:29:59,080
Do it.
520
00:30:01,040 --> 00:30:04,200
This will only take a few days, then
521
00:30:02,520 --> 00:30:06,960
we'll be back.
522
00:30:04,200 --> 00:30:09,320
Take the boy with you. Boy, what for?
523
00:30:06,960 --> 00:30:11,400
Indians, Weston. You've got the rifle,
524
00:30:09,320 --> 00:30:13,640
take the boy with it.
525
00:30:11,400 --> 00:30:15,280
I can't do that, Calder. I'm in a hurry.
526
00:30:13,640 --> 00:30:17,080
This could mean a fortune to me. It
527
00:30:15,280 --> 00:30:19,160
could mean his life.
528
00:30:17,080 --> 00:30:21,200
Get some food in a bag. Let the boy get
529
00:30:19,160 --> 00:30:21,200
it.
530
00:30:22,680 --> 00:30:25,560
Saddle a horse.
531
00:30:26,120 --> 00:30:30,200
Harry, we don't have to do this. It's
532
00:30:28,000 --> 00:30:32,160
just a few days.
533
00:30:30,200 --> 00:30:33,800
It doesn't matter that much. Yes, it
534
00:30:32,160 --> 00:30:35,400
does.
535
00:30:33,800 --> 00:30:37,120
Four or five days might not make any
536
00:30:35,400 --> 00:30:39,280
difference to a farmer,
537
00:30:37,120 --> 00:30:40,880
but they do to me.
538
00:30:39,280 --> 00:30:42,560
I'm not stealing anything, I'm just
539
00:30:40,880 --> 00:30:45,000
borrowing it.
540
00:30:42,560 --> 00:30:46,400
You'll get paid plenty for the favor.
541
00:30:45,000 --> 00:30:49,680
Fistful of money in the hand is good as
542
00:30:46,400 --> 00:30:49,680
a fistful of wheat in the ground.
543
00:30:56,080 --> 00:30:58,400
MATT! MATT!
544
00:31:11,480 --> 00:31:14,840
THEY GOT MY THE GUN.
545
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
MATT!
546
00:31:21,181 --> 00:31:22,960
>> [crying]
547
00:31:21,200 --> 00:31:24,640
>> MATT!
548
00:31:22,960 --> 00:31:26,840
COME ON, let's get out of here. You
549
00:31:24,640 --> 00:31:28,720
killed him! You killed my dad!
550
00:31:26,840 --> 00:31:30,720
>> He'll be all right. Get some water. Come
551
00:31:28,720 --> 00:31:31,800
on, come on! We can't leave him like
552
00:31:30,720 --> 00:31:33,320
this, Harry. He's hurt.
553
00:31:31,800 --> 00:31:34,800
>> He didn't have to be.
554
00:31:33,320 --> 00:31:37,120
He didn't have to get us off the raft,
555
00:31:34,800 --> 00:31:37,120
did he?
556
00:31:38,920 --> 00:31:43,280
I think I'll wait here for you, Harry.
557
00:31:41,360 --> 00:31:44,360
What do you mean, wait? I mean what I
558
00:31:43,280 --> 00:31:45,960
said.
559
00:31:44,360 --> 00:31:47,920
I can't leave them like this. I can't
560
00:31:45,960 --> 00:31:49,600
leave the boy.
561
00:31:47,920 --> 00:31:52,280
You'll get to Kansas City twice as fast
562
00:31:49,600 --> 00:31:53,520
without me along, won't you?
563
00:31:52,280 --> 00:31:55,280
Yeah.
564
00:31:53,520 --> 00:31:56,679
Yeah, I guess so. And you can have the
565
00:31:55,280 --> 00:31:58,360
claim filed and be back here all the
566
00:31:56,679 --> 00:32:00,960
sooner.
567
00:31:58,360 --> 00:32:03,800
You go ahead, Harry. I'll wait here.
568
00:32:00,960 --> 00:32:05,480
You won't take long, will you?
569
00:32:03,800 --> 00:32:08,320
Not with you here.
570
00:32:05,480 --> 00:32:08,320
You know that.
571
00:32:49,480 --> 00:32:53,560
Stop worrying. He'll be all right. Take
572
00:32:52,280 --> 00:32:56,200
more than a wooden end of a rifle to
573
00:32:53,560 --> 00:32:59,520
kill him.
574
00:32:56,200 --> 00:32:59,520
He's got a head like a boulder.
575
00:33:12,000 --> 00:33:16,720
Hey, wait a minute.
576
00:33:13,760 --> 00:33:16,720
What do you think you're doing?
577
00:33:17,240 --> 00:33:23,200
Are they gone? The man's gone. She
578
00:33:19,679 --> 00:33:25,800
stayed. She didn't want to leave us.
579
00:33:23,200 --> 00:33:26,800
Why not? Because you were hurt. She told
580
00:33:25,800 --> 00:33:28,920
him that she had to stay.
581
00:33:26,800 --> 00:33:30,520
>> left you here to take care of me, huh?
582
00:33:28,920 --> 00:33:31,880
Look, maybe I don't like what he did or
583
00:33:30,520 --> 00:33:33,920
the way he did it,
584
00:33:31,880 --> 00:33:36,400
but he'll be back.
585
00:33:33,920 --> 00:33:39,240
And you'll be taken care of.
586
00:33:36,400 --> 00:33:39,240
That's nice.
587
00:33:40,760 --> 00:33:44,520
Everybody's going to take care of me.
588
00:33:46,040 --> 00:33:48,800
So are they.
589
00:33:52,880 --> 00:33:57,800
Well, we'll have to get out of here.
590
00:33:54,840 --> 00:33:59,480
We'll take the raft. Come on, son.
591
00:33:57,800 --> 00:34:01,040
But how can we take the raft? You said
592
00:33:59,480 --> 00:34:02,600
>> What I said before doesn't count. We've
593
00:34:01,040 --> 00:34:05,600
got no choice now.
594
00:34:02,600 --> 00:34:05,600
You better get your junk.
595
00:34:07,553 --> 00:34:09,573
>> [music]
596
00:34:12,960 --> 00:34:17,359
>> Come on, Kate.
597
00:34:14,760 --> 00:34:17,359
Let's go.
598
00:34:20,040 --> 00:34:23,399
Just a minute. Hold this.
599
00:34:32,919 --> 00:34:35,600
MARK!
600
00:34:36,480 --> 00:34:39,359
MARK! HURRY UP!
601
00:34:48,818 --> 00:34:50,838
>> [music]
602
00:34:58,644 --> 00:35:00,664
[music]
603
00:35:15,674 --> 00:35:17,694
[music]
604
00:35:33,200 --> 00:35:36,960
>> It's all right, son.
605
00:35:34,720 --> 00:35:39,920
At least we're not in it.
606
00:35:36,960 --> 00:35:39,920
We'll not do that again.
607
00:35:44,120 --> 00:35:47,800
Couldn't they have done it anyway?
608
00:35:46,359 --> 00:35:49,480
Against a rifle?
609
00:35:47,800 --> 00:35:52,240
Couldn't they?
610
00:35:49,480 --> 00:35:52,240
Not so easy.
611
00:36:01,280 --> 00:36:04,320
All right, hang on.
612
00:37:29,720 --> 00:37:33,520
Things keep on this way, I'll be using
613
00:37:31,280 --> 00:37:35,800
it for good canvas or
614
00:37:33,520 --> 00:37:38,280
Next time, don't try to be so brave.
615
00:37:35,800 --> 00:37:40,840
When you get hurt, yell. It just stung,
616
00:37:38,280 --> 00:37:43,480
then I forgot it. Listen to him.
617
00:37:40,840 --> 00:37:47,080
Keep still a second while I tie it.
618
00:37:43,480 --> 00:37:48,040
I don't need this. Be still.
619
00:37:47,080 --> 00:37:49,200
Well,
620
00:37:48,040 --> 00:37:51,040
I'm going to see what I can do with this
621
00:37:49,200 --> 00:37:52,400
in the river.
622
00:37:51,040 --> 00:37:54,560
The whole country's crawling with
623
00:37:52,400 --> 00:37:56,600
Indians, and you're going fishing?
624
00:37:54,560 --> 00:37:59,640
There are lots of ways to die. Starving
625
00:37:56,600 --> 00:38:01,920
to death is not one of my favorites.
626
00:37:59,640 --> 00:38:05,600
He does that for good luck.
627
00:38:01,920 --> 00:38:05,600
He'll need it to fish that way.
628
00:38:05,680 --> 00:38:09,760
I ought to go out and help myself. There
629
00:38:08,080 --> 00:38:10,760
should be some berries around here.
630
00:38:09,760 --> 00:38:13,600
Where?
631
00:38:10,760 --> 00:38:14,960
Oh, up along there.
632
00:38:13,600 --> 00:38:17,760
I'll pick them.
633
00:38:14,960 --> 00:38:17,760
You stay put.
634
00:38:24,520 --> 00:38:27,520
Now, stay put.
635
00:38:58,840 --> 00:39:02,320
What do you think you're doing?
636
00:39:00,840 --> 00:39:05,040
Berries.
637
00:39:02,320 --> 00:39:07,120
I'm gathering berries. Not bad. I didn't
638
00:39:05,040 --> 00:39:10,040
think you were the type.
639
00:39:07,120 --> 00:39:12,040
Even my type gets hungry.
640
00:39:10,040 --> 00:39:14,600
Want to show me your fish? I left them
641
00:39:12,040 --> 00:39:14,600
in the river.
642
00:39:15,320 --> 00:39:19,840
Take some.
643
00:39:16,880 --> 00:39:19,840
Go on, take some.
644
00:39:21,240 --> 00:39:25,520
Give some to the boy, huh?
645
00:39:23,120 --> 00:39:28,240
Glad you reminded me. I never would have
646
00:39:25,520 --> 00:39:28,240
thought of it.
647
00:39:31,040 --> 00:39:38,440
Fish shall wait for the hook.
648
00:39:34,600 --> 00:39:39,560
Old lady blackbird flies with a stake,
649
00:39:38,440 --> 00:39:42,440
stake
650
00:39:39,560 --> 00:39:45,760
waving at the moon.
651
00:39:42,440 --> 00:39:47,440
Old mister moon makes hearts everywhere
652
00:39:45,760 --> 00:39:49,000
go bump,
653
00:39:47,440 --> 00:39:53,160
bump
654
00:39:49,000 --> 00:39:53,160
with the magic of June.
655
00:39:54,800 --> 00:40:01,720
When Mr. Northwind
656
00:39:58,120 --> 00:40:05,000
blows on the breeze,
657
00:40:01,720 --> 00:40:08,600
old Father Christmas
658
00:40:05,000 --> 00:40:11,440
trims all the trees.
659
00:40:08,600 --> 00:40:15,120
Down in the meadow,
660
00:40:11,440 --> 00:40:15,120
so softly gleams,
661
00:40:15,280 --> 00:40:19,200
Earth
662
00:40:16,240 --> 00:40:22,400
goes to sleep
663
00:40:19,200 --> 00:40:22,400
and smiles
664
00:40:22,480 --> 00:40:25,560
in her dream.
665
00:40:33,200 --> 00:40:38,200
Kind of small fish, aren't they?
666
00:40:36,240 --> 00:40:40,120
There's an old saying.
667
00:40:38,200 --> 00:40:42,480
A small fish is better than an empty
668
00:40:40,120 --> 00:40:45,160
dish. Say, you got quite a stock of
669
00:40:42,480 --> 00:40:46,440
those old sayings.
670
00:40:45,160 --> 00:40:48,120
Where did you ever learn a song like
671
00:40:46,440 --> 00:40:49,920
that?
672
00:40:48,120 --> 00:40:52,840
I didn't go straight from the cradle to
673
00:40:49,920 --> 00:40:52,840
a gold camp.
674
00:40:53,640 --> 00:40:59,880
Why did you ever go there at all?
675
00:40:56,560 --> 00:41:03,320
I had to live. At least I thought so.
676
00:40:59,880 --> 00:41:03,320
I had to get money to get out.
677
00:41:03,880 --> 00:41:07,400
When I met Harry, he wanted the same
678
00:41:05,560 --> 00:41:09,600
thing.
679
00:41:07,400 --> 00:41:11,960
Then he won the claim.
680
00:41:09,600 --> 00:41:15,320
It was a good chance.
681
00:41:11,960 --> 00:41:16,960
A chance for both of us to get away.
682
00:41:15,320 --> 00:41:20,640
Where?
683
00:41:16,960 --> 00:41:22,520
Out of the lives we were both living.
684
00:41:20,640 --> 00:41:24,480
Someplace where people live like human
685
00:41:22,520 --> 00:41:27,080
beings.
686
00:41:24,480 --> 00:41:29,000
That's in heaven.
687
00:41:27,080 --> 00:41:31,320
We weren't thinking of going quite that
688
00:41:29,000 --> 00:41:34,960
far, were we?
689
00:41:31,320 --> 00:41:34,960
Well, you're both on the shortcut.
690
00:41:35,600 --> 00:41:41,280
You're going after him, aren't you?
691
00:41:38,640 --> 00:41:42,680
Yeah, that's it.
692
00:41:41,280 --> 00:41:43,760
But you said no one could go down the
693
00:41:42,680 --> 00:41:46,720
river.
694
00:41:43,760 --> 00:41:48,920
You said it'd be suicide if he tried it.
695
00:41:46,720 --> 00:41:51,040
He's not trying.
696
00:41:48,920 --> 00:41:53,280
I am.
697
00:41:51,040 --> 00:41:54,760
There's a difference.
698
00:41:53,280 --> 00:41:56,440
You're not going to give him a chance,
699
00:41:54,760 --> 00:41:58,800
are you?
700
00:41:56,440 --> 00:42:01,560
Sure, I'll give him a chance. Same
701
00:41:58,800 --> 00:42:04,160
chance he gave me.
702
00:42:01,560 --> 00:42:04,160
And him.
703
00:43:01,560 --> 00:43:04,840
Next time you try anything like that,
704
00:43:02,800 --> 00:43:07,320
I'll forget that you're a woman. I doubt
705
00:43:04,840 --> 00:43:07,320
that.
706
00:43:09,800 --> 00:43:13,600
Just take my word for it.
707
00:43:12,240 --> 00:43:15,080
Fool.
708
00:43:13,600 --> 00:43:16,760
Do you know what you're doing?
709
00:43:15,080 --> 00:43:18,440
I think I do.
710
00:43:16,760 --> 00:43:20,240
Do you know this? Do you know how long
711
00:43:18,440 --> 00:43:21,640
we'd last out here without that raft,
712
00:43:20,240 --> 00:43:24,040
without the rifle?
713
00:43:21,640 --> 00:43:26,680
A whole country alive with Indians.
714
00:43:24,040 --> 00:43:28,640
Just how many kinds of fool are you?
715
00:43:26,680 --> 00:43:31,160
I'm not your kind.
716
00:43:28,640 --> 00:43:33,040
What are you, Western's kind?
717
00:43:31,160 --> 00:43:34,520
You love that rat so much you'd risk all
718
00:43:33,040 --> 00:43:35,760
our lives just to keep me from getting
719
00:43:34,520 --> 00:43:39,280
him?
720
00:43:35,760 --> 00:43:39,280
You couldn't understand.
721
00:43:39,480 --> 00:43:42,800
I just don't see it.
722
00:43:41,040 --> 00:43:44,760
Treating you the way he did.
723
00:43:42,800 --> 00:43:46,520
I'll tell you. I'll tell you how he
724
00:43:44,760 --> 00:43:48,560
didn't treat me.
725
00:43:46,520 --> 00:43:51,280
He didn't treat me like a
726
00:43:48,560 --> 00:43:53,600
He treated me like a woman.
727
00:43:51,280 --> 00:43:55,600
So, he made a mistake. If you would live
728
00:43:53,600 --> 00:43:58,080
like he has all of his life on crumbs
729
00:43:55,600 --> 00:44:00,640
and bones, maybe you'd do a crazy thing
730
00:43:58,080 --> 00:44:04,000
if you had a chance to make a fortune.
731
00:44:00,640 --> 00:44:06,160
Maybe you'd do a foolish thing yourself.
732
00:44:04,000 --> 00:44:08,080
I wouldn't leave a kid to die or a
733
00:44:06,160 --> 00:44:11,320
woman.
734
00:44:08,080 --> 00:44:11,320
Even if she was a
735
00:44:11,440 --> 00:44:16,480
I suppose you've never made a mistake.
736
00:44:14,760 --> 00:44:18,560
You're too perfect.
737
00:44:16,480 --> 00:44:21,600
You never made any. None that I didn't
738
00:44:18,560 --> 00:44:24,480
pay for, like he will.
739
00:44:21,600 --> 00:44:26,680
All right, you know so much about him.
740
00:44:24,480 --> 00:44:28,960
But he knows about you, too.
741
00:44:26,680 --> 00:44:30,720
He knows all about you.
742
00:44:28,960 --> 00:44:33,440
He made a mistake with you, at least it
743
00:44:30,720 --> 00:44:35,359
wasn't murder. What do you mean by that?
744
00:44:33,440 --> 00:44:37,000
You know what I mean. He knew who you
745
00:44:35,359 --> 00:44:38,840
were. He knew where you came from and
746
00:44:37,000 --> 00:44:40,359
what you did.
747
00:44:38,840 --> 00:44:42,440
He knew you killed a man and went to
748
00:44:40,359 --> 00:44:44,160
prison for it. And why you went to
749
00:44:42,440 --> 00:44:46,680
prison? Because you shot him in the
750
00:44:44,160 --> 00:44:46,680
back.
751
00:44:54,720 --> 00:44:58,080
Go get the stuff on the raft.
752
00:44:58,640 --> 00:45:01,280
Come here, boy.
753
00:45:04,000 --> 00:45:08,600
I should have told you myself.
754
00:45:06,640 --> 00:45:10,920
You did what you said?
755
00:45:08,600 --> 00:45:10,920
Yeah.
756
00:45:11,960 --> 00:45:15,840
Look.
757
00:45:13,440 --> 00:45:17,359
Look, the man was no good.
758
00:45:15,840 --> 00:45:19,920
He was trying to kill a friend of mine,
759
00:45:17,359 --> 00:45:22,720
so I shot him.
760
00:45:19,920 --> 00:45:24,160
They sent me to prison for it.
761
00:45:22,720 --> 00:45:26,200
That's where I was when I was away from
762
00:45:24,160 --> 00:45:26,200
you.
763
00:45:26,800 --> 00:45:30,640
I could have told you much easier when
764
00:45:28,160 --> 00:45:30,640
you were older.
765
00:45:30,800 --> 00:45:34,040
You shot him in the back?
766
00:45:32,240 --> 00:45:35,840
>> That's right. I shot him in the back or
767
00:45:34,040 --> 00:45:37,080
in the front.
768
00:45:35,840 --> 00:45:38,200
What does it matter how you kill a
769
00:45:37,080 --> 00:45:39,200
snake?
770
00:45:38,200 --> 00:45:41,680
What does it matter which way he's
771
00:45:39,200 --> 00:45:41,680
facing?
772
00:45:45,040 --> 00:45:49,440
You better get moving. You want to help
773
00:45:46,640 --> 00:45:49,440
her with the stuff?
774
00:46:47,000 --> 00:46:50,120
The Indians call it the river of no
775
00:46:48,560 --> 00:46:53,800
return.
776
00:46:50,120 --> 00:46:53,800
From here on, you'll find out why.
777
00:47:54,120 --> 00:47:59,359
One thing about this, the longer you
778
00:47:55,840 --> 00:47:59,359
last, the less you care.
779
00:48:02,033 --> 00:48:04,053
>> [music]
780
00:48:05,440 --> 00:48:07,640
>> Hey!
781
00:48:08,583 --> 00:48:10,603
>> [music]
782
00:48:23,760 --> 00:48:29,160
>> You stay out here and keep watch. If you
783
00:48:25,840 --> 00:48:29,160
see or hear anything, whistle.
784
00:48:44,640 --> 00:48:48,440
I can't light a fire yet.
785
00:48:46,640 --> 00:48:50,000
They may be around here.
786
00:48:48,440 --> 00:48:51,440
Indians.
787
00:48:50,000 --> 00:48:52,800
I know.
788
00:48:51,440 --> 00:48:54,880
They can smell smoke as far as they can
789
00:48:52,800 --> 00:48:56,200
see it.
790
00:48:54,880 --> 00:48:58,000
I'll be all right.
791
00:48:56,200 --> 00:49:00,160
Yeah, you look fine.
792
00:48:58,000 --> 00:49:01,520
You, too.
793
00:49:00,160 --> 00:49:04,320
Now, get out of those clothes and climb
794
00:49:01,520 --> 00:49:04,320
under these blankets.
795
00:49:06,359 --> 00:49:08,680
Here.
796
00:49:21,240 --> 00:49:25,080
I'll wait outside.
797
00:49:23,400 --> 00:49:27,880
Dry yourself with one blanket and wrap
798
00:49:25,080 --> 00:49:27,880
yourself in the other.
799
00:49:35,160 --> 00:49:38,680
See anything? No.
800
00:49:43,480 --> 00:49:47,680
Is she going to die? No, she's a strong
801
00:49:46,440 --> 00:49:50,520
girl.
802
00:49:47,680 --> 00:49:52,920
She won't die so easy.
803
00:49:50,520 --> 00:49:57,560
But she's awfully sick, isn't she?
804
00:49:52,920 --> 00:49:57,560
No, she's cold, exhausted, hungry.
805
00:49:59,200 --> 00:50:04,480
Will we stay here long?
806
00:50:01,280 --> 00:50:05,800
No, we're hungry, too.
807
00:50:04,480 --> 00:50:08,680
Better see if you can scrape up some
808
00:50:05,800 --> 00:50:11,920
wood. Maybe some pine nuts.
809
00:50:08,680 --> 00:50:14,800
We'll have to take a chance on a fire.
810
00:50:11,920 --> 00:50:14,800
And be careful.
811
00:50:21,000 --> 00:50:23,400
All right.
812
00:50:59,120 --> 00:51:02,760
Pretty fancy for the Northwest.
813
00:51:03,800 --> 00:51:07,720
You're pouring Kansas City.
814
00:51:18,040 --> 00:51:20,720
Lie down.
815
00:51:22,680 --> 00:51:25,840
Come on. Come on.
816
00:52:04,200 --> 00:52:06,960
I stood up.
817
00:52:45,120 --> 00:52:48,760
I think you're well.
818
00:52:47,160 --> 00:52:51,320
I'm sorry I opened my big mouth in front
819
00:52:48,760 --> 00:52:51,320
of the boy.
820
00:52:52,040 --> 00:52:55,160
You hurt me and I wanted to hurt you
821
00:52:53,440 --> 00:52:58,560
back.
822
00:52:55,160 --> 00:52:58,560
Well, that's the way it works.
823
00:53:15,080 --> 00:53:19,120
If it wasn't for me, you'd be halfway to
824
00:53:16,440 --> 00:53:20,680
Kansas City by now.
825
00:53:19,120 --> 00:53:23,880
If it wasn't for Weston, I'd be asleep
826
00:53:20,680 --> 00:53:23,880
in the bunk in my cabin.
827
00:53:42,760 --> 00:53:49,960
Can't you get some sleep?
828
00:53:45,760 --> 00:53:49,960
Just so he does. That's what matters.
829
00:54:36,120 --> 00:54:40,600
I don't know what happened to me back
830
00:54:37,680 --> 00:54:42,920
there. You're just hungry. Sometimes men
831
00:54:40,600 --> 00:54:45,120
have eaten worms and grubs and roots.
832
00:54:42,920 --> 00:54:48,040
You read that in a book. I ate a worm
833
00:54:45,120 --> 00:54:50,240
once, but I was very young then.
834
00:54:48,040 --> 00:54:51,400
Last week in Tent City, I ate a sirloin
835
00:54:50,240 --> 00:54:55,240
steak.
836
00:54:51,400 --> 00:54:55,240
I was a lot younger than myself.
837
00:54:55,400 --> 00:55:00,640
He's asleep now.
838
00:54:58,280 --> 00:55:02,080
We'll let him sleep.
839
00:55:00,640 --> 00:55:04,680
It wouldn't be anything if we had a
840
00:55:02,080 --> 00:55:08,560
rifle. He'd just hunt something and kill
841
00:55:04,680 --> 00:55:08,560
it. He's a fine shot.
842
00:55:13,080 --> 00:55:16,440
Why did he kill a man?
843
00:55:17,560 --> 00:55:22,359
Sometimes you can't help it.
844
00:55:19,760 --> 00:55:25,800
Sometimes it's to save your own life.
845
00:55:22,359 --> 00:55:28,120
You said it was to save his friends.
846
00:55:25,800 --> 00:55:31,760
That can be the same as your own.
847
00:55:28,120 --> 00:55:31,760
Then why'd they send him to prison?
848
00:55:32,680 --> 00:55:35,760
It's hard to say.
849
00:55:35,960 --> 00:55:39,480
Cuz he shot him in the back?
850
00:55:42,880 --> 00:55:45,640
Kay!
851
00:55:46,600 --> 00:55:53,359
Look, there's two of them.
852
00:55:49,560 --> 00:55:53,359
Wake him. Wake him up.
853
00:55:54,400 --> 00:55:57,040
Look.
854
00:56:01,720 --> 00:56:04,480
Get the rope.
855
00:56:11,978 --> 00:56:13,998
>> [music]
856
00:56:17,040 --> 00:56:20,200
>> You got him! You got him!
857
00:56:21,803 --> 00:56:23,823
>> [music]
858
00:56:26,389 --> 00:56:28,409
[music]
859
00:56:33,594 --> 00:56:35,614
[music]
860
00:56:40,799 --> 00:56:42,819
[music]
861
00:56:47,440 --> 00:56:51,359
>> Isn't it almost done?
862
00:56:49,440 --> 00:56:53,080
Almost.
863
00:56:51,359 --> 00:56:56,040
Now, where did she go?
864
00:56:53,080 --> 00:56:59,800
Her name's Kay. I know. You always say
865
00:56:56,040 --> 00:56:59,800
you or her or she.
866
00:57:00,640 --> 00:57:04,280
Why do you hate her?
867
00:57:02,280 --> 00:57:05,040
Now, what makes you think I hate her?
868
00:57:04,280 --> 00:57:07,160
You treat her
869
00:57:05,040 --> 00:57:09,400
>> Bad. I treat her like what she is to me,
870
00:57:07,160 --> 00:57:11,640
nothing.
871
00:57:09,400 --> 00:57:15,400
Then it's only because you hate him. The
872
00:57:11,640 --> 00:57:16,560
man who stole from us. Well, don't you?
873
00:57:15,400 --> 00:57:18,760
No.
874
00:57:16,560 --> 00:57:21,120
After what he did to us?
875
00:57:18,760 --> 00:57:22,960
She said he didn't know any better.
876
00:57:21,120 --> 00:57:24,720
She said that sometimes you do wrong
877
00:57:22,960 --> 00:57:25,560
things that seem all right when you do
878
00:57:24,720 --> 00:57:28,200
them.
879
00:57:25,560 --> 00:57:28,200
Like what?
880
00:57:28,240 --> 00:57:31,440
Like what you did.
881
00:57:36,120 --> 00:57:39,359
Are you going to kill him?
882
00:57:39,560 --> 00:57:44,200
Mark, look.
883
00:57:42,120 --> 00:57:47,120
There's a law.
884
00:57:44,200 --> 00:57:48,520
You can't steal a man's horse.
885
00:57:47,120 --> 00:57:50,280
In this land, that's like stealing his
886
00:57:48,520 --> 00:57:51,880
life.
887
00:57:50,280 --> 00:57:55,120
I didn't make the law.
888
00:57:51,880 --> 00:57:56,600
All men make them to live by.
889
00:57:55,120 --> 00:57:59,560
What he did to us might have taken our
890
00:57:56,600 --> 00:57:59,560
lives, still my
891
00:58:01,000 --> 00:58:04,760
Now, you going to tell me where she
892
00:58:02,080 --> 00:58:08,680
went? Where Kay went?
893
00:58:04,760 --> 00:58:08,680
She's taking a bath in the waterfall.
894
00:58:09,640 --> 00:58:12,120
Finish it.
895
00:58:19,120 --> 00:58:23,320
I'd be alive again if I hadn't starved
896
00:58:21,000 --> 00:58:25,640
to death.
897
00:58:23,320 --> 00:58:26,800
I see you're still alive. How is the
898
00:58:25,640 --> 00:58:29,560
water?
899
00:58:26,800 --> 00:58:31,600
Freezing, but I'm becoming hardened.
900
00:58:29,560 --> 00:58:33,400
I guess it's from seeing life in the raw
901
00:58:31,600 --> 00:58:35,520
and running around with strong, silent
902
00:58:33,400 --> 00:58:36,760
types like you guys.
903
00:58:35,520 --> 00:58:39,000
Yeah.
904
00:58:36,760 --> 00:58:41,600
I'll go get the stuff off the raft. I'll
905
00:58:39,000 --> 00:58:41,600
help you.
906
00:58:41,920 --> 00:58:46,760
See how I've changed? How would I know?
907
00:58:45,320 --> 00:58:49,280
You ought to take a dip in the falls
908
00:58:46,760 --> 00:58:52,480
yourself. Might wash some of the starch
909
00:58:49,280 --> 00:58:55,480
out of you. Or rust, or whatever it is.
910
00:58:52,480 --> 00:58:55,480
Or whatever it is.
911
00:58:55,560 --> 00:58:58,359
You don't have to do me any personal
912
00:58:56,840 --> 00:59:00,480
spite yourself.
913
00:58:58,359 --> 00:59:02,960
Some other time and some other place, we
914
00:59:00,480 --> 00:59:04,960
might have even gotten along.
915
00:59:02,960 --> 00:59:05,880
And what's all this? What kind of an act
916
00:59:04,960 --> 00:59:08,200
is this?
917
00:59:05,880 --> 00:59:10,200
I'm a performer, didn't you know? Songs
918
00:59:08,200 --> 00:59:11,120
and dances. I think I know you pretty
919
00:59:10,200 --> 00:59:13,320
well.
920
00:59:11,120 --> 00:59:14,960
I think I know you, too. Well,
921
00:59:13,320 --> 00:59:17,080
what am I like?
922
00:59:14,960 --> 00:59:19,880
Really not so bad.
923
00:59:17,080 --> 00:59:22,280
Not so tough and grim as you seem.
924
00:59:19,880 --> 00:59:25,720
Think you do a little acting yourself.
925
00:59:22,280 --> 00:59:27,280
You could be nice if you had tried.
926
00:59:25,720 --> 00:59:29,080
You don't have to hate me just because
927
00:59:27,280 --> 00:59:32,080
you hate him.
928
00:59:29,080 --> 00:59:32,080
I don't hate you.
929
00:59:33,640 --> 00:59:36,320
You'd do anything to save him, wouldn't
930
00:59:35,040 --> 00:59:38,000
you?
931
00:59:36,320 --> 00:59:39,960
We can be
932
00:59:38,000 --> 00:59:42,600
friends.
933
00:59:39,960 --> 00:59:45,000
We could be that without him.
934
00:59:42,600 --> 00:59:45,000
Why?
935
00:59:47,360 --> 00:59:49,760
Why not?
936
01:00:03,851 --> 01:00:05,871
>> [music]
937
01:00:50,357 --> 01:00:52,377
[music]
938
01:01:03,520 --> 01:01:07,000
>> You sure wanted that meat.
939
01:01:07,160 --> 01:01:11,640
Yeah, we're in a hungry world, ain't we?
940
01:01:09,680 --> 01:01:12,560
You all right? I think so, but you're
941
01:01:11,640 --> 01:01:13,960
not.
942
01:01:12,560 --> 01:01:16,720
Take your shirt off.
943
01:01:13,960 --> 01:01:19,160
Oh, I'll live. My name's Benson. This is
944
01:01:16,720 --> 01:01:21,120
Dave Colby.
945
01:01:19,160 --> 01:01:23,640
You're a fine shot. I'm as hungry as
946
01:01:21,120 --> 01:01:25,200
that cat. We ain't ate for 2 days. Well,
947
01:01:23,640 --> 01:01:28,040
go ahead and eat. You earned a piece of
948
01:01:25,200 --> 01:01:30,920
it. Sit down. We smelled your food.
949
01:01:28,040 --> 01:01:33,400
Had to make sure it wasn't Indians.
950
01:01:30,920 --> 01:01:36,200
Left our horses down by the water.
951
01:01:33,400 --> 01:01:38,280
You prospecting for gold?
952
01:01:36,200 --> 01:01:40,720
Not anymore, mister.
953
01:01:38,280 --> 01:01:43,240
We're prospecting for a man.
954
01:01:40,720 --> 01:01:45,400
You didn't say who you was.
955
01:01:43,240 --> 01:01:47,800
Calder.
956
01:01:45,400 --> 01:01:48,840
This say your wife?
957
01:01:47,800 --> 01:01:50,920
No.
958
01:01:48,840 --> 01:01:52,400
You headed for Council City?
959
01:01:50,920 --> 01:01:54,280
Yeah, on the river.
960
01:01:52,400 --> 01:01:57,000
We got a raft. Ain't that kind of
961
01:01:54,280 --> 01:02:00,000
foolish with all these Indians?
962
01:01:57,000 --> 01:02:02,480
It isn't too bright without them. Yeah.
963
01:02:00,000 --> 01:02:05,320
Now I know where I seen you.
964
01:02:02,480 --> 01:02:07,720
Same place you left your table manners?
965
01:02:05,320 --> 01:02:10,360
Same place I left a gold claim to a card
966
01:02:07,720 --> 01:02:12,720
shark named Weston.
967
01:02:10,360 --> 01:02:15,200
Wasn't you and him kind of thick?
968
01:02:12,720 --> 01:02:17,640
I can't quite place you, but then all
969
01:02:15,200 --> 01:02:19,680
the faces look the same.
970
01:02:17,640 --> 01:02:22,000
I heard you and him pulled out of there
971
01:02:19,680 --> 01:02:24,320
on a raft.
972
01:02:22,000 --> 01:02:27,320
You know something about this?
973
01:02:24,320 --> 01:02:27,320
Yeah, that's my trouble.
974
01:02:28,360 --> 01:02:31,800
I know a little about everything.
975
01:02:41,280 --> 01:02:45,000
What are you doing with this guy? I
976
01:02:43,160 --> 01:02:48,240
wanted to get away for a while. Fresh
977
01:02:45,000 --> 01:02:48,240
air and relaxation.
978
01:02:48,280 --> 01:02:52,800
You dump Weston?
979
01:02:50,080 --> 01:02:54,160
Or did he dump you?
980
01:02:52,800 --> 01:02:55,160
All right, honey, I'm looking for him,
981
01:02:54,160 --> 01:02:56,680
too.
982
01:02:55,160 --> 01:02:58,320
Only you try to make Council City on
983
01:02:56,680 --> 01:02:59,880
that raft and you won't get away for a
984
01:02:58,320 --> 01:03:02,080
while.
985
01:02:59,880 --> 01:03:03,600
You'll get away forever.
986
01:03:02,080 --> 01:03:05,720
You come with us
987
01:03:03,600 --> 01:03:06,800
and you got a chance. Oh, we'll get
988
01:03:05,720 --> 01:03:08,600
there.
989
01:03:06,800 --> 01:03:10,280
You get your belly full of food and
990
01:03:08,600 --> 01:03:13,360
you're a lover.
991
01:03:10,280 --> 01:03:13,360
Did you hear what I said?
992
01:03:13,480 --> 01:03:17,680
Honey?
993
01:03:14,840 --> 01:03:17,680
She heard you.
994
01:03:19,800 --> 01:03:24,360
Well, ain't she got a right to take her
995
01:03:21,360 --> 01:03:27,120
best chance the way she sees it?
996
01:03:24,360 --> 01:03:29,000
With us, she's got one.
997
01:03:27,120 --> 01:03:30,520
You want to ask me?
998
01:03:29,000 --> 01:03:33,640
Go ahead, honey.
999
01:03:30,520 --> 01:03:36,880
It's your party. All right. I'd rather
1000
01:03:33,640 --> 01:03:39,080
have no chance with him.
1001
01:03:36,880 --> 01:03:40,720
You heard her.
1002
01:03:39,080 --> 01:03:43,240
You and your partner did me a favor,
1003
01:03:40,720 --> 01:03:46,960
Colby, now I'll do one for you.
1004
01:03:43,240 --> 01:03:46,960
Just take your meat and get out.
1005
01:04:27,320 --> 01:04:32,120
All right, get up.
1006
01:04:29,520 --> 01:04:32,120
Get up.
1007
01:04:38,880 --> 01:04:42,000
You want to do what I say?
1008
01:04:45,400 --> 01:04:48,200
Do what he says.
1009
01:04:48,640 --> 01:04:51,240
Get your horses and ride them up to that
1010
01:04:50,040 --> 01:04:54,240
point.
1011
01:04:51,240 --> 01:04:54,240
Wait for your friend there.
1012
01:04:54,400 --> 01:04:56,800
Do it.
1013
01:04:58,280 --> 01:05:02,040
Don't leave his rifle. Just take your
1014
01:05:03,120 --> 01:05:05,840
Do it, Sam.
1015
01:05:10,080 --> 01:05:15,359
Thanks for the meat.
1016
01:05:12,359 --> 01:05:15,359
Drop your cartridge belt.
1017
01:05:21,200 --> 01:05:24,200
Get the stuff aboard.
1018
01:05:30,440 --> 01:05:33,400
Take that rifle, son.
1019
01:05:41,840 --> 01:05:44,520
All right, come on.
1020
01:05:50,600 --> 01:05:53,840
What's all this for?
1021
01:05:52,640 --> 01:05:56,080
As soon as he gets to that point, you
1022
01:05:53,840 --> 01:05:58,160
can run after him.
1023
01:05:56,080 --> 01:06:00,200
You going to count? I can subtract two
1024
01:05:58,160 --> 01:06:01,880
men from two horses and have two horses
1025
01:06:00,200 --> 01:06:03,280
left for myself if you like it better
1026
01:06:01,880 --> 01:06:05,240
that way.
1027
01:06:03,280 --> 01:06:07,640
You got the knife, Calder. I got it from
1028
01:06:05,240 --> 01:06:07,640
you.
1029
01:06:08,359 --> 01:06:11,560
All right, now you can get out.
1030
01:06:11,840 --> 01:06:17,320
I hope this river don't kill you,
1031
01:06:13,240 --> 01:06:17,320
Calder. Hope it leaves you for me.
1032
01:06:19,240 --> 01:06:22,240
Two proud of the raft, eh?
1033
01:07:31,600 --> 01:07:35,760
I'm not asleep.
1034
01:07:34,240 --> 01:07:37,720
Here.
1035
01:07:35,760 --> 01:07:40,600
Drink this.
1036
01:07:37,720 --> 01:07:40,600
Make you feel better.
1037
01:07:40,800 --> 01:07:45,359
Careful, that's the last of it.
1038
01:07:42,880 --> 01:07:47,800
Is that all it's the last of?
1039
01:07:45,359 --> 01:07:47,800
Drink it.
1040
01:07:52,840 --> 01:07:55,760
I'll split it with you.
1041
01:07:56,640 --> 01:08:01,200
I get everybody into trouble.
1042
01:07:58,920 --> 01:08:02,520
You mean Cole?
1043
01:08:01,200 --> 01:08:05,040
You couldn't help that.
1044
01:08:02,520 --> 01:08:07,480
You'll never be able to help that.
1045
01:08:05,040 --> 01:08:09,359
Besides, it isn't you, it's the gold.
1046
01:08:07,480 --> 01:08:12,920
It made a thief of Weston, a pig out of
1047
01:08:09,359 --> 01:08:15,200
Colby, and a fool of you.
1048
01:08:12,920 --> 01:08:16,640
One thing about you, though.
1049
01:08:15,200 --> 01:08:18,080
You get somebody in trouble, you get
1050
01:08:16,640 --> 01:08:21,280
right in it with them.
1051
01:08:18,080 --> 01:08:23,520
Only trouble should get you somewhere.
1052
01:08:21,280 --> 01:08:26,280
Never gets me anything. Sure it does. It
1053
01:08:23,520 --> 01:08:28,600
gets you more of the same.
1054
01:08:26,280 --> 01:08:30,799
Not some people.
1055
01:08:28,600 --> 01:08:32,240
You mean Weston? Yes.
1056
01:08:30,799 --> 01:08:33,640
He's going to get someplace no matter
1057
01:08:32,240 --> 01:08:35,480
what it takes.
1058
01:08:33,640 --> 01:08:37,839
Is that why you married him?
1059
01:08:35,480 --> 01:08:40,759
What do you care?
1060
01:08:37,839 --> 01:08:40,759
You lose your ring?
1061
01:08:41,000 --> 01:08:44,440
You know everything, don't you?
1062
01:08:42,880 --> 01:08:47,120
Like the kid says.
1063
01:08:44,440 --> 01:08:47,120
Nothing to me.
1064
01:08:48,280 --> 01:08:51,960
No, we're not married.
1065
01:08:50,640 --> 01:08:53,280
We were going to be married in Council
1066
01:08:51,960 --> 01:08:55,719
City.
1067
01:08:53,280 --> 01:08:59,120
We're never going to get there, are we?
1068
01:08:55,719 --> 01:08:59,120
Like you said, who gets anywhere?
1069
01:09:00,759 --> 01:09:04,880
The boy's asleep.
1070
01:09:02,600 --> 01:09:08,319
You can tell me now.
1071
01:09:04,880 --> 01:09:08,319
I would have said we'd never get here.
1072
01:09:09,400 --> 01:09:11,960
Finish it.
1073
01:09:15,120 --> 01:09:20,600
You're a strange man.
1074
01:09:18,040 --> 01:09:23,640
Sometimes not like a man at all.
1075
01:09:20,600 --> 01:09:27,359
Like an animal? No, I didn't mean that.
1076
01:09:23,640 --> 01:09:27,359
I didn't mean it, either, back there.
1077
01:09:29,000 --> 01:09:32,480
You know, you're sort of on the strange
1078
01:09:30,279 --> 01:09:33,799
side yourself.
1079
01:09:32,480 --> 01:09:35,880
You'd have been much surer of getting to
1080
01:09:33,799 --> 01:09:38,600
Council City with Colby.
1081
01:09:35,880 --> 01:09:41,799
Why didn't you go with him?
1082
01:09:38,600 --> 01:09:44,600
You have to ask? A man like that?
1083
01:09:41,799 --> 01:09:46,560
Well, what's a man like Weston?
1084
01:09:44,600 --> 01:09:48,560
How would you know?
1085
01:09:46,560 --> 01:09:50,000
How would you know anything about him?
1086
01:09:48,560 --> 01:09:51,520
What he wanted all of his life or what
1087
01:09:50,000 --> 01:09:53,440
he's been.
1088
01:09:51,520 --> 01:09:54,680
You only know the one thing he did to
1089
01:09:53,440 --> 01:09:56,720
you.
1090
01:09:54,680 --> 01:09:58,480
The one crazy thing.
1091
01:09:56,720 --> 01:09:59,080
Because he was desperate. About a hunk
1092
01:09:58,480 --> 01:10:01,400
of gold?
1093
01:09:59,080 --> 01:10:03,640
>> About his life.
1094
01:10:01,400 --> 01:10:07,720
You can't even see the difference
1095
01:10:03,640 --> 01:10:07,720
between him and that man back there.
1096
01:10:51,400 --> 01:10:54,560
Are they waiting for us?
1097
01:10:54,760 --> 01:11:00,720
The fish have a better chance.
1098
01:10:58,160 --> 01:11:00,720
Or him.
1099
01:11:06,560 --> 01:11:12,280
Why can't they get along without us?
1100
01:11:09,000 --> 01:11:12,280
They just want to make sure of it.
1101
01:11:13,200 --> 01:11:17,000
Did you see him?
1102
01:11:15,040 --> 01:11:20,120
I saw the one with the man's horse.
1103
01:11:17,000 --> 01:11:22,840
Which man? Colby.
1104
01:11:20,120 --> 01:11:25,320
There was birds.
1105
01:11:22,840 --> 01:11:27,679
The buzzard? Yeah.
1106
01:11:25,320 --> 01:11:29,699
Look!
1107
01:11:27,679 --> 01:11:29,699
>> [music]
1108
01:11:32,040 --> 01:11:37,120
>> Can they come down?
1109
01:11:34,440 --> 01:11:40,080
As soon as they find the right place.
1110
01:11:37,120 --> 01:11:40,080
They'll know where it is.
1111
01:11:43,800 --> 01:11:46,880
Hand me that rifle, son.
1112
01:12:31,440 --> 01:12:33,680
Look out!
1113
01:12:54,795 --> 01:12:56,815
>> [music]
1114
01:13:33,280 --> 01:13:35,640
>> Look out!
1115
01:13:41,480 --> 01:13:44,000
Give me the rifle.
1116
01:13:49,520 --> 01:13:51,880
Oh god!
1117
01:14:41,320 --> 01:14:43,880
Take the rope.
1118
01:17:22,560 --> 01:17:26,920
Well, there it is. That's Council City.
1119
01:17:33,080 --> 01:17:38,040
What do you want when we get there? A
1120
01:17:34,840 --> 01:17:40,680
cup of coffee. A whole cup for myself.
1121
01:17:38,040 --> 01:17:40,680
You've got it.
1122
01:17:41,040 --> 01:17:44,560
What do you want?
1123
01:17:43,200 --> 01:17:46,400
You're still going after him, aren't
1124
01:17:44,560 --> 01:17:48,160
you? You know that.
1125
01:17:46,400 --> 01:17:50,960
Nothing I could say would change or help
1126
01:17:48,160 --> 01:17:50,960
you. Nothing.
1127
01:17:51,520 --> 01:17:56,680
Then I want one thing.
1128
01:17:53,480 --> 01:17:58,400
Let me find him first and talk to him.
1129
01:17:56,680 --> 01:18:00,440
Let me see him alone and explain. That
1130
01:17:58,400 --> 01:18:02,120
isn't much, is it? It might be all he
1131
01:18:00,440 --> 01:18:06,360
needs.
1132
01:18:02,120 --> 01:18:06,360
Just a few minutes. A little time.
1133
01:18:10,920 --> 01:18:14,160
All right, Kay. You've got it.
1134
01:18:38,920 --> 01:18:42,600
You never believed we'd make it, did
1135
01:18:40,240 --> 01:18:43,480
you? Not very often. I knew you
1136
01:18:42,600 --> 01:18:45,280
wouldn't.
1137
01:18:43,480 --> 01:18:47,800
I knew that if a man hated as much as
1138
01:18:45,280 --> 01:18:50,200
you did, he could do anything.
1139
01:18:47,800 --> 01:18:51,480
Or love as much. Love what?
1140
01:18:50,200 --> 01:18:53,800
Him.
1141
01:18:51,480 --> 01:18:55,560
It was for him. Not for a horse or a gun
1142
01:18:53,800 --> 01:18:58,640
or the man who took them.
1143
01:18:55,560 --> 01:19:00,000
That's just how it began.
1144
01:18:58,640 --> 01:19:02,200
I guess that must be the best thing
1145
01:19:00,000 --> 01:19:04,640
there is. What?
1146
01:19:02,200 --> 01:19:07,240
To be loved that much. Look! Here's our
1147
01:19:04,640 --> 01:19:07,240
horse!
1148
01:19:10,760 --> 01:19:14,360
Well, it looks like he's here.
1149
01:19:12,480 --> 01:19:15,560
I was hoping he wasn't. I was hoping
1150
01:19:14,360 --> 01:19:17,200
he'd gone back to your place.
1151
01:19:15,560 --> 01:19:19,040
>> No chance.
1152
01:19:17,200 --> 01:19:21,600
But why did he stay here? Because he
1153
01:19:19,040 --> 01:19:22,840
knew I'd never make it. Matt Calder!
1154
01:19:21,600 --> 01:19:25,840
Pikasha, I thought you was down there on
1155
01:19:22,840 --> 01:19:27,320
your farm with a tomahawk in your head.
1156
01:19:25,840 --> 01:19:29,560
Well, I like to keep my head, Ben. It's
1157
01:19:27,320 --> 01:19:31,200
about the only thing I've got left.
1158
01:19:29,560 --> 01:19:34,160
That's a fine animal.
1159
01:19:31,200 --> 01:19:35,560
Who belongs to him? Fella named Weston.
1160
01:19:34,160 --> 01:19:37,600
Where can I find him?
1161
01:19:35,560 --> 01:19:39,440
Across the street at the Black Nugget.
1162
01:19:37,600 --> 01:19:41,320
Say, you look like you could stand a
1163
01:19:39,440 --> 01:19:42,840
shot yourself.
1164
01:19:41,320 --> 01:19:44,680
No, but we could use some coffee. You
1165
01:19:42,840 --> 01:19:48,320
got any? Got everything but potted
1166
01:19:44,680 --> 01:19:48,320
grass. Come on in.
1167
01:19:49,840 --> 01:19:53,000
He said the Black Nugget.
1168
01:19:51,840 --> 01:19:54,560
Yes.
1169
01:19:53,000 --> 01:19:55,960
Don't be too long.
1170
01:19:54,560 --> 01:19:57,640
No.
1171
01:19:55,960 --> 01:19:59,640
Tell him I'm here.
1172
01:19:57,640 --> 01:20:01,560
He can run, but he can't hide.
1173
01:19:59,640 --> 01:20:03,200
He won't run.
1174
01:20:01,560 --> 01:20:07,440
Just talk to him. Give yourself a chance
1175
01:20:03,200 --> 01:20:07,440
to find out. I'm giving you the chance.
1176
01:20:10,120 --> 01:20:14,360
Where's she going?
1177
01:20:12,760 --> 01:20:16,840
She'll be back. Come on, let's get that
1178
01:20:14,360 --> 01:20:16,840
coffee.
1179
01:20:44,280 --> 01:20:48,400
Jay, honey. Why didn't you start back,
1180
01:20:46,880 --> 01:20:50,040
Harry?
1181
01:20:48,400 --> 01:20:51,600
I thought I was doing pretty good just
1182
01:20:50,040 --> 01:20:54,240
to make it to here.
1183
01:20:51,600 --> 01:20:54,240
Have a seat.
1184
01:20:54,880 --> 01:20:58,800
How did you get here?
1185
01:20:57,720 --> 01:21:00,200
Calder?
1186
01:20:58,800 --> 01:21:02,240
Yes.
1187
01:21:00,200 --> 01:21:05,520
All right, where is he? He's at the
1188
01:21:02,240 --> 01:21:06,880
store having coffee. He's waiting.
1189
01:21:05,520 --> 01:21:09,640
For me?
1190
01:21:06,880 --> 01:21:09,640
For us.
1191
01:21:09,960 --> 01:21:14,640
He let me see you alone first.
1192
01:21:12,280 --> 01:21:17,160
First? Before what?
1193
01:21:14,640 --> 01:21:18,920
You ought to know [music] by now.
1194
01:21:17,160 --> 01:21:21,760
Would you like something?
1195
01:21:18,920 --> 01:21:24,440
No. Nothing, Jack.
1196
01:21:21,760 --> 01:21:25,960
Well, what's there to talk about?
1197
01:21:24,440 --> 01:21:28,000
He could have you hanged for what you
1198
01:21:25,960 --> 01:21:29,440
did. He could kill you and nobody would
1199
01:21:28,000 --> 01:21:30,880
blame him.
1200
01:21:29,440 --> 01:21:33,160
I might.
1201
01:21:30,880 --> 01:21:34,560
I told him why you did it.
1202
01:21:33,160 --> 01:21:36,640
What it was [music] that made both of us
1203
01:21:34,560 --> 01:21:39,160
the way we were.
1204
01:21:36,640 --> 01:21:40,720
I think he believed me at last.
1205
01:21:39,160 --> 01:21:42,800
Now it's up to you.
1206
01:21:40,720 --> 01:21:44,040
You have to tell him, too. Tell him
1207
01:21:42,800 --> 01:21:45,880
what?
1208
01:21:44,040 --> 01:21:47,440
The truth, Harry.
1209
01:21:45,880 --> 01:21:50,160
That you were desperate. That you didn't
1210
01:21:47,440 --> 01:21:53,560
mean to harm him or the boy.
1211
01:21:50,160 --> 01:21:56,080
What makes you think he'll listen to me?
1212
01:21:53,560 --> 01:21:58,320
Because of the kind of man he is.
1213
01:21:56,080 --> 01:22:01,480
Because of the boy.
1214
01:21:58,320 --> 01:22:01,480
Or because of you?
1215
01:22:02,000 --> 01:22:05,840
Look, honey, I got the claim filed.
1216
01:22:04,520 --> 01:22:08,360
We can get rich and get out of here
1217
01:22:05,840 --> 01:22:08,360
forever.
1218
01:22:08,640 --> 01:22:14,400
Unless you were thinking you two could
1219
01:22:10,280 --> 01:22:14,400
hang me and have the claim together.
1220
01:22:14,826 --> 01:22:18,280
>> [laughter]
1221
01:22:15,560 --> 01:22:18,280
>> I didn't mean that at all.
1222
01:22:20,000 --> 01:22:26,120
I mean it all my life I've been nothing.
1223
01:22:23,280 --> 01:22:28,080
Drifter, cheater, tinhorn.
1224
01:22:26,120 --> 01:22:29,760
All my life I waited for the one big
1225
01:22:28,080 --> 01:22:30,760
chance a man gets, [music] and this is
1226
01:22:29,760 --> 01:22:32,600
mine.
1227
01:22:30,760 --> 01:22:34,400
And I'm not going to lose it, or risk
1228
01:22:32,600 --> 01:22:36,680
it, or go back to being what I was
1229
01:22:34,400 --> 01:22:38,840
before, or get strung up just because
1230
01:22:36,680 --> 01:22:40,480
some dirt farmer wants his horse back.
1231
01:22:38,840 --> 01:22:43,840
That's what I mean.
1232
01:22:40,480 --> 01:22:43,840
All right, Jay, I'll talk to him.
1233
01:22:44,320 --> 01:22:48,920
What's that for? In case he's hard of
1234
01:22:46,560 --> 01:22:48,920
hearing.
1235
01:22:52,160 --> 01:22:56,880
All right, Jay.
1236
01:22:54,640 --> 01:22:59,440
Any way you want it.
1237
01:22:56,880 --> 01:23:01,640
Heard about your place, man.
1238
01:22:59,440 --> 01:23:04,480
Bad for me, good for you, Ben. It all
1239
01:23:01,640 --> 01:23:06,520
depends on whose ox gets gored.
1240
01:23:04,480 --> 01:23:07,760
What you need?
1241
01:23:06,520 --> 01:23:08,920
Just about everything my credit will
1242
01:23:07,760 --> 01:23:10,760
stand.
1243
01:23:08,920 --> 01:23:13,200
Take what you want.
1244
01:23:10,760 --> 01:23:13,200
Thanks.
1245
01:23:13,440 --> 01:23:19,040
They're all kind of crazy, ain't they?
1246
01:23:16,400 --> 01:23:21,160
What's that, Ben? The times.
1247
01:23:19,040 --> 01:23:22,720
White men chasing the gold, Indians
1248
01:23:21,160 --> 01:23:25,960
chasing white men,
1249
01:23:22,720 --> 01:23:25,960
army chasing the Indians.
1250
01:23:30,520 --> 01:23:33,800
You like that rifle, keep it.
1251
01:23:45,320 --> 01:23:48,720
What are you chasing, Matt?
1252
01:23:49,160 --> 01:23:52,280
Don't try to buy him.
1253
01:23:50,800 --> 01:23:53,680
Don't offer him anything. Just tell him
1254
01:23:52,280 --> 01:23:57,040
the truth.
1255
01:23:53,680 --> 01:23:57,040
Are you listening to me, Harry?
1256
01:24:00,440 --> 01:24:03,800
Harry, no! Turn loose.
1257
01:24:45,120 --> 01:24:49,280
I
1258
01:24:46,720 --> 01:24:50,880
I had to.
1259
01:24:49,280 --> 01:24:53,320
It's all right, Mark.
1260
01:24:50,880 --> 01:24:56,160
It's all right.
1261
01:24:53,320 --> 01:24:58,200
You saw it. You know.
1262
01:24:56,160 --> 01:25:01,440
There was no other way, Mark.
1263
01:24:58,200 --> 01:25:01,440
It was him or your dad.
1264
01:25:51,800 --> 01:25:57,200
Where's she going?
1265
01:25:54,400 --> 01:25:59,600
I don't know. Is she going away now? I
1266
01:25:57,200 --> 01:25:59,600
don't know.
1267
01:28:36,041 --> 01:28:38,061
>> [applause]
1268
01:28:38,661 --> 01:28:40,681
[cheering]
1269
01:28:45,211 --> 01:28:47,231
[applause]
1270
01:28:54,640 --> 01:29:01,280
>> HEY, WHAT'S GOING ON HERE?
1271
01:28:58,080 --> 01:29:03,640
ARE YOU CRAZY, MATT? Put me down.
1272
01:29:01,280 --> 01:29:03,640
Matt,
1273
01:29:09,719 --> 01:29:13,680
Where are you taking me? Home.
1274
01:29:14,160 --> 01:29:16,400
Matt,
1275
01:29:15,000 --> 01:29:17,400
>> river
1276
01:29:16,400 --> 01:29:19,560
down the
1277
01:29:17,400 --> 01:29:19,560
river
1278
01:29:24,080 --> 01:29:28,880
and it's peaceful
1279
01:29:26,440 --> 01:29:28,880
and sometimes
1280
01:29:29,960 --> 01:29:32,120
wild
77714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.