All language subtitles for Peep.show.S07E03.BIA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,560 --> 00:00:05,559 ♪ I'm not sick but I'm not well 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,599 ♪ And I'm so hot 3 00:00:08,600 --> 00:00:12,599 ♪ Cos I'm in hell. ♪ 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,300 Adriano_CSI www. MY-SUBS.com 5 00:00:17,880 --> 00:00:21,879 Sex over. Now the smiling and staring. 6 00:00:22,160 --> 00:00:26,039 I think Dobby might be bored with me, sexually. I'm vanilla. I should be... 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,159 not neapolitan, that's too '70s, 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,679 but pistachio - slightly unpleasant, but novel. 9 00:00:30,680 --> 00:00:34,399 I was thinking of booking that country house hotel for your birthday. 10 00:00:34,400 --> 00:00:37,559 Really? Cos, country house hotels...? 11 00:00:37,560 --> 00:00:41,279 I mean, doesn't working in a Mexican restaurant mean we'd be better suited 12 00:00:41,280 --> 00:00:43,919 to a Premier Inn and a bottle of supermarket voddy? 13 00:00:43,920 --> 00:00:44,959 Or I could pay. 14 00:00:44,960 --> 00:00:48,199 No way. I'm being the man here and paying for everything. 15 00:00:48,200 --> 00:00:51,479 I'm taking you away. I might even carry you over the threshold. 16 00:00:51,480 --> 00:00:53,159 OK, Captain Caveman! 17 00:00:53,160 --> 00:00:56,239 Would you be able to drive us? It's in Hereford. 18 00:00:56,240 --> 00:00:57,559 Sure. 19 00:00:57,560 --> 00:00:58,079 DOORBELL 20 00:00:58,080 --> 00:01:00,879 DOORBELL Shall I get it? I've got your fluffy dressing gown on. 21 00:01:00,880 --> 00:01:03,079 Thanks. 'Officially, it's a towelling robe.' 22 00:01:03,080 --> 00:01:06,639 Might not be incredibly stylish but it is hugely absorbent. 23 00:01:06,640 --> 00:01:09,519 Oh, did I tell you? Poor old Simon's mum's ill. 24 00:01:09,520 --> 00:01:10,999 How horrible for him. 25 00:01:11,000 --> 00:01:11,519 I might get a card. 26 00:01:11,520 --> 00:01:14,599 I might get a card. 'The cool, good-looking ex-boyfriend whom I strongly suspect 27 00:01:14,600 --> 00:01:18,079 'was far better in bed than me. His grief is mine.' 28 00:01:18,080 --> 00:01:19,479 You got some money, Mark? 29 00:01:19,480 --> 00:01:21,479 Hang on. 'Must be the Barnardo's man.' 30 00:01:21,480 --> 00:01:23,799 He's unemployed, Mark. 31 00:01:23,800 --> 00:01:27,639 Right. 'Is he, though? I'm pretty sure I saw this exposed on Rogue Traders.' 32 00:01:27,640 --> 00:01:29,919 Just trying to make a bit of honest money, really. 33 00:01:29,920 --> 00:01:31,679 Your neighbours have been very kind. 34 00:01:31,680 --> 00:01:33,279 So, uh, what have you got? 35 00:01:33,280 --> 00:01:35,399 Um, fluffy dusters, J-Cloths... 36 00:01:35,400 --> 00:01:38,999 'Shit. OK, don't choose the cheapest in front of Dobby. So not J-Cloths. 37 00:01:39,000 --> 00:01:42,839 'Not scourers. Fluffy dusters? I think they're relatively cheap.' 38 00:01:42,840 --> 00:01:43,879 ..or oven gloves... 39 00:01:43,880 --> 00:01:44,759 Fluffy duster? 40 00:01:44,760 --> 00:01:46,479 Fluffy duster? Sure mate. They're 11. 41 00:01:46,480 --> 00:01:47,639 They're what? 42 00:01:47,640 --> 00:01:51,039 11 quid. They're made of fibres. 43 00:01:51,040 --> 00:01:52,719 'I'm being politely mugged.' 44 00:01:52,720 --> 00:01:53,759 Thanks. 45 00:01:53,760 --> 00:01:56,239 I'll go and make some coffee, Mr Generous. 46 00:01:56,240 --> 00:01:58,799 (WHISPERS) I'd have just gone for the J-Cloths. 47 00:01:58,800 --> 00:02:03,439 'Great, just wasted 11 on 4 worth of female approval.' 48 00:02:03,440 --> 00:02:05,319 Right, I'm having that back. You've conned me. 49 00:02:05,320 --> 00:02:07,319 I'm not some frail old lady in sheltered housing. 50 00:02:07,320 --> 00:02:09,599 Get to fuck. 51 00:02:09,600 --> 00:02:11,399 Are you OK? 52 00:02:11,400 --> 00:02:15,399 It's fine. Things got a bit out of hand, but I took control. 53 00:02:16,440 --> 00:02:18,439 So what did you think, Jeremy? 54 00:02:18,440 --> 00:02:21,559 Wow. That's what I thought. Wowzers trousers. 55 00:02:21,560 --> 00:02:24,959 You didn't fall asleep, did you? At one point I thought... 56 00:02:24,960 --> 00:02:27,319 No way! No, I loved every minute of it. 57 00:02:27,320 --> 00:02:30,839 The colours, the woman, the... 58 00:02:30,840 --> 00:02:33,719 It was all great. Amelie is a fantastic film. 59 00:02:33,720 --> 00:02:35,479 What a fantastic film. 60 00:02:35,480 --> 00:02:38,519 Yeah. It's French, but you can easily work out what's happening 61 00:02:38,520 --> 00:02:39,919 most of the way through. 62 00:02:39,920 --> 00:02:41,119 Exactly. 63 00:02:41,120 --> 00:02:43,519 Not predigested, Hollywood blockbuster crap. 64 00:02:43,520 --> 00:02:47,519 That shit, trying to lure you in by entertaining you. It's so shallow. 65 00:02:48,120 --> 00:02:49,359 You cabbing it? 66 00:02:49,360 --> 00:02:50,079 I'm cabbing it. 67 00:02:50,080 --> 00:02:51,999 I'm cabbing it. 'Won't tell her I'm bussing it.' 68 00:02:52,000 --> 00:02:54,679 It's great, isn't it, how even though I'm an attractive guy 69 00:02:54,680 --> 00:02:57,839 and you're an attractive girl, we can just hang out like great mates? 70 00:02:57,840 --> 00:02:59,359 Yeah, just cos I'm going out with Ben... 71 00:02:59,360 --> 00:02:59,919 'The shit.' 72 00:02:59,920 --> 00:03:02,119 'The shit.' .. doesn't mean you and I can't be buds. 73 00:03:02,120 --> 00:03:04,999 I mean, we have so many interests in common - foreign film, 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,599 fringe theatre, contemporary dance, 75 00:03:07,600 --> 00:03:11,599 even those silver people in Covent Garden who stand really still 76 00:03:11,640 --> 00:03:13,359 and pretend to be statues. 77 00:03:13,360 --> 00:03:16,319 I adore, enormously, all of that. 78 00:03:16,320 --> 00:03:18,399 And you run that book group, don't you? 79 00:03:18,400 --> 00:03:20,599 Which is great, because I love difficult literature. 80 00:03:20,600 --> 00:03:24,439 Wow! Another tick! I'd invite you but we're full up at the minute. 81 00:03:24,440 --> 00:03:27,439 Does Ben... 'The shit.' ...go? 82 00:03:27,440 --> 00:03:28,319 No. He hates reading. 83 00:03:28,320 --> 00:03:30,559 No. He hates reading. Oh, he is missing out on so much. 84 00:03:30,560 --> 00:03:31,199 Uh-huh. 85 00:03:31,200 --> 00:03:33,119 Uh-huh. So many people just plod through life, 86 00:03:33,120 --> 00:03:35,399 you know, thinking the same stupid thoughts 87 00:03:35,400 --> 00:03:39,159 with their tiny, predictable, Identikit minds. 88 00:03:39,160 --> 00:03:41,999 Most people just go around nodding to the last opinion they heard, don't they? 89 00:03:42,000 --> 00:03:43,039 I agree. 90 00:03:43,040 --> 00:03:45,359 Excuse me, Melvyn. Is one of you getting in? 91 00:03:45,360 --> 00:03:46,919 Bye, then. 92 00:03:46,920 --> 00:03:50,919 Bye. Thanks for a lovely afternoon of French cinema. 93 00:03:51,120 --> 00:03:52,479 Au revoir, mon ami! 94 00:03:52,480 --> 00:03:56,119 Indeedy. 'This is all so fucking sophisticated.' 95 00:03:56,120 --> 00:03:58,719 See you tomorrow. A demain. 96 00:03:58,720 --> 00:03:59,999 No, you da man! 97 00:04:00,000 --> 00:04:01,439 (LAUGHS) 98 00:04:01,440 --> 00:04:05,159 'Why is that funny?' 99 00:04:05,160 --> 00:04:07,239 And you're off it all? Crack as well? 100 00:04:07,240 --> 00:04:10,119 But you love crack, it's your favourite. 101 00:04:10,120 --> 00:04:13,719 Especially crack, Jez. I've stopped putting all that poison and shit 102 00:04:13,720 --> 00:04:15,799 into my body and my precious brain. 103 00:04:15,800 --> 00:04:16,559 Since when? 104 00:04:16,560 --> 00:04:18,199 Since when? Since Tuesday. 105 00:04:18,200 --> 00:04:21,919 I had a sort of road-to-Damascus flash on the A22. 106 00:04:21,920 --> 00:04:25,119 Crashed the van into some guy's hedge cos I was so fucking wrecked. 107 00:04:25,120 --> 00:04:26,719 And then this voice in my head - 108 00:04:26,720 --> 00:04:30,719 sounded like Brian Moore, who used to do the football on ITV - 109 00:04:31,120 --> 00:04:33,319 said, "Pack it in, son. Mug's game." 110 00:04:33,320 --> 00:04:36,799 Well, that's very sensible, albeit hallucinatory, advice. 111 00:04:36,800 --> 00:04:38,919 Mark, um... 112 00:04:38,920 --> 00:04:41,999 Look, in here... 113 00:04:42,000 --> 00:04:45,999 is my pipe and my last rock. I want you to have it. 114 00:04:46,080 --> 00:04:47,479 I don't want it. It's illegal. 115 00:04:47,480 --> 00:04:49,759 I want you to keep it, please. It's symbolic. 116 00:04:49,760 --> 00:04:53,759 And if I come to you and ask you for it, I want you to tell me "no", OK? 117 00:04:54,440 --> 00:04:56,559 OK. 118 00:04:56,560 --> 00:04:59,159 Even if I hit you, 119 00:04:59,160 --> 00:05:02,999 hard, with wood, or grab your arm and bend it up behind your back 120 00:05:03,000 --> 00:05:05,839 till it snaps like a fucking KitKat, you still tell me no, right? 121 00:05:05,840 --> 00:05:06,919 With wood? 122 00:05:06,920 --> 00:05:09,039 Thanks, Mark. Legend. 123 00:05:09,040 --> 00:05:10,319 So how's all this going? 124 00:05:10,320 --> 00:05:13,639 Easy, man. Easy like a Sonntag Morgen. 125 00:05:13,640 --> 00:05:15,319 I'm just finding other things to fill my time. 126 00:05:15,320 --> 00:05:15,879 Like what? 127 00:05:15,880 --> 00:05:18,039 Like what? Cycling, running. 128 00:05:18,040 --> 00:05:19,719 I ran 10k yesterday. 129 00:05:19,720 --> 00:05:22,799 I ran here this morning, then back home, and then back here again. 130 00:05:22,800 --> 00:05:26,199 I'm cooking, knitting... Knitting like a fucking electric nan. 131 00:05:26,200 --> 00:05:28,759 Did this scarf. I've got two quilts on the go 132 00:05:28,760 --> 00:05:31,759 and a sort of tabard. It's cool. It's easy. 133 00:05:31,760 --> 00:05:32,319 Great. 134 00:05:32,320 --> 00:05:33,759 Great. You got any olives? 135 00:05:33,760 --> 00:05:35,199 I've gone fucking mental for olives. 136 00:05:35,200 --> 00:05:36,479 No, we... 137 00:05:36,480 --> 00:05:38,839 Shit! Jesus! Where am I going to get olives?! 138 00:05:38,840 --> 00:05:40,839 I'm craving the salt. 139 00:05:40,840 --> 00:05:41,919 We've got salt. 140 00:05:41,920 --> 00:05:45,919 I'm not going to go necking fucking salt straight from the shaker, Mark. 141 00:05:46,680 --> 00:05:50,679 I'm not mad. Right, fucking laters. I'm going to sprint to Londis. 142 00:05:55,320 --> 00:05:55,839 DOOR CLOSES 143 00:05:55,840 --> 00:05:57,159 DOOR CLOSES He is a bit mad, isn't he? 144 00:05:57,160 --> 00:05:58,999 Jez, I'm... 145 00:05:59,000 --> 00:06:02,999 I'm slightly worried that Dobby might still be in love with Simon. 146 00:06:03,720 --> 00:06:04,239 Yeah. 147 00:06:04,240 --> 00:06:06,079 Yeah. D'you mean, yeah, you think she is? 148 00:06:06,080 --> 00:06:08,359 No, no, I mean, yeah, I'm not really listening. Sorry. 149 00:06:08,360 --> 00:06:12,359 And I'm worried that I might not be... 150 00:06:12,840 --> 00:06:13,679 What? 151 00:06:13,680 --> 00:06:17,679 What? Look, you know the actual... The act of intercourse... 152 00:06:18,520 --> 00:06:21,119 Oh, my God! You're asking me for sex tips! 153 00:06:21,120 --> 00:06:25,119 Pass me the cava and the big pack of Tyrrels - it's a girls' night in! 154 00:06:25,320 --> 00:06:29,319 What would you say was the average amount of time before the man...? 155 00:06:29,800 --> 00:06:30,679 Unleashes hell? 156 00:06:30,680 --> 00:06:32,959 Unleashes hell? Yes. I want the average amount of time, 157 00:06:32,960 --> 00:06:35,999 the mean... No, the mode or median. 158 00:06:36,000 --> 00:06:38,279 Sting's probably thrown the mean out for everyone else. 159 00:06:38,280 --> 00:06:40,119 Well, it depends, Mark. 160 00:06:40,120 --> 00:06:44,119 It often depends on, you know, where you are,if you get me. 161 00:06:44,800 --> 00:06:47,879 No, no, I don't want to hear about the bum, Jeremy. 162 00:06:47,880 --> 00:06:50,079 I know for you it all revolves around the bum. 163 00:06:50,080 --> 00:06:51,759 You're like the Copernicus of the anus. 164 00:06:51,760 --> 00:06:53,279 You've got to know about the bum, Mark. 165 00:06:53,280 --> 00:06:56,839 Otherwise, it's like only cooking with the hob and never using the oven. 166 00:06:56,840 --> 00:06:59,079 The bum is the secret portal. 167 00:06:59,080 --> 00:07:01,999 It's not much of a secret, though, is it, Jeremy? Be honest. 168 00:07:02,000 --> 00:07:05,959 The bum is quite - if you'll pardon the image - an open secret. 169 00:07:05,960 --> 00:07:08,519 So you think you've lost your dirty mojo? 170 00:07:08,520 --> 00:07:10,999 Yeah, I am a bit desperate on that front. 171 00:07:11,000 --> 00:07:12,999 I mean, I've even bought a... 172 00:07:13,000 --> 00:07:13,719 What? 173 00:07:13,720 --> 00:07:16,119 What? Nothing. 174 00:07:16,120 --> 00:07:20,119 A what, Mark? 175 00:07:20,160 --> 00:07:21,799 Blimey. 176 00:07:21,800 --> 00:07:24,759 It's a dildo. I've bought a big dildo. 177 00:07:24,760 --> 00:07:26,679 How big is it? 178 00:07:26,680 --> 00:07:29,159 Nine inches. It's a nine-incher. 179 00:07:29,160 --> 00:07:30,759 I thought it might spice things up. 180 00:07:30,760 --> 00:07:34,759 Trouble is, I find it quite intimidating, as a man. 181 00:07:34,800 --> 00:07:36,839 I mean, look at it, it's like a leg of lamb. 182 00:07:36,840 --> 00:07:40,599 So I've decided to call it Kenneth, to take the curse off. 183 00:07:40,600 --> 00:07:41,279 Kenneth? 184 00:07:41,280 --> 00:07:43,359 Kenneth? Yes. "My colleague, Kenneth." 185 00:07:43,360 --> 00:07:45,199 "Shall I fetch Kenneth?" 186 00:07:45,200 --> 00:07:47,199 "Meet my sexual associate, Kenneth." 187 00:07:47,200 --> 00:07:49,319 Makes him less daunting. 188 00:07:49,320 --> 00:07:52,399 And has Kenneth seen action? 189 00:07:52,400 --> 00:07:55,239 No. I mean, it might be the sexiest thing ever, 190 00:07:55,240 --> 00:07:57,039 or it might be a massive disaster. 191 00:07:57,040 --> 00:08:01,039 Dobby might hate it. So, for now, you stay at Brize Norton, Kenneth. 192 00:08:02,120 --> 00:08:06,119 I don't think you're ready to enter Helmand yet. 193 00:08:07,560 --> 00:08:09,919 So is your work still... 'Good? Bad? 194 00:08:09,920 --> 00:08:11,759 'Does he like it there now? I've forgotten.' ..you know? 195 00:08:11,760 --> 00:08:14,399 I despise every second of it. We're short-staffed 196 00:08:14,400 --> 00:08:16,639 and Gail keeps making me do these extra shifts, 197 00:08:16,640 --> 00:08:18,759 and she hates me since you tried to kill her. 198 00:08:18,760 --> 00:08:21,119 Yeah. Sorry, man. My bad. 199 00:08:21,120 --> 00:08:23,759 You should tell her you need time off. I'm no NHS Direct, 200 00:08:23,760 --> 00:08:26,559 but this stress can't be doing your sex life any good. 201 00:08:26,560 --> 00:08:28,239 Tell Gail she's exploiting you. 202 00:08:28,240 --> 00:08:29,879 But then she'll fire me! 203 00:08:29,880 --> 00:08:32,359 I don't want to be unemployed. I've got a girlfriend to impress. 204 00:08:32,360 --> 00:08:35,559 And when Sophie gets back from Wales, I've also got a baby to impress. 205 00:08:35,560 --> 00:08:37,479 Christ, Mark, you really need to grow a pair. 206 00:08:37,480 --> 00:08:38,719 Of testicles? 207 00:08:38,720 --> 00:08:39,359 Yes. 208 00:08:39,360 --> 00:08:41,079 Yes. You want me to grow a pair of testicles 209 00:08:41,080 --> 00:08:42,319 so I'd have four testicles, 210 00:08:42,320 --> 00:08:46,279 and somehow that'll help make me braver and better able to deal with stress? 211 00:08:46,280 --> 00:08:49,159 Staggering around like a baboon with four balls hanging down. 212 00:08:49,160 --> 00:08:50,679 Look, Gail's fucking you over 213 00:08:50,680 --> 00:08:53,239 because you're so bloody passive. You need to rip her a new one. 214 00:08:53,240 --> 00:08:56,119 A new anus? So she'd have two anuses? 215 00:08:56,120 --> 00:08:57,879 And then in this mad new world of yours, 216 00:08:57,880 --> 00:09:00,359 I'd presumably shove my four bollocks 217 00:09:00,360 --> 00:09:04,359 up her two anuses for some unknown reason. 218 00:09:04,760 --> 00:09:07,799 'Never fancied a girl with glasses before. I wouldn't care if she had a limp 219 00:09:07,800 --> 00:09:11,239 'or a funny elbow. I'm so PC. I'm horny Gandhi.' 220 00:09:11,240 --> 00:09:14,039 Did you have a nice time at whatever-the-fuck film it was with Zahra? 221 00:09:14,040 --> 00:09:15,679 Yeah, nice movie. 222 00:09:15,680 --> 00:09:17,759 The colours, the woman in it... 223 00:09:17,760 --> 00:09:19,399 It's a great arrangement we've got here, Jez. 224 00:09:19,400 --> 00:09:20,439 Arrangement? 225 00:09:20,440 --> 00:09:23,279 Yeah. You take care of the brainy, arty crap she likes, 226 00:09:23,280 --> 00:09:26,559 I take care of the physical side. Like when she came back from Emily. 227 00:09:26,560 --> 00:09:27,919 Amelie. 'You shit.' 228 00:09:27,920 --> 00:09:29,919 She was in this really good mood, 229 00:09:29,920 --> 00:09:32,559 all sparked up and receptive. 230 00:09:32,560 --> 00:09:35,279 You can imagine what we got up to! 231 00:09:35,280 --> 00:09:37,999 Yeah. Shall I order that toner from the Viking catalogue, or...? 232 00:09:38,000 --> 00:09:40,679 I won't go into detail about what it is we did, Jez, 233 00:09:40,680 --> 00:09:43,399 but let's just say it wasn't a long game of Scrabble! 234 00:09:43,400 --> 00:09:45,199 (CHUCKLES) 235 00:09:45,200 --> 00:09:49,079 Your glans isn't red raw after a long game of Scrabble, is it?! 236 00:09:49,080 --> 00:09:51,119 Not ordinarily, no. 237 00:09:51,120 --> 00:09:52,159 You don't fancy Zahra, do you, Jez? 238 00:09:52,160 --> 00:09:53,279 You don't fancy Zahra, do you, Jez? No. 239 00:09:53,280 --> 00:09:56,559 Because that would be an extremely huge problem if you did. 240 00:09:56,560 --> 00:09:58,959 I really don't. She's just normal, you know, 241 00:09:58,960 --> 00:10:02,959 like trifle or, uh, the pavement. Just there. 242 00:10:03,160 --> 00:10:07,159 Anyway, I was wondering if you wanted to dabble in a bit more A&R, 243 00:10:08,040 --> 00:10:10,799 check out some artists, a few extra quid in your pay packet? 244 00:10:10,800 --> 00:10:13,999 Brilliant. 'Stop making my lovely job lovelier, you shit!' 245 00:10:14,000 --> 00:10:15,879 Did Ben just give you a pay rise? 246 00:10:15,880 --> 00:10:19,879 Yeah. You know, I honestly never thought I could enjoy working, 247 00:10:20,280 --> 00:10:22,679 because, obviously, when you work, 248 00:10:22,680 --> 00:10:25,999 you can't go back to bed until night-time, which seems mad, 249 00:10:26,000 --> 00:10:27,719 but I really like it. 250 00:10:27,720 --> 00:10:29,319 I'm going to the Tate Modern 251 00:10:29,320 --> 00:10:32,439 for the Richard Avedon symposium on Friday. I don't suppose you fancy coming? 252 00:10:32,440 --> 00:10:34,079 Yeah, sure. 253 00:10:34,080 --> 00:10:38,079 I mean, I was going myself anyway on Sunday, but yeah, let's go together. 254 00:10:38,480 --> 00:10:41,839 'Jesus Christ, I am so out of my depth! Who's Richard Avedon? 255 00:10:41,840 --> 00:10:43,399 'What's a symposium? 256 00:10:43,400 --> 00:10:47,359 'At least I know which day Friday is, that's something to cling onto.' 257 00:10:47,360 --> 00:10:50,359 'Tension headache. Brain tumour, maybe? 258 00:10:50,360 --> 00:10:52,679 'Sexy, fascinating, roguish brain tumour? 259 00:10:52,680 --> 00:10:56,679 'Not with my luck. Think I will ask Gail if I can take some time off.' 260 00:10:56,800 --> 00:10:58,759 Mark, what are you doing? You're needed. 261 00:10:58,760 --> 00:11:01,279 Order for that table of teenage pisstards? 262 00:11:01,280 --> 00:11:04,119 Right. Gail, when you've got a second, later maybe, 263 00:11:04,120 --> 00:11:07,439 I was wondering whether my taking some holiday might... 264 00:11:07,440 --> 00:11:09,719 Mark, we're two chefs down. Abigail's got norovirus. 265 00:11:09,720 --> 00:11:12,439 Marek just took the tip of his little finger off right on the eve 266 00:11:12,440 --> 00:11:14,479 of his sister's wedding. Co-incidence? 267 00:11:14,480 --> 00:11:15,119 Um... 268 00:11:15,120 --> 00:11:17,999 Um... So this is not the time for you to ask to skive off. 269 00:11:18,000 --> 00:11:19,519 Jesus! 270 00:11:19,520 --> 00:11:21,839 'Good to get that out in the open. At least I know where I stand now. 271 00:11:21,840 --> 00:11:25,839 'I'm precisely where I was a second ago but quite a bit more upset. 272 00:11:26,440 --> 00:11:30,519 'Shit. It's the Rogue Trader. I wonder if his dish, perchance, cost 11.' 273 00:11:30,520 --> 00:11:33,359 Enjoy your meals. 'Just keep walking, Mark.' 274 00:11:33,360 --> 00:11:33,879 Oi. 275 00:11:33,880 --> 00:11:35,319 Oi. 'And now walk back, Mark.' 276 00:11:35,320 --> 00:11:36,599 I never ordered this. 277 00:11:36,600 --> 00:11:39,999 I think you did. Burritos Deluxe. 278 00:11:40,000 --> 00:11:43,319 No, Burritos Mexicano, with jalapeno sauce. Do I know you? 279 00:11:43,320 --> 00:11:45,759 No. Um, oh, right, yes, 280 00:11:45,760 --> 00:11:48,919 I'm afraid my colleague who took your order must have made a mistake, so... 281 00:11:48,920 --> 00:11:52,119 Don't blame her. For fuck's sake, man up. You're the one who brought the wrong food. 282 00:11:52,120 --> 00:11:55,799 True, but I was only following orders. 'Like Vince Cable.' 283 00:11:55,800 --> 00:11:57,839 Don't blame a woman, you piece of fucking dirt. 284 00:11:57,840 --> 00:12:00,839 Now fuck off back to that kitchen and get me what you should have done 285 00:12:00,840 --> 00:12:01,919 the first time. Mug. 286 00:12:01,920 --> 00:12:03,919 'Fine. Right, fine. 287 00:12:03,920 --> 00:12:07,639 'OK, great, you want the jalapeno sauce, mate? 288 00:12:07,640 --> 00:12:09,559 'Well, you can have the jalapeno sauce, 289 00:12:09,560 --> 00:12:13,279 'but with my hot yellow piss in it. 290 00:12:13,280 --> 00:12:17,079 'Yeah, see how you like this!' 291 00:12:17,080 --> 00:12:19,319 'I can't go! I can't piss! 292 00:12:19,320 --> 00:12:21,919 'Come on, bladder! Please let me piss in the sauce!' 293 00:12:21,920 --> 00:12:25,519 Mark... 294 00:12:25,520 --> 00:12:29,519 Am I sacked? Sh-Sh-Should I go? 295 00:12:29,560 --> 00:12:32,999 I bet I'm sacked. 296 00:12:33,000 --> 00:12:34,679 Dobby will definitely dump me now. 297 00:12:34,680 --> 00:12:36,439 Dobby will definitely dump me now. No, she won't. 298 00:12:36,440 --> 00:12:40,439 She's got a special look of pity for unemployed people. Like this... 299 00:12:40,840 --> 00:12:43,919 I'd say that was more sympathy, or empathy. 300 00:12:43,920 --> 00:12:45,679 One of the pathies. The pathies are nice. 301 00:12:45,680 --> 00:12:48,879 Anyway, we won't be able to go away for her birthday now. 302 00:12:48,880 --> 00:12:52,439 We'll be stuck here with own-brand couscous and Wallander. 303 00:12:52,440 --> 00:12:55,239 Don't worry. Zahra says we have only one thing to fear, 304 00:12:55,240 --> 00:12:57,919 and that's fear itself. It's a clever saying, isn't it? 305 00:12:57,920 --> 00:13:00,519 And what about losing all your money? 306 00:13:00,520 --> 00:13:02,359 Or shitting yourself in public? 307 00:13:02,360 --> 00:13:05,879 Or the tabloid press mistakenly outing you as a paedo? 308 00:13:05,880 --> 00:13:08,679 Or Alzheimer's? Or all of those things, plus you're drowning? 309 00:13:08,680 --> 00:13:11,119 It's a clever saying, though, isn't it? 310 00:13:11,120 --> 00:13:14,199 Oh, Jesus! You're in love with Zahra, aren't you? 311 00:13:14,200 --> 00:13:17,799 You shouldn't be in love with her, Jeremy, you're playing with fire. 312 00:13:17,800 --> 00:13:20,919 No, I'm not. I'm playing with... the opposite of fire. 313 00:13:20,920 --> 00:13:22,119 Water? 314 00:13:22,120 --> 00:13:25,799 Exactly. Thank you. Because, yeah, obviously, I fancy Zahra, 315 00:13:25,800 --> 00:13:29,799 but I want to keep my nice job, so I've decided to just be in love with her mind. 316 00:13:30,360 --> 00:13:32,199 A pure, modest, beautiful love. 317 00:13:32,200 --> 00:13:32,879 PHONE RINGS 318 00:13:32,880 --> 00:13:36,559 PHONE RINGS And then possibly have a wank when we're Skyping. Hans. 319 00:13:36,560 --> 00:13:37,839 Jez, you need to come and get me. 320 00:13:37,840 --> 00:13:38,319 What's up? 321 00:13:38,320 --> 00:13:40,519 What's up? I've accidentally run to Windsor. 322 00:13:40,520 --> 00:13:42,199 What? 323 00:13:42,200 --> 00:13:44,679 Yeah, I've mistakenly run to Windsor. 324 00:13:44,680 --> 00:13:46,999 But that's, like, in Scotland or something, isn't it? 325 00:13:47,000 --> 00:13:50,999 I didn't mean to. It's just the endorphins kicked in and... 326 00:13:51,000 --> 00:13:52,639 I couldn't stop. 327 00:13:52,640 --> 00:13:56,199 OK. Well, find some polythene or something to pull over yourself 328 00:13:56,200 --> 00:13:59,639 and a bit of waste ground, and I'm sure you'll feel fine in the morning. 329 00:13:59,640 --> 00:14:03,639 My legs are gone, man. I'm a jelly. I'm paralysed. 330 00:14:03,720 --> 00:14:06,219 It feels fucking brilliant! 331 00:14:06,300 --> 00:14:08,859 God, I fancy you! Should I make a move? 332 00:14:08,860 --> 00:14:10,619 I'll lose my job. I like my job. 333 00:14:10,620 --> 00:14:14,219 Why can't I have everything I want all the time? Isn't that democracy? 334 00:14:14,220 --> 00:14:15,779 This is a great book. 335 00:14:15,780 --> 00:14:17,419 I adore magic realism, don't you? 336 00:14:17,420 --> 00:14:18,339 Love it. 337 00:14:18,340 --> 00:14:20,339 Love it. You know, guys don't usually get it as a genre. 338 00:14:20,340 --> 00:14:21,179 Mm. 339 00:14:21,180 --> 00:14:22,459 Mm. Why am I not surprised that you would? 340 00:14:22,460 --> 00:14:26,299 'OK, here goes.' I've been reading a very brilliant novel lately. 341 00:14:26,300 --> 00:14:26,779 Yeah? 342 00:14:26,780 --> 00:14:29,259 Yeah? Yeah, it's about a man and a woman. 343 00:14:29,260 --> 00:14:31,459 It's not set here, it's set out in... 344 00:14:31,460 --> 00:14:32,499 Iran. 345 00:14:32,500 --> 00:14:33,259 Oh. 346 00:14:33,260 --> 00:14:37,139 Oh. And the woman, she's with someone else, who is the man's... 347 00:14:37,140 --> 00:14:40,179 um, not boss, but his... 348 00:14:40,180 --> 00:14:42,339 baseball coach. 349 00:14:42,340 --> 00:14:46,339 Yeah, and he really wants to stay in the baseball team, the man, 350 00:14:46,820 --> 00:14:50,099 but he also really wants to get together with the attractive woman. 351 00:14:50,100 --> 00:14:51,459 It's a great book. 352 00:14:51,460 --> 00:14:52,299 What's it called? 353 00:14:52,300 --> 00:14:54,379 What's it called? Baseball Man. 354 00:14:54,380 --> 00:14:57,939 (LAUGHS) Right, I've just got to call round my book group guys. 355 00:14:57,940 --> 00:15:01,259 Paul's can't host it, and Ben's holding his poker game at mine. 356 00:15:01,260 --> 00:15:03,659 Well, you could have your book group at my place, 357 00:15:03,660 --> 00:15:05,459 and I could fill in for Paul. 358 00:15:05,460 --> 00:15:06,819 You'd have to read the book pretty quickly. 359 00:15:06,820 --> 00:15:09,779 No worries. 'Hope it's Mr Nice. I've read Mr Nice.' 360 00:15:09,780 --> 00:15:10,979 It's Wuthering Heights. 361 00:15:10,980 --> 00:15:14,019 'Right. Doesn't sound like another Howard Marks book, but fingers crossed.' 362 00:15:14,020 --> 00:15:15,339 Ah, brilliant. 363 00:15:15,340 --> 00:15:19,339 Great, then. OK, well, why don't we... 364 00:15:19,500 --> 00:15:21,739 'Fuck hard, right here, and then kill Ben?' 365 00:15:21,740 --> 00:15:22,659 ..grab a coffee? 366 00:15:22,660 --> 00:15:25,299 ..grab a coffee? Super. 367 00:15:25,300 --> 00:15:28,619 'Kenneth's lair. Should I? Shouldn't I? 368 00:15:28,620 --> 00:15:32,619 'Would Kenneth be welcomed now? ' Should I get a condom, or...? 369 00:15:33,220 --> 00:15:34,139 OK. 370 00:15:34,140 --> 00:15:35,539 OK. They're in the sock drawer. 371 00:15:35,540 --> 00:15:39,539 Hang on a second, then we can let the enjoyable sex continue. 372 00:15:41,700 --> 00:15:43,859 'I don't know what to do. 373 00:15:43,860 --> 00:15:46,059 'In a way, Kenneth, I hate you.' 374 00:15:46,060 --> 00:15:47,659 Sorry, they're in here somewhere, Dobs. 375 00:15:47,660 --> 00:15:50,299 Sorry, they're in here somewhere, Dobs. MOBILE PHONE BLEEPS 376 00:15:50,300 --> 00:15:52,499 Shit, it's from Simon. 377 00:15:52,500 --> 00:15:53,779 'Great.' 378 00:15:53,780 --> 00:15:55,659 His mum's died. 379 00:15:55,660 --> 00:15:57,579 'You're off duty, Kenneth. Stand at ease.' 380 00:15:57,580 --> 00:16:00,659 Sorry, Mark. Is it all right if I go over now, to see Simon? 381 00:16:00,660 --> 00:16:03,339 'Could I say my mum's dead? 382 00:16:03,340 --> 00:16:07,299 'Would Dobby maybe believe that long enough for me to go home and shoot Mum?' 383 00:16:07,300 --> 00:16:11,299 I do understand it's weird, for us, so if you'd rather I didn't... 384 00:16:12,220 --> 00:16:14,219 You should go. 'Nicely selfless. 385 00:16:14,220 --> 00:16:18,219 'I can't control what she does, but at least I can make her feel guilty while she does it.' 386 00:16:18,460 --> 00:16:20,259 It's really tragic, isn't it? 387 00:16:20,260 --> 00:16:22,939 Very tragic indeed. 388 00:16:22,940 --> 00:16:24,139 Although...his mum was loaded, 389 00:16:24,140 --> 00:16:26,979 so Simon's going to be a very well-off man. 390 00:16:26,980 --> 00:16:30,979 Is he? 'Superb(! ) Young, good-looking, sexy and now rich. 391 00:16:31,740 --> 00:16:35,419 'Perhaps the fucker can also teleport.' 392 00:16:35,420 --> 00:16:36,179 Is that a book, Jeremy? 393 00:16:36,180 --> 00:16:37,219 Is that a book, Jeremy? Yes, it's a book. 394 00:16:37,220 --> 00:16:38,459 Why shouldn't it be a book? 395 00:16:38,460 --> 00:16:39,539 Why do you have it? 396 00:16:39,540 --> 00:16:41,099 I'm going to read it, Mark. 397 00:16:41,100 --> 00:16:43,059 You're going to read a book? You hate reading. 398 00:16:43,060 --> 00:16:45,459 No, I don't. I love reading. 399 00:16:45,460 --> 00:16:49,139 I read Mr Nice four times. I read The Bunny Suicides. 400 00:16:49,140 --> 00:16:52,459 Look, I've offered to host Zahra's book group, OK? 401 00:16:52,460 --> 00:16:55,299 And now Shitty Ben's decided he's coming because it's happening here 402 00:16:55,300 --> 00:16:57,859 and he's all jealous and suspicious, so what I thought was, 403 00:16:57,860 --> 00:17:01,859 even though I can't tell Ben to fuck off, I can defeat him mentally 404 00:17:02,260 --> 00:17:05,419 at the book group and impress Zahra by saying clever things. 405 00:17:05,420 --> 00:17:09,419 So I'm going to read all of this book, from page one to... 406 00:17:11,420 --> 00:17:15,419 Oh, shit! ..372?! 407 00:17:16,180 --> 00:17:19,059 How's the book going? Enjoying it? 408 00:17:19,060 --> 00:17:22,939 I look at it, I read the words, or think I do, 409 00:17:22,940 --> 00:17:26,939 but then I get distracted, or I don't quite take it in, and I have to go back. 410 00:17:27,380 --> 00:17:30,619 I've been on the same four pages for three hours. 411 00:17:30,620 --> 00:17:31,819 I see. 412 00:17:31,820 --> 00:17:34,819 Mark, how do you read? Can you teach me to read? 413 00:17:34,820 --> 00:17:36,339 You want me to teach you to read? 414 00:17:36,340 --> 00:17:38,099 Yes. I mean, not literally. 415 00:17:38,100 --> 00:17:40,419 But how do you concentrate? Please, tell me. 416 00:17:40,420 --> 00:17:43,459 Well, turn the telly off for a start. 417 00:17:43,460 --> 00:17:46,539 'Oh, turn the telly off. Everything bad starts with, "Turn the telly off".' 418 00:17:46,540 --> 00:17:50,219 OK, start reading that long paragraph there. 419 00:17:50,220 --> 00:17:52,339 Right. 420 00:17:52,340 --> 00:17:55,899 You probably feel like looking away from the page now, don't you? 421 00:17:55,900 --> 00:17:56,779 Yes. Yes, I do. 422 00:17:56,780 --> 00:17:59,819 Yes. Yes, I do. Don't look away. Stay with it. 423 00:17:59,820 --> 00:18:02,939 'Fascinating. It's like watching a sheep trying to use an iPhone.' 424 00:18:02,940 --> 00:18:05,979 Oh, it's too difficult! I mean, the story's told by a man, 425 00:18:05,980 --> 00:18:08,219 and then a lady, and then no-one. 426 00:18:08,220 --> 00:18:10,979 Why can't we read something simple, like Mr Nice? 427 00:18:10,980 --> 00:18:13,179 Well, why don't you talk about Mr Nice instead? 428 00:18:13,180 --> 00:18:17,179 About all the different times Mr Nice got high, to different extents. 429 00:18:17,700 --> 00:18:21,699 Right, I'm going to sit outside on the balcony all night and finish this book. 430 00:18:21,900 --> 00:18:23,939 That way I'll be cold and I won't fall asleep. 431 00:18:23,940 --> 00:18:27,939 'There he is, the Captain Oates of having to read a relatively short book.' 432 00:18:31,340 --> 00:18:35,339 I can't do it, Mark. It's 372 pages long and I'm freezing. 433 00:18:35,580 --> 00:18:36,179 My legs! 434 00:18:36,180 --> 00:18:38,139 My legs! So, what I was thinking was, 435 00:18:38,140 --> 00:18:41,779 could you read it for me, the stupid olden-days book, please? 436 00:18:41,780 --> 00:18:44,499 I'm not staying up all night reading Wuthering Heights. 437 00:18:44,500 --> 00:18:47,019 Please. I'll do the washing-up every day until I die, 438 00:18:47,020 --> 00:18:49,099 and then my children will do the washing-up after that. 439 00:18:49,100 --> 00:18:53,099 Look, I'm broke and you're relatively moneyed, so... 440 00:18:55,140 --> 00:18:58,179 Are we doing a deal? A grubby deal? 441 00:18:58,180 --> 00:19:01,539 Like oilmen or corrupt councillors? 442 00:19:01,540 --> 00:19:04,059 Deals happen every day, Jeremy. Buying a Twix is a deal. 443 00:19:04,060 --> 00:19:07,019 Paying for the toilet at Euston is a deal. 444 00:19:07,020 --> 00:19:08,979 I'll read the book, 445 00:19:08,980 --> 00:19:12,339 I'll look at some online criticism, but for a price. 446 00:19:12,340 --> 00:19:14,619 You massive prostitute! 447 00:19:14,620 --> 00:19:16,219 I am not a prostitute. 448 00:19:16,220 --> 00:19:20,219 Now, please get out of my bed. 449 00:19:21,420 --> 00:19:25,419 Best to have Pringles in bowls, otherwise you get Pringle Hand. 450 00:19:25,700 --> 00:19:28,579 I think if Rod Hull and Emu were still alive, 451 00:19:28,580 --> 00:19:31,339 they definitely would have used them to advertise Pringles. 452 00:19:31,340 --> 00:19:35,339 Yes. So, the birthday weekend's going ahead if you're still up for it? 453 00:19:35,860 --> 00:19:37,779 All the complimentary shower caps we can wear 454 00:19:37,780 --> 00:19:40,259 and proper cafetieres in the rooms. 455 00:19:40,260 --> 00:19:43,859 Mark, you're unemployed. You can't afford that. Don't be silly. 456 00:19:43,860 --> 00:19:45,139 No, it's fine... 457 00:19:45,140 --> 00:19:46,379 Mark, listen. 458 00:19:46,380 --> 00:19:47,619 Yes. Listening. 459 00:19:47,620 --> 00:19:49,979 I'm not still into Simon, OK? 460 00:19:49,980 --> 00:19:53,899 His mum died, he was sad, I made him a boiled egg. 461 00:19:53,900 --> 00:19:56,939 Stop waiting for all this to blow up, because it's not going to 462 00:19:56,940 --> 00:20:00,299 unless you detonate your mad, paranoid, bomb vest. 463 00:20:00,300 --> 00:20:01,379 Sorry. 464 00:20:01,380 --> 00:20:02,899 How about we ditch the book freaks 465 00:20:02,900 --> 00:20:06,099 and head back to my place, yeah? You look like you need to be in bed. 466 00:20:06,100 --> 00:20:08,819 Well, I am very tired, Iwas up half the night reading... 467 00:20:08,820 --> 00:20:12,819 Oh, I see! Yeah. Got you. Bed. 468 00:20:13,140 --> 00:20:14,739 Lovely. 469 00:20:14,740 --> 00:20:15,859 They're ready, Mark. 470 00:20:15,860 --> 00:20:19,859 Yes, something else has come up, Jez. I can't do the book group. 471 00:20:19,940 --> 00:20:21,939 No, Mark, we made a deal. 472 00:20:21,940 --> 00:20:24,499 Remember - a grubby deal? You've got to defeat Ben. 473 00:20:24,500 --> 00:20:26,019 I need to renege on the deal, Jez. 474 00:20:26,020 --> 00:20:28,379 I really have got something else I'd rather do. 475 00:20:28,380 --> 00:20:30,699 Mark, I need you. 476 00:20:30,700 --> 00:20:33,059 I haven't read the book. 477 00:20:33,060 --> 00:20:35,299 (ZAHRA) Jeremy! 478 00:20:35,300 --> 00:20:38,979 We thought we'd let you start, as it's your place. 479 00:20:38,980 --> 00:20:42,019 'We're letting you castrate yourself as it's your penknife.' 480 00:20:42,020 --> 00:20:42,659 Away you go. 481 00:20:42,660 --> 00:20:45,339 Away you go. Great. 'What do I say? I'm pretty sure 482 00:20:45,340 --> 00:20:48,539 'it's a love story. Can I compare it to another love story? 483 00:20:48,540 --> 00:20:50,059 'The film Love Story, maybe?' 484 00:20:50,060 --> 00:20:51,939 Well, as a love story... 485 00:20:51,940 --> 00:20:54,779 I'm sorry, as a what? 486 00:20:54,780 --> 00:20:56,219 A love story? 487 00:20:56,220 --> 00:20:58,699 Come on, Jez! This isn't a fucking love story. 488 00:20:58,700 --> 00:21:01,819 It's a fucking fuck story. It's about animal lusts and earth 489 00:21:01,820 --> 00:21:05,819 and dirt and fluids, not love, art, companionship, all that rubbish. 490 00:21:06,460 --> 00:21:07,139 DOORBELL 491 00:21:07,140 --> 00:21:09,099 DOORBELL 'I hate you.' 492 00:21:09,100 --> 00:21:10,379 Crack. 493 00:21:10,380 --> 00:21:12,059 There you go. 494 00:21:12,060 --> 00:21:15,779 Cheers. 495 00:21:15,780 --> 00:21:18,699 Wuthering Heights is so obviously an exploration of, 496 00:21:18,700 --> 00:21:20,979 you know, wild elemental forces... 497 00:21:20,980 --> 00:21:24,979 (WHISPERS) Jeremy's right, he's a shit. Can we go in for five minutes, Dobs? 498 00:21:25,420 --> 00:21:28,699 ...as an ode to dark passions and a kind of... 499 00:21:28,700 --> 00:21:31,739 Savage rhapsody? Sorry, Ben, very easily done 500 00:21:31,740 --> 00:21:34,579 but I think you might accidentally be giving opinions 501 00:21:34,580 --> 00:21:38,379 from quite a well-known online essay on Wuthering Heights as your own... 502 00:21:38,380 --> 00:21:40,739 'Fuck you! Mark's going into bat for me.' 503 00:21:40,740 --> 00:21:42,179 ..hasn't understood the book at all. 504 00:21:42,180 --> 00:21:44,299 Wuthering Heights isn't a hymn to lust and passion... 505 00:21:44,300 --> 00:21:47,739 'And he's really good at this, unlike any game actually involving a bat.' 506 00:21:47,740 --> 00:21:50,939 ...gothic nonsense is, and how it inevitably has to give way 507 00:21:50,940 --> 00:21:54,019 to real life and real love. 508 00:21:54,020 --> 00:21:56,019 Wow. Blimey, Mark, you sound like an intellectual, 509 00:21:56,020 --> 00:21:58,539 like...Tony Parsons or something. 510 00:21:58,540 --> 00:22:01,299 'This is what I was born to do. 511 00:22:01,300 --> 00:22:04,259 'It's like Robert Robinson fucked Joan Bakewell and they had me.' 512 00:22:04,260 --> 00:22:07,299 Right, screw this. I'm off. 513 00:22:07,300 --> 00:22:11,099 Bunch of fucking pseuds. 514 00:22:11,100 --> 00:22:14,859 Well, shall we cool off, put our big hot brains on ice for five? 515 00:22:14,860 --> 00:22:16,219 Back to yours? 516 00:22:16,220 --> 00:22:19,659 Sounds like a plan, Stan. 517 00:22:19,660 --> 00:22:20,979 Thanks, mate. 518 00:22:20,980 --> 00:22:23,259 It's all right, Jez, I'm just off to Dobby's, 519 00:22:23,260 --> 00:22:26,499 and I don't think I'll be needing to be "friends with Kenneth" any more. 520 00:22:26,500 --> 00:22:30,499 OK. D'you think Kenneth might have been made redundant? 521 00:22:30,740 --> 00:22:33,419 Indeed. I think Kenneth can take a hike. 522 00:22:33,420 --> 00:22:37,419 (CHUCKLES) 523 00:22:37,500 --> 00:22:41,499 Kenneth is what Mark calls his nine-inch dildo. 524 00:22:49,700 --> 00:22:53,699 ♪ Paranoia, paranoia Everybody's coming to get me 525 00:22:54,820 --> 00:22:57,779 ♪ Just say you never met me 526 00:22:57,780 --> 00:23:01,779 ♪ I'm running underground with the moles, digging holes. ♪ 42540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.