All language subtitles for PRISONER.END06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,839 Tibor Stone is the most precious asset we have. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,679 His evidence could destroy Harrison Dempsey and Pegasus. 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,479 They designed the weapons on the drone that attacked the convoy 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,839 and I think they've got more. We've seen them. They have a factory. 5 00:00:22,840 --> 00:00:27,319 A series of far-right protests has been in six major European capitals. 6 00:00:27,320 --> 00:00:30,799 It's why they needed Ivanov. It's a day of action, they're arming them. 7 00:00:30,800 --> 00:00:33,040 It's Tebbit. They found his body in the river. 8 00:00:34,080 --> 00:00:39,319 If you take out Pegasus, someone new comes in. Someone we can't control. 9 00:00:39,320 --> 00:00:42,160 Mais la prison, pour eux, c'est pas assez. 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,999 The European shipment's ready. Once the case collapses, we move. 11 00:00:47,000 --> 00:00:49,799 We need to talk to your father. He needs us. He told me himself. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,400 "The things we'll do together" 13 00:00:54,440 --> 00:00:55,919 Go! 14 00:00:59,760 --> 00:01:02,359 Armed police! Armed police! 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,080 Get down! Get down! 16 00:01:41,480 --> 00:01:44,359 We return now to our top story. 17 00:01:44,360 --> 00:01:46,759 Less than a week after a deadly ambush 18 00:01:46,760 --> 00:01:50,799 on a prison convoy in North Wales claimed eleven lives, 19 00:01:50,800 --> 00:01:54,599 attention is now turning to possible links between the attack 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,639 and a high-profile criminal trial 21 00:01:56,640 --> 00:01:59,759 set to conclude today at the Old Bailey. 22 00:01:59,760 --> 00:02:03,240 The prisoner at the centre of the ambush remains unaccounted for. 23 00:02:04,280 --> 00:02:07,519 And while the National Crime Unit has declined to confirm 24 00:02:07,520 --> 00:02:10,879 any operational connection between the two events, 25 00:02:10,880 --> 00:02:13,839 the timing and the precision of the attack 26 00:02:13,840 --> 00:02:17,120 have fuelled speculation of a co-ordinated effort. 27 00:02:18,080 --> 00:02:20,079 We'll be bringing you updates from the trial 28 00:02:20,080 --> 00:02:22,240 throughout the day as things progress. 29 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Mia? 30 00:02:36,400 --> 00:02:38,799 Oh, God. 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 Excuse me, um... 32 00:02:41,600 --> 00:02:44,520 my er... my... my wife, Amber... Amber Todd... 33 00:02:45,480 --> 00:02:46,840 is she um... 34 00:02:48,120 --> 00:02:50,120 Is she hurt? No, no. 35 00:02:51,960 --> 00:02:53,959 But there's been a change of plan. 36 00:02:53,960 --> 00:02:55,719 Hey. 37 00:02:55,720 --> 00:02:57,280 Hey. 38 00:02:58,400 --> 00:03:00,200 Sorry, who are you? 39 00:03:02,000 --> 00:03:03,800 I'm Kelly. 40 00:03:08,800 --> 00:03:10,520 I'm her mum. 41 00:03:12,840 --> 00:03:16,120 Any sign of them? 42 00:03:17,120 --> 00:03:18,719 Nothing. 43 00:03:18,720 --> 00:03:22,359 It's 55 minutes till Stone's - due in court. - Here. 44 00:03:22,360 --> 00:03:24,279 So they can't tell us apart. 45 00:03:24,280 --> 00:03:26,599 Are we ready? Ready for what? 46 00:03:26,600 --> 00:03:30,519 Hm? Stone's nowhere to be seen, Amber's locked up. 47 00:03:30,520 --> 00:03:32,399 So what's the fucking point? 48 00:03:32,400 --> 00:03:34,039 This? 49 00:03:34,040 --> 00:03:35,640 Guys, it's over. 50 00:03:36,560 --> 00:03:38,879 Stone's got the NCU and Pegasus after him. 51 00:03:38,880 --> 00:03:41,239 No one can get through London with that type of heat. 52 00:03:41,240 --> 00:03:43,240 And now Amber's - She'll make it. 53 00:03:45,440 --> 00:03:48,079 Three vans. No names, no faces. 54 00:03:48,080 --> 00:03:51,959 We move, we confuse, we commit. 55 00:03:51,960 --> 00:03:54,120 We do it for her because she'd do it for us. 56 00:03:54,800 --> 00:03:56,680 That's how we win. 57 00:03:57,400 --> 00:03:58,920 We show up. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 Together. 59 00:04:11,680 --> 00:04:13,680 Hi. Yeah, she's in two. 60 00:04:37,440 --> 00:04:42,040 Yesterday afternoon at er... 15:49... 61 00:04:43,120 --> 00:04:45,079 two prison transport officers 62 00:04:45,080 --> 00:04:47,719 collected an inmate from HMP Westhorn 63 00:04:47,720 --> 00:04:50,440 for assistance in an ongoing NCU investigation. 64 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 The inmate was Kelly Douglas. 65 00:04:58,160 --> 00:04:59,760 Your mother. 66 00:05:03,720 --> 00:05:05,560 She's an escaped prisoner now. 67 00:05:06,960 --> 00:05:09,079 That'll add years to her sentence 68 00:05:09,080 --> 00:05:12,360 when the authorities finally catch up with her - and they will. 69 00:05:14,720 --> 00:05:17,919 Why didn't you call the NCU before you attempted the trade for Stone? 70 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 My daughter is safe because I trust my people... 71 00:05:22,280 --> 00:05:26,120 - and not yours. - Well you trusted Will O'Neill. Now he's dead. 72 00:05:27,080 --> 00:05:31,000 It's quite the trail of destruction you're leaving behind you, Amber. 73 00:05:35,520 --> 00:05:36,680 Listen to me. 74 00:05:38,320 --> 00:05:41,360 Our entire case is based around Stone's testimony. 75 00:05:42,520 --> 00:05:44,879 If he doesn't show by 10am this morning, 76 00:05:44,880 --> 00:05:47,999 the trial is over and Dempsey will be untouchable. 77 00:05:48,000 --> 00:05:50,760 So I need you to tell me - were Stone is. - I can't. 78 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 And why's that? 79 00:05:54,560 --> 00:05:57,280 Because I trust you about as far as I can throw you. 80 00:06:03,440 --> 00:06:05,440 But if you let me out of here... 81 00:06:06,440 --> 00:06:07,919 I can finish this. 82 00:06:11,360 --> 00:06:12,919 Let you out? 83 00:06:12,920 --> 00:06:16,999 If you really wanna lock these Pegasus fuckers away, then prove it. 84 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Yeah? I got him this far... 85 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 let me finish the job. 86 00:06:32,920 --> 00:06:34,959 Alright. 87 00:06:34,960 --> 00:06:38,279 But I'll need you to stay in communication with me at all times. 88 00:06:38,280 --> 00:06:39,999 Yeah. 89 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 I'll get you a phone. 90 00:06:47,480 --> 00:06:50,800 And let's get a medic to take a look at that wound again. 91 00:06:52,480 --> 00:06:55,240 We don't want you passing out on us now, do we? 92 00:07:15,200 --> 00:07:17,400 The Blade 93 00:08:40,040 --> 00:08:42,040 I need a moment with my client. 94 00:08:52,360 --> 00:08:55,519 If Stone fails to present himself by ten o'clock, 95 00:08:55,520 --> 00:08:58,799 the judge will have no choice but to move to closing statements. 96 00:08:58,800 --> 00:09:01,239 Without him to join the dots, the state has no case. 97 00:09:01,240 --> 00:09:03,839 What a shocking waste of tax payer money. 98 00:09:03,840 --> 00:09:06,000 I'll wait outside. 99 00:09:15,760 --> 00:09:17,599 Where is he? 100 00:09:17,600 --> 00:09:20,559 Campbell has the entire NCU trained on finding him. 101 00:09:20,560 --> 00:09:23,640 As soon as he surfaces she'll call us. I'll be ready. 102 00:09:27,640 --> 00:09:29,800 Then what's the problem? 103 00:09:32,280 --> 00:09:34,280 We were thinking... We? 104 00:09:35,200 --> 00:09:38,760 Nina and I... about the future. 105 00:09:39,960 --> 00:09:41,999 After you're found not guilty, 106 00:09:42,000 --> 00:09:44,759 the deal closes and the guns are released, 107 00:09:44,760 --> 00:09:47,360 it... feels like the right time... 108 00:09:49,240 --> 00:09:52,400 to branch out. To build something of our own. 109 00:09:54,680 --> 00:09:56,080 Define "something". 110 00:09:57,400 --> 00:09:59,319 Offshore investments. 111 00:09:59,320 --> 00:10:02,159 Private security contracts in Europe and West Africa. 112 00:10:02,160 --> 00:10:05,680 Nothing that interferes with you. We'd never step on your toes. 113 00:10:09,560 --> 00:10:13,199 Dad, I want to stop being a burden to you, you know. 114 00:10:13,200 --> 00:10:15,159 We wanted to tell you out of respect. 115 00:10:15,160 --> 00:10:19,319 I'm grateful to you, um... for everything you've done for me 116 00:10:19,320 --> 00:10:21,559 but I have ambition and hunger. 117 00:10:21,560 --> 00:10:23,920 I think you saw that - Give us a moment, will you? 118 00:10:28,600 --> 00:10:32,080 No, I think it's important that we discuss this together. 119 00:10:39,760 --> 00:10:42,200 Nina, it's alright. 120 00:10:43,440 --> 00:10:45,080 I'm good. 121 00:11:03,960 --> 00:11:06,160 You're not a burden. 122 00:11:07,560 --> 00:11:09,360 You're my son. 123 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 Sure, it's taken time to know how you fit. 124 00:11:16,400 --> 00:11:19,800 But lately... I'm impressed. 125 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 But Nina isn't family. 126 00:11:25,480 --> 00:11:29,079 She's a weapon. Useful, but - No, Dad, she's more than that. 127 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 She's not a Dempsey. 128 00:11:34,480 --> 00:11:36,320 She's not one of us. 129 00:11:45,680 --> 00:11:48,000 The things we're gonna do together. 130 00:12:25,040 --> 00:12:26,599 She's on the move. 131 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 Get it up on the screen. 132 00:12:36,800 --> 00:12:39,520 She's gonna lead us straight to Stone. 133 00:12:47,240 --> 00:12:48,600 'She's stopped, ma'am.' 134 00:12:49,640 --> 00:12:52,319 No, she hasn't stopped. She's dumped the phone. 135 00:12:52,320 --> 00:12:53,960 Switch to the body tracker. 136 00:13:00,680 --> 00:13:03,559 Amber, I thought we lost you. 137 00:13:03,560 --> 00:13:06,319 Did he make it? Where is he? - Where's Tibor? - He's not here. 138 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 We should have been on the move ten minutes ago. 139 00:13:35,760 --> 00:13:38,159 OK. Let's go! Yeah, yeah. 140 00:13:38,160 --> 00:13:40,599 Rough night? 141 00:13:40,600 --> 00:13:42,719 You look like crap. 142 00:13:42,720 --> 00:13:44,079 Thanks. You too. 143 00:13:44,080 --> 00:13:46,760 Eyes on the clock, everyone. We're cutting it close. 144 00:13:53,560 --> 00:13:55,600 Is your daughter OK? 145 00:13:58,440 --> 00:14:00,319 Yeah. 146 00:14:00,320 --> 00:14:02,200 She'll be with Olly now. 147 00:14:08,880 --> 00:14:10,240 I'm ready. 148 00:14:21,720 --> 00:14:26,719 OK. Everyone stay on comms. Keep moving, keep them guessing. 149 00:14:26,720 --> 00:14:29,839 You get him to court, we'll handle the guns. 150 00:14:29,840 --> 00:14:34,119 - OK, can you read me? - Yep. - Coming through loud and clear. - Jade? 151 00:14:34,120 --> 00:14:36,399 Yes, all good. 152 00:14:36,400 --> 00:14:38,720 OK then, this is it. Be careful out there. 153 00:15:02,920 --> 00:15:06,520 She's moving too fast to be on - foot. - Give me traffic cameras. 154 00:15:09,160 --> 00:15:10,400 All rise. 155 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 You may be seated. 156 00:15:16,400 --> 00:15:20,600 This is the case of R v Dempsey before the Central Criminal Court. 157 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 Come on, come on, come on, come on. 158 00:15:46,280 --> 00:15:49,239 Court's already in session. Keep moving. 159 00:15:49,240 --> 00:15:51,880 Roger that, roads ahead looking clear. 160 00:15:53,080 --> 00:15:55,080 Copy, on course. 161 00:15:56,160 --> 00:15:58,359 Ma'am, we appear to have multiple prison vans 162 00:15:58,360 --> 00:16:00,319 in a one mile vicinity of the Old Bailey 163 00:16:00,320 --> 00:16:04,600 but none of them are showing on the prison transport vehicle register. 164 00:16:09,200 --> 00:16:11,960 It's the same registration and ID numbers. 165 00:16:13,560 --> 00:16:16,280 - Facial recognition? - Running recognition now. 166 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Just keep tracking Todd's van 167 00:16:23,680 --> 00:16:26,639 Hello. This is Nancy. My name's Jamal Azumah. 168 00:16:26,640 --> 00:16:30,280 My team and I were working with Alex Tebbit before he was murdered. 169 00:16:30,960 --> 00:16:34,080 We have something you need to see. It concerns your boss. 170 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Where are you? I'm right outside. 171 00:16:45,160 --> 00:16:48,280 Identifying potential routes to the Old Bailey, ma'am. 172 00:16:52,840 --> 00:16:54,800 Nancy? 173 00:17:18,480 --> 00:17:21,719 Pegasus is manufacturing 3D-printed weapons 174 00:17:21,720 --> 00:17:27,320 to sell to extremist groups for a day of action on March 16th. 175 00:17:28,600 --> 00:17:31,880 Alex Tebbit, he put it all together. 176 00:17:33,400 --> 00:17:35,160 Why are you telling me all this? 177 00:17:36,280 --> 00:17:37,919 Because he trusted you. 178 00:17:37,920 --> 00:17:41,320 You need to use this and stop those weapons. 179 00:17:42,360 --> 00:17:45,360 Just... Just don't go anywhere near Campbell with it. 180 00:17:46,320 --> 00:17:48,120 She's working for Pegasus. 181 00:17:49,160 --> 00:17:52,119 What? Tebbit took all this to her. 182 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 I think she... 183 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 killed him or had him killed because of what he knew. 184 00:18:00,200 --> 00:18:01,960 So be careful. 185 00:18:16,400 --> 00:18:18,000 Oh, fuck. 186 00:18:24,800 --> 00:18:27,759 I'm stuck in traffic. 187 00:18:27,760 --> 00:18:30,559 No, no, no, you need to get moving, 188 00:18:30,560 --> 00:18:33,599 Amber, the trial's underway. We're already behind. 189 00:18:33,600 --> 00:18:35,600 Fuck's sake. 190 00:18:51,960 --> 00:18:53,640 Fuck. 191 00:18:58,480 --> 00:19:01,520 Something's wrong. I think they know which van we're in. 192 00:19:03,080 --> 00:19:05,720 How did you get out? Campbell let me go. 193 00:19:06,520 --> 00:19:08,639 Then she's tracking you. 194 00:19:08,640 --> 00:19:10,480 No, she gave me a phone but I tossed it. 195 00:19:11,520 --> 00:19:13,640 That's too easy. 196 00:19:14,640 --> 00:19:16,560 There must be another tracker. 197 00:19:35,320 --> 00:19:38,439 Everyone, they're onto us. We have to regroup. 198 00:19:38,440 --> 00:19:40,799 Head for the Ashfield Underpass. 199 00:19:40,800 --> 00:19:42,719 Trust me. 200 00:19:42,720 --> 00:19:44,520 I've got an idea. Copy that. 201 00:19:50,720 --> 00:19:53,559 They're coming together. I can see that. 202 00:19:53,560 --> 00:19:56,040 Stay focused on the body tracker. 203 00:19:58,280 --> 00:20:01,119 The courtroom is ready to proceed, Your Honour. 204 00:20:01,120 --> 00:20:03,320 Miss Lane, call your final witness. 205 00:20:06,400 --> 00:20:08,639 My Lady, I am afraid to say 206 00:20:08,640 --> 00:20:11,519 that there is an issue with contacting the witness and - 207 00:20:11,520 --> 00:20:14,879 Miss Lane, this jury's endured enough disturbance. 208 00:20:14,880 --> 00:20:18,160 I will not allow further delays. Is your witness here or not? 209 00:20:19,760 --> 00:20:21,520 No, My Lady. He's not. 210 00:20:22,360 --> 00:20:24,880 Then we'll proceed to closing statements. 211 00:20:26,160 --> 00:20:28,079 There's no sign of Stone. 212 00:20:28,080 --> 00:20:30,720 'Moving to closing arguments.' 213 00:20:31,560 --> 00:20:32,959 Copy. 214 00:20:32,960 --> 00:20:35,839 The state has subjected my client to months of house arrest, 215 00:20:35,840 --> 00:20:38,479 a relentless invasion of his privacy 216 00:20:38,480 --> 00:20:41,199 and the public destruction of his reputation, 217 00:20:41,200 --> 00:20:46,160 not just as a businessman, but as a husband, a father, a citizen. 218 00:20:47,200 --> 00:20:50,120 'They're entering the Ashfield Underpass.' 219 00:20:51,760 --> 00:20:53,479 'Where are they? Jesus Christ.' 220 00:20:53,480 --> 00:20:56,479 - Visuals. - Must be a blind spot. Do we have any other cameras? 221 00:20:56,480 --> 00:20:59,039 What cameras are in the underpass? Negative. 222 00:20:59,040 --> 00:21:01,719 - Thermals? - Negative. - Drones? - Negative, ma'am. 223 00:21:01,720 --> 00:21:05,080 CCTV.That's a negative, ma'amCome on, someone give me something. Nancy? 224 00:21:06,240 --> 00:21:09,360 - Let's get a unit over there. - Get a vehicle over there now. 225 00:21:10,760 --> 00:21:13,600 Still no movement. They should have emerged by now. 226 00:21:16,720 --> 00:21:19,359 - Eyes on, they just broke cover. - Visual confirmed. 227 00:21:19,360 --> 00:21:21,360 Todd's in the rear van. 228 00:21:24,720 --> 00:21:28,200 This is your shot, Amber. Just both of you be careful, OK? 229 00:21:36,120 --> 00:21:39,079 They're running interference. Forget the other vans. 230 00:21:39,080 --> 00:21:41,880 Stay with Todd's tracker. She's heading for the Old Bailey. 231 00:21:47,120 --> 00:21:48,840 South side. Move. 232 00:21:56,320 --> 00:21:59,720 This is Campbell. I'm authorising an immediate lockdown of Croxley St. 233 00:22:01,920 --> 00:22:04,880 Warning, automatic barriers. 234 00:22:20,200 --> 00:22:23,599 - Ma'am, orders. - They're armed. Repeat. They're armed. 235 00:22:23,600 --> 00:22:26,520 Down! Stay where you fucking are! Open the door! 236 00:22:27,800 --> 00:22:29,879 Open the fucking door! 237 00:22:29,880 --> 00:22:32,680 Ma'am, they're surrounded, we need to send in a unit now. 238 00:22:34,320 --> 00:22:36,359 Make the call. 239 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 Get out of there. 240 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 Move! 241 00:23:14,680 --> 00:23:16,520 They must've switched vans. 242 00:23:20,360 --> 00:23:24,079 The defence would have you believe that Pegasus 243 00:23:24,080 --> 00:23:26,280 is a figment of all of our imaginations 244 00:23:27,600 --> 00:23:30,279 as an intricate web of shell corporations 245 00:23:30,280 --> 00:23:32,559 operating across multiple jurisdictions 246 00:23:32,560 --> 00:23:35,400 with influences at the highest levels. 247 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 Oi! 248 00:24:14,640 --> 00:24:16,839 Drop the weapon! 249 00:24:16,840 --> 00:24:19,559 Move! 250 00:24:19,560 --> 00:24:21,919 Put it down! Move! 251 00:24:21,920 --> 00:24:24,520 Weapon down! 252 00:24:26,640 --> 00:24:29,040 Move, move, move! 253 00:24:32,800 --> 00:24:37,039 Without Harrison Dempsey's best efforts to build and shape it 254 00:24:37,040 --> 00:24:39,320 over the past two decades... 255 00:24:42,440 --> 00:24:44,040 Miss Lane? 256 00:24:45,120 --> 00:24:48,519 My Lady, my key witness is now available to give evidence. 257 00:24:48,520 --> 00:24:51,439 In the interest of justice, we seek permission to call them. 258 00:24:51,440 --> 00:24:54,119 I object, My Lady. 259 00:24:54,120 --> 00:24:56,599 The Crown had their chance to call this witness. 260 00:24:56,600 --> 00:24:58,559 Allowing him now risks confusing the jury 261 00:24:58,560 --> 00:25:01,959 and derailing the timeline of an already complex case. 262 00:25:01,960 --> 00:25:05,199 My Lady, this witness holds crucial evidence. 263 00:25:05,200 --> 00:25:09,359 His delay was out of fear for his life. He's ready now. 264 00:25:09,360 --> 00:25:11,040 He deserves to be heard. 265 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 Very well, proceed. 266 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 This way, ma'am. 267 00:26:10,240 --> 00:26:12,760 The prosecution calls Tibor Stone. 268 00:26:28,920 --> 00:26:31,119 Do you wish to swear on a holy book or affirm? 269 00:26:31,120 --> 00:26:32,720 I'll affirm. 270 00:26:34,480 --> 00:26:38,679 I do solemnly, sincerely, and truly declare and affirm, 271 00:26:38,680 --> 00:26:43,160 the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth... 272 00:26:44,160 --> 00:26:45,880 and nothing but the truth. 273 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 Thank you. 274 00:26:53,320 --> 00:26:56,880 Mr Stone, let's talk about Pegasus. 275 00:26:57,800 --> 00:27:00,839 You've admitted to 47 assassinations 276 00:27:00,840 --> 00:27:05,040 Including a banker found dead in his Zurich apartment... 277 00:27:13,520 --> 00:27:15,000 Uh! 278 00:27:15,880 --> 00:27:18,399 You didn't chose the targets. 279 00:27:18,400 --> 00:27:21,880 You carried out the hits, under direct command. 280 00:27:23,000 --> 00:27:24,879 And the man who hired those commands 281 00:27:24,880 --> 00:27:28,360 is sitting in this court room today. 282 00:27:31,640 --> 00:27:33,840 Harrison Dempsey. 283 00:27:39,960 --> 00:27:41,999 I'm sorry... 284 00:27:42,000 --> 00:27:43,240 who? 285 00:27:44,960 --> 00:27:46,920 I've never met Harrison Dempsey. 286 00:27:48,320 --> 00:27:53,399 Uh... Mr Stone, you gave the NCU hours of evidence. 287 00:27:53,400 --> 00:27:56,879 I have been coerced by the National Crime Unit. 288 00:27:56,880 --> 00:27:59,479 I was dragged here today against my will 289 00:27:59,480 --> 00:28:04,480 by a prison transport officer, and told to give false testimony. 290 00:28:07,800 --> 00:28:10,639 I've never spoken to Harrison Dempsey before in my life. 291 00:28:13,400 --> 00:28:14,920 Order. 292 00:28:15,600 --> 00:28:16,759 Order! 293 00:28:31,480 --> 00:28:35,239 What the hell just happened? Well, Tibor saw the light. 294 00:28:35,240 --> 00:28:36,960 It's good publicity for you. 295 00:28:38,040 --> 00:28:39,879 You should waive your fee. 296 00:28:43,040 --> 00:28:45,319 Make the call. Release the product. 297 00:28:49,520 --> 00:28:52,559 Congratulations my friend. Lot of fuss about nothing. 298 00:28:52,560 --> 00:28:55,359 Are we on? The product is ready. 299 00:28:55,360 --> 00:28:56,999 So is the money. 300 00:28:57,000 --> 00:29:00,640 Feels like a little celebration is in order. See you this evening. 301 00:29:03,080 --> 00:29:06,720 Job's done. Ship them off and you're free to go. 302 00:29:08,080 --> 00:29:11,000 Thank God. And what about my family. 303 00:29:12,520 --> 00:29:14,520 Safe. Waiting for you. 304 00:29:18,960 --> 00:29:21,479 Harrison Dempsey, the purported head 305 00:29:21,480 --> 00:29:23,119 of the Pegasus crime syndicate 306 00:29:23,120 --> 00:29:26,359 walked free today after his trial collapsed at the Old Bailey. 307 00:29:32,040 --> 00:29:33,799 Pegasus will come for you now. 308 00:29:33,800 --> 00:29:35,839 When Amber gets here, you'll have to run. 309 00:29:46,800 --> 00:29:48,560 Where will they take Tibor? 310 00:29:49,680 --> 00:29:53,880 Er, safe house... while they work out what to do with him. 311 00:30:05,480 --> 00:30:08,919 - Hey, babe. - I got as much as I could from your place. 312 00:30:08,920 --> 00:30:12,800 Your mum called. She's with Olly and Mia and they're waiting for you, OK? 313 00:30:14,400 --> 00:30:18,080 Amber, what are you gonna do? 314 00:30:20,480 --> 00:30:21,999 Er... 315 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 my mum'll know people. 316 00:30:25,760 --> 00:30:27,280 We'll keep moving. 317 00:30:30,000 --> 00:30:32,359 I should never have trusted him. 318 00:30:38,760 --> 00:30:40,039 I'm sorry. 319 00:30:40,040 --> 00:30:42,079 Don't. I am... Don't. 320 00:30:42,080 --> 00:30:44,159 I'm... so sorry. 321 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 No. 322 00:30:51,520 --> 00:30:53,320 Yeah. Alright... 323 00:30:59,960 --> 00:31:02,560 So much for triple time, eh? 324 00:31:21,720 --> 00:31:24,679 Well, we need to know whether to investigate... 325 00:31:30,560 --> 00:31:31,959 Jo. 326 00:31:31,960 --> 00:31:34,520 How the fuck did we let this happen? 327 00:31:36,000 --> 00:31:38,440 Minister, maybe we should talk somewhere more private? 328 00:31:47,320 --> 00:31:49,800 I'm going to need your resignation. 329 00:31:51,080 --> 00:31:53,919 Well, the way I see it, if Pegasus had reached this deep 330 00:31:53,920 --> 00:31:56,319 the problem isn't just mine, it's yours too. 331 00:31:56,320 --> 00:31:58,680 Nice try, Jo, but you're done. 332 00:32:01,200 --> 00:32:04,319 - We're in a meeting. - Ma'am, I have the information you requested. 333 00:32:04,320 --> 00:32:05,719 What information? 334 00:32:05,720 --> 00:32:07,759 Proof that Harrison Dempsey 335 00:32:07,760 --> 00:32:10,399 is arming far-right groups across the UK and Europe 336 00:32:10,400 --> 00:32:14,040 with 3D-printed weapons for a co-ordinated attack on March 16th. 337 00:32:20,880 --> 00:32:23,200 Do we have a location? 338 00:32:24,040 --> 00:32:25,240 Yes. 339 00:32:26,560 --> 00:32:28,560 Why didn't I know about this? 340 00:32:31,120 --> 00:32:34,760 Because I had to keep it close until I knew exactly where the guns were. 341 00:32:35,560 --> 00:32:38,840 We already had two security breaches. I couldn't risk another. 342 00:32:40,320 --> 00:32:42,719 I can stop them. 343 00:32:42,720 --> 00:32:46,200 But the answer isn't taking control away from me, it's giving me more. 344 00:32:55,160 --> 00:32:59,319 Make sure those guns never reach their destination. 345 00:32:59,320 --> 00:33:01,360 And I'll talk to the PM. 346 00:33:06,840 --> 00:33:08,840 Well, good for you. 347 00:33:10,280 --> 00:33:13,239 I'm not doing this for your benefit. 348 00:33:13,240 --> 00:33:15,399 I want to stop those guns. 349 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 And I'm not winding up like Tebbit. 350 00:33:55,080 --> 00:33:58,440 Wow. Look at you. I miss my gun. 351 00:34:00,200 --> 00:34:02,200 Take the night off. 352 00:34:03,320 --> 00:34:05,320 We deserve it. 353 00:34:08,240 --> 00:34:11,319 Armed police! Get on the ground! Move now! 354 00:34:14,240 --> 00:34:18,239 - Get down! - Armed police! Stay where - - you are! - What's happening? - Get down! 355 00:34:18,240 --> 00:34:22,399 The site is locked down. Weapon's seized. 356 00:34:22,400 --> 00:34:24,640 Congratulations, ma'am. 357 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Give me your arm! 358 00:34:29,240 --> 00:34:32,079 Don't move. 359 00:34:45,920 --> 00:34:48,080 We have a problem with Campbell. 360 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 Let's step out for a moment. 361 00:35:01,680 --> 00:35:04,559 It appears we've suffered a small supply issue. 362 00:35:04,560 --> 00:35:07,599 Some of our merchandise was seized. 2,000 guns. 363 00:35:07,600 --> 00:35:10,679 Jesus. I was told you had a handle on the NCU. 364 00:35:10,680 --> 00:35:12,519 Harrison? It's fine. 365 00:35:12,520 --> 00:35:16,479 Some of the 10,000 units that arrived in Calais can be re-routed. 366 00:35:16,480 --> 00:35:21,080 I'm sure your European clients will be sympathetic to your UK brothers. 367 00:35:22,120 --> 00:35:26,679 - Arrived in Calais when? - They were en route. They should've docked 368 00:35:26,680 --> 00:35:29,439 as soon as we received the money from you an hour ago. 369 00:35:29,440 --> 00:35:32,720 I just checked in with my people. There is no sign of them. 370 00:35:34,280 --> 00:35:36,280 Declan, where are they? 371 00:35:38,480 --> 00:35:40,679 Let me go and make some calls. 372 00:35:42,840 --> 00:35:44,600 I'm sure it's fine. 373 00:35:45,480 --> 00:35:47,160 Enjoy the party. 374 00:36:00,640 --> 00:36:02,599 Bad news. 375 00:36:02,600 --> 00:36:05,640 The European shipment's gone missing. Total fuck-up. 376 00:36:07,000 --> 00:36:09,680 That seems careless. I know, right? 377 00:36:43,000 --> 00:36:44,240 Hello? 378 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 How are you? 379 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 You fucking lied to me! 380 00:36:54,000 --> 00:36:55,919 I have to run now. 381 00:36:55,920 --> 00:36:57,640 My whole family. 382 00:36:58,600 --> 00:37:02,000 And Harrison is free and you're on your way to a safe house. 383 00:37:02,960 --> 00:37:05,600 I was... but I escaped. 384 00:37:08,000 --> 00:37:10,200 Where are you? 385 00:37:11,960 --> 00:37:13,960 Prison is not enough for them. 386 00:37:14,800 --> 00:37:18,639 There's a way for you, Olly and Mia not to have to run anymore. 387 00:37:21,360 --> 00:37:23,479 So, do you want the address or not? 388 00:38:59,160 --> 00:39:01,160 It's alright. You're so close. 389 00:39:22,240 --> 00:39:24,040 I knew you'd come. 390 00:39:26,280 --> 00:39:28,280 You didn't need to do this. 391 00:39:29,720 --> 00:39:32,000 Your testimony would have put them away. 392 00:39:33,120 --> 00:39:35,640 We'd never be free even if they were in prison. 393 00:39:38,400 --> 00:39:41,039 In five years, they'd do a deal, 394 00:39:41,040 --> 00:39:43,760 find a loophole and then they come looking for us. 395 00:39:46,240 --> 00:39:48,240 This is the only way. 396 00:39:49,800 --> 00:39:51,440 Trust me. 397 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 Where's Nina? 398 00:40:00,520 --> 00:40:02,080 She's not here. 399 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 He's lying. 400 00:40:08,800 --> 00:40:10,520 Dad, you fuโ€” Shut up. 401 00:40:12,160 --> 00:40:15,200 You want Nina? I can serve her up to you. 402 00:40:15,960 --> 00:40:17,639 Then you let me go. 403 00:40:17,640 --> 00:40:19,920 How about that? We both walk away. 404 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 But we have another problem? 405 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Dad. 406 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 Dad? 407 00:40:48,440 --> 00:40:51,159 He's the one that got you caught and got me arrested. 408 00:40:51,160 --> 00:40:53,119 Dad, please. He's all yours. 409 00:40:53,120 --> 00:40:55,279 I'm your fucking son. 410 00:40:55,280 --> 00:40:56,959 Dad... Dad. 411 00:41:10,600 --> 00:41:13,039 Tell me to stop and I won't do it. 412 00:41:13,040 --> 00:41:14,280 Tibor, wait. 413 00:41:15,160 --> 00:41:17,800 Look me in the eye, tell me he's redeemable. 414 00:41:19,320 --> 00:41:21,439 That a man like him is worth saving. 415 00:41:21,440 --> 00:41:23,759 I am. I am. I am. 416 00:41:23,760 --> 00:41:25,520 I am. I can be. 417 00:41:29,160 --> 00:41:31,280 The decision is yours. 418 00:41:35,520 --> 00:41:38,999 Amber, spare me and it's all forgotten. 419 00:41:39,000 --> 00:41:41,159 You don't want blood on your hands. 420 00:41:41,160 --> 00:41:43,120 You're a good person, I can see that. 421 00:41:45,000 --> 00:41:47,720 I... Don't let him do this, Amber. 422 00:41:48,640 --> 00:41:50,640 Amber, don't let him do this. 423 00:41:51,600 --> 00:41:53,919 Amber! Amber. 424 00:42:09,040 --> 00:42:11,239 Holy Mary Mother of God, pray for us sinners, 425 00:42:11,240 --> 00:42:12,999 now and at the hour of our death. 426 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 Ugh! 427 00:43:33,480 --> 00:43:35,680 - Hello? - Hi, baby, it's me? 428 00:43:37,160 --> 00:43:39,080 Amber, where are you? 429 00:43:41,480 --> 00:43:42,840 I'm coming. 430 00:43:43,880 --> 00:43:45,320 It's over. 431 00:43:47,360 --> 00:43:49,680 She's safe. 432 00:43:52,080 --> 00:43:53,680 I love you. 433 00:43:55,360 --> 00:43:56,800 I love you too. 434 00:44:17,040 --> 00:44:19,400 It's my time now. 435 00:44:21,880 --> 00:44:23,480 Finger like glass. 436 00:44:25,480 --> 00:44:27,480 Don't pull, just break it. 437 00:44:30,960 --> 00:44:32,840 And don't feel anything. 438 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 I don't. 439 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 First lesson I ever gave you. 32679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.