All language subtitles for Mystery.Road.Origin.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,367 --> 00:01:01,714 Where's your horse? 2 00:01:01,715 --> 00:01:03,338 Sore leg. 3 00:01:30,123 --> 00:01:31,297 Inside handle. 4 00:01:57,357 --> 00:02:01,396 Song of the year so far, 1999-- 5 00:02:05,862 --> 00:02:07,421 You look different. 6 00:02:09,231 --> 00:02:10,853 Yeah, here we go. 7 00:02:13,166 --> 00:02:15,168 City life not working out for you? 8 00:02:17,377 --> 00:02:19,172 Don't smoke that in front of me. 9 00:03:13,468 --> 00:03:15,090 What are these idiots doing? 10 00:03:18,030 --> 00:03:19,211 Oi! 11 00:03:19,271 --> 00:03:21,234 What's the fuckin' problem? 12 00:03:23,650 --> 00:03:24,857 Leave it. 13 00:03:24,858 --> 00:03:27,481 No, I'm fuckin' hungry. 14 00:03:27,482 --> 00:03:29,104 Go 'round him. 15 00:03:34,489 --> 00:03:36,248 Hey, eyes up. 16 00:03:59,617 --> 00:04:01,309 Dim sims! 17 00:04:07,073 --> 00:04:08,522 Poppy! 18 00:04:08,523 --> 00:04:10,662 Good to see you. 19 00:04:10,663 --> 00:04:13,285 Hey. Can I help you? 20 00:04:13,286 --> 00:04:14,943 Just a pack of dim sims, eh? 21 00:04:42,315 --> 00:04:44,730 Any fuel? 22 00:04:44,731 --> 00:04:46,319 Just that. 23 00:04:59,574 --> 00:05:01,576 Poppy, is there anyone in the bathroom? 24 00:05:18,765 --> 00:05:20,145 You would have called the police 25 00:05:20,146 --> 00:05:21,699 as soon as you saw that car, yeah? 26 00:05:24,737 --> 00:05:26,359 They'll be here any minute. 27 00:06:19,558 --> 00:06:21,870 Don't move! 28 00:06:21,871 --> 00:06:24,666 Is there anyone else with you? 29 00:06:24,667 --> 00:06:26,426 There were four of 'em, actually. 30 00:06:26,427 --> 00:06:28,083 - One inside-- - Put your hands up! 31 00:06:28,084 --> 00:06:31,425 Put your hands up where I can see them. 32 00:06:31,485 --> 00:06:33,081 The one inside was 190 centimeters. 33 00:06:33,111 --> 00:06:34,676 The stop and go closer to-- 34 00:06:34,677 --> 00:06:36,541 On... the ground! 35 00:06:40,786 --> 00:06:42,131 I'm a police officer. 36 00:06:42,132 --> 00:06:43,452 Turn around. 37 00:06:45,722 --> 00:06:47,310 You're making a mistake. 38 00:07:09,125 --> 00:07:10,494 Don't be stupid, old man. 39 00:07:10,554 --> 00:07:11,780 Let him go. 40 00:07:13,060 --> 00:07:14,682 That's not helping. 41 00:07:17,148 --> 00:07:19,997 Hey! 42 00:07:19,998 --> 00:07:21,930 Put it away, Jack. 43 00:07:21,931 --> 00:07:23,847 You're not in some cowboy movie. 44 00:07:24,147 --> 00:07:27,149 Gidday, Peter. 45 00:07:27,150 --> 00:07:29,186 Max, uncuff him, please. 46 00:07:29,187 --> 00:07:31,577 Ah, the individual was exiting the scene of a robbery. 47 00:07:31,617 --> 00:07:35,158 The individual is actually Constable Jay Swan. 48 00:07:38,161 --> 00:07:40,404 - Jay. - Fuck. 49 00:07:40,405 --> 00:07:42,959 Meet Senior Constable Max Armine. 50 00:07:50,173 --> 00:07:51,760 Good to meet you, Max. 51 00:07:51,761 --> 00:07:53,313 Cindy Cheung. 52 00:07:53,314 --> 00:07:55,350 Excited to be working with you. 53 00:07:55,351 --> 00:07:57,524 Constable. 54 00:07:57,525 --> 00:08:00,734 Welcome home, Jay. 55 00:08:00,735 --> 00:08:02,358 Peter. 56 00:08:25,933 --> 00:08:27,968 What are you doing tonight? 57 00:08:27,969 --> 00:08:29,418 Not on the roster yet. 58 00:08:29,419 --> 00:08:31,834 Nothing planned. 59 00:08:31,835 --> 00:08:33,215 Pick me up at 7:00. 60 00:08:33,485 --> 00:08:34,784 Righto. 61 00:08:34,823 --> 00:08:35,980 Bring womans. 62 00:08:37,220 --> 00:08:38,772 And your money. 63 00:08:38,773 --> 00:08:40,292 Come on, boy! 64 00:08:43,261 --> 00:08:46,055 ♪ Came back from the city ♪ 65 00:08:46,056 --> 00:08:48,817 ♪ I say "Cus', where ya bin?" ♪ 66 00:08:48,818 --> 00:08:52,993 ♪ He says "Brother, I been livin' on the wire" ♪ 67 00:08:52,994 --> 00:08:54,512 ♪ Sisters ♪ 68 00:08:54,513 --> 00:08:59,276 ♪ We'll take you home to the land we know ♪ 69 00:08:59,277 --> 00:09:04,626 ♪ Give you that peace of the evening ♪ 70 00:09:04,627 --> 00:09:09,631 ♪ Give you that moon with the wind on your face ♪ 71 00:09:09,632 --> 00:09:14,394 ♪ The rains and the change of each season ♪ 72 00:09:14,395 --> 00:09:16,948 ♪ I saw people who were trapped ♪ 73 00:09:16,949 --> 00:09:19,503 ♪ Under the whip of fat cats ♪ 74 00:09:19,504 --> 00:09:24,887 ♪ Saw people there devoid of their Dreaming ♪ 75 00:09:24,888 --> 00:09:29,133 ♪ Deep down inside there with so much to hide ♪ 76 00:09:29,134 --> 00:09:34,966 ♪ Brother, you could see it in their eyes there's no meaning ♪ 77 00:09:34,967 --> 00:09:37,762 ♪ He came back from the city ♪ 78 00:09:37,763 --> 00:09:41,041 ♪ I say "Cus', where ya bin?" ♪ 79 00:09:41,042 --> 00:09:46,462 ♪ "Brother, I been livin' on the wire" ♪ 80 00:09:47,670 --> 00:09:50,119 Can't find it, Max. 81 00:09:50,120 --> 00:09:55,124 Hey, can you get onto that hire company, SOS, 82 00:09:55,125 --> 00:09:58,261 and find out if that grader that was blocking the road 83 00:09:58,391 --> 00:10:00,946 was stolen, or what the story is with it? 84 00:10:01,056 --> 00:10:03,927 And if it was stolen, then when? 85 00:10:05,847 --> 00:10:07,848 Also employee backgrounds. 86 00:10:07,849 --> 00:10:09,265 Criminal history. 87 00:10:09,295 --> 00:10:11,301 If any are for robberies, or violent offenses. 88 00:10:13,855 --> 00:10:15,580 Is he my boss now? 89 00:10:15,581 --> 00:10:17,721 Jay, let's get you your uniform. 90 00:10:19,689 --> 00:10:21,931 Come and I'll show you around. 91 00:10:21,932 --> 00:10:24,175 Just through here. 92 00:10:26,696 --> 00:10:27,972 It's a locker room. 93 00:10:27,973 --> 00:10:30,733 Haven't got a lot of space. 94 00:10:30,734 --> 00:10:35,117 Hey, we all know you passed the detective exam, 95 00:10:35,118 --> 00:10:36,981 but it's not official yet. 96 00:10:36,982 --> 00:10:38,293 Will be. 97 00:10:38,294 --> 00:10:41,192 Yeah, look, you could be one of the first. 98 00:10:41,193 --> 00:10:42,676 Black? 99 00:10:42,677 --> 00:10:44,989 Under 30. 100 00:10:44,990 --> 00:10:47,474 Welcome to Jardine Police. 101 00:10:47,475 --> 00:10:49,994 Hey, can you do me a favor? 102 00:10:49,995 --> 00:10:52,709 Can you go to court with Max today? 103 00:10:52,719 --> 00:10:53,942 Why? 104 00:10:53,962 --> 00:10:58,141 Just to, you know, smooth the waters a bit, yeah. 105 00:11:00,109 --> 00:11:03,663 What time you due in court? 106 00:11:03,664 --> 00:11:05,286 Now. 107 00:11:10,429 --> 00:11:13,500 So this is the local court house. 108 00:11:13,501 --> 00:11:16,158 This is where you'll be giving evidence 109 00:11:16,159 --> 00:11:17,987 when you're called to be a witness, 110 00:11:17,988 --> 00:11:20,541 which will be plenty in this place. 111 00:11:22,061 --> 00:11:24,270 Wanna go over what you're gonna say? 112 00:11:24,271 --> 00:11:26,962 Ah, she was slurring her speech, she smelled of alcohol, 113 00:11:26,963 --> 00:11:28,308 she was shouting, she came at me, 114 00:11:28,309 --> 00:11:30,759 so I restrained her. 115 00:11:30,760 --> 00:11:32,209 I'll be sweet. 116 00:11:32,210 --> 00:11:33,451 Slut. 117 00:11:33,452 --> 00:11:34,649 Miss Collins. 118 00:11:36,869 --> 00:11:40,872 I reckon I might do the detective course. 119 00:11:40,873 --> 00:11:42,461 Couldn't have been that hard. 120 00:11:57,235 --> 00:11:59,822 How long have you been in the police force, Constable? 121 00:11:59,823 --> 00:12:02,204 Senior Constable. 122 00:12:02,205 --> 00:12:05,863 Ah, it'll be 19 years in August. 123 00:12:05,864 --> 00:12:08,279 Would you describe yourself as easily frightened? 124 00:12:08,280 --> 00:12:09,556 Your Worship. 125 00:12:09,557 --> 00:12:11,040 Trying to draw a baseline of courage. 126 00:12:11,041 --> 00:12:13,491 A baseline-- Your Worship! 127 00:12:13,492 --> 00:12:15,217 Ms. Zafar. 128 00:12:15,218 --> 00:12:16,840 Let me put it a better way. 129 00:12:19,257 --> 00:12:21,499 You've been in dangerous situations before. 130 00:12:31,786 --> 00:12:33,718 Have you? 131 00:12:33,719 --> 00:12:35,790 Been in dangerous situations before? 132 00:12:38,103 --> 00:12:39,725 Obviously. 133 00:12:43,315 --> 00:12:45,799 Yes. 134 00:12:45,800 --> 00:12:47,698 Would you describe being squirted in the face 135 00:12:47,699 --> 00:12:49,286 with breast milk 136 00:12:49,287 --> 00:12:51,288 as one of the more life-threatening you've faced? 137 00:12:52,600 --> 00:12:54,601 An assault of a police officer 138 00:12:54,602 --> 00:12:56,741 is a serious offense, Your Worship. 139 00:12:56,742 --> 00:12:58,398 My client asked repeatedly 140 00:12:58,399 --> 00:13:00,158 if she could express her breasts, 141 00:13:00,159 --> 00:13:04,024 which were becoming very painful to her as the night wore on. 142 00:13:04,025 --> 00:13:06,441 She was denied by Constable Armine. 143 00:13:06,442 --> 00:13:08,684 She shot it right in my eye. 144 00:13:08,685 --> 00:13:11,031 Right in your eye. 145 00:13:11,032 --> 00:13:12,930 Scary. 146 00:13:12,931 --> 00:13:14,966 Your Worship, the milk caused disorientation 147 00:13:14,967 --> 00:13:17,141 - and momentary blindness. - Bullshit! 148 00:13:17,142 --> 00:13:18,694 The Senior Constable was on her own. 149 00:13:18,695 --> 00:13:20,627 Things could have gotten badly out of hand. 150 00:13:20,628 --> 00:13:23,078 I think things have gotten badly out of hand 151 00:13:23,079 --> 00:13:25,183 well before now. 152 00:13:25,184 --> 00:13:26,737 Charged is dismissed. 153 00:13:42,995 --> 00:13:44,375 You did really well in there. 154 00:13:44,376 --> 00:13:45,890 Sorry, what was that? 155 00:13:47,520 --> 00:13:49,417 Jay! 156 00:13:49,418 --> 00:13:50,591 How are ya, brother? 157 00:13:50,592 --> 00:13:52,317 Howdy. 158 00:13:52,318 --> 00:13:54,595 Good to see ya. It's been too long. 159 00:13:54,596 --> 00:13:56,148 Mate, I was sitting in there and I was like, 160 00:13:56,149 --> 00:13:58,012 "Who's this flash fella?" 161 00:13:58,013 --> 00:13:59,600 Looking good. 162 00:13:59,601 --> 00:14:01,015 I thought you were down south, all married up. 163 00:14:01,016 --> 00:14:02,309 Oh, I am, I am. 164 00:14:02,349 --> 00:14:03,880 Just, ah, up this way for a couple of contracts. 165 00:14:03,881 --> 00:14:04,984 You still flying choppers? 166 00:14:04,985 --> 00:14:07,642 - Yeah. - You mad bastard. 167 00:14:07,643 --> 00:14:08,937 Yeah, bit of fun. 168 00:14:09,007 --> 00:14:11,198 I gotta fuck off but, um, you'll come to the pub 169 00:14:11,199 --> 00:14:13,372 and I'll shout you a couple and we'll have a proper yarn? 170 00:14:13,373 --> 00:14:14,442 I don't drink. 171 00:14:14,443 --> 00:14:15,788 Alright, but you'll still come? 172 00:14:15,789 --> 00:14:18,171 - Yeah, tomorrow night. - Alright. 173 00:14:50,065 --> 00:14:52,066 He's not meeting us? 174 00:14:52,067 --> 00:14:53,654 He's got a case right now. 175 00:14:53,655 --> 00:14:55,208 Says it's fine. 176 00:15:13,502 --> 00:15:14,502 What was taken? 177 00:15:14,503 --> 00:15:15,917 It's hard to say. 178 00:15:15,918 --> 00:15:18,920 A loose change jar was tipped over. 179 00:15:18,921 --> 00:15:20,474 But nothing else was touched. 180 00:15:20,475 --> 00:15:22,752 Think the robbers got interrupted? 181 00:15:22,753 --> 00:15:25,099 Or it was kids. 182 00:15:25,100 --> 00:15:28,378 You can't carry a TV on a BMX. 183 00:15:28,379 --> 00:15:30,518 Some loose change stolen. 184 00:15:30,519 --> 00:15:32,382 Broken lock. 185 00:15:32,383 --> 00:15:34,005 Nobody hurt. 186 00:15:38,078 --> 00:15:39,527 Owner insured? 187 00:15:39,528 --> 00:15:40,804 Yep. 188 00:15:40,805 --> 00:15:42,324 Then what are we doing here? 189 00:15:46,086 --> 00:15:47,915 Besides this being the Prosecutor's house. 190 00:15:47,916 --> 00:15:49,468 Where was he last night? 191 00:15:49,469 --> 00:15:50,711 Stayed at his father's. 192 00:15:50,712 --> 00:15:51,988 Came back this morning. 193 00:15:51,989 --> 00:15:54,853 Mm. 194 00:15:54,854 --> 00:15:56,545 Bit old for a sleepover. 195 00:16:01,895 --> 00:16:03,753 When I first got here, 196 00:16:04,243 --> 00:16:06,220 didn't look like a break-in. 197 00:16:06,900 --> 00:16:08,523 Maybe it's a search. 198 00:16:22,744 --> 00:16:24,366 Dog. 199 00:16:44,973 --> 00:16:47,009 Did they find what they were looking for? 200 00:17:18,443 --> 00:17:20,526 Hey! 201 00:17:42,237 --> 00:17:43,237 You right? 202 00:17:43,238 --> 00:17:44,860 We got a kid in the car. 203 00:17:46,448 --> 00:17:48,091 Look, sorry, I didn't see you'd stopped. 204 00:17:48,141 --> 00:17:50,865 They're called stop signs. 205 00:17:50,866 --> 00:17:52,660 Thought you lot were supposed to prevent accidents, 206 00:17:52,661 --> 00:17:54,524 not cause 'em. 207 00:17:54,525 --> 00:17:56,802 Look, we're going to need to exchange details. 208 00:17:56,803 --> 00:18:00,496 No, we're late-- 209 00:18:00,497 --> 00:18:01,965 I'm gonna need to see your license. 210 00:18:02,015 --> 00:18:04,017 She doesn't have one. 211 00:18:06,601 --> 00:18:07,845 It's suspended. 212 00:18:07,935 --> 00:18:10,666 Unlicensed? 213 00:18:10,726 --> 00:18:12,442 No seatbelt, either. 214 00:18:12,482 --> 00:18:15,101 Look, Mum's sick with Stage 3 cancer. 215 00:18:16,021 --> 00:18:18,860 And we're late for an appointment, five minutes ago. 216 00:18:27,420 --> 00:18:29,904 You new to town? 217 00:18:29,905 --> 00:18:31,493 Grew up here. Just moved back. 218 00:18:33,488 --> 00:18:35,083 Who're your mob? 219 00:18:36,602 --> 00:18:38,224 Swans. 220 00:18:41,296 --> 00:18:44,056 Are you Jack's son? 221 00:18:44,057 --> 00:18:46,507 Unfortunately. 222 00:18:46,508 --> 00:18:47,819 He's Jack's son. 223 00:18:47,820 --> 00:18:49,237 So I heard. 224 00:18:49,257 --> 00:18:53,216 Us aunties, we go googly-eyed over that bloke, true. 225 00:18:53,246 --> 00:18:57,249 What'd he win? That horse thing. 226 00:18:57,250 --> 00:19:01,115 Australian Rodeo Champion 1969. 227 00:19:01,116 --> 00:19:03,600 Yeah, that's right. 228 00:19:03,601 --> 00:19:07,122 What a man. Mm. 229 00:19:14,440 --> 00:19:15,716 You right? 230 00:19:15,717 --> 00:19:18,271 Yeah. 231 00:19:20,515 --> 00:19:23,552 So what happens with our car now, Jack Swan's son? 232 00:19:27,936 --> 00:19:30,455 Number. Get his number. 233 00:19:30,456 --> 00:19:32,077 Temporary driver's license. 234 00:19:43,641 --> 00:19:45,298 Bastard. 235 00:19:49,509 --> 00:19:50,751 Jay. 236 00:19:50,752 --> 00:19:52,374 Um... 237 00:19:56,378 --> 00:19:58,000 No matches yet. 238 00:20:00,313 --> 00:20:03,073 Uh, there was four of them. 239 00:20:03,074 --> 00:20:04,903 They got away in a Kingswood. 240 00:20:04,904 --> 00:20:07,457 We got a print from the Prosecutor's house. 241 00:20:07,458 --> 00:20:09,494 Alright. 242 00:20:09,495 --> 00:20:11,219 They didn't take much. 243 00:20:11,220 --> 00:20:12,948 Could the robbery have been a cover? 244 00:20:13,188 --> 00:20:15,983 For what? 245 00:20:15,984 --> 00:20:18,606 Someone left a message on the wall. 246 00:20:18,607 --> 00:20:19,987 "Dog." 247 00:20:19,988 --> 00:20:23,956 A grudge against police. 248 00:20:23,957 --> 00:20:27,753 Well, that narrows it down to about 950 people. 249 00:20:30,378 --> 00:20:32,207 I'll get on it. 250 00:20:34,105 --> 00:20:35,555 Oh, dear me. 251 00:21:10,590 --> 00:21:15,007 We got breakfast from 6:00 till 9:00 in the morning. 252 00:21:15,008 --> 00:21:17,044 You have to get in there early, though, mate. 253 00:21:17,045 --> 00:21:20,427 We got the best egg and bacon rolls around. 254 00:21:20,428 --> 00:21:23,533 Might even get yourself a double-yolker in there. 255 00:21:23,534 --> 00:21:25,156 They are superb. 256 00:21:31,646 --> 00:21:34,200 Wrong room. That's where I stack the bodies. 257 00:21:39,861 --> 00:21:43,070 Ah, fuck this. 258 00:21:43,071 --> 00:21:45,694 Number for the brothel's beside the phone. 259 00:23:13,801 --> 00:23:15,013 Dad! 260 00:24:05,831 --> 00:24:07,419 Turn it up please, love. 261 00:24:09,525 --> 00:24:10,628 Come on! 262 00:24:10,629 --> 00:24:12,423 Come on, you beautiful big horse! 263 00:24:12,424 --> 00:24:14,598 Oh, Jay! 264 00:24:14,599 --> 00:24:15,771 Geraldine. 265 00:24:15,772 --> 00:24:17,186 Patrick mentioned you were back. 266 00:24:17,187 --> 00:24:19,257 Look at you, all grown up! 267 00:24:19,258 --> 00:24:20,742 Jack, how about this handsome son of yours, eh? 268 00:24:20,743 --> 00:24:22,226 Shhh! 269 00:24:22,227 --> 00:24:23,986 You hungry? We've got a new cook. 270 00:24:23,987 --> 00:24:25,505 I don't know. 271 00:24:25,506 --> 00:24:27,196 - Are we hungry? - Go! 272 00:24:27,197 --> 00:24:28,370 Oh, you know what he'd say. 273 00:24:28,371 --> 00:24:29,785 - Come on! - Eating's cheap. 274 00:24:29,786 --> 00:24:31,062 Anyway, I should get back to my table, 275 00:24:31,063 --> 00:24:32,581 but I'd love to catch up with you later. 276 00:24:32,582 --> 00:24:34,825 I'll see you later. 277 00:24:34,826 --> 00:24:36,516 Fuckin' bastard. 278 00:24:36,517 --> 00:24:38,794 Turn the bloody thing off. 279 00:24:38,795 --> 00:24:40,767 I was there at 7:00. 280 00:24:41,637 --> 00:24:42,867 Another one? 281 00:24:42,868 --> 00:24:44,731 Yes, please. His shout. 282 00:24:44,732 --> 00:24:46,182 Can we get some water as well? 283 00:24:49,634 --> 00:24:50,806 You hungry? 284 00:24:50,807 --> 00:24:52,670 Yeah. 285 00:24:52,671 --> 00:24:55,155 I'll have the rump. 286 00:24:55,156 --> 00:24:56,779 So... 287 00:24:59,747 --> 00:25:01,645 Made detective, eh? 288 00:25:01,646 --> 00:25:03,268 Not official yet. 289 00:25:05,158 --> 00:25:06,538 Then what? 290 00:25:06,539 --> 00:25:07,884 Then here. 291 00:25:07,885 --> 00:25:09,507 I'll be working here. 292 00:25:12,165 --> 00:25:13,579 When did you decide this? 293 00:25:13,580 --> 00:25:16,030 I've been speaking to Peter about it. 294 00:25:16,031 --> 00:25:17,350 Really. 295 00:25:18,240 --> 00:25:20,828 - So you're back for good? - Is that a problem? 296 00:25:20,829 --> 00:25:21,898 Excuse me? 297 00:25:21,899 --> 00:25:23,175 Jack Swan? 298 00:25:23,176 --> 00:25:24,763 Gidday, love. 299 00:25:24,764 --> 00:25:27,524 My daughter would really like to have a photo with you. 300 00:25:27,525 --> 00:25:30,424 With this old fella? 301 00:25:30,425 --> 00:25:31,735 Righto! 302 00:25:31,736 --> 00:25:34,255 Jay. You take the photo. 303 00:25:40,262 --> 00:25:42,402 Smile! 304 00:25:44,646 --> 00:25:47,855 Thank you. Ah, you wanna come and join us for a drink? 305 00:25:47,856 --> 00:25:49,478 Sure. 306 00:25:55,484 --> 00:25:57,244 Ready to order? 307 00:25:57,245 --> 00:25:59,350 I'll get two rumps. 308 00:26:08,221 --> 00:26:09,877 I haven't been overseas but, you know... 309 00:26:09,878 --> 00:26:10,982 Mm-hmm. 310 00:26:18,438 --> 00:26:20,129 - Have a good night. - See you later. 311 00:26:31,727 --> 00:26:34,004 What a day, eh? 312 00:26:34,005 --> 00:26:37,111 From gross indecency to breast milk. 313 00:26:37,112 --> 00:26:39,665 I shouldn't have laughed at that. 314 00:26:39,666 --> 00:26:42,116 - It was-- - No, it was understandable. 315 00:26:42,117 --> 00:26:43,807 But your client did say 316 00:26:43,808 --> 00:26:45,326 she wanted to burn down the police station, 317 00:26:45,327 --> 00:26:47,086 which I think is a threat 318 00:26:47,087 --> 00:26:49,261 under Section 338B of the Criminal Code-- 319 00:26:49,262 --> 00:26:50,400 Abe, come on. 320 00:26:57,305 --> 00:26:58,347 Fancy a drink? 321 00:26:58,417 --> 00:27:02,274 Never met a defense lawyer who doesn't like a drink. 322 00:27:02,275 --> 00:27:05,519 Come on. Pub's right there. 323 00:27:05,520 --> 00:27:07,175 I can't. 324 00:27:07,176 --> 00:27:08,729 - I've got work to do-- - Yeah, yeah, yeah, work to do. 325 00:27:08,730 --> 00:27:10,317 Sure. 326 00:27:10,318 --> 00:27:12,422 Another time. 327 00:27:12,423 --> 00:27:15,356 Why are you here? 328 00:27:15,357 --> 00:27:18,635 A lawyer like you. 329 00:27:18,636 --> 00:27:21,431 Like me? 330 00:27:21,432 --> 00:27:24,123 A good lawyer. 331 00:27:24,124 --> 00:27:26,056 We usually get has-beens or the wannabes, 332 00:27:26,057 --> 00:27:30,129 not actual good lawyers. 333 00:27:30,130 --> 00:27:33,788 I imagined I'd get to do some interesting work out here, 334 00:27:33,789 --> 00:27:35,963 where things are so raw. 335 00:27:35,964 --> 00:27:37,344 Murder. 336 00:27:37,345 --> 00:27:40,312 Big class action against a mining company. 337 00:27:40,313 --> 00:27:42,521 You don't know this place. 338 00:27:42,522 --> 00:27:46,699 We're a sleepy town, not the murder capital of the west. 339 00:27:48,942 --> 00:27:51,047 You're a lawyer. 340 00:27:51,048 --> 00:27:52,670 You know why we do it. 341 00:28:07,236 --> 00:28:10,204 I was that-- that bloody close in '63. 342 00:28:10,205 --> 00:28:11,379 Come runner up. 343 00:28:17,350 --> 00:28:20,697 Want me to put that aside for him? 344 00:28:20,698 --> 00:28:22,355 Yeah. 345 00:28:31,744 --> 00:28:34,608 Made more fuckin' money than me! 346 00:28:34,609 --> 00:28:36,645 Yeah? I won a fuckin' few. 347 00:28:41,443 --> 00:28:43,789 You have to fight him! 348 00:28:43,790 --> 00:28:48,380 You know all about these fuckin' throws! 349 00:28:48,381 --> 00:28:49,450 Hey! Oh-ho-hey! 350 00:28:49,451 --> 00:28:51,728 Your legs goin' up like this! 351 00:28:51,729 --> 00:28:53,167 - I'm gonna head off. - Hey? 352 00:28:53,867 --> 00:28:56,802 - I'm going. - Righto. 353 00:29:28,214 --> 00:29:29,835 ...some of the Goldfields, 354 00:29:29,836 --> 00:29:32,700 Murchison locations are up and around the 40, 355 00:29:32,701 --> 00:29:34,600 45 degree mark-- 356 00:30:45,636 --> 00:30:47,982 Need a lift? 357 00:30:47,983 --> 00:30:49,882 You making a habit of creeping up on people? 358 00:30:51,642 --> 00:30:52,695 Sorry. 359 00:30:53,575 --> 00:30:55,197 I'm good walkin'. 360 00:30:57,199 --> 00:30:59,497 You know it's unsafe to walk around at night by yourself. 361 00:30:59,797 --> 00:31:01,513 Let me guess. 362 00:31:01,514 --> 00:31:03,024 It's your job to make it safe. 363 00:31:03,814 --> 00:31:05,967 Come on, let me give you a lift. 364 00:31:17,280 --> 00:31:19,626 I think I'm right. 365 00:31:19,627 --> 00:31:22,077 That's my house. 366 00:31:22,078 --> 00:31:25,356 Maybe next time, eh? 367 00:31:25,357 --> 00:31:27,393 Still got my number? 368 00:31:27,394 --> 00:31:30,154 I'll call it if I'm ever in trouble. 369 00:31:30,155 --> 00:31:32,881 Or if you just wanna have a chat. 370 00:31:32,882 --> 00:31:36,160 Night, Constable Swan. 371 00:31:36,161 --> 00:31:37,782 Night, Mary. 372 00:34:23,351 --> 00:34:24,523 Jay speaking. 373 00:34:24,524 --> 00:34:27,595 Jay, it's Peter. 374 00:34:27,596 --> 00:34:30,702 So he refused to pay the cab fare. 375 00:34:30,703 --> 00:34:32,807 Then there was a punch up. 376 00:34:32,808 --> 00:34:36,363 But I spoke to the driver and he's not gonna press charges. 377 00:34:36,364 --> 00:34:37,743 Where's his horse? 378 00:34:37,744 --> 00:34:40,332 Ah, he left it behind the pub. 379 00:34:40,333 --> 00:34:43,784 So he is capable of responsible choice. 380 00:34:43,785 --> 00:34:45,164 Thanks, Peter. 381 00:34:45,165 --> 00:34:46,788 Yeah. 382 00:35:33,421 --> 00:35:35,974 How much did you owe? 383 00:35:35,975 --> 00:35:37,563 I had the bloody money. 384 00:35:40,220 --> 00:35:41,843 What you talkin' about? 385 00:35:44,052 --> 00:35:46,226 That's my business. 386 00:35:53,164 --> 00:35:55,166 Can you just tell me what happened? 387 00:35:59,861 --> 00:36:01,586 Hey. 388 00:36:01,587 --> 00:36:03,691 You broke? You got no money? 389 00:36:03,692 --> 00:36:05,437 We'll yarn in the morning. 390 00:36:05,677 --> 00:36:08,939 - Everything's better after a cuppa. - You in trouble? 391 00:36:10,469 --> 00:36:12,539 Answer me. 392 00:36:12,540 --> 00:36:13,713 Jack! 393 00:36:13,714 --> 00:36:17,234 Leave it! 394 00:36:17,235 --> 00:36:21,376 You think 'cause you're police you can talk to me like this? 395 00:36:21,377 --> 00:36:23,999 - Shame me? - Oh, you wanna talk shame? 396 00:36:24,000 --> 00:36:26,104 I work with those people. 397 00:36:26,105 --> 00:36:28,027 I gotta come to my station and pick you up. 398 00:36:29,937 --> 00:36:31,282 Yeah, walk away. 399 00:36:31,283 --> 00:36:33,215 It's what you're fuckin' famous for. 400 00:36:41,017 --> 00:36:42,931 You gonna hit me? 401 00:36:44,641 --> 00:36:46,367 I'm not 10 years old anymore. 402 00:36:52,097 --> 00:36:53,718 I'm going to bed. 403 00:37:04,661 --> 00:37:07,042 Come on, boy. 404 00:37:07,043 --> 00:37:08,389 Come on. 405 00:38:31,955 --> 00:38:33,578 Knock-knock! 406 00:38:37,892 --> 00:38:39,480 I brought you some breakfast. 407 00:38:44,140 --> 00:38:45,762 Oi! 408 00:39:00,294 --> 00:39:01,951 Dad! 409 00:39:41,404 --> 00:39:43,974 I'm looking for Jack. 410 00:39:44,614 --> 00:39:45,821 Jack Swan. 411 00:39:45,822 --> 00:39:47,789 - No. - Old ringer. 412 00:39:47,790 --> 00:39:50,274 - Not here. - Pull up now! 413 00:39:50,275 --> 00:39:51,897 We know Jack! 414 00:39:58,504 --> 00:40:00,195 You seen him? 415 00:40:00,196 --> 00:40:02,198 Yesterday, we seen him. 416 00:40:03,578 --> 00:40:05,580 Or was that Wednesday? 417 00:40:07,582 --> 00:40:11,275 Or Wednesday last week? 418 00:40:11,276 --> 00:40:12,898 Pension day. 419 00:40:32,918 --> 00:40:34,540 Oi. 420 00:40:37,785 --> 00:40:39,407 Oi. 421 00:40:59,082 --> 00:41:01,222 Oh, my man! 422 00:41:08,160 --> 00:41:09,782 Oh! 423 00:41:12,164 --> 00:41:13,751 Hey. 424 00:41:13,752 --> 00:41:16,858 Ah, my brother. 425 00:41:23,175 --> 00:41:25,143 Been waiting for you to visit, brother. 426 00:41:29,112 --> 00:41:32,356 Blood. 427 00:41:32,357 --> 00:41:33,855 Family. 428 00:41:34,945 --> 00:41:36,670 Police officer. 429 00:41:39,536 --> 00:41:40,881 Oh! 430 00:41:40,882 --> 00:41:43,125 I'm looking for Jack. You seen him? 431 00:41:43,126 --> 00:41:45,266 Dunno. He's probably balls deep. 432 00:41:50,409 --> 00:41:52,410 Here. 433 00:41:52,411 --> 00:41:54,033 Here! 434 00:42:05,424 --> 00:42:08,611 Why not, hmm? 435 00:42:09,911 --> 00:42:10,981 Why not? 436 00:42:15,607 --> 00:42:17,781 'Cause it's too easy. 437 00:42:27,584 --> 00:42:28,965 I'll see you round, Sputty. 438 00:42:44,774 --> 00:42:47,741 It's Magistrate Banks' birthday. 439 00:42:47,742 --> 00:42:49,330 It's just something we do. 440 00:42:52,195 --> 00:42:54,956 It can get boring here. 441 00:43:17,082 --> 00:43:19,394 What are you working on? 442 00:43:19,395 --> 00:43:22,086 Oh, it was in the archives. 443 00:43:22,087 --> 00:43:24,088 Is it a police file? 444 00:43:24,089 --> 00:43:28,610 No, because we shouldn't be in the possession of a police file. 445 00:43:28,611 --> 00:43:30,440 That's a police file. 446 00:43:32,580 --> 00:43:34,823 We have to take it back. 447 00:43:34,824 --> 00:43:36,411 To where? 448 00:43:36,412 --> 00:43:37,999 The police. 449 00:43:40,416 --> 00:43:41,933 What if they made a complaint? 450 00:43:41,934 --> 00:43:43,314 Which would only happen if they found out 451 00:43:43,315 --> 00:43:46,283 I have this kind of file, which I don't. 452 00:43:46,284 --> 00:43:47,571 Because I can't. 453 00:43:48,941 --> 00:43:50,735 So someone just left that here? 454 00:43:50,736 --> 00:43:52,081 A while ago. 455 00:43:52,082 --> 00:43:54,256 But whoever left whatever this is 456 00:43:54,257 --> 00:43:56,120 removed the names of the witnesses, 457 00:43:56,121 --> 00:43:57,604 the interviewing officers, 458 00:43:57,605 --> 00:44:01,125 and the interview record of the main suspect. 459 00:44:01,126 --> 00:44:03,403 Yeah, right. 460 00:44:03,404 --> 00:44:05,336 Why would someone do that? 461 00:44:05,337 --> 00:44:09,271 I don't know why exactly. 462 00:44:09,272 --> 00:44:10,825 Not yet. 463 00:44:23,907 --> 00:44:25,322 Swan. 464 00:44:25,323 --> 00:44:26,710 Just going through the backlogs 465 00:44:26,720 --> 00:44:29,118 on the blue Holden you saw at the roadhouse. 466 00:44:29,119 --> 00:44:30,568 It was reported stolen. 467 00:44:30,569 --> 00:44:32,121 Three days ago. 468 00:44:32,122 --> 00:44:33,985 Just noticed it now. 469 00:44:33,986 --> 00:44:36,574 Get a match on that fingerprint from the Prosecutor's house? 470 00:44:36,575 --> 00:44:38,196 Nothing yet. 471 00:44:38,197 --> 00:44:40,199 Sarge has got me out doing a license test. 472 00:44:56,077 --> 00:44:57,457 Gidday, mate. 473 00:44:57,458 --> 00:45:01,012 You have any police officers visit yesterday? 474 00:45:01,013 --> 00:45:03,946 Right, thought you might be able to help me. 475 00:45:03,947 --> 00:45:07,329 Got any graders stolen in the last week? 476 00:45:07,330 --> 00:45:09,711 How do you mean, stolen? 477 00:45:09,712 --> 00:45:11,989 Well, hired and never returned. 478 00:45:11,990 --> 00:45:13,700 Or just pinched straight out of the yard. 479 00:45:15,890 --> 00:45:17,512 No one could do that. 480 00:45:17,513 --> 00:45:19,514 Mm. 481 00:45:19,515 --> 00:45:21,688 I need a list of all your recent invoices. 482 00:45:21,689 --> 00:45:23,690 Who hired what, when. 483 00:45:23,691 --> 00:45:25,797 In case the impossible was possible. 484 00:45:27,799 --> 00:45:29,387 I'll ask my old man. 485 00:45:31,216 --> 00:45:32,630 While you're at it, let him know that 486 00:45:32,631 --> 00:45:35,426 if he wants his "unstealable" grader back, 487 00:45:35,427 --> 00:45:37,740 it's sitting on the highway near the roadhouse. 488 00:45:43,124 --> 00:45:45,367 What the fuck is going on? 489 00:45:45,368 --> 00:45:47,818 Fuckin' sort him out. 490 00:45:47,819 --> 00:45:49,372 Fuck off then. 491 00:46:01,246 --> 00:46:04,213 That's it. That's it. 492 00:46:04,214 --> 00:46:06,457 Fuck! 493 00:46:06,458 --> 00:46:08,459 It's okay, it's okay. You're doing really well. 494 00:46:08,460 --> 00:46:10,150 Alright, let's try again. 495 00:46:10,151 --> 00:46:12,152 Back into neutral. 496 00:46:12,153 --> 00:46:13,533 Now start her up. 497 00:46:16,751 --> 00:46:18,227 Now remember the order? 498 00:46:18,228 --> 00:46:21,541 Clutch first, let go slowly. 499 00:46:21,542 --> 00:46:23,164 Accelerator. 500 00:46:25,615 --> 00:46:27,271 That's it! 501 00:46:27,272 --> 00:46:28,997 Haha, that's it! 502 00:46:30,137 --> 00:46:31,758 Stop! 503 00:46:38,870 --> 00:46:40,492 Slide over. 504 00:46:43,978 --> 00:46:45,634 There's been an accident. 505 00:46:45,635 --> 00:46:46,670 Southwell Road. 506 00:46:46,671 --> 00:46:48,257 Requesting assistance. 507 00:47:43,762 --> 00:47:44,912 You okay? 508 00:47:46,692 --> 00:47:48,560 He wouldn't stop. 509 00:47:50,873 --> 00:47:54,151 Never seen a dead body before. 510 00:47:58,221 --> 00:47:59,946 You call the station? 511 00:47:59,947 --> 00:48:01,706 Yeah. 512 00:48:01,707 --> 00:48:03,950 Sergeant should be here soon. 513 00:48:03,951 --> 00:48:06,849 Why don't you go block the road? 514 00:48:06,850 --> 00:48:08,472 Okay. 515 00:48:26,284 --> 00:48:29,873 Well, at least it's not far to the wreckers. 516 00:48:32,428 --> 00:48:34,636 Came through an intersection about 90K. 517 00:48:34,637 --> 00:48:37,052 Flashed my lights, but he wouldn't stop. 518 00:48:37,053 --> 00:48:38,675 Were we in pursuit? 519 00:48:43,093 --> 00:48:45,543 Christopher Edmund Miller. 520 00:48:45,544 --> 00:48:48,339 He's SOS. 521 00:48:48,340 --> 00:48:50,617 Means "Sons of the Soil." 522 00:48:50,618 --> 00:48:52,971 Started up after the pit closed in '88. 523 00:48:54,691 --> 00:48:56,174 They hire ex-cons? 524 00:48:56,175 --> 00:48:57,857 They're a bit rough round the edges. 525 00:48:58,937 --> 00:49:01,353 But we don't have a problem with 'em, Jay. 526 00:49:03,459 --> 00:49:05,783 Well, I was just talking to this very bloke down at the yards. 527 00:49:06,703 --> 00:49:08,704 He was in a hurry to get somewhere. 528 00:49:08,705 --> 00:49:09,896 Yeah? 529 00:49:11,915 --> 00:49:13,123 Where you goin'? 530 00:49:39,322 --> 00:49:41,323 Poppy. 531 00:49:41,324 --> 00:49:42,704 Hey. 532 00:49:42,705 --> 00:49:44,153 How're you doing? 533 00:49:44,154 --> 00:49:45,773 Yeah, I'm alright, Jay. 534 00:49:47,123 --> 00:49:49,247 Closing up. Want something? 535 00:49:49,367 --> 00:49:51,321 Actually, I was hoping you could help me with a lead. 536 00:49:52,991 --> 00:49:54,585 You ever seen this face before? 537 00:49:56,615 --> 00:49:58,167 Nuh. 538 00:49:58,168 --> 00:49:59,548 Sorry. 539 00:49:59,549 --> 00:50:00,757 It's alright. 540 00:50:02,897 --> 00:50:04,485 Show you something? 541 00:50:13,425 --> 00:50:14,618 Here. 542 00:50:16,048 --> 00:50:17,601 What am I looking at? 543 00:50:17,602 --> 00:50:19,844 It wasn't just money they took. 544 00:50:19,845 --> 00:50:22,433 Also Halloween costumes. 545 00:50:22,434 --> 00:50:24,850 Why would a grown man take a child's mask? 546 00:50:38,450 --> 00:50:40,593 Can I have two fish and chips? 547 00:50:41,453 --> 00:50:43,385 One calamari. 548 00:50:43,386 --> 00:50:45,387 Pete's with chicken salt. 549 00:50:45,388 --> 00:50:46,677 Yep. 550 00:50:47,597 --> 00:50:48,961 Want the rump again? 551 00:50:49,031 --> 00:50:51,151 - Sure, thanks. - Can you make that two? 552 00:50:51,152 --> 00:50:53,258 Thanks, Sissy. 553 00:50:55,536 --> 00:50:57,192 I was thinking about your old man. 554 00:50:57,642 --> 00:50:58,761 Yeah? 555 00:50:58,771 --> 00:51:02,542 First time he took me roo shooting, I was 7. 556 00:51:02,543 --> 00:51:03,785 7-year-old with a gun? 557 00:51:03,786 --> 00:51:05,442 Yeah. Yeah. 558 00:51:05,443 --> 00:51:07,236 Ah, we hadn't seen a roo for hours, right? 559 00:51:07,237 --> 00:51:09,480 - Mm. - It's about midnight. 560 00:51:09,481 --> 00:51:11,102 Old Jack, he's ready for bed, 561 00:51:11,103 --> 00:51:13,691 so he decides we should head back to the homestead. 562 00:51:13,692 --> 00:51:16,107 Spotlight's still going on the back of the ute, 563 00:51:16,108 --> 00:51:19,248 and all of a sudden, I see this big, fuck off red, 564 00:51:19,249 --> 00:51:22,493 and it's like 150, 200 yards out on the open plain. 565 00:51:22,494 --> 00:51:24,495 - Jack dropped it? - Nuh. 566 00:51:24,496 --> 00:51:27,602 Nuh, he gives me the gun, right? 567 00:51:27,603 --> 00:51:30,674 He thinks that I'll miss and we can go home to bed. 568 00:51:30,675 --> 00:51:32,158 You hit it? 569 00:51:32,159 --> 00:51:33,421 Yeah, mate. 570 00:51:33,481 --> 00:51:36,576 Poor bastard, spends the next two hours in the cold, 571 00:51:36,577 --> 00:51:38,302 blood dripping off his hands. 572 00:51:38,303 --> 00:51:39,786 He digs the hole, he puts it in, 573 00:51:39,787 --> 00:51:42,686 he puts the coals in, he puts the soil over. 574 00:51:42,687 --> 00:51:45,960 Hour later, pulls it out, charcoal. 575 00:51:47,450 --> 00:51:48,519 - Bastard. - Yeah? 576 00:51:48,520 --> 00:51:49,591 Classic, right! 577 00:51:50,971 --> 00:51:52,096 Jacko! 578 00:51:53,726 --> 00:51:55,036 Hey, where's your bathroom? 579 00:51:55,037 --> 00:51:56,521 Ah, it's just through there, brother. 580 00:51:56,522 --> 00:51:57,525 - There. - Great. 581 00:51:57,535 --> 00:51:59,352 Yeah, righto. 582 00:52:23,618 --> 00:52:25,964 Right, everyone! Down! 583 00:52:25,965 --> 00:52:27,379 On the floor! 584 00:52:50,990 --> 00:52:53,232 Please, please, mate, whatever you do, 585 00:52:53,233 --> 00:52:54,682 just don't be an idiot, okay? 586 00:52:54,683 --> 00:52:56,188 Just-- 587 00:52:56,268 --> 00:52:58,201 - Down! - Yeah, no, no-- 588 00:53:09,595 --> 00:53:10,802 Do it. 589 00:53:31,114 --> 00:53:32,997 Take the money and go. 590 00:53:38,137 --> 00:53:40,591 Why are you still standing, champ? 591 00:53:48,461 --> 00:53:50,049 Down! 592 00:53:53,224 --> 00:53:54,881 Down! 593 00:54:03,685 --> 00:54:05,113 You're wasting time. 594 00:54:37,372 --> 00:54:38,510 He's got my belt. 595 00:55:00,212 --> 00:55:02,178 I'm not talking to you about this. 596 00:55:02,179 --> 00:55:03,973 Why did they let Ziggy Wells go? 597 00:55:03,974 --> 00:55:05,838 That kid's death tore too many lives apart. 598 00:55:08,254 --> 00:55:09,944 I said step out of the truck. 599 00:55:09,945 --> 00:55:13,224 Tell me that's not all that's left of your car. 600 00:55:13,225 --> 00:55:15,053 Did you do all that to ask me out on a date? 601 00:55:15,054 --> 00:55:16,606 - Yeah, maybe. - And it's not going to 602 00:55:16,607 --> 00:55:18,608 do her any good to drag that pain up again. 603 00:55:18,609 --> 00:55:20,092 He was my little boy. 604 00:55:20,093 --> 00:55:22,267 As your direct fuckin' supervisor, 605 00:55:22,268 --> 00:55:23,958 I had no idea about. 606 00:55:23,959 --> 00:55:26,065 Well, no one else has to get hurt. 39443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.