All language subtitles for Memorist.S01E14.480p.WEB-DL.x264-Pahe.in_[Eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,114 --> 00:00:58,084 The first thing I realized after scanning Jin Jae Gyu's memory... 2 00:00:58,384 --> 00:01:00,893 is that throughout his 57-year-long life, 3 00:01:01,224 --> 00:01:02,654 he was happy... 4 00:01:02,794 --> 00:01:05,163 only for a few years. 5 00:01:07,634 --> 00:01:09,393 The only time he was truly happy... 6 00:01:10,433 --> 00:01:11,704 was when he was a little boy. 7 00:01:31,954 --> 00:01:33,884 Why must you kill the goat? 8 00:01:34,393 --> 00:01:35,753 To save others. 9 00:01:37,594 --> 00:01:39,424 How can it when it's dead? 10 00:01:39,723 --> 00:01:42,064 It'll be offered as a sacrifice to save people. 11 00:01:43,234 --> 00:01:46,904 Are you saying that a human's life is more precious than an animal's? 12 00:01:48,604 --> 00:01:52,104 I haven't learned enough to fully understand the cosmic ways, 13 00:01:52,743 --> 00:01:55,544 but these animals are going to a better place... 14 00:01:56,243 --> 00:01:58,143 after living a virtuous life. 15 00:01:58,743 --> 00:01:59,814 Go where? 16 00:02:00,243 --> 00:02:01,454 Somewhere nice. 17 00:02:02,283 --> 00:02:03,913 Once we get home, 18 00:02:04,924 --> 00:02:07,154 you can pay your respects to the goat with me. 19 00:02:24,973 --> 00:02:28,113 Don't bring in bad luck and stay away from the shrine. 20 00:02:56,373 --> 00:02:57,444 Let's go. 21 00:03:14,653 --> 00:03:15,694 Take it. 22 00:03:37,813 --> 00:03:40,643 I want to become just like you and save people. 23 00:03:42,813 --> 00:03:43,914 No! 24 00:03:44,653 --> 00:03:48,493 I've been constantly praying for the spirits not to disturb you. 25 00:03:48,724 --> 00:03:50,424 You know that. 26 00:03:51,194 --> 00:03:53,164 I meant something different. 27 00:03:54,363 --> 00:03:57,134 I wish to become a savior like prosecutors and judges. 28 00:04:03,449 --> 00:04:05,220 Does that choice please you? 29 00:04:08,090 --> 00:04:09,520 Of course. 30 00:04:24,840 --> 00:04:28,639 Her wishes never came true though. 31 00:04:31,780 --> 00:04:35,080 Hwang Pil Seon. You will die a brutal death. 32 00:04:35,520 --> 00:04:37,449 - The day his mother died... - Mom! 33 00:04:38,090 --> 00:04:40,419 - Mom! - The spirit she served... 34 00:04:41,490 --> 00:04:42,789 attached itself to her son. 35 00:04:43,120 --> 00:04:44,159 Hello? 36 00:04:49,759 --> 00:04:51,030 Is anyone here? 37 00:04:56,840 --> 00:04:57,940 What on earth? 38 00:05:14,859 --> 00:05:18,190 He prayed for his mother to wake up but to no avail. 39 00:05:19,429 --> 00:05:21,900 It ended along with his happy childhood. 40 00:05:24,858 --> 00:05:29,457 (15 years later, 1986) 41 00:05:46,307 --> 00:05:49,247 - What's going on? - Mr. Jin has something to say. 42 00:05:54,488 --> 00:05:55,517 What... 43 00:06:02,528 --> 00:06:05,168 What did I tell you? I said I wasn't going to marry! 44 00:06:05,168 --> 00:06:06,567 He's an elite prosecutor... 45 00:06:06,567 --> 00:06:09,197 and his parents work at the Supreme Court Justice. 46 00:06:15,038 --> 00:06:16,077 What on earth? 47 00:06:29,957 --> 00:06:31,028 My gosh! 48 00:06:33,757 --> 00:06:35,697 - It's me. - Should I know you? 49 00:06:35,697 --> 00:06:36,798 Stay put. 50 00:06:37,197 --> 00:06:38,627 What do you want from us? 51 00:06:39,827 --> 00:06:40,968 I guess you forgot about me. 52 00:06:41,997 --> 00:06:43,838 The son of the shaman you poisoned. 53 00:06:45,468 --> 00:06:46,538 That... 54 00:06:47,678 --> 00:06:49,377 That shaman brat? 55 00:06:50,307 --> 00:06:52,507 Because of the hospital director you bribed, 56 00:06:52,707 --> 00:06:54,678 I spent 15 years locked up in a mental institution. 57 00:06:55,947 --> 00:06:58,048 Since I was eight, I lived in solitary. 58 00:06:58,048 --> 00:06:59,588 Ma'am, I'm truly sorry. 59 00:07:00,648 --> 00:07:02,218 He threatened me with a gun. 60 00:07:02,757 --> 00:07:04,757 - I had no choice. - Nonsense! 61 00:07:06,327 --> 00:07:08,197 There seems to be a terrible mistake... 62 00:07:08,197 --> 00:07:09,898 The gunshot was loud. 63 00:07:12,528 --> 00:07:14,567 Louder than I imagined. 64 00:07:20,937 --> 00:07:22,338 All I have left is one bullet. 65 00:07:43,497 --> 00:07:44,767 I want to live. 66 00:07:47,298 --> 00:07:48,997 I want to forget my past and live a normal life. 67 00:07:49,997 --> 00:07:51,108 Either let me go... 68 00:07:52,307 --> 00:07:54,137 or just kill me. 69 00:08:25,707 --> 00:08:26,807 Pil Seon! 70 00:08:27,738 --> 00:08:28,838 What... 71 00:08:29,838 --> 00:08:31,038 What is this? 72 00:08:36,148 --> 00:08:37,148 Father. 73 00:08:39,488 --> 00:08:40,617 What? 74 00:08:45,658 --> 00:08:46,788 Father... 75 00:09:05,408 --> 00:09:06,607 What did you do? 76 00:09:23,827 --> 00:09:24,998 It took me too long to figure this out. 77 00:09:26,097 --> 00:09:28,898 Why was the Eraser obsessed with having... 78 00:09:28,898 --> 00:09:30,368 Jin Jae Gyu as his partner? 79 00:09:33,008 --> 00:09:34,807 It was because they had a common enemy. 80 00:09:36,307 --> 00:09:37,908 The one who started it all. 81 00:09:39,248 --> 00:09:40,378 Hwang Pil Seon. 82 00:10:08,908 --> 00:10:09,977 You people... 83 00:10:11,947 --> 00:10:13,077 are in big trouble. 84 00:10:13,148 --> 00:10:14,378 What do you think you're doing? 85 00:10:16,918 --> 00:10:20,248 Did you know that the Eraser is after you? 86 00:10:21,418 --> 00:10:22,518 Don't tell them everything. 87 00:10:25,128 --> 00:10:26,457 What do you mean? 88 00:10:26,457 --> 00:10:27,928 What do I mean? 89 00:10:28,498 --> 00:10:30,727 I'm saying that we're in this mess because someone committed murder... 90 00:10:30,727 --> 00:10:32,827 20 years ago while under the influence of drugs. 91 00:10:34,567 --> 00:10:37,768 And then his mother faked a suicide note... 92 00:10:37,768 --> 00:10:39,508 which led to the death of the bereaved. 93 00:10:40,707 --> 00:10:43,008 - What the... - It's news to me. 94 00:10:44,307 --> 00:10:45,508 You'll play dumb with me? 95 00:10:46,408 --> 00:10:47,548 How dare you. 96 00:10:50,447 --> 00:10:53,987 No one has ever raised their voice in front of me before. 97 00:10:55,618 --> 00:10:57,888 You'll be experiencing a lot of "firsts" this time. 98 00:10:57,888 --> 00:10:59,388 If you're lucky, you'll go to prison. 99 00:10:59,528 --> 00:11:02,197 If not, the Eraser will end your life. 100 00:11:02,327 --> 00:11:04,227 - Shut your mouth. - Quiet. 101 00:11:06,868 --> 00:11:08,097 Let me get this straight. 102 00:11:08,967 --> 00:11:12,437 The ultimate targets of this so-called Eraser... 103 00:11:12,437 --> 00:11:14,737 are me and my son? 104 00:11:15,408 --> 00:11:18,347 And that's why he abducted my daughter-in-law. 105 00:11:18,778 --> 00:11:20,148 You hit the nail on the head, lady. 106 00:11:20,648 --> 00:11:21,947 "Madam Chairman". 107 00:11:24,817 --> 00:11:27,187 Even if that were true, 108 00:11:27,418 --> 00:11:30,158 why are you bringing up something from 20 years ago? 109 00:11:30,158 --> 00:11:32,587 How would I know what a psycho is thinking? 110 00:11:33,028 --> 00:11:34,487 He's taking out those below you... 111 00:11:34,957 --> 00:11:37,028 so that you two will shudder in fear. 112 00:11:38,227 --> 00:11:39,298 Fear? 113 00:11:40,567 --> 00:11:42,498 You know nothing about me. 114 00:11:43,668 --> 00:11:46,908 He's killing innocent family members like Ms. Eun Soo Kyung. 115 00:11:48,107 --> 00:11:50,878 What are you talking about? We all know it was his fault. 116 00:11:52,248 --> 00:11:54,107 Yes, I'm enemies with the Eraser. 117 00:11:54,408 --> 00:11:56,248 We're dying to kill each other. 118 00:11:57,248 --> 00:11:58,817 Should I be more honest? 119 00:11:59,487 --> 00:12:02,388 I couldn't agree with the Eraser's psychotic acts... 120 00:12:02,388 --> 00:12:04,557 at all until now. 121 00:12:04,557 --> 00:12:07,357 But I'm starting to understand him now. 122 00:12:07,687 --> 00:12:08,827 Especially... 123 00:12:09,857 --> 00:12:11,628 his contempt toward you. 124 00:12:16,737 --> 00:12:19,008 Because I saw what you did to Jin Jae Gyu. 125 00:12:20,807 --> 00:12:23,378 Hey, you're not making any sense. 126 00:12:23,378 --> 00:12:24,748 What? Should I be more honest? 127 00:12:25,378 --> 00:12:27,678 I couldn't care less about what will happen to you people. 128 00:12:27,778 --> 00:12:29,447 The only person I want to save... 129 00:12:29,778 --> 00:12:31,618 is the innocent Eun Soo Kyung. 130 00:12:32,687 --> 00:12:34,758 I don't expect you to have a conscience, but... 131 00:12:35,217 --> 00:12:38,227 if you want to save your wife and unborn child, come clean... 132 00:12:38,628 --> 00:12:39,928 about the truth... 133 00:12:40,758 --> 00:12:42,457 behind Moon Yong Dae's death 20 years ago. 134 00:12:46,628 --> 00:12:48,237 The only things I'll protect... 135 00:12:49,498 --> 00:12:52,207 are our family and my son's reputation. 136 00:12:54,168 --> 00:12:55,178 Reputation? 137 00:12:55,378 --> 00:12:57,477 Is that more important than your daughter-in-law's life? 138 00:13:01,477 --> 00:13:03,918 People without a reputation to protect... 139 00:13:04,477 --> 00:13:05,888 would never understand. 140 00:13:07,947 --> 00:13:10,388 Anyone who harms my son's reputation... 141 00:13:10,388 --> 00:13:11,957 in the slightest... 142 00:13:14,327 --> 00:13:17,457 will pay heavily for it. 143 00:13:20,327 --> 00:13:21,638 You must not know about me. 144 00:13:26,807 --> 00:13:27,908 Hand him over to the prosecutors. 145 00:13:31,807 --> 00:13:35,717 What? Are you really just leaving? Are you letting us go? 146 00:13:42,087 --> 00:13:44,987 (Memorist) 147 00:13:44,987 --> 00:13:48,557 (Ep 14, Two Layers of Evil) 148 00:13:54,798 --> 00:13:55,837 Why that... 149 00:14:03,337 --> 00:14:05,577 Move your car! Get out of my way! 150 00:14:12,888 --> 00:14:16,317 Please, have mercy on him and protect him. 151 00:14:17,457 --> 00:14:19,388 Please heal him. 152 00:14:21,498 --> 00:14:22,557 Lord. 153 00:14:41,548 --> 00:14:44,317 Dong Baek got away. 154 00:14:45,187 --> 00:14:46,217 Get him. 155 00:14:48,487 --> 00:14:50,317 Get every available man on him. 156 00:14:51,888 --> 00:14:53,128 Yes, sir. 157 00:15:02,837 --> 00:15:05,038 - Where is he? - In a room downstairs. 158 00:15:05,668 --> 00:15:06,908 Let's go. 159 00:15:26,028 --> 00:15:27,557 Tell me who the Eraser is. 160 00:15:28,498 --> 00:15:29,857 Then you will live. 161 00:15:32,498 --> 00:15:36,467 I'm already dead. I died 20 years ago. 162 00:15:39,168 --> 00:15:41,038 At the morgue where I saw... 163 00:15:42,937 --> 00:15:44,337 my brother's body. 164 00:15:49,748 --> 00:15:51,248 No. 165 00:15:52,288 --> 00:15:54,388 Yong Dae... 166 00:15:54,447 --> 00:15:55,817 No. 167 00:16:00,827 --> 00:16:02,327 No, right? Yong Dae. 168 00:16:02,327 --> 00:16:03,557 It can't be. 169 00:16:03,898 --> 00:16:06,967 His suicide note that said he died because he was sick of poverty. 170 00:16:07,398 --> 00:16:09,597 - No... - Please. 171 00:16:09,597 --> 00:16:12,467 Those horrible words made my mom kill herself too. 172 00:16:13,707 --> 00:16:15,337 Honey! 173 00:16:15,937 --> 00:16:17,038 Honey. 174 00:16:17,038 --> 00:16:19,008 My dad got depressed and left home. 175 00:16:19,648 --> 00:16:21,048 He's probably... 176 00:16:22,048 --> 00:16:24,018 in the bottom of a lake in a mountain somewhere, 177 00:16:25,087 --> 00:16:26,788 unfound and untouched. 178 00:16:28,817 --> 00:16:30,217 I had a gut feeling... 179 00:16:30,918 --> 00:16:33,928 that the suicide note was forged. 180 00:16:36,758 --> 00:16:38,567 If my brother really wrote it, 181 00:16:39,628 --> 00:16:42,237 he would've at least left me a message. 182 00:16:45,207 --> 00:16:47,138 Bang Joon Seok killed my brother, 183 00:16:47,868 --> 00:16:50,207 but you killed the rest of my family. All three of us. 184 00:16:50,237 --> 00:16:52,477 But what? You'll let me live? 185 00:16:52,807 --> 00:16:53,947 How? 186 00:16:54,908 --> 00:16:57,678 I already died 20 years ago, so how? 187 00:17:01,987 --> 00:17:03,658 You found out everything, 188 00:17:04,758 --> 00:17:06,327 but you let Bang Joon Seok live? 189 00:17:06,388 --> 00:17:09,597 That rat can't die a comfortable death. 190 00:17:11,298 --> 00:17:13,268 Same goes for your son. 191 00:17:17,197 --> 00:17:19,368 - What? - Did you think he missed... 192 00:17:20,707 --> 00:17:21,908 the vital points out of luck? 193 00:17:23,138 --> 00:17:24,378 It's just the beginning... 194 00:17:25,778 --> 00:17:27,178 for your son. 195 00:17:35,817 --> 00:17:36,987 Who's the Eraser? 196 00:17:39,828 --> 00:17:40,828 I don't know. 197 00:17:42,828 --> 00:17:44,098 My memory has been erased. 198 00:17:55,078 --> 00:17:56,138 Fine. 199 00:17:57,477 --> 00:17:58,547 You... 200 00:17:59,648 --> 00:18:00,707 need to die. 201 00:18:02,118 --> 00:18:03,217 Oh, I see. 202 00:18:05,088 --> 00:18:06,517 Will you kill me yourself? 203 00:18:41,180 --> 00:18:43,809 Please let me see him for a minute. 204 00:18:44,410 --> 00:18:45,619 You can't. 205 00:18:46,150 --> 00:18:47,720 This isn't right. 206 00:18:47,720 --> 00:18:49,549 You should let me see him. 207 00:18:49,619 --> 00:18:51,349 You said you weren't in any relationship. 208 00:19:06,170 --> 00:19:07,400 Where's the Eraser? 209 00:19:12,480 --> 00:19:13,710 Did you enjoy the show? 210 00:19:15,349 --> 00:19:17,980 Did you enjoy watching your son burn to death? 211 00:19:20,579 --> 00:19:21,920 - What? - Well, 212 00:19:23,589 --> 00:19:24,690 my brother... 213 00:19:25,160 --> 00:19:27,420 was also burned and pushed off a cliff. 214 00:19:27,619 --> 00:19:30,629 The Eraser said he'd do the opposite. 215 00:19:31,799 --> 00:19:33,559 He said he'll make you hit rock bottom first, 216 00:19:34,529 --> 00:19:36,700 then he'll burn you to kill you slowly. 217 00:19:38,299 --> 00:19:41,240 He said it would be lame if you died too quickly. 218 00:19:43,339 --> 00:19:44,440 Die. 219 00:19:48,510 --> 00:19:50,279 I didn't want to say this, 220 00:19:50,710 --> 00:19:52,049 but he's a murder suspect. 221 00:19:54,349 --> 00:19:56,950 Bring a lawyer. You can't see him otherwise. 222 00:20:01,589 --> 00:20:03,529 Why are you out here? What about Moon Yong Gang? 223 00:20:03,629 --> 00:20:05,430 The Intelligence Bureau is standing guard. 224 00:20:05,430 --> 00:20:08,529 - What? - They don't have jurisdiction. 225 00:20:11,069 --> 00:20:12,099 Chief Byun. 226 00:20:16,940 --> 00:20:18,010 Long time no see. 227 00:20:18,240 --> 00:20:20,440 What brings you here all the way from the Intelligence Department? 228 00:20:20,980 --> 00:20:23,950 - Can we talk? - Maybe next time. 229 00:20:24,379 --> 00:20:25,420 Check the patient's room. 230 00:20:25,420 --> 00:20:26,650 - Yes, sir. - Yes, sir. 231 00:20:27,079 --> 00:20:28,420 It's the deputy chief's orders. 232 00:20:30,490 --> 00:20:32,859 The director and deputy chief are both upstairs. 233 00:20:32,859 --> 00:20:35,230 We'll be out of your hair soon, so give us a few minutes. 234 00:20:35,430 --> 00:20:36,460 He's being interrogated. 235 00:20:36,629 --> 00:20:37,859 By whom? 236 00:20:39,930 --> 00:20:42,099 Corporal Chun Ki Soo from headquarters. 237 00:20:42,269 --> 00:20:43,470 Just act like you don't know anything. 238 00:20:44,769 --> 00:20:47,339 You let the victim's family meet the suspect? 239 00:20:48,240 --> 00:20:50,339 Young Soo, you also work for the deputy chief. 240 00:20:50,339 --> 00:20:51,369 What's the matter with you? 241 00:20:54,940 --> 00:20:56,010 I don't work for him. 242 00:20:56,010 --> 00:20:57,480 We just need to do what we're told. 243 00:20:57,849 --> 00:20:58,980 Check the patient! 244 00:20:58,980 --> 00:21:00,650 - Just push through! - Let's go! 245 00:21:00,980 --> 00:21:02,089 Stop them. 246 00:21:02,650 --> 00:21:04,289 - Move! - Get out. 247 00:21:04,789 --> 00:21:05,819 Get off! 248 00:21:12,059 --> 00:21:13,500 Who is the Eraser? 249 00:21:17,400 --> 00:21:20,400 The pain of having lost your son... 250 00:21:21,039 --> 00:21:22,510 will only worsen with time. 251 00:21:26,240 --> 00:21:27,740 The pain will eat you up... 252 00:21:29,980 --> 00:21:32,019 and make you feel miserable. 253 00:21:32,920 --> 00:21:35,720 You don't even deserve a trial. 254 00:21:37,190 --> 00:21:38,660 I'll just kill you myself. 255 00:21:51,769 --> 00:21:53,140 - Move! - Move back! 256 00:21:55,170 --> 00:21:56,740 - Stop them! - Move! 257 00:21:56,839 --> 00:21:59,079 - This way, sir. - Hey, stop! 258 00:21:59,079 --> 00:22:00,210 Nothing's going on! 259 00:22:00,710 --> 00:22:02,210 (Moon Yong Gang) 260 00:22:25,769 --> 00:22:27,970 - You can go first. - Okay. 261 00:22:30,010 --> 00:22:31,069 My goodness. 262 00:22:38,579 --> 00:22:42,220 Hey, you know I used to serve in the Marine Corps, right? 263 00:22:42,319 --> 00:22:43,920 We're known to be very brave. 264 00:22:43,920 --> 00:22:46,760 I can even eat a raw snake. 265 00:22:46,960 --> 00:22:48,059 Why are you telling me that? 266 00:22:48,829 --> 00:22:51,129 Can you look out for mice? 267 00:22:51,359 --> 00:22:54,099 I really hate mice because of their long tails. 268 00:22:54,329 --> 00:22:55,799 What about ones that don't have a tail? 269 00:22:59,200 --> 00:23:00,369 What about Mickey Mouse? 270 00:23:02,539 --> 00:23:03,609 What about Jerry from "Tom and Jerry"? 271 00:23:04,539 --> 00:23:05,940 I don't like any of them. 272 00:23:08,809 --> 00:23:11,349 Hey, did you hear that? 273 00:23:16,619 --> 00:23:17,990 He may be huge, but he's like a little kid. 274 00:23:21,619 --> 00:23:22,859 What's the matter? 275 00:23:23,529 --> 00:23:24,589 He saw a mouse. 276 00:23:24,930 --> 00:23:27,329 I really hate mice. I really do. 277 00:23:27,329 --> 00:23:29,670 - Was anyone following you? - We used an unknown route. 278 00:23:30,099 --> 00:23:32,339 No one would know that we used the route created by a murderer. 279 00:23:32,769 --> 00:23:34,400 - And your cell phones? - It's turned off. 280 00:23:34,400 --> 00:23:35,670 Are you sure you didn't call your son? 281 00:23:35,670 --> 00:23:37,010 I'm not an amateur. Just worry about yourself. 282 00:23:46,950 --> 00:23:49,650 Chairwoman Hwang Pil Seon is the final villain? 283 00:23:50,849 --> 00:23:52,819 She even fabricated Moon Yong Dae's death... 284 00:23:52,819 --> 00:23:54,260 and led his family to die. 285 00:23:55,359 --> 00:23:57,589 Bang Joon Seok was the leader among those eight guys. 286 00:24:01,029 --> 00:24:02,599 He was the one who killed Moon Yong Dae. 287 00:24:03,629 --> 00:24:05,170 Then why wasn't he at the warehouse? 288 00:24:05,170 --> 00:24:07,170 Hwang Pil Seon sent him to study abroad. 289 00:24:07,299 --> 00:24:09,440 What a piece of trash. How could he dream of becoming the president? 290 00:24:10,039 --> 00:24:12,510 And Chairwoman Hwang made Deputy Chief Lee... 291 00:24:12,510 --> 00:24:14,640 - cover things up. - That's right. 292 00:24:14,640 --> 00:24:18,619 I never liked him from the start. He always looked so cunning. 293 00:24:18,819 --> 00:24:23,190 Didn't you say he made it that far because of his good looks? 294 00:24:23,190 --> 00:24:25,819 I was just saying he had what it takes to succeed. 295 00:24:26,019 --> 00:24:27,690 But he has a wicked personality. 296 00:24:27,990 --> 00:24:29,789 "Why don't you read my face?" 297 00:24:30,230 --> 00:24:32,329 - "Do I have the face of a king?" - Shut it. 298 00:24:32,829 --> 00:24:34,599 So now that we know all this, what are we going to do? 299 00:24:34,730 --> 00:24:36,099 We still need to figure some things out. 300 00:24:36,529 --> 00:24:39,700 First of all, why did the Eraser wait 20 years? 301 00:24:39,940 --> 00:24:41,000 You're right. 302 00:24:42,010 --> 00:24:43,710 He must've been dying to punish Hwang Pil Seon and her son. 303 00:24:44,039 --> 00:24:45,440 But he didn't even do anything. 304 00:24:45,809 --> 00:24:47,339 Do you think he was in jail? 305 00:24:48,240 --> 00:24:49,680 - You're clever. - Right? 306 00:24:49,680 --> 00:24:51,510 Should I look through the list of ex-convicts? 307 00:24:51,510 --> 00:24:53,680 Second of all, why did Jin Jae Gyu... 308 00:24:53,879 --> 00:24:56,319 let Hwang Pil Seon live? 309 00:24:56,950 --> 00:24:59,720 Why didn't he kill the woman that killed his own mother? 310 00:25:00,190 --> 00:25:03,930 You're right. Then it would've been an execution-style murder. 311 00:25:04,329 --> 00:25:06,029 She's a piece of trash who didn't get punished. 312 00:25:06,900 --> 00:25:08,400 Do you think his memory got erased? 313 00:25:08,599 --> 00:25:11,200 Or maybe he let her live because she's his stepsister. 314 00:25:11,569 --> 00:25:14,140 No. It's because he received an oracle. 315 00:25:14,299 --> 00:25:16,010 - "An oracle"? - A prophecy. 316 00:25:16,010 --> 00:25:17,269 Hwang Pil Seon. 317 00:25:17,369 --> 00:25:19,109 - He had already seen her future... - You're even worse... 318 00:25:19,109 --> 00:25:20,839 - when he was young. - than your own mother. 319 00:25:21,109 --> 00:25:23,450 You will die a brutal death. 320 00:25:25,519 --> 00:25:28,279 And he had a revelation when he was confined in a mental hospital. 321 00:25:33,460 --> 00:25:35,190 Killing her early would've been a blessing. 322 00:25:36,129 --> 00:25:40,299 He truly believed that she will have a brutal ending. 323 00:25:46,240 --> 00:25:47,869 (Newsroom Team 2, Reporter Kang Ji Eun) 324 00:25:50,140 --> 00:25:52,510 What are you doing? Did you get some scoops on Dong Baek? 325 00:25:58,010 --> 00:26:00,105 "The lonely fight of a telepathic detective"? 326 00:26:01,680 --> 00:26:02,750 Are you crazy? 327 00:26:04,390 --> 00:26:06,720 "The lonely fight of a telepathic detective". 328 00:26:09,129 --> 00:26:10,730 Are you trying to get someone killed? 329 00:26:10,859 --> 00:26:12,660 I wrote that based on the information I collected. 330 00:26:13,599 --> 00:26:16,000 How is it an article if I just write... 331 00:26:17,069 --> 00:26:18,569 - what I'm told to write? - Hey. 332 00:26:18,569 --> 00:26:21,740 A reporter should write what the company wants. 333 00:26:22,000 --> 00:26:24,039 If you don't like that, just start your own YouTube channel. 334 00:26:24,140 --> 00:26:25,269 You know... 335 00:26:25,779 --> 00:26:29,910 that even elementary school kids badmouth our broadcasting company. 336 00:26:30,109 --> 00:26:32,450 There's not a single media that's on Dong Baek's side. 337 00:26:32,450 --> 00:26:35,119 Then you should just resign. 338 00:26:37,690 --> 00:26:39,260 Why would I do that? 339 00:26:39,490 --> 00:26:41,359 So you won't do what you're asked, but still want to get paid? 340 00:26:44,960 --> 00:26:47,099 I'll sue you for firing me for unjust reasons. 341 00:26:47,529 --> 00:26:49,700 What? Have you lost your mind? 342 00:26:49,970 --> 00:26:51,329 Fine. Go ahead. 343 00:26:51,329 --> 00:26:52,440 Ji Eun! 344 00:26:55,809 --> 00:26:58,240 - Did you get the photos? - What photos? 345 00:26:58,240 --> 00:26:59,480 Did you get them or not? 346 00:26:59,579 --> 00:27:00,680 Reporter Kang. 347 00:27:02,910 --> 00:27:04,609 Move. 348 00:27:08,619 --> 00:27:11,119 Sir, wait. We need to film this. 349 00:27:17,660 --> 00:27:19,629 A guy altered his voice and called us... 350 00:27:20,160 --> 00:27:21,329 saying he'll give us a scoop. 351 00:27:22,029 --> 00:27:23,170 The Eraser? 352 00:27:23,700 --> 00:27:24,799 But on one condition. 353 00:27:27,299 --> 00:27:28,809 He wants you to give an exclusive report. 354 00:27:59,900 --> 00:28:04,039 Ji Eun! This is a jackpot. How could you refuse to do this? 355 00:28:04,269 --> 00:28:07,440 If we report this, we'll only be giving the Eraser what he wants. 356 00:28:07,609 --> 00:28:09,480 We'll be pushing Detective Dong to a corner. 357 00:28:09,480 --> 00:28:10,980 That's exactly why we should do it. 358 00:28:17,150 --> 00:28:19,359 (I will drive a nail into her body every day until Dong Baek dies.) 359 00:28:26,099 --> 00:28:27,200 Sir. 360 00:28:28,460 --> 00:28:29,599 I'm not going to do it. 361 00:28:29,900 --> 00:28:32,940 And here's the most important question of all. 362 00:28:34,240 --> 00:28:36,470 What does the Eraser have against them? 363 00:28:37,809 --> 00:28:39,640 We know what Moon Yong Gang has against them. 364 00:28:41,180 --> 00:28:43,150 Bang Joon Seok and his friends killed his older brother. 365 00:28:44,410 --> 00:28:46,220 And Hwang Pil Seon fabricated his brother's will... 366 00:28:46,220 --> 00:28:47,650 and made his parents die as well. 367 00:28:48,019 --> 00:28:51,019 But in the end, the Eraser was the one who took revenge. 368 00:28:51,150 --> 00:28:52,460 He took revenge on his behalf. 369 00:28:52,990 --> 00:28:55,059 The problem is that we don't know... 370 00:28:55,059 --> 00:28:57,660 why the Eraser was so motivated to take revenge. 371 00:28:58,559 --> 00:29:00,260 Are you sure Moon Yong Gang isn't the Eraser? 372 00:29:00,660 --> 00:29:01,700 No. 373 00:29:03,129 --> 00:29:05,299 He showed up after he used him as bait. 374 00:29:06,900 --> 00:29:10,609 That means if we find out why the Eraser took revenge... 375 00:29:10,609 --> 00:29:12,279 We'll be able to find out who he is. 376 00:29:13,339 --> 00:29:14,940 Maybe he's someone who used to know Moon Yong Dae. 377 00:29:14,940 --> 00:29:16,510 A friend or something like that. 378 00:29:16,510 --> 00:29:19,049 My team is looking into it, but they don't have anything yet. 379 00:29:19,349 --> 00:29:21,349 Then why don't we look into Dong Baek? 380 00:29:21,849 --> 00:29:23,849 The Eraser killed your mother at Shimbae City... 381 00:29:26,619 --> 00:29:27,660 (Eraser) 382 00:29:27,660 --> 00:29:29,089 We probably won't find anything... 383 00:29:29,089 --> 00:29:30,690 from Detective Dong's childhood at Shimbae. 384 00:29:30,930 --> 00:29:32,230 Not a single person knew... 385 00:29:32,230 --> 00:29:34,230 the telepathic celebrity for over seven years. 386 00:29:34,599 --> 00:29:37,069 Where in the world is this guy from? 387 00:29:37,599 --> 00:29:38,700 North Korea? 388 00:29:40,900 --> 00:29:42,000 That makes sense. 389 00:29:42,140 --> 00:29:44,069 - Maybe he was a secret agent. - Yes. 390 00:29:44,240 --> 00:29:45,640 We only have one clue. 391 00:29:45,980 --> 00:29:47,440 What was our first question? 392 00:29:47,440 --> 00:29:49,609 "Why didn't the Eraser do anything for 20 years?" 393 00:29:49,609 --> 00:29:52,250 He waited 20 years to take revenge. That's our clue. 394 00:29:52,549 --> 00:29:54,180 So it wasn't because he wanted to take revenge for Moon Yong Dae? 395 00:29:54,650 --> 00:29:56,150 There has to be a bigger resentment. 396 00:29:56,990 --> 00:29:59,720 He was extremely patient and put in a lot of work for this revenge. 397 00:30:00,359 --> 00:30:02,289 It can't be something that simple. 398 00:30:05,129 --> 00:30:07,260 - Then what do you think... - The Eraser holds... 399 00:30:07,559 --> 00:30:10,470 a deep grudge against Hwang Pil Seon's family. 400 00:30:10,900 --> 00:30:12,599 We need to find out what happened between them. 401 00:30:12,599 --> 00:30:14,069 Why didn't you tell me earlier? 402 00:30:14,170 --> 00:30:16,470 Then I would've done my best to scan her memory. 403 00:30:16,470 --> 00:30:17,640 No more memory scans. 404 00:30:17,640 --> 00:30:20,309 Our hands are tied, so what other option do we have? 405 00:30:20,309 --> 00:30:22,309 Anything's better than cleaning up a corpse. 406 00:30:22,579 --> 00:30:24,609 - What? - Will someone die? 407 00:30:24,950 --> 00:30:27,279 He will if he keeps on scanning memories. 408 00:30:27,920 --> 00:30:29,720 Dr. Ahn is being paranoid, that's all. 409 00:30:29,990 --> 00:30:32,119 - Call the medical team. - Got it. 410 00:30:32,390 --> 00:30:34,589 Don't do anything silly. We're being wiretapped. 411 00:30:34,960 --> 00:30:36,490 I'll lose my badge if you die. 412 00:30:36,490 --> 00:30:38,859 You're going to anyway, so don't let it concern you. 413 00:30:38,859 --> 00:30:41,760 I'm not being this way just to keep my job, you know. 414 00:30:41,829 --> 00:30:43,730 Don't you care about those looking out for you? 415 00:30:44,000 --> 00:30:45,799 We're not all cold-hearted like you. 416 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 This selfish act of yours is getting old. 417 00:30:49,140 --> 00:30:50,269 Baek. 418 00:30:51,170 --> 00:30:52,510 We have breaking news... 419 00:30:54,740 --> 00:30:55,779 regarding Eun Soo Kyung. 420 00:31:00,119 --> 00:31:02,650 Two photos of the abducted Ms. Eun... 421 00:31:02,650 --> 00:31:04,849 were handed over to the media today. 422 00:31:04,890 --> 00:31:07,789 What he wrote is gruesome to even repeat. 423 00:31:08,019 --> 00:31:11,029 In the first photo, he wrote that he'd... 424 00:31:11,029 --> 00:31:13,960 drive a nail through her every day... 425 00:31:13,960 --> 00:31:15,460 until Dong Baek dies. 426 00:31:15,629 --> 00:31:16,700 - Mr. Park. - Yes? 427 00:31:16,700 --> 00:31:19,569 Dong Baek must be the telepathic investigator. 428 00:31:19,640 --> 00:31:22,569 That is correct. The warning seems to be... 429 00:31:22,569 --> 00:31:24,410 forwarded to Detective Dong. 430 00:31:24,539 --> 00:31:26,339 What about the second photo? 431 00:31:26,339 --> 00:31:28,339 The second photo is too merciless... 432 00:31:28,339 --> 00:31:30,980 to reveal to the public as is. 433 00:31:31,309 --> 00:31:33,379 However, since the people have the right to know... 434 00:31:33,579 --> 00:31:37,049 Behind us is a blurred photo. 435 00:31:37,049 --> 00:31:38,690 What are we seeing? 436 00:31:38,890 --> 00:31:41,660 It seems to be the photo of Ms. Eun's feet. 437 00:31:57,309 --> 00:31:58,640 They're your wife's feet. 438 00:31:59,410 --> 00:32:00,440 Are you sure? 439 00:32:01,640 --> 00:32:05,250 My son was assaulted in the same way. 440 00:32:17,359 --> 00:32:19,299 The focus of the investigation is naturally shifting toward... 441 00:32:19,299 --> 00:32:21,260 the killer's grudge against Detective Dong. 442 00:32:21,400 --> 00:32:23,329 Could it be because... 443 00:32:23,329 --> 00:32:24,700 - of a crime Dong Baek committed? - Scumbags. 444 00:32:24,700 --> 00:32:26,470 It's hard to make that conclusion, 445 00:32:26,799 --> 00:32:28,539 but many believe... 446 00:32:28,740 --> 00:32:32,309 that Detective Dong earned the wrath of the Eraser. 447 00:32:33,079 --> 00:32:36,210 In other words, Detective Dong's actions... 448 00:32:36,210 --> 00:32:38,680 could've led to all these crimes. 449 00:32:38,779 --> 00:32:41,220 That's right. Many are reasonably doubting... 450 00:32:41,420 --> 00:32:45,089 that the Eraser is trying to get revenge against Detective Dong... 451 00:32:45,089 --> 00:32:47,460 in the most twisted way. 452 00:32:47,890 --> 00:32:49,730 Even after the first warning, 453 00:32:49,730 --> 00:32:51,890 Detective Dong didn't explain himself, 454 00:32:51,890 --> 00:32:54,829 which is why many are assuming that he may have... 455 00:32:54,829 --> 00:32:56,769 possibly contributed to the Eraser's actions... 456 00:32:56,769 --> 00:32:59,500 or that he's even aiding and abetting... 457 00:32:59,500 --> 00:33:01,839 the killer himself. 458 00:33:02,339 --> 00:33:03,710 Nicely put. 459 00:33:03,740 --> 00:33:06,309 He's good, isn't he? He knows how to make it intense. 460 00:33:06,309 --> 00:33:09,349 Sources tell us that authorities are speculating... 461 00:33:09,349 --> 00:33:11,450 Dong Baek as the Eraser or at least an accomplice. 462 00:33:11,849 --> 00:33:13,980 Citizens are quite baffled... 463 00:33:13,980 --> 00:33:17,819 since Detective Dong has always promoted justice, 464 00:33:17,819 --> 00:33:20,660 but is failing to serve it... 465 00:33:20,660 --> 00:33:22,859 when he's the one at the center of the investigation. 466 00:33:22,890 --> 00:33:26,660 He chooses what sits best with him, doesn't he? 467 00:33:27,099 --> 00:33:28,359 Our online bulletin board... 468 00:33:28,359 --> 00:33:30,829 is being bombarded with criticism against Dong Baek... 469 00:33:30,829 --> 00:33:32,400 - Look at his slimy face. - They also... 470 00:33:32,400 --> 00:33:34,940 want the network to release the photos of Ms. Eun. 471 00:33:35,200 --> 00:33:37,809 We will dive into it further after the break. 472 00:33:38,640 --> 00:33:41,539 They'll do anything to get high ratings, won't they? 473 00:33:42,209 --> 00:33:45,410 I don't get it. Why does the Eraser keep provoking Baek? 474 00:33:45,410 --> 00:33:47,779 To strike me mentally. He's trying to make me anxious. 475 00:33:48,120 --> 00:33:49,220 Are you all right? 476 00:33:49,720 --> 00:33:53,089 Of course. If that's how he'll be, we'll take it even slower. 477 00:33:54,260 --> 00:33:57,390 Don't they seem to have switched personalities? 478 00:33:58,529 --> 00:34:00,529 Let's get some sleep and head out in the morning. 479 00:34:01,200 --> 00:34:02,830 - Head where? - To Hwang Pil Seon. 480 00:34:02,870 --> 00:34:05,270 It's just like Ms. Han said. Cracking her will give us... 481 00:34:05,270 --> 00:34:06,370 all the answers. 482 00:34:06,370 --> 00:34:08,799 The Eraser's grudge and his true identity. 483 00:34:24,549 --> 00:34:25,689 What on earth is this? 484 00:34:28,359 --> 00:34:29,930 You shouldn't blame yourself. 485 00:34:32,959 --> 00:34:34,260 I see you've grown a spine. 486 00:34:36,499 --> 00:34:39,740 You have too, thanks to me looking out for you. 487 00:34:47,379 --> 00:34:48,709 But yet you made this mess, 488 00:34:48,709 --> 00:34:50,049 because you couldn't handle some telepath. 489 00:34:51,910 --> 00:34:55,249 Truth be told, it isn't because of Dong Baek. 490 00:34:56,950 --> 00:34:59,120 Your mistake 20 years ago... 491 00:34:59,859 --> 00:35:01,919 brought out the devil we know as the Eraser. 492 00:35:11,600 --> 00:35:12,799 I bet you're dizzy. 493 00:35:14,169 --> 00:35:15,700 How can you not be... 494 00:35:16,439 --> 00:35:18,609 when you're up somewhere too high for a lapdog? 495 00:35:22,580 --> 00:35:23,649 Mr. Bang. 496 00:35:25,010 --> 00:35:28,450 I didn't help you get out of trouble because I'm loyal to you. 497 00:35:29,180 --> 00:35:30,720 It's because I believed it was right. 498 00:35:31,189 --> 00:35:32,959 It was the best ending... 499 00:35:33,490 --> 00:35:36,189 for the victims and everyone involved. 500 00:35:37,390 --> 00:35:41,160 Unfortunately, it just led to some unexpected sacrifices. 501 00:35:41,430 --> 00:35:43,600 - So? - I'm saying that loyalty... 502 00:35:43,600 --> 00:35:45,200 isn't most important. 503 00:35:45,930 --> 00:35:48,700 What matters is competence and it's why the chairwoman... 504 00:35:49,169 --> 00:35:50,740 appointed me for the job. 505 00:35:50,839 --> 00:35:52,779 Is this what you call competent? 506 00:35:56,350 --> 00:35:57,779 You think you have all the power... 507 00:35:59,010 --> 00:36:00,450 just because you have leverage over me. 508 00:36:01,620 --> 00:36:02,689 Of course not. 509 00:36:03,790 --> 00:36:05,749 It may sound like a cliche, 510 00:36:06,390 --> 00:36:08,959 but I guess you can say our fates are tied. 511 00:36:12,560 --> 00:36:13,760 First, 512 00:36:15,160 --> 00:36:17,229 I don't care if his wife survives. 513 00:36:18,999 --> 00:36:19,999 Mother! 514 00:36:25,540 --> 00:36:26,609 Second, 515 00:36:28,479 --> 00:36:29,810 my son... 516 00:36:30,749 --> 00:36:32,609 must not be hurt from this scandal... 517 00:36:34,279 --> 00:36:35,819 in any way. 518 00:36:37,419 --> 00:36:39,149 You could turn it your advantage. 519 00:36:39,459 --> 00:36:42,620 The biggest asset for any politician is sympathy votes. 520 00:36:42,620 --> 00:36:44,189 Shut your incompetent mouth. 521 00:36:44,490 --> 00:36:45,560 Third, 522 00:36:46,899 --> 00:36:50,470 the killer who knows the truth must not walk into a courtroom. 523 00:36:50,930 --> 00:36:52,029 Never. 524 00:36:52,600 --> 00:36:53,899 I'm fully aware of that. 525 00:36:54,100 --> 00:36:55,299 Lastly, 526 00:36:56,370 --> 00:36:57,569 the one being criticized... 527 00:36:58,510 --> 00:37:00,040 must be buried too. 528 00:37:03,279 --> 00:37:04,779 You mean, Dong Baek. 529 00:37:05,910 --> 00:37:08,379 Anyone who can be a threat to my son... 530 00:37:08,549 --> 00:37:11,549 must be eliminated. 531 00:37:15,359 --> 00:37:16,729 My wife must return safely. 532 00:37:18,060 --> 00:37:21,200 If she doesn't, you'll pay with your life. 533 00:37:26,140 --> 00:37:27,569 I'll do my best. 534 00:37:33,240 --> 00:37:34,540 Just so we're clear, 535 00:37:35,080 --> 00:37:36,910 his wife's safe return isn't a concern of mine. 536 00:37:39,279 --> 00:37:41,120 I wouldn't mind it going the other way. 537 00:37:43,520 --> 00:37:44,589 Keep that in mind. 538 00:37:46,520 --> 00:37:48,290 We may not share the same views, 539 00:37:49,529 --> 00:37:50,760 but our goal is the same. 540 00:37:53,330 --> 00:37:55,830 Eliminating both the Eraser and Dong Baek... 541 00:37:56,669 --> 00:37:58,399 is the only way... 542 00:37:59,200 --> 00:38:00,540 to protect our children. 543 00:38:16,649 --> 00:38:17,749 Cho Won! 544 00:38:50,390 --> 00:38:52,890 How can you eat Dong Baek's as well? 545 00:38:53,089 --> 00:38:54,260 Unbelievable! 546 00:38:56,859 --> 00:38:58,790 Darn. 547 00:39:42,770 --> 00:39:44,010 Going on a midnight run? 548 00:39:46,839 --> 00:39:49,010 Did you stay up all night to keep an eye on me? 549 00:39:50,379 --> 00:39:52,649 - I'm a light sleeper. - Please turn a blind eye. 550 00:39:53,249 --> 00:39:55,180 Those crushed by the weight of guilt... 551 00:39:55,180 --> 00:39:57,290 jump into the flame of death all by themselves. 552 00:39:58,490 --> 00:40:00,760 - I'm not going to die. - It's not Cho Won. 553 00:40:01,760 --> 00:40:04,260 Ms. Eun's unborn baby isn't your old friend. 554 00:40:04,260 --> 00:40:05,890 - That's not why... - That's exactly why. 555 00:40:06,160 --> 00:40:08,129 You're still haunted by the guilt from seven years ago. 556 00:40:08,129 --> 00:40:10,529 I'm only trying to stop others from being hurt because of me. 557 00:40:10,529 --> 00:40:12,169 How is any of this because of you? 558 00:40:12,569 --> 00:40:13,640 He's messing with your head. 559 00:40:13,770 --> 00:40:15,640 - I'll get going. - You'll end up dying. 560 00:40:15,640 --> 00:40:16,709 I don't care. 561 00:40:16,709 --> 00:40:18,470 I hate others getting hurt because of me even more. 562 00:40:22,010 --> 00:40:23,649 What... What's this? 563 00:40:24,279 --> 00:40:25,350 What's going? 564 00:40:25,609 --> 00:40:27,220 Baek. Seriously. 565 00:40:27,620 --> 00:40:29,950 I knew it. I knew he'd do that. 566 00:40:30,520 --> 00:40:33,020 People don't change. Good thing we installed that. 567 00:40:33,359 --> 00:40:35,319 Cuff him so he can't run away. 568 00:40:35,419 --> 00:40:36,660 You've done all you could. 569 00:40:37,629 --> 00:40:39,229 - It's my fight now. - What garbage. 570 00:40:39,529 --> 00:40:42,260 Your protagonist syndrome is incurable. 571 00:40:42,560 --> 00:40:43,600 Stay out of it. 572 00:40:43,600 --> 00:40:44,799 You should see Peanut get married. 573 00:40:44,799 --> 00:40:46,299 Shut it, punk. 574 00:40:46,299 --> 00:40:48,540 Even if it's to the fiery pit, we're all going together. 575 00:40:48,540 --> 00:40:50,770 If you'd listen to me and not stress me out, 576 00:40:50,770 --> 00:40:52,669 I can live till 100 no problem. 577 00:40:54,040 --> 00:40:55,510 You stay out of it too, Se Hoon. 578 00:40:55,709 --> 00:40:56,850 I'm hurt. 579 00:40:57,310 --> 00:40:59,410 Where Batman goes, Robin should go. 580 00:40:59,779 --> 00:41:00,879 Who am I then? 581 00:41:02,180 --> 00:41:03,419 Alfred? 582 00:41:03,419 --> 00:41:05,089 "Alfred"? Isn't that a dog? 583 00:41:05,649 --> 00:41:08,720 The butler who guards the house. That's perfect for you. 584 00:41:12,629 --> 00:41:13,700 We're a team. 585 00:41:15,799 --> 00:41:18,029 Let's go to the bat cave. I'll be the commissioner. 586 00:41:18,100 --> 00:41:19,700 Superintendent Han has the highest rank here. 587 00:41:19,700 --> 00:41:21,899 She's the captain, punk. 588 00:41:22,040 --> 00:41:24,810 Captain, aren't you hungry? We're wide awake anyway. 589 00:41:24,810 --> 00:41:26,479 The sun hasn't even risen yet. 590 00:41:26,479 --> 00:41:29,379 Why are you being a busybody when the sun isn't even out? 591 00:41:29,379 --> 00:41:32,149 You're such a pain in the neck. You annoying punk. 592 00:41:32,910 --> 00:41:34,220 How about instant noodles? 593 00:41:34,379 --> 00:41:35,950 Captain, how do instant noodles sound? 594 00:41:36,220 --> 00:41:37,720 - Sounds good. - Okay. 595 00:41:37,720 --> 00:41:39,049 Loser goes and buys. Rock, paper, scissors. 596 00:41:39,249 --> 00:41:40,859 - I won. Go buy them. - Go. 597 00:41:57,939 --> 00:42:00,680 Son. 598 00:42:04,080 --> 00:42:05,850 - Dad. - Yes. 599 00:42:06,850 --> 00:42:09,279 - Can you see me? - Yes. 600 00:42:09,379 --> 00:42:10,520 The worst is over. 601 00:42:11,720 --> 00:42:13,089 We should focus on recovery now. 602 00:42:14,419 --> 00:42:15,660 Thank you. 603 00:42:15,660 --> 00:42:17,060 Thank you, doctor. 604 00:42:18,859 --> 00:42:19,959 Honey. 605 00:42:21,560 --> 00:42:22,660 Sweetheart. 606 00:42:23,069 --> 00:42:24,169 My gosh. 607 00:43:04,669 --> 00:43:06,169 How's your son? 608 00:43:11,109 --> 00:43:12,249 The worst is over. 609 00:43:14,279 --> 00:43:15,350 He's critical. 610 00:43:16,890 --> 00:43:20,089 Where did it all go wrong? 611 00:43:22,120 --> 00:43:23,290 Do you resent me? 612 00:43:26,260 --> 00:43:27,560 You were my savior... 613 00:43:28,959 --> 00:43:30,100 until a few days ago. 614 00:43:31,899 --> 00:43:35,899 I should've been fired long ago, but you made me a deputy chief. 615 00:43:37,209 --> 00:43:39,510 - And now? - It's meaningless... 616 00:43:41,510 --> 00:43:42,939 since my son's dead. 617 00:43:48,819 --> 00:43:49,950 Take a break. 618 00:43:50,990 --> 00:43:52,520 I'll get revenge. 619 00:43:54,520 --> 00:43:55,720 The Eraser's identity. 620 00:43:58,790 --> 00:44:00,600 - That's not your burden. - Yes, it is! 621 00:44:02,160 --> 00:44:03,399 It's for my son's life. 622 00:44:13,680 --> 00:44:14,740 Dong Baek. 623 00:44:20,549 --> 00:44:21,680 Are you positive? 624 00:44:28,359 --> 00:44:29,490 At least an accomplice. 625 00:44:31,330 --> 00:44:32,560 This was taken at the safe house. 626 00:44:33,089 --> 00:44:34,330 He used that item on his back... 627 00:44:35,200 --> 00:44:37,970 to do that to my son. 628 00:44:55,279 --> 00:44:58,319 I hear he's after Chairwoman Hwang. 629 00:45:36,401 --> 00:45:37,501 (20R 9431) 630 00:45:38,130 --> 00:45:39,430 Metro's surveillance truck. 631 00:45:48,880 --> 00:45:50,510 Intelligence is staking out too. 632 00:45:51,811 --> 00:45:54,251 - What should we do? - What else? We have to withdraw. 633 00:45:54,450 --> 00:45:55,481 No. 634 00:45:55,481 --> 00:45:57,191 No? How can we get through that? 635 00:46:08,501 --> 00:46:10,300 (TVC News, MBS Daytime Briefing, CBC Today's News) 636 00:46:10,971 --> 00:46:13,371 Look at the ratings. 637 00:46:15,440 --> 00:46:19,471 What if the Eraser gives his next tip to someone else? 638 00:46:19,471 --> 00:46:20,581 That's out of our hands. 639 00:46:20,840 --> 00:46:23,280 It's better than dragging our heels and losing an exclusive. 640 00:46:25,251 --> 00:46:27,420 Take care of Kang Ji Eun. 641 00:46:28,451 --> 00:46:29,521 Yes, sir. 642 00:46:30,951 --> 00:46:32,050 Yes, sir. 643 00:46:39,690 --> 00:46:41,661 Excuse me. What are you doing? 644 00:46:42,101 --> 00:46:43,371 Excuse me. Hey. 645 00:46:46,371 --> 00:46:48,971 You can sit here and wait from now on. 646 00:47:04,251 --> 00:47:07,161 - Where's my laptop? - That's a company asset. 647 00:47:07,820 --> 00:47:10,760 Get permission before leaving your designated area. 648 00:47:11,291 --> 00:47:12,360 Even when going to the bathroom. 649 00:47:12,360 --> 00:47:15,130 Otherwise, you'll be disciplined for violation. 650 00:47:29,510 --> 00:47:32,480 (Restricted Caller) 651 00:47:33,851 --> 00:47:34,920 Hello? 652 00:47:37,251 --> 00:47:38,320 What? 653 00:47:40,121 --> 00:47:44,331 Former Assemblyman Bang Joon Seok will address the nation shortly. 654 00:47:44,491 --> 00:47:47,931 Most predict he will appeal to his wife's abductor. 655 00:47:48,201 --> 00:47:52,030 At the same time, many think he'll ask for a rightful decree, 656 00:47:52,300 --> 00:47:55,371 given his leadership in caring for the disadvantaged... 657 00:47:55,371 --> 00:48:00,081 and his view on strict adherence to the law to fight injustice. 658 00:48:12,991 --> 00:48:14,190 Did you memorize your lines? 659 00:48:16,391 --> 00:48:18,730 If I say those lines, everything will be fine? 660 00:48:19,530 --> 00:48:22,061 No. Soo Kyung won't come back. 661 00:48:23,161 --> 00:48:24,201 Mom. 662 00:48:25,130 --> 00:48:28,070 Do you think the abductors wouldn't have said anything to her? 663 00:48:28,300 --> 00:48:29,800 Still, how can you dump her? 664 00:48:29,800 --> 00:48:32,771 No. She'll probably dump you. 665 00:48:34,081 --> 00:48:37,550 If she does come back safely, would she still be on your side? 666 00:48:37,880 --> 00:48:39,050 Knowing her personality? 667 00:48:41,521 --> 00:48:43,451 It's simple to discern who's on your side. 668 00:48:44,451 --> 00:48:46,860 People who won't change their minds... 669 00:48:46,860 --> 00:48:48,991 even if they find out your dirty secrets. 670 00:48:51,190 --> 00:48:55,960 Servants like this one are more trustworthy to be on your side. 671 00:49:00,001 --> 00:49:01,340 Still... 672 00:49:13,050 --> 00:49:14,621 I guess you're not. 673 00:49:20,991 --> 00:49:22,661 You're capable of betraying us. 674 00:49:24,630 --> 00:49:26,190 - That's not true, ma'am. - Mr. Jo. 675 00:49:35,701 --> 00:49:37,570 Now, that's what you call loyalty. 676 00:49:38,070 --> 00:49:41,510 He's willing to kill her the moment I tell him to. 677 00:49:53,320 --> 00:49:54,860 I don't like the look in her eyes. 678 00:49:59,791 --> 00:50:01,360 I still can't abandon Soo Kyung. 679 00:50:01,360 --> 00:50:02,931 I told you already. She'll abandon you. 680 00:50:02,931 --> 00:50:04,601 We should try to convince her. 681 00:50:05,501 --> 00:50:06,831 She's pregnant with my baby. 682 00:50:07,101 --> 00:50:08,201 My son. 683 00:50:09,300 --> 00:50:10,971 Don't be scared of what you'll lose. 684 00:50:11,010 --> 00:50:14,480 You should be scared of not being able to have more. 685 00:50:15,780 --> 00:50:17,911 You'll continue to lose stuff from now on. 686 00:50:18,150 --> 00:50:20,780 You might even have to share your power... 687 00:50:20,780 --> 00:50:22,380 with the people around you. 688 00:50:23,690 --> 00:50:26,590 But every time you lose something, remind yourself... 689 00:50:28,090 --> 00:50:29,661 that what you lose... 690 00:50:29,721 --> 00:50:32,991 will only help you gain more. 691 00:50:34,860 --> 00:50:36,530 If Soo Kyung dies, 692 00:50:37,771 --> 00:50:40,601 you'll be able to get the chance of a lifetime. 693 00:50:40,601 --> 00:50:42,141 It'll be the most successful investment ever. 694 00:50:45,771 --> 00:50:46,871 Do you understand? 695 00:50:52,780 --> 00:50:54,880 - Let's go. - Hurry. 696 00:50:54,880 --> 00:50:56,951 - Come on. - Let's get moving. 697 00:50:57,090 --> 00:50:58,550 Let's go. 698 00:50:58,751 --> 00:50:59,951 Come on. 699 00:51:01,590 --> 00:51:03,590 - There he is! - Who is that? 700 00:51:21,811 --> 00:51:23,510 Dong Baek is heading toward the trap. 701 00:51:47,170 --> 00:51:49,101 (Taechul Distribution) 702 00:51:55,610 --> 00:51:57,851 - You can't shoot. - Ms. Han. 703 00:51:59,911 --> 00:52:01,650 The Eraser is after Chairwoman Hwang. 704 00:52:02,181 --> 00:52:04,090 - We'll catch him, sir. - Just kill him. 705 00:52:04,251 --> 00:52:06,851 If Dong Baek really is the Eraser, we can't just kill him. 706 00:52:07,291 --> 00:52:08,291 How will we handle the aftermath? 707 00:52:08,291 --> 00:52:09,721 The higher-ups will take responsibility. 708 00:52:10,090 --> 00:52:11,460 We still haven't proved that he's the Eraser. 709 00:52:11,590 --> 00:52:13,391 Whoever attacks Chairwoman Hwang is the Eraser. 710 00:52:13,760 --> 00:52:14,760 On what basis? 711 00:52:14,760 --> 00:52:16,630 Just believe what I tell you! 712 00:52:22,971 --> 00:52:25,010 You parked this truck here on purpose, didn't you? 713 00:52:25,110 --> 00:52:27,581 You wanted to warn Detective Dong because you know he's innocent. 714 00:52:29,141 --> 00:52:31,110 (Former congressman, Bang Joon Seok, Urgent Press Conference) 715 00:52:50,530 --> 00:52:51,701 My fellow citizens. 716 00:52:52,530 --> 00:52:53,570 Today, 717 00:52:54,471 --> 00:52:56,570 I stand before you for personal reasons. 718 00:52:58,510 --> 00:53:01,610 And I hope you understand that. 719 00:53:02,880 --> 00:53:06,550 For the past 12 years of my career in politics, 720 00:53:07,050 --> 00:53:09,920 I've never compromised my principles for my own personal interest. 721 00:53:10,420 --> 00:53:11,820 Not ever. 722 00:53:12,891 --> 00:53:16,161 But I have decided to go against that... 723 00:53:18,360 --> 00:53:19,891 just for today. 724 00:53:23,730 --> 00:53:25,530 I beg the person who kidnapped my wife. 725 00:53:26,601 --> 00:53:29,641 Please don't do anything... 726 00:53:30,411 --> 00:53:31,811 to hurt my innocent wife. 727 00:53:33,210 --> 00:53:35,081 I don't know what you have against Detective Dong. 728 00:53:37,280 --> 00:53:38,510 But I am willing... 729 00:53:41,320 --> 00:53:42,721 to endure the pain on behalf of my wife. 730 00:53:59,201 --> 00:54:00,230 Give him a chance. 731 00:54:00,771 --> 00:54:02,800 Give Detective Dong some time to find conclusive evidence. 732 00:54:02,800 --> 00:54:04,070 I've already given my orders. 733 00:54:04,210 --> 00:54:05,210 Sir. 734 00:54:13,880 --> 00:54:16,521 I told the guys not to shoot regardless of whom it may be. 735 00:54:24,931 --> 00:54:26,190 What are you doing here? 736 00:54:27,460 --> 00:54:28,530 I know, right? 737 00:54:35,271 --> 00:54:38,010 I beg once again to the person who kidnapped my wife. 738 00:54:38,340 --> 00:54:40,741 If you want me to retire and donate my entire fortune, 739 00:54:41,110 --> 00:54:42,141 I will do so. 740 00:54:43,110 --> 00:54:45,280 If you need to take someone's life, 741 00:54:46,610 --> 00:54:47,920 you can take mine instead. 742 00:54:49,751 --> 00:54:51,190 I'm willing to abandon everything... 743 00:54:53,121 --> 00:54:54,521 as long as I can... 744 00:54:55,891 --> 00:54:57,230 save my wife. 745 00:55:32,561 --> 00:55:33,900 It's Detective Dong. 746 00:55:33,900 --> 00:55:35,460 - It's Detective Dong. - It's him, right? 747 00:55:35,630 --> 00:55:36,760 Yes, it's him. 748 00:55:54,650 --> 00:55:57,081 - What's going on? - What is he doing? 749 00:55:57,150 --> 00:55:58,991 - What is that? - It's a gun. 750 00:55:59,021 --> 00:56:02,260 - He's holding a gun. - That's a gun. 751 00:56:42,001 --> 00:56:43,561 - Put the gun down. - Put the gun down. 752 00:56:43,561 --> 00:56:44,630 - Put the gun down! - Put it down! 753 00:56:44,630 --> 00:56:45,800 - Put it down! - Put the gun down! 754 00:56:48,300 --> 00:56:49,641 - Let's go! - Are you okay, sir? 755 00:56:54,510 --> 00:56:56,581 Catch him! Hurry up and catch him! 756 00:56:56,581 --> 00:56:58,710 - Catch him! - Put the gun down! 757 00:56:58,710 --> 00:56:59,780 Put it down! 758 00:57:17,030 --> 00:57:18,800 - Put the gun down! - Put it down! 759 00:57:18,800 --> 00:57:20,300 - Put the gun down! - Are you okay? 760 00:57:20,300 --> 00:57:21,840 My goodness, what's going on? 761 00:57:21,840 --> 00:57:23,771 - Put the gun down! - He's leaving! 762 00:57:24,110 --> 00:57:25,670 - Catch him! - Go! 763 00:57:26,541 --> 00:57:28,210 - Hurry! - Catch him! 764 00:57:30,181 --> 00:57:31,380 - He's going! - Let's go! 765 00:57:33,251 --> 00:57:34,380 Get moving! 766 00:57:39,391 --> 00:57:41,061 Where did he go? 767 00:57:57,935 --> 00:57:58,995 It's a gas pistol. 768 00:58:01,106 --> 00:58:02,106 Wait. 769 00:58:07,745 --> 00:58:09,776 Come on. It's okay. 770 00:58:09,776 --> 00:58:12,176 - You'll be fine. - Find him! 771 00:58:12,446 --> 00:58:14,146 - Hurry! - We need to catch him! 772 00:58:14,245 --> 00:58:15,385 Take him with you. 773 00:58:17,146 --> 00:58:18,486 Let's get moving! 774 00:58:32,035 --> 00:58:33,236 I'll bring the car. 775 00:58:47,513 --> 00:58:49,642 (Officer Dong Baek) 776 00:58:51,243 --> 00:58:53,783 (Officer Dong Baek) 777 00:58:54,752 --> 00:58:55,783 I'm listening. 778 00:58:55,852 --> 00:58:57,352 There was another victim... 779 00:58:58,522 --> 00:59:01,392 on the day that Moon Yong Dae died. 780 00:59:03,423 --> 00:59:05,363 She died due to rape. 781 00:59:06,622 --> 00:59:09,832 Yoo Ah Young. 20 years old. 782 00:59:11,232 --> 00:59:13,133 Her... Her dad. 783 00:59:14,403 --> 00:59:15,732 The fire station chief. 784 00:59:17,332 --> 00:59:18,542 Shimbae Fire Station. 785 00:59:18,772 --> 00:59:22,312 We have a special guest, so hurry up with the big welcome. 786 00:59:22,872 --> 00:59:24,082 It's him. 787 00:59:24,943 --> 00:59:26,013 He's the Eraser. 788 00:59:27,783 --> 00:59:31,022 Former assemblyman Bang Joon Seok... 789 00:59:31,022 --> 00:59:34,122 held a press conference regarding his wife, Eun Soo Kyung. 790 00:59:34,593 --> 00:59:37,593 Mr. Bang appealed to the abductor and asked him for her safe return, 791 00:59:37,593 --> 00:59:39,263 but Detective Dong's sudden appearance... 792 00:59:39,263 --> 00:59:40,832 cut his press conference short. 793 00:59:41,932 --> 00:59:43,932 - Dispatch units to his house. - Yes, ma'am. 794 01:01:34,142 --> 01:01:37,013 Two young souls were taken that day. 795 01:01:37,173 --> 01:01:38,482 Please don't hurt me. 796 01:01:38,912 --> 01:01:39,943 We must stay alert. 797 01:01:40,082 --> 01:01:42,482 You have too many enemies at the moment, Detective Dong. 798 01:01:42,752 --> 01:01:44,682 Detective Dong isn't a criminal yet though. 799 01:01:44,953 --> 01:01:46,082 We'll see about that. 800 01:01:46,223 --> 01:01:47,792 Now that we know the killer's identity, 801 01:01:47,792 --> 01:01:49,193 he'll soon be put down. 802 01:01:49,392 --> 01:01:52,493 If something happens today, you can go ahead... 803 01:01:52,593 --> 01:01:53,622 and read all of my memories. 804 01:01:53,763 --> 01:01:55,493 I wish to testify. 805 01:01:55,593 --> 01:01:58,363 The truth matters the most to a true journalist. 806 01:01:58,602 --> 01:02:00,763 Could things really change? 58116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.