Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,873 --> 00:00:54,723
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:56,511 --> 00:01:00,351
(The night of April 20, 2000)
3
00:01:01,251 --> 00:01:02,390
(Abandoned Warehouse in Shimbae City)
4
00:01:02,391 --> 00:01:04,484
I'll let you talk if you promise to be quiet.
5
00:01:22,091 --> 00:01:25,292
You dare abduct a high-ranking police officer?
6
00:01:27,191 --> 00:01:28,531
Did Kim Ju Kyeong put you up to this?
7
00:01:28,532 --> 00:01:29,862
No.
8
00:01:30,731 --> 00:01:31,871
Then was it...
9
00:01:32,871 --> 00:01:34,002
Mr. Hwang?
10
00:01:34,102 --> 00:01:36,371
Tonight, you will die.
11
00:01:37,441 --> 00:01:39,842
- What? - That's all I know.
12
00:01:40,571 --> 00:01:42,112
My memories aren't completely intact.
13
00:01:44,312 --> 00:01:47,051
All I know is that, just like me, you've become the kid's target.
14
00:01:47,952 --> 00:01:49,051
What kid?
15
00:01:49,782 --> 00:01:51,081
The young devil.
16
00:01:55,321 --> 00:01:57,392
- Who are you? - He's young but evil.
17
00:01:59,262 --> 00:02:01,961
I only cooperated to protect my daughter.
18
00:02:03,601 --> 00:02:06,402
Although, even these memories will soon be erased.
19
00:02:08,071 --> 00:02:10,541
Let's go. Let me loose...
20
00:02:10,842 --> 00:02:12,241
- and we'll find a way. - Quiet.
21
00:02:19,851 --> 00:02:21,012
He's here.
22
00:02:29,791 --> 00:02:31,392
Don't underestimate him...
23
00:02:32,491 --> 00:02:34,062
or you'll die a gruesome death.
24
00:02:42,402 --> 00:02:44,002
What did you do to Sang Ah?
25
00:02:45,342 --> 00:02:47,011
But I did everything you asked.
26
00:02:48,703 --> 00:02:50,282
I'll kill you!
27
00:03:04,261 --> 00:03:05,461
There is going to be a party?
28
00:03:05,462 --> 00:03:07,592
Unbelievable...
29
00:03:17,392 --> 00:03:18,522
Who are you?
30
00:04:16,882 --> 00:04:17,952
What...
31
00:04:51,551 --> 00:04:53,752
Kid. Hey, kid?
32
00:05:25,551 --> 00:05:26,651
Are you all right?
33
00:05:32,361 --> 00:05:33,492
Kid!
34
00:05:34,822 --> 00:05:35,961
Hey, kid. Are you all right?
35
00:06:14,101 --> 00:06:15,231
It was you.
36
00:06:16,801 --> 00:06:17,971
You liar.
37
00:06:20,072 --> 00:06:22,211
You were the one who killed seven people in Shimbae...
38
00:06:23,372 --> 00:06:24,772
20 years ago.
39
00:06:27,111 --> 00:06:29,551
No. No.
40
00:06:29,981 --> 00:06:33,351
No! No, that can't be!
41
00:06:39,091 --> 00:06:41,632
You're the Eraser who killed...
42
00:06:45,901 --> 00:06:47,062
all those people.
43
00:07:12,022 --> 00:07:13,192
Where's your proof?
44
00:07:18,901 --> 00:07:20,932
All the people he loathed...
45
00:07:21,702 --> 00:07:23,401
fell victim to the Eraser.
46
00:07:24,572 --> 00:07:25,841
Park Ki Dan,
47
00:07:27,872 --> 00:07:29,012
Oh Yeon Tak,
48
00:07:29,841 --> 00:07:30,942
Jo Sung Dong...
49
00:07:33,711 --> 00:07:34,841
No.
50
00:07:37,711 --> 00:07:39,621
You were the one to identify Yeom Hwa Ran...
51
00:07:39,622 --> 00:07:41,481
as the suspect in the DUI hit-and-run case.
52
00:07:42,192 --> 00:07:45,892
Choi Won Yeong and Yeon Mi Ji.
53
00:07:46,661 --> 00:07:49,791
The two psychopaths killed a poor girl...
54
00:07:50,262 --> 00:07:51,492
whom you grew up with at the orphanage.
55
00:07:51,591 --> 00:07:53,262
(Attached file)
56
00:07:58,642 --> 00:07:59,901
You're lying.
57
00:08:01,671 --> 00:08:03,210
You're the one who ordered Chun Ki Soo...
58
00:08:03,211 --> 00:08:05,341
to cover up the incident 20 years ago.
59
00:08:08,312 --> 00:08:09,711
I don't know what you're getting at,
60
00:08:10,582 --> 00:08:11,980
but that's a meaningless detail...
61
00:08:11,981 --> 00:08:13,781
considering how you're the murderer.
62
00:08:14,122 --> 00:08:15,192
Who was it?
63
00:08:16,421 --> 00:08:18,622
Who ordered the cover-up of Moon Yong Dae's death?
64
00:08:23,062 --> 00:08:24,062
Why do you ask?
65
00:08:24,932 --> 00:08:26,101
To add another name to your list of victims?
66
00:08:27,101 --> 00:08:28,702
I'll just scan your memory myself.
67
00:08:28,832 --> 00:08:29,971
- Freeze! - Freeze.
68
00:08:32,841 --> 00:08:34,442
- Arrest him. - Lower your weapons.
69
00:08:34,671 --> 00:08:35,670
We're here to investigate...
70
00:08:35,671 --> 00:08:36,771
Deputy Chief Lee's alleged corruption.
71
00:08:36,772 --> 00:08:37,872
He's a killer.
72
00:08:39,512 --> 00:08:41,711
- That's enough. - Shoot him if he makes a move.
73
00:08:50,522 --> 00:08:52,421
Did you really believe you'd get away with this?
74
00:08:59,901 --> 00:09:02,832
Even though a mistake was made in the process,
75
00:09:03,132 --> 00:09:06,901
the statute of limitations has expired now.
76
00:09:07,401 --> 00:09:08,571
A mistake?
77
00:09:09,441 --> 00:09:12,581
The murder of a young man was covered up as a suicide!
78
00:09:16,352 --> 00:09:20,321
I've been handling a murderer through proper procedure.
79
00:09:20,951 --> 00:09:23,691
How dare someone like you question my conduct?
80
00:09:25,262 --> 00:09:28,431
You foolish girl.
81
00:09:29,191 --> 00:09:31,161
You couldn't see the murderer in front of you...
82
00:09:31,262 --> 00:09:32,531
even with the hint I handed over.
83
00:09:33,232 --> 00:09:35,272
This is your job now.
84
00:09:35,602 --> 00:09:38,601
It's up to you to fill in the blanks.
85
00:09:38,602 --> 00:09:41,502
Actually, I figured it out a long time ago.
86
00:09:41,941 --> 00:09:44,671
The relationship between Detective Dong and the victims...
87
00:09:44,772 --> 00:09:47,811
and how you tried to get rid of him without making the move yourself.
88
00:09:50,181 --> 00:09:53,022
What I couldn't figure out was the motive. But now I know.
89
00:09:54,451 --> 00:09:56,122
It was to hide your own crimes.
90
00:10:11,801 --> 00:10:14,041
You kept silent even when you knew he was the killer?
91
00:10:14,401 --> 00:10:15,910
Where's your evidence?
92
00:10:15,911 --> 00:10:18,580
Only Dong Baek's enemies were murdered.
93
00:10:18,581 --> 00:10:21,641
At the very least, Dong Baek is the Eraser's accomplice.
94
00:10:21,642 --> 00:10:22,650
What about Chun Ki Soo's son...
95
00:10:22,651 --> 00:10:24,081
- and the firefighter? - Them too!
96
00:10:24,451 --> 00:10:26,021
Dong Baek's taking revenge...
97
00:10:26,022 --> 00:10:27,622
on what happened in Shimbae 20 years ago.
98
00:10:27,722 --> 00:10:30,151
No, that's only what you want to believe.
99
00:10:30,551 --> 00:10:32,592
You're trying to crush Dong Baek because he figured you out.
100
00:10:33,092 --> 00:10:34,291
He found out how you covered up...
101
00:10:34,722 --> 00:10:36,732
Moon Yong Dae's murder and the incident in Shimbae.
102
00:10:48,742 --> 00:10:50,941
You'll have to at least kill one more person...
103
00:10:51,612 --> 00:10:52,742
if you wish to keep your crimes hidden.
104
00:11:25,071 --> 00:11:26,742
(7 years ago)
105
00:11:27,242 --> 00:11:29,781
(Sul Cho Won missing 3 days)
106
00:11:30,252 --> 00:11:32,882
Candidate number one, Ko Hyun Ah.
107
00:11:33,122 --> 00:11:35,691
- Ko Hyun Ah. - Ko Hyun Ah.
108
00:11:36,051 --> 00:11:38,722
- Ko Hyun Ah. - Please vote for me.
109
00:11:39,022 --> 00:11:41,722
Candidate number one, Ko Hyun Ah.
110
00:11:45,801 --> 00:11:48,502
Ko Hyun Ah.
111
00:11:48,872 --> 00:11:51,372
Candidate number one, Ko Hyun Ah.
112
00:11:52,041 --> 00:11:54,371
Ko Hyun Ah.
113
00:11:54,372 --> 00:11:56,372
- Please vote... - Candidate number one, Ko Hyun Ah.
114
00:12:04,482 --> 00:12:05,982
What are you doing?
115
00:12:06,122 --> 00:12:07,981
- Please stop. - You shouldn't do that.
116
00:12:07,982 --> 00:12:09,522
- What is he doing? - Hey.
117
00:12:10,722 --> 00:12:11,791
Ma'am!
118
00:12:58,571 --> 00:13:01,940
(Memorist)
119
00:13:01,941 --> 00:13:05,781
(Ep 11, The Name of The Prophesy)
120
00:13:07,382 --> 00:13:08,950
(Year 2013)
121
00:13:08,951 --> 00:13:10,910
A young man standing trial...
122
00:13:10,911 --> 00:13:13,722
has stated that he has telepathic powers.
123
00:13:14,051 --> 00:13:17,150
He is making an outlandish assertion that he can read memories...
124
00:13:17,151 --> 00:13:18,592
simply by touching a person.
125
00:13:19,092 --> 00:13:21,891
During the trial for the assault on Assemblyman Ko Hyun Ah...
126
00:13:21,892 --> 00:13:24,261
held at a district court in South Gyeonggi,
127
00:13:24,262 --> 00:13:28,102
the suspect Dong asserted that he has telepathic powers.
128
00:13:28,732 --> 00:13:31,471
He made an outlandish assertion that he can read people's memories...
129
00:13:31,472 --> 00:13:33,342
simply by touching them.
130
00:13:33,801 --> 00:13:36,070
In a shocking turn of events, contrary to expectations,
131
00:13:36,071 --> 00:13:38,981
the justice department appears to believe him,
132
00:13:38,982 --> 00:13:41,242
and has closed the trial from the public.
133
00:13:41,911 --> 00:13:43,981
According to sources,
134
00:13:43,982 --> 00:13:46,021
the NIS had been investigating
135
00:13:46,022 --> 00:13:47,780
the truth behind his telepathic powers...
136
00:13:47,781 --> 00:13:50,291
since the onset of the trial.
137
00:13:54,222 --> 00:13:57,362
This series of events has been interpreted...
138
00:13:57,592 --> 00:14:00,201
as accepting Dong's assertion regarding his telepathic powers,
139
00:14:00,232 --> 00:14:03,071
thus increasing the interest of the public.
140
00:14:11,571 --> 00:14:14,311
It's a warning found in the firefighter's nose.
141
00:14:15,242 --> 00:14:17,681
"The innocent shall be crucified..."
142
00:14:18,352 --> 00:14:19,982
"in place of the sinner."
143
00:14:20,852 --> 00:14:22,690
Dong Baek and Superintendent Han Sun Mi...
144
00:14:22,691 --> 00:14:25,222
are digging into a case in which the firefighter's wife was involved.
145
00:14:25,421 --> 00:14:27,092
The Eraser appears to have targeted the firefighter...
146
00:14:27,561 --> 00:14:29,791
because of his wife, who is a doctor.
147
00:14:30,392 --> 00:14:32,231
Targeting innocent family members.
148
00:14:32,232 --> 00:14:33,731
My son's inside.
149
00:14:33,732 --> 00:14:35,031
Joon Young!
150
00:14:37,002 --> 00:14:39,472
Move my family to a safe house.
151
00:14:39,701 --> 00:14:40,772
Excuse me?
152
00:14:42,642 --> 00:14:44,712
Get the NIS, the Secret Service, everyone,
153
00:14:44,742 --> 00:14:48,142
and evacuate my wife and son immediately.
154
00:14:48,382 --> 00:14:49,752
Yes, sir.
155
00:14:59,851 --> 00:15:02,681
Dong Baek fled last night.
156
00:15:02,721 --> 00:15:05,081
That is all we have on the case.
157
00:15:05,351 --> 00:15:08,050
From this moment forth, Dong Baek is our prime suspect.
158
00:15:08,051 --> 00:15:10,061
Concentrate all our forces on arresting him.
159
00:15:10,191 --> 00:15:12,090
We will also locate and monitor those who may help Dong Baek.
160
00:15:12,091 --> 00:15:13,159
Superintendent Han Sun Mi,
161
00:15:13,160 --> 00:15:17,700
Captain Koo Kyung Tan, and Officer Oh Se Hoon.
162
00:15:17,701 --> 00:15:20,269
It's bad enough Superintendent Han was suspended,
163
00:15:20,270 --> 00:15:21,499
- but what? Monitor her? - This is nonsense.
164
00:15:21,500 --> 00:15:23,940
Dong Baek? The Eraser's accomplice? You know what he's like.
165
00:15:23,941 --> 00:15:25,639
He loathes murderers with a passion.
166
00:15:25,640 --> 00:15:28,211
- Hey. Am I right or not? - It's true.
167
00:15:28,471 --> 00:15:30,010
It's understandable to suspect him.
168
00:15:31,081 --> 00:15:32,110
What was that, punk?
169
00:15:33,250 --> 00:15:36,619
Who would instruct you to give us such an order without any evidence?
170
00:15:36,620 --> 00:15:38,221
If he resists arrest,
171
00:15:38,691 --> 00:15:40,921
you may use any and all necessary force.
172
00:15:41,490 --> 00:15:42,890
Even guns?
173
00:15:43,890 --> 00:15:46,791
Sir. Whose order is this?
174
00:15:46,990 --> 00:15:49,629
Even those ignorant prosecutors can't give an order like that.
175
00:15:49,630 --> 00:15:52,470
Dong Baek is a hothead, so he'd never come readily,
176
00:15:52,471 --> 00:15:53,701
but you want us to shoot him?
177
00:15:53,831 --> 00:15:56,701
You know his temper. This is an order to kill.
178
00:15:57,041 --> 00:15:59,541
- Am I right or not? - You're right.
179
00:16:03,140 --> 00:16:07,711
(Byun Young Soo)
180
00:16:10,581 --> 00:16:12,020
Please show me the evidence.
181
00:16:15,961 --> 00:16:19,290
Hey, you. Young Soo. Are you defying an order?
182
00:16:19,291 --> 00:16:21,060
It's not defiance. I'm requesting evidence.
183
00:16:21,061 --> 00:16:24,030
The prosecutor's arrest warrant wasn't a request for cooperation.
184
00:16:25,770 --> 00:16:28,529
Your job is to catch him before the prosecutors and find evidence.
185
00:16:28,530 --> 00:16:29,640
Don't be a rude punk...
186
00:16:30,201 --> 00:16:32,140
and demand evidence, you jerk!
187
00:16:45,200 --> 00:16:46,641
(Media Policy)
188
00:16:51,770 --> 00:16:54,239
(Media's unsubstantiated statements are harming the police's reputation)
189
00:16:54,240 --> 00:16:56,710
Make the media hostile toward him.
190
00:16:56,781 --> 00:16:59,520
None of the media companies are favorable to Dong Baek.
191
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
Captain.
192
00:17:25,641 --> 00:17:26,811
What's with the rain?
193
00:17:27,111 --> 00:17:29,910
It looks like it'll pass. Did you find Moon Yong Gang?
194
00:17:30,051 --> 00:17:32,620
He disappeared without a trace. What about Chun Ki Soo?
195
00:17:32,621 --> 00:17:34,480
He hid himself well.
196
00:17:35,480 --> 00:17:36,520
What do we do?
197
00:17:36,621 --> 00:17:40,290
I'll do as Superintendent Han said and stay with Assemblyman Bang.
198
00:17:40,291 --> 00:17:42,929
You keep trying to locate Moon Yong Gang.
199
00:17:42,930 --> 00:17:45,091
I don't know where to start.
200
00:17:45,460 --> 00:17:47,430
We don't have time. Look at this.
201
00:17:47,730 --> 00:17:50,830
Every news agency is bent on catching Baek.
202
00:17:50,831 --> 00:17:52,169
(Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?)
203
00:17:52,170 --> 00:17:54,270
This is the agency where Kang Ji Eun works.
204
00:17:54,670 --> 00:17:57,141
No one in media is on Baek's side.
205
00:17:57,611 --> 00:18:00,381
We're the only ones on his side, so stay on top of your game.
206
00:18:00,841 --> 00:18:02,780
I'm going to meet with Ms. Kang.
207
00:18:02,781 --> 00:18:06,051
For what? She's powerless.
208
00:18:06,121 --> 00:18:07,220
I'll call you.
209
00:18:07,920 --> 00:18:09,121
Se Hoon.
210
00:19:40,541 --> 00:19:41,611
So you're alive.
211
00:19:46,020 --> 00:19:47,520
How did you know I was here?
212
00:19:48,450 --> 00:19:49,520
Sit.
213
00:19:51,950 --> 00:19:53,561
This feels like an interrogation.
214
00:19:54,190 --> 00:19:55,391
Because I'm going to interrogate you.
215
00:19:57,591 --> 00:19:58,660
About what?
216
00:19:58,831 --> 00:20:00,260
The truth about you.
217
00:20:01,831 --> 00:20:04,131
You're interrogating me from a murderer's desk.
218
00:20:06,240 --> 00:20:09,111
Why? In case I'm the Eraser?
219
00:20:09,670 --> 00:20:10,739
That too.
220
00:20:10,740 --> 00:20:14,709
If I'm really the murderer, your life is in my hands.
221
00:20:14,710 --> 00:20:17,680
I told you. The moment I die,
222
00:20:17,910 --> 00:20:19,980
this will record everything and send the file to my colleagues.
223
00:20:21,450 --> 00:20:22,551
Shall we begin?
224
00:20:27,020 --> 00:20:28,061
You'd better be nervous.
225
00:20:28,561 --> 00:20:30,890
You'll get arrested the moment you say anything suspicious.
226
00:20:30,891 --> 00:20:33,131
How did you know I was here?
227
00:20:33,801 --> 00:20:35,800
Was Jin Jae Gyu really a shaman?
228
00:20:35,801 --> 00:20:37,070
Why do you want to know?
229
00:20:37,071 --> 00:20:40,200
I need to know who he really was in order to answer your question.
230
00:20:42,611 --> 00:20:44,440
What did you see when you scanned his memory?
231
00:20:48,240 --> 00:20:51,651
He was definitely psychic.
232
00:20:53,250 --> 00:20:54,351
"Psychic"?
233
00:20:55,750 --> 00:20:56,950
It ran in his family.
234
00:21:01,190 --> 00:21:02,790
(1971, 8-year-old Jin Jae Gyu)
235
00:21:02,791 --> 00:21:04,091
Jin Jae Gyu's mother...
236
00:21:05,930 --> 00:21:07,131
was a shaman.
237
00:21:44,730 --> 00:21:46,041
Stop!
238
00:21:52,371 --> 00:21:55,611
But Jin Jae Gyu was a normal kid. At least until he met...
239
00:21:57,750 --> 00:21:59,551
his worst enemy.
240
00:22:18,101 --> 00:22:19,200
Pee on him.
241
00:22:20,141 --> 00:22:22,401
Pil Seon, he's just a kid.
242
00:22:23,240 --> 00:22:24,270
Should I do it myself?
243
00:22:36,791 --> 00:22:37,851
Do you think this is funny?
244
00:22:41,561 --> 00:22:43,590
Your brother in Vietnam...
245
00:22:43,591 --> 00:22:47,960
was killed by a Vietnamese soldier two days ago.
246
00:22:49,571 --> 00:22:53,101
- What? - He died a miserable death.
247
00:22:56,041 --> 00:22:57,611
What did you just say?
248
00:22:57,970 --> 00:22:59,071
You darn little...
249
00:23:01,910 --> 00:23:03,010
Yong Sik!
250
00:23:04,450 --> 00:23:07,621
Tell Dad to stop smoking and drinking.
251
00:23:08,881 --> 00:23:10,891
And Mom has weak knees,
252
00:23:11,490 --> 00:23:14,061
so run errands for her whenever she needs your help.
253
00:23:15,460 --> 00:23:16,891
And I want you to burn my guitar...
254
00:23:17,391 --> 00:23:20,660
and bury it in the ground with me.
255
00:23:23,200 --> 00:23:26,540
Yong Sik!
256
00:23:26,541 --> 00:23:27,670
We should go.
257
00:23:34,740 --> 00:23:36,051
Hwang Pil Seon.
258
00:23:36,950 --> 00:23:39,111
You're even worse than your own mother.
259
00:23:39,881 --> 00:23:42,321
You will die a brutal death.
260
00:23:43,220 --> 00:23:47,220
You will face the most pitiful death.
261
00:24:31,690 --> 00:24:32,990
(R 3 - 4671)
262
00:24:55,111 --> 00:24:56,210
Mom!
263
00:24:58,581 --> 00:25:00,979
Mom! Mom!
264
00:25:00,980 --> 00:25:02,151
(For orchards and weeds)
265
00:25:03,020 --> 00:25:04,790
What's wrong with you?
266
00:25:05,651 --> 00:25:06,790
Why...
267
00:25:09,121 --> 00:25:10,690
did you come home so late?
268
00:25:11,230 --> 00:25:13,460
Mom, what's wrong?
269
00:25:14,230 --> 00:25:15,700
Jae Gyu, my son.
270
00:25:18,970 --> 00:25:20,801
I hope you become a great person.
271
00:25:21,470 --> 00:25:22,740
Mom!
272
00:25:30,480 --> 00:25:31,611
I cooked...
273
00:25:33,220 --> 00:25:34,921
rice for you.
274
00:25:37,990 --> 00:25:39,220
Eat it...
275
00:25:40,821 --> 00:25:41,921
before it gets cold.
276
00:25:46,430 --> 00:25:48,801
Mom! Mom!
277
00:25:49,901 --> 00:25:52,671
- The day he turned psychic. - Mom!
278
00:25:53,040 --> 00:25:54,240
Mom!
279
00:25:54,571 --> 00:25:55,841
That's when his mom died.
280
00:25:56,171 --> 00:25:57,641
Mom!
281
00:25:59,040 --> 00:26:00,279
She drank pesticide?
282
00:26:00,280 --> 00:26:02,479
But why do you care whether he's psychic or not?
283
00:26:02,480 --> 00:26:04,111
What does that have anything to do with why you're here?
284
00:26:06,921 --> 00:26:08,051
Jin Jae Gyu's last words.
285
00:26:09,020 --> 00:26:10,720
You will meet again.
286
00:26:11,121 --> 00:26:12,790
He told me we'll meet again.
287
00:26:13,661 --> 00:26:17,230
You will meet Dong Baek again at the foundation.
288
00:26:17,760 --> 00:26:19,661
The foundation of the murderer.
289
00:26:20,430 --> 00:26:21,831
You came all the way here...
290
00:26:23,000 --> 00:26:24,301
because of that?
291
00:26:26,540 --> 00:26:28,770
How many things did he tell you before he died?
292
00:26:29,470 --> 00:26:30,510
Four.
293
00:26:31,440 --> 00:26:33,811
He told me the Eraser is hidden deep inside your memory...
294
00:26:34,381 --> 00:26:36,611
and that I'll end up meeting you again here.
295
00:26:37,010 --> 00:26:38,111
And lastly,
296
00:26:39,780 --> 00:26:41,180
he told me to find Cho Won.
297
00:26:42,351 --> 00:26:44,851
- There should be one more. - It was the strangest one.
298
00:26:46,520 --> 00:26:48,091
He told me...
299
00:26:49,661 --> 00:26:51,831
someone came to the church the night Park Ki Dan got murdered.
300
00:26:53,930 --> 00:26:55,101
And he told me...
301
00:26:59,071 --> 00:27:00,200
that was you.
302
00:27:01,301 --> 00:27:02,740
I saw a revelation.
303
00:27:05,440 --> 00:27:07,811
I saw him standing there.
304
00:27:08,141 --> 00:27:09,411
I just ignored what he said.
305
00:27:09,651 --> 00:27:11,911
He was dying, so I thought he wasn't in his right mind.
306
00:27:13,321 --> 00:27:16,690
But once everything started to come true, I changed my mind.
307
00:27:17,450 --> 00:27:19,391
If Jin Jae Gyu could really predict the future,
308
00:27:20,720 --> 00:27:24,230
I figured you really might've gone to the church.
309
00:27:28,700 --> 00:27:30,000
Did you kill Park Ki Dan?
310
00:27:32,730 --> 00:27:33,871
I wanted to.
311
00:27:35,040 --> 00:27:37,311
And I wanted to ask something before I killed him.
312
00:27:38,311 --> 00:27:40,680
I wanted to ask how it feels to be the victim.
313
00:27:42,111 --> 00:27:43,210
Yes.
314
00:27:43,980 --> 00:27:46,220
He's right. I was there.
315
00:27:47,921 --> 00:27:49,250
I went there to scan his memory.
316
00:27:49,950 --> 00:27:51,520
I was expecting to go to jail.
317
00:27:52,290 --> 00:27:54,520
So I wanted to expose all his sins to the entire world.
318
00:27:57,131 --> 00:27:58,230
So what happened?
319
00:28:00,460 --> 00:28:01,661
I turned around...
320
00:28:02,401 --> 00:28:03,530
in front of the church and went home.
321
00:28:04,430 --> 00:28:05,631
After you went all the way there?
322
00:28:07,601 --> 00:28:08,671
I remembered...
323
00:28:11,010 --> 00:28:13,081
the view I saw a long time ago.
324
00:28:15,811 --> 00:28:17,650
The view I saw from the window...
325
00:28:17,651 --> 00:28:19,581
every single day after Cho Won went missing.
326
00:28:21,280 --> 00:28:22,450
That's when I realized...
327
00:28:23,851 --> 00:28:25,250
that she wouldn't want me...
328
00:28:26,520 --> 00:28:28,891
to murder anyone.
329
00:28:32,290 --> 00:28:33,661
Cho Won always wanted...
330
00:28:34,760 --> 00:28:36,769
more and more people to find out about my power.
331
00:28:36,770 --> 00:28:39,641
She thought that would encourage more people to be kind.
332
00:28:42,700 --> 00:28:44,040
Ko Hyun Ah...
333
00:28:44,470 --> 00:28:46,811
was driving back with the guy she was cheating with.
334
00:28:55,121 --> 00:28:56,220
My gosh.
335
00:28:56,851 --> 00:28:57,891
- What happened? - What happened?
336
00:29:00,720 --> 00:29:03,361
- What are we going to do? - Let's put her here.
337
00:29:05,661 --> 00:29:06,960
- Hurry. - Don't rush me.
338
00:29:07,561 --> 00:29:08,631
My goodness.
339
00:29:09,631 --> 00:29:11,401
Help me.
340
00:29:15,601 --> 00:29:17,310
- I think she's alive. - Darn it.
341
00:29:17,311 --> 00:29:18,540
Help.
342
00:29:21,510 --> 00:29:23,510
Darn it. Hey, what are you doing?
343
00:29:23,980 --> 00:29:25,581
- What are you doing? - Move!
344
00:29:26,421 --> 00:29:28,480
No, don't. No!
345
00:29:29,790 --> 00:29:30,821
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
346
00:29:31,091 --> 00:29:32,750
I met her...
347
00:29:33,520 --> 00:29:34,921
the day after the accident.
348
00:29:36,990 --> 00:29:38,091
If only I had...
349
00:29:39,430 --> 00:29:41,230
shaken her hand.
350
00:29:43,730 --> 00:29:45,230
If I shook her hand that day...
351
00:29:49,641 --> 00:29:52,071
You exposed your power to the public to punish those murderers.
352
00:29:55,780 --> 00:29:56,911
How did you know that?
353
00:29:58,381 --> 00:30:01,280
My trial records are classified as a national secret.
354
00:30:02,990 --> 00:30:04,190
You owe me one.
355
00:30:08,161 --> 00:30:09,260
The NIS?
356
00:30:09,661 --> 00:30:10,960
You have a good hunch. I'll give you that.
357
00:30:11,861 --> 00:30:13,760
You knew everything and still kept your eyes on me?
358
00:30:14,661 --> 00:30:17,770
So what? Are you going to arrest me now?
359
00:30:18,401 --> 00:30:21,841
No, you're not the type to kill anyone.
360
00:30:23,040 --> 00:30:25,111
What I've been doubting all this time though...
361
00:30:26,381 --> 00:30:27,611
was a separate personality.
362
00:30:30,081 --> 00:30:32,851
The evil personality that killed seven people in Shimbae City...
363
00:30:33,480 --> 00:30:34,621
20 years ago.
364
00:30:36,621 --> 00:30:38,420
What if that evil personality became the Eraser...
365
00:30:38,421 --> 00:30:39,891
along with the help of an accomplice?
366
00:30:40,990 --> 00:30:42,891
I don't have the energy for jokes.
367
00:30:43,490 --> 00:30:46,700
Every scenario hit a dead end and the possibility was close to zero.
368
00:30:47,301 --> 00:30:50,671
Unless you used a trick that was beyond my comprehension, that is.
369
00:30:51,131 --> 00:30:52,200
So?
370
00:30:56,171 --> 00:30:57,611
I trust you.
371
00:30:58,040 --> 00:31:01,180
Actually, it's my judgment I believe.
372
00:31:01,740 --> 00:31:04,911
Is the interrogation over then?
373
00:31:07,450 --> 00:31:08,450
For now.
374
00:31:11,520 --> 00:31:12,990
I guess I should be grateful.
375
00:31:14,220 --> 00:31:17,530
It's why we'll work together until we find the Eraser.
376
00:31:27,601 --> 00:31:29,540
So all that's left is the incident at Shimbae.
377
00:31:29,911 --> 00:31:32,970
Someone other than me was at that warehouse.
378
00:31:34,940 --> 00:31:36,811
Someone taller than 170cm.
379
00:31:37,311 --> 00:31:39,480
When he killed seven people that day,
380
00:31:39,510 --> 00:31:41,621
you were there as well.
381
00:31:41,851 --> 00:31:43,120
Mom!
382
00:31:43,121 --> 00:31:45,450
He then went on to kill your mother.
383
00:31:46,891 --> 00:31:49,561
You lost your memories and ended up at Dongbaek Station.
384
00:31:52,861 --> 00:31:54,930
Why was the Eraser called the young devil?
385
00:31:55,500 --> 00:31:56,831
He was probably young.
386
00:31:57,270 --> 00:32:00,000
Moon Yong Gang was only 17 at the time as well.
387
00:32:01,970 --> 00:32:03,370
You think Moon Yong Gang is the Eraser?
388
00:32:03,371 --> 00:32:06,110
The Eraser is an enemy of your family...
389
00:32:06,111 --> 00:32:07,740
and he killed seven people.
390
00:32:08,381 --> 00:32:10,111
Two months before the incident though,
391
00:32:10,411 --> 00:32:12,551
Moon Yong Gang's brother was found murdered.
392
00:32:13,480 --> 00:32:15,750
He killed the seven people to avenge his brother...
393
00:32:16,381 --> 00:32:17,450
by becoming the Eraser?
394
00:32:18,051 --> 00:32:20,821
He's at least an accomplice.
395
00:32:21,290 --> 00:32:22,361
How's that?
396
00:32:22,861 --> 00:32:25,429
Because if I were the Eraser, I wouldn't pass up on...
397
00:32:25,430 --> 00:32:26,861
Moon Yong Gang as a partner.
398
00:32:27,161 --> 00:32:28,561
Just like he used Jin Jae Gyu.
399
00:32:30,131 --> 00:32:32,601
Why did Moon Yong Gang inform us of Deputy Chief Lee?
400
00:32:34,700 --> 00:32:35,901
Was it to fool us?
401
00:32:37,040 --> 00:32:39,270
The Eraser is drawing a bigger picture,
402
00:32:39,881 --> 00:32:42,411
but we don't even know whom he's ultimately after.
403
00:32:42,540 --> 00:32:43,811
His ultimate goal?
404
00:32:44,280 --> 00:32:45,750
The man who incited Lee Shin Woong.
405
00:32:48,180 --> 00:32:50,719
There's an evil force that's been calling the shots...
406
00:32:50,720 --> 00:32:52,750
and you think he's who the Eraser is ultimately after?
407
00:32:54,361 --> 00:32:56,689
Then we have our answer. We either go after...
408
00:32:56,690 --> 00:32:59,391
Lee Shin Woong or Moon Yong Gang, the Eraser's accomplice.
409
00:32:59,460 --> 00:33:00,500
Who first?
410
00:33:00,530 --> 00:33:03,131
You should stay out of it. This is my job now.
411
00:33:03,901 --> 00:33:05,671
- What? - You'll only end up dead.
412
00:33:08,641 --> 00:33:10,111
Dr. Ahn and her big mouth.
413
00:33:10,611 --> 00:33:12,540
My health is supposed to be top secret.
414
00:33:12,970 --> 00:33:15,180
The doctor is too much of a worrywart.
415
00:33:19,480 --> 00:33:20,520
Get some rest.
416
00:33:20,720 --> 00:33:22,921
The phone isn't traceable, so keep it on at all times.
417
00:33:24,421 --> 00:33:25,851
You'll pursue the case without me...
418
00:33:27,161 --> 00:33:28,621
You'll only slow me down.
419
00:33:32,960 --> 00:33:34,401
This is my war.
420
00:33:34,861 --> 00:33:36,671
One that death can't even stop.
421
00:33:40,740 --> 00:33:42,301
I found a lead.
422
00:33:43,341 --> 00:33:44,810
There's someone helping Moon Yong Gang.
423
00:33:46,681 --> 00:33:47,781
Who?
424
00:33:49,440 --> 00:33:51,050
Hold on. That phone's being traced.
425
00:33:51,051 --> 00:33:52,151
It's on flight mode.
426
00:33:57,151 --> 00:33:58,451
When did you record this?
427
00:34:00,060 --> 00:34:02,321
- You'll end up dead. - Mr. Moon.
428
00:34:02,460 --> 00:34:03,560
What seems off?
429
00:34:07,361 --> 00:34:08,431
Please don't kill me.
430
00:34:18,011 --> 00:34:19,071
She moved first.
431
00:34:38,330 --> 00:34:39,330
Yes, Ms. Han.
432
00:34:39,460 --> 00:34:40,659
Old man, it's me.
433
00:34:40,660 --> 00:34:43,970
Where on earth did you go? Ms. Han was worried sick.
434
00:34:43,971 --> 00:34:45,000
Where's Seo Hui Soo?
435
00:34:45,230 --> 00:34:46,531
She's at Bang Joon Seok's residence.
436
00:34:47,000 --> 00:34:49,401
We'll soon be there, so keep an eye on her. And Se Hoon?
437
00:34:49,571 --> 00:34:50,810
He's not here.
438
00:34:51,310 --> 00:34:53,940
- Why not? - He's trying to save you.
439
00:34:54,310 --> 00:34:55,381
What do you mean?
440
00:34:55,511 --> 00:34:58,579
Isn't it obvious? He's trying to be a good partner.
441
00:34:58,580 --> 00:35:00,281
(Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?)
442
00:35:00,750 --> 00:35:03,181
I see it was published by my agency.
443
00:35:07,190 --> 00:35:08,321
You know it's not true.
444
00:35:09,221 --> 00:35:10,330
I'm sorry.
445
00:35:11,690 --> 00:35:14,201
All I'm asking for is the truth.
446
00:35:14,861 --> 00:35:17,600
Just write about who Dong Baek truly is.
447
00:35:19,071 --> 00:35:20,370
I have nothing to say.
448
00:35:29,511 --> 00:35:30,710
Detective.
449
00:35:38,221 --> 00:35:40,721
- The day I joined the force... - Thank you for the meal!
450
00:35:41,221 --> 00:35:42,361
Enjoy, guys.
451
00:35:42,491 --> 00:35:44,390
It's when I first met Dong Baek.
452
00:35:46,491 --> 00:35:49,260
On days you need extra energy...
453
00:35:49,261 --> 00:35:50,329
Here you go.
454
00:35:50,330 --> 00:35:51,931
I got an odd feeling.
455
00:35:52,330 --> 00:35:53,971
- This is amazing. - Tell me about it.
456
00:35:54,671 --> 00:35:56,040
What kind of feeling?
457
00:35:57,410 --> 00:35:58,770
He seemed lonely.
458
00:36:00,410 --> 00:36:01,611
What about the last one we had?
459
00:36:06,580 --> 00:36:07,821
Salute!
460
00:36:09,080 --> 00:36:10,651
It's an honor to meet you.
461
00:36:10,890 --> 00:36:12,421
May I shake your hand?
462
00:36:16,960 --> 00:36:18,060
Sure.
463
00:36:23,000 --> 00:36:25,500
I'm Officer Oh Se Hoon.
464
00:36:27,100 --> 00:36:28,171
What is he doing?
465
00:36:33,890 --> 00:36:35,390
(Oh Se Hoon)
466
00:36:38,631 --> 00:36:39,661
Gosh.
467
00:36:39,790 --> 00:36:43,230
People called me Nutjob Number Two,
468
00:36:44,031 --> 00:36:45,131
but...
469
00:36:47,540 --> 00:36:49,241
I just felt so bad for Baek.
470
00:36:54,841 --> 00:36:56,881
Here. You can have it all.
471
00:36:57,710 --> 00:36:59,980
Really? Thank you so much!
472
00:37:07,020 --> 00:37:09,161
No one would let Baek by their side.
473
00:37:10,830 --> 00:37:14,730
Still, he was loved by countless people.
474
00:37:16,000 --> 00:37:18,301
Do you know why he thrives on people's attention?
475
00:37:24,270 --> 00:37:26,810
It'd be a lie if I said he never liked it,
476
00:37:30,451 --> 00:37:32,781
but he needed it because of the criminals' memories.
477
00:37:34,250 --> 00:37:35,451
The criminals?
478
00:37:37,951 --> 00:37:39,551
Because the evil memories...
479
00:37:40,620 --> 00:37:42,420
never leave him...
480
00:37:43,960 --> 00:37:45,730
once they enter his head.
481
00:37:47,701 --> 00:37:50,370
The victims' pain and agony...
482
00:37:51,201 --> 00:37:54,670
are somewhat consolidated once the culprit is caught.
483
00:37:55,870 --> 00:37:58,841
But that is not the case for the criminals' memories.
484
00:38:00,681 --> 00:38:02,341
They become more vivid.
485
00:38:03,681 --> 00:38:06,611
What got him through the torture every time...
486
00:38:07,321 --> 00:38:08,980
was the people's love and support.
487
00:38:09,620 --> 00:38:11,789
- Hello. - Gosh, you're here.
488
00:38:11,790 --> 00:38:14,059
- I'm Ji Min's father. - Oh, right.
489
00:38:14,060 --> 00:38:15,321
Thank you so much.
490
00:38:16,261 --> 00:38:19,591
If it weren't for you, Ji Min might not have made it.
491
00:38:20,230 --> 00:38:21,761
Ji Min, go ahead and thank him.
492
00:38:22,131 --> 00:38:23,971
- Thank you so much. - Thank you.
493
00:38:24,230 --> 00:38:26,201
- I made these macarons for you. - I see.
494
00:38:26,270 --> 00:38:28,870
- Thank you. - The tears of the ones he saved.
495
00:38:29,071 --> 00:38:30,940
Thank you.
496
00:38:32,370 --> 00:38:35,681
The letters wrote by the bereaved families.
497
00:38:39,750 --> 00:38:42,480
He may seem cocky and overly confident,
498
00:38:45,620 --> 00:38:48,591
but he fought this battle by letting his heart get blackened.
499
00:38:56,701 --> 00:38:58,431
I was called by the disciplinary committee too.
500
00:38:59,971 --> 00:39:02,540
But I honestly couldn't care less.
501
00:39:03,870 --> 00:39:06,341
How can I serve the people when I can't even protect my own partner?
502
00:39:08,310 --> 00:39:10,381
If Dong Baek is thrown under the bus in any way,
503
00:39:12,151 --> 00:39:13,681
I'll quit being a cop too.
504
00:39:15,721 --> 00:39:17,020
I'll stay by his side...
505
00:39:18,091 --> 00:39:20,051
even if that costs me my badge.
506
00:39:27,600 --> 00:39:28,931
Thank you for your time.
507
00:39:59,690 --> 00:40:01,701
Seo Hui Soo hasn't left Bang Joon Seok's house yet.
508
00:40:01,830 --> 00:40:03,670
You couldn't find either Chun Ki Soo or Moon Yong Gang?
509
00:40:03,971 --> 00:40:05,499
I'll have to look again.
510
00:40:05,500 --> 00:40:08,070
Actually, Metro is probably on it,
511
00:40:08,071 --> 00:40:10,911
so focus on Lee Shin Woong's family first.
512
00:40:11,440 --> 00:40:12,640
His family?
513
00:40:13,580 --> 00:40:15,709
The Eraser has been targeting the family members...
514
00:40:15,710 --> 00:40:16,881
of those involved in the Shimbae case.
515
00:40:17,681 --> 00:40:19,381
He'll go after Deputy Chief Lee's family too.
516
00:40:19,881 --> 00:40:20,880
What? Why?
517
00:40:20,881 --> 00:40:22,821
He's the one who buried Moon Yong Dae's murder.
518
00:40:23,480 --> 00:40:25,620
- Murder? - The seven who died...
519
00:40:25,721 --> 00:40:27,290
in the warehouse were Moon Yong Dae's murderers.
520
00:40:28,221 --> 00:40:30,789
- Are you sure? - Moon Yong Dae died...
521
00:40:30,790 --> 00:40:31,990
just before the seven died.
522
00:40:31,991 --> 00:40:34,800
And there are commonalities between the incidents.
523
00:40:34,801 --> 00:40:36,201
- Deputy Chief Lee? - No.
524
00:40:37,230 --> 00:40:38,270
Chun Ki Soo.
525
00:40:39,071 --> 00:40:40,939
Chun Ki Soo bribed a doctor...
526
00:40:40,940 --> 00:40:43,971
and made her declare Moon Yong Dae's death a suicide.
527
00:40:44,111 --> 00:40:47,511
He buried the mass murder in the warehouse as well.
528
00:40:48,511 --> 00:40:49,580
My head's spinning.
529
00:40:49,911 --> 00:40:52,349
But that's not enough to connect him.
530
00:40:52,350 --> 00:40:53,951
The night the seven died,
531
00:40:54,250 --> 00:40:56,551
Deputy Chief Lee was being held captive in that warehouse.
532
00:40:57,190 --> 00:40:59,920
He was fated to be killed by the Eraser, but he escaped.
533
00:41:00,091 --> 00:41:03,830
Chun Ki Soo was disciplined for bribery 20 years ago,
534
00:41:04,031 --> 00:41:07,100
but he succeeded quickly and held high positions in HQ.
535
00:41:07,201 --> 00:41:08,901
Deputy Chief Lee backed him.
536
00:41:10,031 --> 00:41:11,571
They're in this together.
537
00:41:11,670 --> 00:41:15,369
So, seven rich kids killed Moon Yong Dae,
538
00:41:15,370 --> 00:41:17,640
and Deputy Chief Lee had Chun Ki Soo cover it up.
539
00:41:17,911 --> 00:41:20,169
Moon Yong Gang, his brother, found out the truth,
540
00:41:20,170 --> 00:41:22,640
and killed all seven kids who killed his brother. But...
541
00:41:23,411 --> 00:41:26,051
that rage hasn't subsided even 20 years later,
542
00:41:26,480 --> 00:41:28,321
so he became the Eraser...
543
00:41:28,620 --> 00:41:31,221
and is harassing Deputy Chief Lee's and Chun Ki Soo's families.
544
00:41:32,390 --> 00:41:35,591
Even if Moon Yong Gang is not the Eraser, he's working with him.
545
00:41:35,821 --> 00:41:37,690
Why do you want to meet Seo Hui Soo?
546
00:41:37,890 --> 00:41:39,190
We should catch Moon Yong Gang.
547
00:41:40,330 --> 00:41:42,931
- It's a shortcut to catch him. - A shortcut?
548
00:41:43,230 --> 00:41:45,471
Take Se Hoon and go to Deputy Chief Lee's home.
549
00:41:45,531 --> 00:41:47,401
He'll show up near his family for sure.
550
00:41:48,100 --> 00:41:50,911
Okay, yes, sir. Work hard.
551
00:42:06,750 --> 00:42:07,960
Where's Moon Yong Gang?
552
00:42:09,620 --> 00:42:11,230
How would I...
553
00:42:20,230 --> 00:42:22,241
What are you doing? Put down the knife.
554
00:42:25,040 --> 00:42:26,341
You moved first.
555
00:42:28,381 --> 00:42:32,011
You stepped toward the stairs first, so that he could escape.
556
00:42:35,781 --> 00:42:36,920
You're dating, aren't you?
557
00:42:39,750 --> 00:42:40,861
No, we're not.
558
00:42:40,991 --> 00:42:42,991
He used you.
559
00:42:45,190 --> 00:42:46,261
He did not.
560
00:42:46,991 --> 00:42:48,230
He's not like that.
561
00:42:49,600 --> 00:42:50,669
Never.
562
00:42:50,670 --> 00:42:52,100
It was to commit murder.
563
00:42:57,440 --> 00:42:58,710
You know something.
564
00:42:59,870 --> 00:43:01,011
What is it?
565
00:43:03,511 --> 00:43:06,381
Moon Yong Gang is attacking people to kill for his revenge.
566
00:43:07,350 --> 00:43:08,850
This is our only chance to stop him.
567
00:43:09,480 --> 00:43:10,551
Where is he hiding?
568
00:43:11,290 --> 00:43:12,591
We don't have time.
569
00:43:18,261 --> 00:43:19,861
The resort.
570
00:43:21,000 --> 00:43:22,031
The resort?
571
00:43:37,551 --> 00:43:40,620
I beg you. Please save Yong Gang.
572
00:43:41,520 --> 00:43:42,580
I'm begging you.
573
00:43:57,574 --> 00:43:58,645
Wait.
574
00:44:02,045 --> 00:44:04,754
Put men behind like last time.
575
00:44:05,515 --> 00:44:06,585
They're Intelligence.
576
00:44:07,225 --> 00:44:10,054
- Intelligence? - Lee Shin Woong's stooge.
577
00:44:18,835 --> 00:44:20,194
He's the one who took the photos...
578
00:44:20,835 --> 00:44:22,065
when I assaulted Choi Poong Won.
579
00:44:24,504 --> 00:44:26,004
To get rid of you.
580
00:44:27,174 --> 00:44:29,145
He knew Moon Yong Gang was hiding here.
581
00:44:39,214 --> 00:44:40,424
No.
582
00:44:42,154 --> 00:44:44,725
Moon Yong Gang isn't here to hide.
583
00:44:46,324 --> 00:44:48,125
He's here to kill his next target.
584
00:45:01,444 --> 00:45:03,844
- What's the boundary situation? - We blocked the entire floor.
585
00:45:04,114 --> 00:45:05,443
- And the security office? - Four men are guarding it.
586
00:45:05,444 --> 00:45:07,415
2 Intelligence agents and 2 security guards.
587
00:45:08,185 --> 00:45:09,444
Double it.
588
00:45:09,685 --> 00:45:11,714
Block external access to the security cameras.
589
00:45:11,815 --> 00:45:14,154
- It may be hacked. - Yes, sir.
590
00:45:16,984 --> 00:45:18,355
Get off your phone.
591
00:45:18,524 --> 00:45:21,225
Dad. I'm getting cabin fever.
592
00:45:21,725 --> 00:45:23,265
What's going on?
593
00:45:23,424 --> 00:45:24,565
Just a minute.
594
00:45:26,035 --> 00:45:27,404
(Restricted Number)
595
00:45:29,665 --> 00:45:30,673
Hello?
596
00:45:30,674 --> 00:45:32,375
The Eraser will target your family.
597
00:45:36,745 --> 00:45:37,744
What?
598
00:45:37,745 --> 00:45:39,714
You're next since you bribed Chun Ki Soo.
599
00:45:45,785 --> 00:45:48,384
Did Baek say that? That he'll kill me next?
600
00:45:48,824 --> 00:45:50,384
You should work with us if you want to protect your family.
601
00:45:51,295 --> 00:45:54,725
Sun Mi. You don't get it yet, do you?
602
00:45:55,165 --> 00:45:57,464
What the yardstick is for measuring...
603
00:45:57,665 --> 00:45:59,435
how properly a person has lived.
604
00:46:01,464 --> 00:46:05,774
It's the depth of power they can get to help protect their people.
605
00:46:07,875 --> 00:46:10,674
I will protect my family.
606
00:46:14,015 --> 00:46:15,145
Sir.
607
00:47:06,435 --> 00:47:07,705
The Eraser will come here.
608
00:47:13,174 --> 00:47:14,704
He's the Eraser, so who?
609
00:47:14,705 --> 00:47:16,404
I see. His accomplice.
610
00:47:18,074 --> 00:47:20,113
Cuff him and lock him up next door.
611
00:47:20,114 --> 00:47:21,843
We'll interrogate him along with Moon Yong Gang.
612
00:47:21,844 --> 00:47:23,955
- Yes, sir. - You'll regret it.
613
00:47:24,915 --> 00:47:25,984
The lights.
614
00:47:29,754 --> 00:47:30,854
What's going on out there?
615
00:47:30,855 --> 00:47:31,895
We're checking now.
616
00:47:47,774 --> 00:47:48,904
What's going on?
617
00:47:49,404 --> 00:47:51,745
- He's here. - He's quicker than I expected.
618
00:49:41,185 --> 00:49:42,824
He prepared gas.
619
00:49:43,455 --> 00:49:44,523
"Gas"?
620
00:49:44,524 --> 00:49:46,125
It's what doctors use for surgery.
621
00:49:46,395 --> 00:49:47,565
Sleeping gas.
622
00:50:00,404 --> 00:50:01,545
Don't scan him!
623
00:51:14,944 --> 00:51:16,045
Baek.
624
00:51:17,285 --> 00:51:18,384
Baek.
625
00:51:19,054 --> 00:51:20,054
Baek.
626
00:51:21,054 --> 00:51:22,085
Baek.
627
00:51:24,254 --> 00:51:25,395
Are you awake?
628
00:51:30,795 --> 00:51:33,694
What? What happened?
629
00:51:33,964 --> 00:51:36,634
What do you think? I'll end up getting fired for this.
630
00:51:37,165 --> 00:51:39,234
Captain Koo brought you guys here.
631
00:51:53,515 --> 00:51:55,585
Hey! Stop!
632
00:51:56,024 --> 00:51:57,023
Hey!
633
00:51:57,024 --> 00:51:58,024
What?
634
00:52:01,165 --> 00:52:04,395
- You lost them? - Sorry, sir. I woke up too late.
635
00:52:13,904 --> 00:52:14,944
What about Moon Yong Gang?
636
00:52:15,344 --> 00:52:17,105
He's fine. The guys took him to the hospital.
637
00:52:20,944 --> 00:52:22,744
I want everyone on standby to work on this case.
638
00:52:22,745 --> 00:52:24,585
And tell the guys at the hospital to come back.
639
00:52:24,955 --> 00:52:26,114
Okay, sir.
640
00:52:26,415 --> 00:52:29,355
Let's start by interrogating Moon Yong Gang.
641
00:52:29,384 --> 00:52:30,455
Got it, sir.
642
00:52:34,995 --> 00:52:36,594
They're not on the same side?
643
00:52:40,535 --> 00:52:42,605
No, let's reinforce security first.
644
00:52:43,105 --> 00:52:44,134
This is a trick.
645
00:52:45,605 --> 00:52:48,645
We need to go back. Get in the car. Hurry!
646
00:53:06,554 --> 00:53:07,765
You should leave now.
647
00:53:09,324 --> 00:53:10,464
Excuse me.
648
00:53:14,565 --> 00:53:15,565
Excuse me.
649
00:53:18,774 --> 00:53:19,835
Sir?
650
00:53:28,944 --> 00:53:30,045
Don't move.
651
00:53:55,045 --> 00:53:56,274
Where are you?
652
00:53:56,645 --> 00:53:58,515
- Moon Yong Gang was bait. - What?
653
00:53:58,545 --> 00:54:00,444
The Eraser is going to kill your son!
654
00:54:16,125 --> 00:54:19,165
No!
655
00:54:37,815 --> 00:54:40,254
Romeo got injured. Don't let anyone in or out of the building.
656
00:54:40,415 --> 00:54:42,483
The moment anyone sees the suspect, shoot him without hesitation.
657
00:54:42,484 --> 00:54:44,424
- There will be no limits. - Baek.
658
00:54:44,594 --> 00:54:47,765
Use whatever violence you can to capture Dong Baek and the suspect.
659
00:55:00,105 --> 00:55:01,174
Will...
660
00:55:02,705 --> 00:55:05,714
Will our son be okay?
661
00:55:06,344 --> 00:55:09,745
My goodness. Oh, gosh.
662
00:55:26,234 --> 00:55:29,404
He's still getting surgery, but the doctor says he'll live.
663
00:55:30,605 --> 00:55:32,674
Fortunately, he missed the vital point.
664
00:55:35,705 --> 00:55:36,705
"Fortunately"?
665
00:55:37,844 --> 00:55:41,384
He nailed 20 nails on my son's body.
666
00:55:46,984 --> 00:55:48,185
You think that's fortunate?
667
00:55:51,855 --> 00:55:53,225
If my son dies,
668
00:55:55,495 --> 00:55:56,594
you'll die as well.
669
00:55:57,625 --> 00:55:58,795
I swear on my life...
670
00:55:59,634 --> 00:56:00,694
that I'll catch him no matter what.
671
00:56:10,404 --> 00:56:11,745
The culprit is someone else.
672
00:56:15,714 --> 00:56:17,415
The guys who killed Moon Yong Dae.
673
00:56:26,554 --> 00:56:27,694
There were more than seven.
674
00:56:28,725 --> 00:56:30,094
There were eight guys in total.
675
00:56:40,375 --> 00:56:41,705
Bang Joon Seok.
676
00:56:43,745 --> 00:56:45,174
We finally solved the puzzle.
677
00:56:55,725 --> 00:56:57,895
Ji Eun, what are you doing here?
678
00:56:58,995 --> 00:57:00,254
Are you deaf?
679
00:57:00,824 --> 00:57:04,265
What's wrong with a reporter coming to the news department?
680
00:57:04,935 --> 00:57:07,795
I'm no longer going to take unreasonable orders from you.
681
00:57:10,205 --> 00:57:13,404
What are you talking about? The country is in a mess.
682
00:57:17,645 --> 00:57:19,015
I can't believe this.
683
00:57:19,614 --> 00:57:21,614
- What's going on? - This is crazy.
684
00:57:22,285 --> 00:57:23,685
Is it the Eraser again?
685
00:57:24,915 --> 00:57:26,154
Is this for real?
686
00:57:26,815 --> 00:57:29,524
- I can't believe this is happening. - It's absurd.
687
00:57:29,984 --> 00:57:31,154
My goodness.
688
00:57:52,274 --> 00:57:53,844
Please wait here for a moment.
689
00:58:01,054 --> 00:58:03,323
Eun Soo Kyung, former congressman Bang Joon Seok's wife,
690
00:58:03,324 --> 00:58:05,495
has been kidnapped by an unidentified assailant.
691
00:58:05,955 --> 00:58:09,065
The kidnapper sent us a photo of Eun Soo Kyung...
692
00:58:09,424 --> 00:58:11,864
holding a message that seemed like a forewarning.
693
00:58:12,134 --> 00:58:13,864
Reporter Gong Cheon Mi will be reporting to us exclusively.
694
00:58:20,875 --> 00:58:22,004
Please.
695
00:58:22,774 --> 00:58:25,214
I'm six months pregnant.
696
00:58:27,015 --> 00:58:28,815
I don't care if I die.
697
00:58:29,884 --> 00:58:31,114
But please don't hurt my baby.
698
00:58:52,605 --> 00:58:54,404
Detective Dong.
699
00:58:56,304 --> 00:58:58,415
Please save my daughter, Soo Kyung.
700
00:58:59,574 --> 00:59:01,713
Please. Please.
701
00:59:01,714 --> 00:59:03,745
(Jeon Woo Jung)
702
00:59:04,245 --> 00:59:06,654
My daughter did nothing wrong.
703
00:59:07,714 --> 00:59:10,225
- I know you can save her. - Ma'am, please get up.
704
00:59:10,654 --> 00:59:13,225
I know you can save my daughter.
705
00:59:17,765 --> 00:59:18,935
My daughter...
706
00:59:19,864 --> 00:59:21,364
is a fan of yours.
707
00:59:22,705 --> 00:59:25,475
You have no idea how fond she is of you.
708
00:59:25,935 --> 00:59:28,205
She wants nothing but the best for you.
709
00:59:29,605 --> 00:59:31,944
So, please...
710
00:59:32,315 --> 00:59:35,384
Please save my daughter and Cho Won.
711
00:59:37,944 --> 00:59:38,984
Who?
712
00:59:40,384 --> 00:59:41,883
- Cho Won? - We should go.
713
00:59:41,884 --> 00:59:43,024
Cho Won...
714
00:59:43,924 --> 00:59:48,364
It's the name of my daughter's unborn child.
715
00:59:49,665 --> 00:59:50,795
You must find her.
716
00:59:51,895 --> 00:59:53,165
Must find...
717
00:59:55,165 --> 00:59:56,335
Cho Won...
718
00:59:59,535 --> 01:00:00,935
Please save my daughter.
719
01:00:01,674 --> 01:00:03,574
Please save my daughter, Detective Dong.
720
01:00:03,705 --> 01:00:06,614
- Please save my daughter. - We should leave.
721
01:00:06,714 --> 01:00:08,214
- Ma'am, please. - My daughter...
722
01:00:08,384 --> 01:00:10,285
Please save my daughter!
723
01:00:46,285 --> 01:00:47,384
It wasn't him.
724
01:00:48,185 --> 01:00:50,685
- What? - The root of all evil.
725
01:00:52,725 --> 01:00:54,194
It wasn't Bang Joon Seok.
726
01:00:55,765 --> 01:00:58,795
- What are you saying? - The one that connects everything.
727
01:01:03,304 --> 01:01:05,605
The killer who had Moon Yong Dae's death buried.
728
01:01:22,455 --> 01:01:24,625
The Eraser's ultimate target.
729
01:01:41,174 --> 01:01:43,045
The one who killed Jin Jae Gyu's mother...
730
01:01:50,515 --> 01:01:52,384
and tore his life apart.
731
01:02:32,324 --> 01:02:33,455
His half-sister.
732
01:03:18,004 --> 01:03:20,205
What grudge is the Eraser harboring?
733
01:03:21,174 --> 01:03:23,344
He appeared after using Moon Yong Gang as bait.
734
01:03:24,145 --> 01:03:26,815
Your son? We're just getting started.
735
01:03:27,114 --> 01:03:29,944
- What started this tragedy... - That's where the clue lies.
736
01:03:30,614 --> 01:03:32,483
The one after Mr. Bang is the Eraser!
737
01:03:32,484 --> 01:03:34,814
Everyone that is a threat to Assemblyman Bang...
738
01:03:34,815 --> 01:03:37,185
must be eliminated.
739
01:03:38,125 --> 01:03:40,924
Get him. Use any means necessary.
740
01:03:41,254 --> 01:03:42,395
Give him a chance.
741
01:03:42,795 --> 01:03:45,065
Give Detective Dong a chance to find the key piece of evidence.
52712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.