Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,184 --> 00:00:54,864
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:01:59,913 --> 00:02:01,344
The Eraser showed up?
3
00:02:02,113 --> 00:02:03,912
Two days ago, one of our chiefs lost his son...
4
00:02:03,913 --> 00:02:05,484
- due to a terror attack. - Who?
5
00:02:05,713 --> 00:02:06,784
Deputy Chief Chun Ki Soo.
6
00:02:12,754 --> 00:02:13,754
And?
7
00:02:14,124 --> 00:02:17,424
He went after a firefighter at Shimbae yesterday, but he failed.
8
00:02:18,463 --> 00:02:19,463
He failed?
9
00:02:25,034 --> 00:02:26,273
Was Dong Baek involved?
10
00:02:27,504 --> 00:02:29,204
Yes. How did you know that?
11
00:02:31,044 --> 00:02:32,073
Where is he?
12
00:02:33,273 --> 00:02:34,413
We're trying to find out.
13
00:02:35,743 --> 00:02:37,613
- And the firefighter? - Pardon?
14
00:02:38,254 --> 00:02:40,254
Where's the firefighter who was attacked by the Eraser?
15
00:02:40,754 --> 00:02:42,624
He's hospitalized at Shimbae General Hospital.
16
00:02:44,793 --> 00:02:48,323
By any chance, does the firefighter know any of the doctors there?
17
00:02:49,124 --> 00:02:50,293
How did you know that, sir?
18
00:02:51,633 --> 00:02:52,693
Hey.
19
00:02:53,733 --> 00:02:55,934
Don't forget. I didn't give you permission to ask any questions.
20
00:02:58,173 --> 00:02:59,203
I'm sorry, sir.
21
00:03:00,034 --> 00:03:02,374
His wife works there as a doctor.
22
00:03:09,684 --> 00:03:11,513
- Young Soo. - Yes, sir?
23
00:03:12,814 --> 00:03:14,923
If you fail to catch the Eraser,
24
00:03:15,223 --> 00:03:17,893
your career will end as a superintendent.
25
00:03:19,094 --> 00:03:21,293
- I'm sorry, sir. - But I'm not like you.
26
00:03:21,494 --> 00:03:23,323
It might hurt my pride a little bit.
27
00:03:24,934 --> 00:03:26,633
But your position is what's on the line.
28
00:03:27,334 --> 00:03:28,504
I'll keep that in mind, sir.
29
00:03:29,804 --> 00:03:32,633
The prosecution is starting to show interest in the Eraser.
30
00:03:33,633 --> 00:03:36,702
They'll probably try to do a joint investigation with the police.
31
00:03:36,703 --> 00:03:39,642
Even if you catch the Eraser, they'll take all the credit.
32
00:03:39,643 --> 00:03:42,184
And if you fail, they'll blame us for being incompetent.
33
00:03:43,244 --> 00:03:45,353
Catch the Eraser before they try to get involved.
34
00:03:45,453 --> 00:03:48,423
You have a maximum of three days. You need to catch him before then.
35
00:03:48,654 --> 00:03:49,754
I'm not saying this for myself.
36
00:03:52,654 --> 00:03:53,654
It's for your sake.
37
00:03:55,994 --> 00:03:57,064
Okay, sir.
38
00:04:08,004 --> 00:04:10,344
- Yes, sir. - Cancel my morning schedule.
39
00:04:10,443 --> 00:04:12,214
Call Kim Do Soo from the Intelligence Department.
40
00:04:12,274 --> 00:04:14,643
- The chief, sir? - No, not the chief!
41
00:04:14,844 --> 00:04:16,744
I'm talking about Inspector Kim Do Soo!
42
00:04:30,323 --> 00:04:33,163
(Shimbae General Hospital)
43
00:04:40,034 --> 00:04:41,244
Why isn't he waking up?
44
00:04:41,844 --> 00:04:43,543
The machine here can't tell us that.
45
00:04:44,004 --> 00:04:45,744
We're just monitoring him just in case.
46
00:04:46,473 --> 00:04:48,783
Why don't you take him to your research facility?
47
00:04:48,784 --> 00:04:52,013
His vitals are stable, so he'll be transferred soon.
48
00:04:52,783 --> 00:04:55,354
Please keep it confidential. The prosecution is after him.
49
00:04:56,453 --> 00:04:57,523
Are you worried about him?
50
00:05:01,124 --> 00:05:02,963
I've known Baek for seven years.
51
00:05:03,523 --> 00:05:05,693
At first, I thought he was a con artist.
52
00:05:06,263 --> 00:05:08,864
But I found out he wasn't lying, and he suddenly felt like a savior.
53
00:05:10,463 --> 00:05:12,073
I literally saw a halo.
54
00:05:13,734 --> 00:05:16,073
But now, he feels like a little brother to me.
55
00:05:16,504 --> 00:05:17,843
I'm really worried about him.
56
00:05:18,414 --> 00:05:19,974
I guess he's grown on me.
57
00:05:21,414 --> 00:05:23,114
I just want him to be healthy.
58
00:05:25,254 --> 00:05:26,754
Is he not healthy?
59
00:05:28,754 --> 00:05:32,093
He's not in a good condition. He faints a lot more often now.
60
00:05:35,924 --> 00:05:37,864
You should try to stop him.
61
00:05:38,734 --> 00:05:41,304
He needs to stop scanning people's memories. It's dangerous.
62
00:05:42,333 --> 00:05:43,734
What do you mean?
63
00:05:43,833 --> 00:05:45,874
I can't be sure because there's no one to compare this with.
64
00:05:47,133 --> 00:05:49,573
But he's definitely dying.
65
00:05:50,504 --> 00:05:53,044
- Why didn't you tell him? - I did. I told him numerous times.
66
00:05:54,273 --> 00:05:55,383
But he won't stop.
67
00:05:56,283 --> 00:05:59,254
It's as if he thinks he's destined to do this.
68
00:06:01,383 --> 00:06:04,283
Scanning more memories will be like committing suicide for him.
69
00:06:10,693 --> 00:06:13,663
(Memorist)
70
00:06:13,664 --> 00:06:17,434
(Memorist: Ep 12, The Child of Darkness)
71
00:06:19,434 --> 00:06:21,104
(8 years ago)
72
00:06:23,203 --> 00:06:25,273
Here are your 80 cents.
73
00:06:34,583 --> 00:06:36,153
Did you see him smile when I held his hand?
74
00:06:36,653 --> 00:06:38,794
- He looked disgusted. - Hey.
75
00:06:39,823 --> 00:06:41,294
My heart aches for him.
76
00:06:41,924 --> 00:06:45,664
I can't believe a kind guy like him is living at an orphanage.
77
00:06:46,093 --> 00:06:47,133
I feel so bad for him.
78
00:06:47,393 --> 00:06:48,902
- Hello. - Hi.
79
00:06:48,903 --> 00:06:51,772
I wrote this all night. I hope you read it.
80
00:06:51,773 --> 00:06:53,402
- I wrote you a letter too. - Here.
81
00:06:53,403 --> 00:06:54,533
They're so old.
82
00:06:54,974 --> 00:06:56,544
Why are they hitting on him?
83
00:06:58,143 --> 00:07:00,213
I heard he has no friends.
84
00:07:00,573 --> 00:07:01,914
- Really? - Yes.
85
00:07:02,443 --> 00:07:05,354
That's why he's always alone and so quiet.
86
00:07:05,554 --> 00:07:07,253
- So he's a loner? - Hey.
87
00:07:07,254 --> 00:07:08,653
What kind of a loner is that good-looking?
88
00:07:31,104 --> 00:07:32,114
Are you happy?
89
00:07:32,914 --> 00:07:34,114
I'm not happy.
90
00:07:34,443 --> 00:07:35,744
Why? Let me see.
91
00:07:36,383 --> 00:07:38,484
I'm going to give it to the younger kids at the orphanage.
92
00:07:39,283 --> 00:07:40,314
Why? They're for you.
93
00:07:40,783 --> 00:07:41,783
No reason.
94
00:07:42,783 --> 00:07:43,924
What a joke.
95
00:07:44,724 --> 00:07:46,953
You're the one who told me to work part-time at the convenience store.
96
00:07:47,693 --> 00:07:50,063
I wanted you to practice every time you touched people's hands.
97
00:07:50,064 --> 00:07:52,393
I never meant you should bring along your fan club with you.
98
00:07:52,794 --> 00:07:54,593
I never brought them there.
99
00:07:54,833 --> 00:07:57,234
Okay, whatever. So how did it feel?
100
00:07:57,703 --> 00:07:59,533
I really didn't care.
101
00:08:00,974 --> 00:08:03,343
That's not what I meant. I was talking about your practice.
102
00:08:04,004 --> 00:08:05,374
Oh, the practice.
103
00:08:07,643 --> 00:08:10,783
Now, I pretty much have control over it.
104
00:08:10,984 --> 00:08:14,484
Before, it was too much to handle even if it was a slight touch.
105
00:08:14,614 --> 00:08:17,823
But now, I can control what I see.
106
00:08:19,124 --> 00:08:21,323
You must like how those girls constantly try to hold your hand.
107
00:08:24,693 --> 00:08:25,693
But...
108
00:08:26,263 --> 00:08:27,593
I'm going to quit now.
109
00:08:28,564 --> 00:08:29,564
Why?
110
00:08:29,664 --> 00:08:31,673
Honing your skill through training will...
111
00:08:31,674 --> 00:08:32,734
I hate...
112
00:08:33,633 --> 00:08:35,374
having their memories surge through me.
113
00:08:36,544 --> 00:08:38,114
You said you can control it now.
114
00:08:38,744 --> 00:08:40,614
But there are a few things I still can't block out.
115
00:08:42,114 --> 00:08:44,044
Their pain and sorrows.
116
00:08:44,783 --> 00:08:48,383
The most heartbreaking memories come crashing first.
117
00:08:50,424 --> 00:08:51,424
I'm done with them all.
118
00:09:03,033 --> 00:09:04,064
Thanks.
119
00:09:06,273 --> 00:09:07,303
For what?
120
00:09:08,444 --> 00:09:09,802
If it weren't for you,
121
00:09:09,803 --> 00:09:12,173
I wouldn't have thought of training myself like this.
122
00:09:37,864 --> 00:09:39,933
Why haven't you ever asked me for help though?
123
00:09:40,633 --> 00:09:41,703
With what?
124
00:09:41,704 --> 00:09:43,874
Your training. Why have you never asked me?
125
00:09:45,444 --> 00:09:47,344
Right, the training.
126
00:09:48,984 --> 00:09:50,714
Well,
127
00:09:52,254 --> 00:09:53,313
you see...
128
00:09:53,813 --> 00:09:54,954
I'll see you around then.
129
00:09:57,383 --> 00:09:59,854
It doesn't work with you.
130
00:10:03,324 --> 00:10:04,563
I can't seem to read you...
131
00:10:05,494 --> 00:10:06,594
the way I want to.
132
00:10:12,074 --> 00:10:13,104
Why not?
133
00:10:15,403 --> 00:10:16,474
I don't know.
134
00:10:23,513 --> 00:10:24,513
Why don't you know?
135
00:10:30,084 --> 00:10:31,084
My mind...
136
00:10:32,224 --> 00:10:33,423
gets clouded...
137
00:11:04,854 --> 00:11:05,893
Detective?
138
00:11:07,994 --> 00:11:09,124
You shouldn't get up.
139
00:11:14,734 --> 00:11:15,763
Please calm down.
140
00:11:16,663 --> 00:11:18,133
The patient is awake.
141
00:11:20,273 --> 00:11:21,334
Detective Dong!
142
00:11:24,803 --> 00:11:26,812
You shouldn't be up and about. People are watching.
143
00:11:26,813 --> 00:11:29,613
The Eraser has a big scar on his right arm.
144
00:11:29,614 --> 00:11:31,513
We know. Now go back to your room.
145
00:11:31,754 --> 00:11:34,313
He left something for Mr. Noh. Where is he?
146
00:11:37,124 --> 00:11:38,124
He ran away.
147
00:11:39,224 --> 00:11:41,694
He disappeared without a trace in the middle of the night.
148
00:11:45,464 --> 00:11:47,063
What did the Eraser leave?
149
00:11:51,303 --> 00:11:52,374
He placed something...
150
00:11:53,834 --> 00:11:55,074
up the nose.
151
00:11:56,173 --> 00:11:57,173
The nose?
152
00:12:03,883 --> 00:12:05,714
All the cameras went black except for the elevators'.
153
00:12:06,254 --> 00:12:08,013
They're managed by an outside company.
154
00:12:12,393 --> 00:12:13,694
Basement level two?
155
00:12:13,854 --> 00:12:16,793
It's the parking lot and we're looking into all the dash cams.
156
00:12:16,964 --> 00:12:18,594
Why was he abducted though?
157
00:12:18,933 --> 00:12:20,594
What could Noh Kwan Kyu have seen?
158
00:12:21,094 --> 00:12:22,933
No, this isn't about eliminating a witness.
159
00:12:24,303 --> 00:12:26,004
The murder itself was his goal.
160
00:12:27,374 --> 00:12:28,643
Killing Mr. Noh...
161
00:12:29,173 --> 00:12:30,344
was a joy to him.
162
00:12:32,543 --> 00:12:35,143
Are these all the vehicles that left the parking lot?
163
00:12:35,714 --> 00:12:37,412
Yes, it was after midnight so...
164
00:12:37,413 --> 00:12:38,584
What about that gurney?
165
00:12:39,354 --> 00:12:40,382
Sorry?
166
00:12:40,383 --> 00:12:42,254
Was the gurney left in the parking lot?
167
00:12:43,683 --> 00:12:44,754
No.
168
00:12:45,523 --> 00:12:46,793
What about the vans and trucks?
169
00:12:47,023 --> 00:12:48,293
We checked them all.
170
00:12:48,964 --> 00:12:50,023
The corridors?
171
00:12:51,163 --> 00:12:52,234
Nothing was found.
172
00:12:54,594 --> 00:12:55,633
Could it be...
173
00:12:56,734 --> 00:12:57,834
What is it?
174
00:12:58,163 --> 00:13:00,204
- He's still in the building. - What?
175
00:13:00,803 --> 00:13:02,303
If he took Mr. Noh on the gurney,
176
00:13:02,444 --> 00:13:04,244
he would've needed a van or an ambulance.
177
00:13:04,844 --> 00:13:07,143
Only sedans left the parking lot though.
178
00:13:08,413 --> 00:13:09,813
If it's not the parking lot, then...
179
00:13:10,183 --> 00:13:11,444
What else is in the basement?
180
00:13:11,913 --> 00:13:14,283
This and that, I guess.
181
00:13:34,633 --> 00:13:36,773
- He'll be asphyxiated. - Asphyxiated?
182
00:13:36,944 --> 00:13:40,042
He once failed, so he'll most likely try again.
183
00:13:40,043 --> 00:13:41,744
- How? - Find an airtight space.
184
00:13:42,244 --> 00:13:43,584
You three, go that way.
185
00:13:43,913 --> 00:13:44,984
Got it.
186
00:14:00,263 --> 00:14:01,334
Let's check there.
187
00:14:10,043 --> 00:14:11,344
(Nutrition Support Team, Cafeteria)
188
00:14:11,643 --> 00:14:13,944
- The cafeteria. - The cafeteria?
189
00:14:14,214 --> 00:14:15,214
The fridge.
190
00:14:17,984 --> 00:14:19,854
Yes, exactly.
191
00:14:20,214 --> 00:14:21,313
We're the police.
192
00:14:22,224 --> 00:14:23,624
Could we check your fridge?
193
00:14:36,563 --> 00:14:37,863
Where's your freezer?
194
00:14:37,864 --> 00:14:39,173
It's on the floor below.
195
00:14:39,273 --> 00:14:40,334
Let's go.
196
00:14:41,844 --> 00:14:43,104
I'll go and help.
197
00:14:43,604 --> 00:14:44,604
Darn it.
198
00:15:01,624 --> 00:15:04,263
The door was stuck, so we called for an engineer.
199
00:15:12,334 --> 00:15:13,403
Darn.
200
00:15:15,474 --> 00:15:16,974
Where on earth did Se Hoon go?
201
00:15:20,244 --> 00:15:22,683
Yes? What?
202
00:15:24,183 --> 00:15:25,354
The freezer room.
203
00:17:36,266 --> 00:17:40,205
(Morgue Authorized Personnel Only)
204
00:18:19,824 --> 00:18:27,636
(Authorized Personnel Only Restricted Area)
205
00:19:00,935 --> 00:19:02,004
What are you doing?
206
00:19:02,005 --> 00:19:05,234
I'm a police officer. I'm looking for a missing patient.
207
00:19:05,235 --> 00:19:07,205
This is only for dead people.
208
00:19:07,906 --> 00:19:09,046
Let me check this.
209
00:19:09,715 --> 00:19:10,715
They're empty.
210
00:19:11,116 --> 00:19:12,715
- All of them? - Yes.
211
00:19:15,046 --> 00:19:17,515
Then why is it on?
212
00:19:18,215 --> 00:19:19,326
Sorry?
213
00:19:21,785 --> 00:19:22,796
This one.
214
00:19:24,725 --> 00:19:25,925
Why is this...
215
00:20:10,675 --> 00:20:11,735
Great work.
216
00:20:12,376 --> 00:20:13,376
What about me?
217
00:20:17,215 --> 00:20:20,215
The worst is behind us. His vitals are stable, so let's wait and see.
218
00:20:20,416 --> 00:20:21,785
Thank you, doctor.
219
00:20:22,316 --> 00:20:24,985
See? Captain Noh is tough.
220
00:20:25,785 --> 00:20:28,255
This was in his nose as you said.
221
00:20:30,495 --> 00:20:31,556
Okay, then.
222
00:20:35,836 --> 00:20:37,695
"The innocent shall be crucified..."
223
00:20:38,465 --> 00:20:39,606
"in place of the sinner."
224
00:20:43,235 --> 00:20:44,235
Punishment transference.
225
00:20:45,646 --> 00:20:46,775
Punishment transference?
226
00:20:47,046 --> 00:20:48,876
Killing an innocent person to get revenge...
227
00:20:49,646 --> 00:20:50,646
on a sinner.
228
00:20:52,985 --> 00:20:54,485
A sinner...
229
00:21:05,975 --> 00:21:07,475
You've heard of the Eraser, haven't you?
230
00:21:09,846 --> 00:21:12,215
The serial killer for whom a fan club formed...
231
00:21:12,216 --> 00:21:14,055
within days of being in the news.
232
00:21:16,856 --> 00:21:18,356
But why...
233
00:21:20,156 --> 00:21:22,055
The Eraser is after Mr. Noh Kwan Kyu.
234
00:21:22,295 --> 00:21:24,866
Excuse me? My husband? Why?
235
00:21:25,466 --> 00:21:26,765
You know Chun Ki Soo, don't you?
236
00:21:27,795 --> 00:21:30,065
- Who? - The police deputy chief.
237
00:21:32,035 --> 00:21:34,075
His son was murdered two days ago...
238
00:21:35,106 --> 00:21:36,146
by the Eraser.
239
00:21:47,656 --> 00:21:49,825
This murderer who strictly sought justification...
240
00:21:50,225 --> 00:21:51,555
changed his concept.
241
00:21:52,525 --> 00:21:54,396
He burned an ordinary young man to death,
242
00:21:54,926 --> 00:21:57,525
then he lynched a respected firefighter twice.
243
00:21:59,235 --> 00:22:00,265
Why do you think that is?
244
00:22:02,765 --> 00:22:04,035
How would I know?
245
00:22:14,176 --> 00:22:17,616
"The innocent shall be crucified in place of the sinner."
246
00:22:19,656 --> 00:22:23,325
It looks like a message to you. Am I wrong?
247
00:22:28,356 --> 00:22:32,166
If you don't tell us, your husband will continue to be in danger.
248
00:22:39,835 --> 00:22:41,206
It'll be easy to find out.
249
00:22:43,775 --> 00:22:45,916
Shall I read your secret?
250
00:22:58,725 --> 00:23:02,255
20 years ago, I was working the night shift one day.
251
00:23:03,896 --> 00:23:05,765
They said a person had died,
252
00:23:06,466 --> 00:23:08,436
so I went to the morgue to examine the body.
253
00:23:17,706 --> 00:23:19,846
It was a young man who jumped to his death.
254
00:23:21,176 --> 00:23:22,946
His face was severely damaged.
255
00:23:25,616 --> 00:23:28,755
That was when that police deputy chief came.
256
00:23:32,225 --> 00:23:33,255
Why?
257
00:23:33,495 --> 00:23:35,555
He said he wanted to know what I found.
258
00:23:36,065 --> 00:23:37,096
What did you find?
259
00:23:39,166 --> 00:23:42,035
The cause of death appeared to be the fall,
260
00:23:42,906 --> 00:23:44,065
but it was suspicious.
261
00:23:44,835 --> 00:23:46,075
What was?
262
00:23:46,206 --> 00:23:49,346
He has a second-degree burn on his arm only a few hours old.
263
00:23:49,876 --> 00:23:52,916
Maybe it's a friction burn from sliding down the cliff.
264
00:23:54,916 --> 00:23:57,716
Do you think a doctor can't tell between a burn and a scrape?
265
00:23:58,245 --> 00:23:59,356
So?
266
00:24:00,886 --> 00:24:02,555
I think we need an autopsy.
267
00:24:03,325 --> 00:24:06,994
It's a suicide. We even found a handwritten suicide note.
268
00:24:06,995 --> 00:24:08,156
Why do we need an autopsy?
269
00:24:13,596 --> 00:24:15,666
I just met with the prosecutor on the case,
270
00:24:16,065 --> 00:24:19,275
and he nagged and nagged to cut down on autopsies.
271
00:24:24,646 --> 00:24:25,975
What are you doing?
272
00:24:26,176 --> 00:24:29,045
Dr. Song Sook Hyun Your son is very sick, isn't he?
273
00:24:30,946 --> 00:24:32,085
What?
274
00:24:32,815 --> 00:24:35,356
He needs a bone marrow donor, I believe.
275
00:24:38,656 --> 00:24:39,896
What's your deal?
276
00:24:40,295 --> 00:24:41,396
I'm your savior.
277
00:24:42,565 --> 00:24:44,265
Someone who will save your son's life.
278
00:24:48,565 --> 00:24:50,436
You forged the cause of death...
279
00:24:51,335 --> 00:24:52,505
to evade an autopsy.
280
00:25:23,005 --> 00:25:25,936
He said he'd help me save my son's life.
281
00:25:28,106 --> 00:25:30,876
He said he'd find us a bone marrow donor.
282
00:25:31,906 --> 00:25:34,176
Why did you believe a total stranger?
283
00:25:36,085 --> 00:25:38,745
That young man was dead for less than two hours.
284
00:25:38,886 --> 00:25:42,285
He found out the examining doctor's weakness within that time.
285
00:25:43,856 --> 00:25:45,485
I knew instinctively...
286
00:25:47,225 --> 00:25:48,495
that he had...
287
00:25:49,495 --> 00:25:51,426
someone insanely powerful behind him.
288
00:26:07,315 --> 00:26:12,886
(Cause of death: Internal hemorrhage caused by falling off a cliff)
289
00:26:15,255 --> 00:26:17,426
(Examining Doctor)
290
00:26:24,596 --> 00:26:32,505
(Examining Doctor: Dr. Song Sook Hyun)
291
00:26:33,035 --> 00:26:37,846
(Examining Doctor: Dr. Song Sook Hyun)
292
00:27:10,176 --> 00:27:11,475
What was the deceased's name?
293
00:27:15,245 --> 00:27:16,415
(Name: Moon Yong Dae)
294
00:27:16,416 --> 00:27:17,585
Moon Yong Dae.
295
00:27:18,346 --> 00:27:19,386
Are you sure?
296
00:27:24,186 --> 00:27:25,525
I never once forgot that name...
297
00:27:27,596 --> 00:27:29,196
for the past 20 years.
298
00:27:30,565 --> 00:27:31,625
Why?
299
00:27:31,626 --> 00:27:33,835
I already got punished.
300
00:27:40,636 --> 00:27:43,505
My child received the bone marrow donation,
301
00:27:43,606 --> 00:27:45,575
but he eventually died.
302
00:27:46,745 --> 00:27:49,846
And ever since then, I've been repenting and praying all my life.
303
00:27:53,815 --> 00:27:56,886
Code blue. Code blue. There's a code blue situation in the ICU.
304
00:28:10,866 --> 00:28:11,906
Who are you?
305
00:28:36,196 --> 00:28:37,896
How could you leave the ICU?
306
00:28:38,966 --> 00:28:40,866
I just left to check something.
307
00:28:41,166 --> 00:28:42,335
Then who's in a code blue situation?
308
00:28:43,065 --> 00:28:44,366
It's another patient.
309
00:28:58,985 --> 00:29:00,156
What are you doing?
310
00:29:00,386 --> 00:29:01,916
Didn't I make myself clear?
311
00:29:02,616 --> 00:29:04,255
I told you to get ready to be a lawyer.
312
00:29:06,126 --> 00:29:07,225
How are you here?
313
00:29:08,025 --> 00:29:10,495
- What? - It's quite unusual...
314
00:29:11,265 --> 00:29:12,936
to see you come all the way here without a uniform...
315
00:29:13,466 --> 00:29:14,666
and an entourage.
316
00:29:22,475 --> 00:29:23,545
Name and rank.
317
00:29:24,406 --> 00:29:25,946
Inspector Min Sung Han, sir.
318
00:29:26,575 --> 00:29:28,646
Listen to me, Sung Han. From this moment on,
319
00:29:28,846 --> 00:29:30,585
whoever lets Han Sun Mi near a crime site,
320
00:29:32,485 --> 00:29:33,555
Understood?
321
00:29:36,555 --> 00:29:37,656
Yes, sir.
322
00:29:39,225 --> 00:29:40,295
Get her out of here.
323
00:29:45,025 --> 00:29:46,136
Let's go.
324
00:30:17,466 --> 00:30:19,795
- Is he gone? - He was here a minute ago.
325
00:30:20,535 --> 00:30:21,666
Find him before it's too late.
326
00:30:23,835 --> 00:30:25,166
Your big sister is looking all over the place for you.
327
00:30:25,966 --> 00:30:27,775
- Who? - You stay here.
328
00:30:28,335 --> 00:30:30,846
Why? Should I memory scan Noh Kwan Kyu's wife?
329
00:30:31,146 --> 00:30:32,376
She doesn't know much.
330
00:30:32,676 --> 00:30:33,745
Then why?
331
00:30:33,876 --> 00:30:36,186
He needs to stop scanning people's memories. It's dangerous.
332
00:30:37,485 --> 00:30:38,946
Take care of your condition first.
333
00:30:39,346 --> 00:30:41,885
My gosh, you're only two years older than me.
334
00:30:41,886 --> 00:30:43,485
Stop acting like a big sister.
335
00:30:44,356 --> 00:30:46,225
If you faint again, you'll only get in the way.
336
00:30:46,356 --> 00:30:48,926
And I'm four years older than you.
337
00:30:52,065 --> 00:30:53,535
You look young for your age.
338
00:30:58,305 --> 00:31:00,635
Moon Yong Dae committed suicide on February 2000,
339
00:31:00,636 --> 00:31:02,305
the year he turned 20.
340
00:31:02,906 --> 00:31:05,106
His mother also committed suicide on the same year.
341
00:31:05,245 --> 00:31:06,875
His dad is the only family member that's still alive.
342
00:31:06,876 --> 00:31:07,876
His name is Moon Chul Joo.
343
00:31:08,846 --> 00:31:11,346
And he still lives in Sanghyun-dong, Shimbae City.
344
00:31:12,186 --> 00:31:13,186
Okay, thanks.
345
00:31:14,356 --> 00:31:15,356
No problem.
346
00:31:15,916 --> 00:31:17,025
By the way...
347
00:31:19,356 --> 00:31:20,426
Hello?
348
00:31:31,106 --> 00:31:32,435
Two months after Moon Yong Dae got killed,
349
00:31:32,436 --> 00:31:34,035
seven guys died in an abandoned warehouse.
350
00:31:34,376 --> 00:31:35,475
They were killed by the Eraser.
351
00:31:35,636 --> 00:31:38,075
And you think the seven guys killed Moon Yong Dae?
352
00:31:42,216 --> 00:31:43,216
What is this based on?
353
00:31:43,416 --> 00:31:44,846
Chun Ki Soo is the connection.
354
00:31:45,085 --> 00:31:48,216
He got involved in both cases and completely covered them up.
355
00:31:48,656 --> 00:31:51,186
Let's say the Eraser took revenge on behalf of Moon Yong Dae.
356
00:31:51,325 --> 00:31:53,755
Then who could be the suspect? Moon Yong Dae's dad?
357
00:32:00,035 --> 00:32:01,995
- What's up? - Chun Ki Soo is missing.
358
00:32:02,366 --> 00:32:03,436
What?
359
00:32:03,535 --> 00:32:05,166
He even got changed before he left.
360
00:32:05,936 --> 00:32:06,975
I think he went into hiding.
361
00:32:07,075 --> 00:32:09,035
- Hurry up and find him. - That's easy for you to say.
362
00:32:09,606 --> 00:32:11,106
How am I supposed to find him when he suddenly just disappeared?
363
00:32:11,275 --> 00:32:13,115
You have a knack for finding people.
364
00:32:13,116 --> 00:32:15,175
He's our key to what happened at Shimbae, so hurry!
365
00:32:15,176 --> 00:32:18,616
None of this would've happened if you had scanned his memory...
366
00:32:18,785 --> 00:32:19,856
Hello?
367
00:32:20,485 --> 00:32:21,555
He just hung up.
368
00:32:21,985 --> 00:32:24,155
Does he think he's the commissioner general?
369
00:32:24,156 --> 00:32:26,156
He expects me to do everything he says.
370
00:32:26,456 --> 00:32:28,426
- Well, you do. - What?
371
00:32:31,166 --> 00:32:34,196
But isn't Baek really weird these days?
372
00:32:35,235 --> 00:32:37,835
He's become so weak. He faints so often.
373
00:32:38,906 --> 00:32:41,034
You're worried for nothing.
374
00:32:41,035 --> 00:32:45,045
He's the weirdest guy I know on this entire planet.
375
00:32:45,406 --> 00:32:49,245
And that son of a gun won't ever die before me.
376
00:32:50,346 --> 00:32:51,446
You're so harsh.
377
00:33:07,136 --> 00:33:08,636
(Moon Chul Joo)
378
00:33:34,795 --> 00:33:36,295
I think this house has been empty for a long time.
379
00:33:41,596 --> 00:33:42,966
Everything is untouched.
380
00:33:43,105 --> 00:33:45,435
It's as if this person was waiting for someone.
381
00:33:46,835 --> 00:33:50,275
Whoever it is might've been waiting for the owner.
382
00:33:59,185 --> 00:34:00,315
They look similar.
383
00:34:10,326 --> 00:34:11,395
Hello?
384
00:34:18,266 --> 00:34:19,435
Who...
385
00:34:20,136 --> 00:34:22,705
- Han Sun Mi? - The Eraser?
386
00:34:23,976 --> 00:34:27,875
Dong Baek. The future murders are on you.
387
00:34:29,016 --> 00:34:31,116
It's for what happened to Cho Won.
388
00:34:33,955 --> 00:34:35,085
What?
389
00:34:35,556 --> 00:34:36,685
Cho Won.
390
00:34:37,386 --> 00:34:38,485
"Cho Won"?
391
00:34:43,295 --> 00:34:45,866
That's exactly what Jin Jae Gyu said as he died.
392
00:34:48,895 --> 00:34:50,065
You must find her.
393
00:34:51,966 --> 00:34:53,176
Cho Won.
394
00:34:54,076 --> 00:34:55,435
He told me to find Cho Won.
395
00:34:56,105 --> 00:34:57,446
You must find her no matter what.
396
00:34:58,346 --> 00:34:59,505
He told me to find her no matter what.
397
00:35:04,116 --> 00:35:05,684
(7 years ago)
398
00:35:05,685 --> 00:35:07,685
The device is turned off.
399
00:35:07,786 --> 00:35:09,926
You will be directed to voicemail.
400
00:35:12,926 --> 00:35:14,326
Why is your phone turned off?
401
00:35:14,696 --> 00:35:15,955
Call me once you read this text.
402
00:35:16,355 --> 00:35:17,366
(Successfully sent)
403
00:35:18,525 --> 00:35:21,096
- Sir, I'll be off now. - Okay, great job.
404
00:35:23,136 --> 00:35:24,306
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
405
00:35:28,076 --> 00:35:30,246
The receiver cannot be reached. You will be directed...
406
00:35:33,846 --> 00:35:35,016
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
407
00:35:59,536 --> 00:36:01,175
(Missing person)
408
00:36:01,176 --> 00:36:03,145
(Missing person, Name: Sul Cho Won)
409
00:36:07,176 --> 00:36:09,985
(Missing person, Name: Sul Cho Won)
410
00:36:13,555 --> 00:36:14,816
He told you to find Cho Won?
411
00:36:15,116 --> 00:36:17,185
Can you guess what that means?
412
00:36:20,596 --> 00:36:23,125
(Situation Room)
413
00:36:24,125 --> 00:36:26,326
- What's up? - Ms. Han, it's me.
414
00:36:27,636 --> 00:36:29,495
- Hey. - This is upsetting.
415
00:36:29,596 --> 00:36:31,736
I noticed you called Bong Kook but not us.
416
00:36:32,265 --> 00:36:34,636
You guys can't get involved. The deputy chief gave orders.
417
00:36:34,975 --> 00:36:37,805
We don't care about that. Bong Kook is a hacker.
418
00:36:37,906 --> 00:36:40,415
Seul Bi and I are better than him at gathering information.
419
00:36:40,745 --> 00:36:43,145
Ms. Han, we found some more information.
420
00:36:43,245 --> 00:36:45,045
Moon Chul Joo, Moon Yong Dae's father,
421
00:36:45,046 --> 00:36:47,316
has been reported missing for over 10 years.
422
00:36:47,756 --> 00:36:48,886
- He's missing? - Yes.
423
00:36:48,986 --> 00:36:51,124
He became an alcoholic after his son died...
424
00:36:51,125 --> 00:36:52,386
and suddenly left his home.
425
00:36:52,656 --> 00:36:53,894
Who reported him missing?
426
00:36:53,895 --> 00:36:55,055
A relative.
427
00:36:55,156 --> 00:36:56,966
His name is Moon Yong Gang, a distant nephew.
428
00:36:57,165 --> 00:37:00,366
He even paid for the utility bills of that empty house.
429
00:37:00,866 --> 00:37:02,965
Does he have any brothers or sisters?
430
00:37:02,966 --> 00:37:04,335
No, he's an only child.
431
00:37:07,805 --> 00:37:08,906
He was adopted.
432
00:37:09,105 --> 00:37:10,205
"Adopted"?
433
00:37:13,076 --> 00:37:14,175
He's Moon Chul Joo's second son.
434
00:37:14,176 --> 00:37:15,576
He probably asked his relative to register him as his son.
435
00:37:15,776 --> 00:37:18,284
Moon Yong Gang has become our usual suspect now.
436
00:37:18,285 --> 00:37:19,785
Find him as fast as possible.
437
00:37:20,415 --> 00:37:22,116
I already sent you his personal information.
438
00:37:23,285 --> 00:37:24,826
I'm also good at gathering information.
439
00:37:27,776 --> 00:37:30,614
Moon Yong Gang, 37, former NCO of the Special Forces.
440
00:37:30,615 --> 00:37:32,945
He served in SWAT for six years.
441
00:37:34,485 --> 00:37:37,715
He left the force last year and became a private bodyguard.
442
00:37:39,385 --> 00:37:43,025
Would he have had the time to be active as the Eraser?
443
00:37:43,026 --> 00:37:45,255
His client has been overseas for half a year.
444
00:37:45,726 --> 00:37:46,865
He would've had the time.
445
00:37:47,626 --> 00:37:50,936
Bang Joon Seok. That's the famous...
446
00:37:52,496 --> 00:37:54,766
Let's head to his residence first.
447
00:37:56,336 --> 00:37:58,376
You have arrived at your destination.
448
00:38:06,916 --> 00:38:08,086
What's going on?
449
00:38:19,496 --> 00:38:20,626
Don't make any calls.
450
00:38:20,796 --> 00:38:23,166
The prosecution is wiretapping your phone.
451
00:38:24,635 --> 00:38:26,296
Woo Seok Do's team is on its way.
452
00:38:26,936 --> 00:38:28,066
How do you know that?
453
00:38:28,706 --> 00:38:30,405
One of our reporters is there.
454
00:38:30,936 --> 00:38:33,005
This might cost you your career, you know.
455
00:38:33,805 --> 00:38:35,505
I'll deal with that later on.
456
00:38:37,115 --> 00:38:38,175
What's going on?
457
00:38:38,376 --> 00:38:40,445
Bang Joon Seok's wife has been abducted.
458
00:38:41,046 --> 00:38:43,754
She was taken yesterday, but it was only reported just now.
459
00:38:43,755 --> 00:38:45,155
There's an embargo on it.
460
00:38:46,726 --> 00:38:49,526
- Assemblyman Bang's wife? - Ms. Eun Soo Kyung.
461
00:38:49,825 --> 00:38:51,456
She's known as Mother Theresa.
462
00:38:51,896 --> 00:38:54,265
She mainly works charities, so I doubt she has enemies.
463
00:38:54,266 --> 00:38:55,395
Probably.
464
00:38:55,396 --> 00:38:58,336
Most people agree that she's a saint.
465
00:39:00,305 --> 00:39:02,436
"The innocent shall be crucified."
466
00:39:03,206 --> 00:39:04,336
"In place of the sinner."
467
00:39:06,276 --> 00:39:08,305
Let's see who's the sinner then.
468
00:39:09,046 --> 00:39:11,276
What are you doing? The prosecution will be here any second.
469
00:39:12,845 --> 00:39:13,885
Detective!
470
00:39:29,066 --> 00:39:30,095
Let's go.
471
00:39:40,405 --> 00:39:41,505
Ms. Han!
472
00:39:42,376 --> 00:39:43,776
We have to follow Deputy Chief Lee's orders.
473
00:39:43,876 --> 00:39:45,816
- Please let me through. - Then I'll lose my job.
474
00:39:45,916 --> 00:39:47,316
I didn't know you were a coward.
475
00:39:47,746 --> 00:39:50,456
Cover your face, darn it, or I'll have to arrest you.
476
00:39:54,755 --> 00:39:56,155
- Mr. Byun. - Head inside.
477
00:39:56,996 --> 00:39:59,195
- But Deputy Chief Lee... - You too.
478
00:40:22,381 --> 00:40:24,720
She's the secretary who was here when Ms. Eun was taken.
479
00:40:26,850 --> 00:40:28,251
Where's Mr. Moon Yong Gang?
480
00:40:29,051 --> 00:40:30,290
Mr. Moon?
481
00:40:31,521 --> 00:40:34,790
He went to the airport to pick up the assemblyman.
482
00:40:35,890 --> 00:40:37,430
- I'd like a briefing. - Yes, sir.
483
00:40:40,801 --> 00:40:43,200
She was taken yesterday afternoon at the parking lot...
484
00:40:43,231 --> 00:40:44,970
after her regular checkup with her ob-gyn.
485
00:40:45,401 --> 00:40:48,440
We were able to retrieve the footage from a dash cam...
486
00:40:48,441 --> 00:40:49,611
of a parked delivery truck.
487
00:40:50,881 --> 00:40:53,040
Only the sedan was found near the hospital.
488
00:40:55,881 --> 00:40:57,450
What do you remember about the suspect?
489
00:41:00,990 --> 00:41:02,051
A scar.
490
00:41:02,620 --> 00:41:04,521
He had a scar on his wrist.
491
00:41:04,961 --> 00:41:05,990
His right arm, right?
492
00:41:08,430 --> 00:41:09,961
- Yes. - Anything else?
493
00:41:11,801 --> 00:41:14,071
Have you seen someone with a similar scar?
494
00:41:18,001 --> 00:41:19,740
Could you excuse us for a moment?
495
00:41:20,211 --> 00:41:21,271
Sure.
496
00:41:26,460 --> 00:41:27,731
Tell me about the victim's family.
497
00:41:28,101 --> 00:41:30,300
- Bang Joon Seok's? - No, her parents and relatives.
498
00:41:30,530 --> 00:41:31,570
- I see. - Ms. Han.
499
00:41:33,130 --> 00:41:34,600
Her father was Eun Young Pyo,
500
00:41:34,601 --> 00:41:36,670
the Supreme Court Justice who died last year.
501
00:41:37,110 --> 00:41:39,311
Meanwhile, her mother is a school principal.
502
00:41:39,740 --> 00:41:41,541
"The former head of Shimbae District Office."
503
00:41:45,280 --> 00:41:48,580
(Educational background)
504
00:41:48,581 --> 00:41:50,081
"Principal of Shimbae High."
505
00:41:50,650 --> 00:41:51,851
One of them must be a sinner.
506
00:41:52,521 --> 00:41:53,661
Or them both.
507
00:41:54,260 --> 00:41:57,161
Let's now hear your scenario.
508
00:41:58,331 --> 00:42:00,730
The Eraser is done pretending to be the Executioner.
509
00:42:00,731 --> 00:42:02,201
He's now seeking his own revenge...
510
00:42:02,860 --> 00:42:04,501
by killing the family members of his enemies.
511
00:42:05,101 --> 00:42:07,641
- Family members? - Yes, just like he suffered.
512
00:42:08,001 --> 00:42:09,371
The pain of losing a family member.
513
00:42:10,141 --> 00:42:13,470
Then Chun Ki Soo and the wife of the firefighter...
514
00:42:13,471 --> 00:42:15,239
They both covered up a murder.
515
00:42:15,240 --> 00:42:17,609
Instead of the killer, he's going after those who covered it up?
516
00:42:17,610 --> 00:42:19,379
He's moving his way up.
517
00:42:19,380 --> 00:42:21,650
That way, the killer will slowly be terrorized.
518
00:42:21,920 --> 00:42:23,521
Fear is how the Eraser seeks revenge.
519
00:42:24,050 --> 00:42:25,689
He'll take longer to close in on a target...
520
00:42:25,690 --> 00:42:27,121
the more heinous his crime is.
521
00:42:28,690 --> 00:42:29,960
Then Ms. Eun being abducted...
522
00:42:31,161 --> 00:42:32,561
She's paying for her parents' sin.
523
00:42:32,960 --> 00:42:34,460
Is Moon Yong Gang the Eraser then?
524
00:42:35,001 --> 00:42:36,530
There's a 50-50 chance.
525
00:42:36,800 --> 00:42:39,471
Check if your guns are loaded first. He's a fast one.
526
00:42:41,041 --> 00:42:42,471
And here's another speedster.
527
00:42:46,371 --> 00:42:47,510
What a nice little scene.
528
00:42:48,510 --> 00:42:50,210
Look at you all gathered around a suspect with a warrant...
529
00:42:50,510 --> 00:42:51,581
out for his arrest.
530
00:42:52,280 --> 00:42:55,721
This is why you cops should be supervised by us.
531
00:42:56,521 --> 00:42:58,590
- Don't you agree, Mr. Byun? - Please wait out here.
532
00:42:59,251 --> 00:43:00,791
You can take Detective Dong in a moment.
533
00:43:01,121 --> 00:43:02,590
What is this, a school comedy club?
534
00:43:03,260 --> 00:43:05,391
You'll regret making a mess of things here.
535
00:43:06,030 --> 00:43:08,061
- Don't just stand there. - They've arrived.
536
00:43:29,521 --> 00:43:31,420
I'm Byun Young Soo, chief of Seoul Metro.
537
00:43:33,860 --> 00:43:34,920
Any news on my wife?
538
00:43:36,460 --> 00:43:37,590
We're doing our best.
539
00:43:40,530 --> 00:43:41,701
What's going on here?
540
00:43:43,030 --> 00:43:45,471
I'm Prosecutor Woo Seok Do of the Central Prosecutors' Office.
541
00:43:47,840 --> 00:43:49,070
Is this a joint investigation?
542
00:43:49,201 --> 00:43:51,669
No, sir. We're here to arrest a potential criminal...
543
00:43:51,670 --> 00:43:52,740
who broke into your home.
544
00:43:53,740 --> 00:43:56,380
- "A potential criminal"? - I think he's referring to me.
545
00:43:59,851 --> 00:44:01,021
Detective Dong?
546
00:44:02,280 --> 00:44:03,850
- What brings you by? - Oh, right.
547
00:44:03,851 --> 00:44:05,751
I'm after the abductor.
548
00:44:06,050 --> 00:44:07,960
We'll deal with him right away, sir.
549
00:44:08,391 --> 00:44:11,190
He's been suspended from duty anyway.
550
00:44:11,831 --> 00:44:13,831
Are you trying to mock me?
551
00:44:14,360 --> 00:44:16,360
Sorry? I don't quite follow.
552
00:44:16,400 --> 00:44:17,931
I'm asking if you'll let my wife die...
553
00:44:18,670 --> 00:44:21,170
since I'm not in office now.
554
00:44:21,940 --> 00:44:22,971
Of course not.
555
00:44:23,300 --> 00:44:25,670
You should force him to be on this case if you have to,
556
00:44:26,271 --> 00:44:28,210
but you're thinking about removing him?
557
00:44:28,581 --> 00:44:30,610
That's not the case, sir.
558
00:44:32,681 --> 00:44:33,721
Leave.
559
00:44:35,081 --> 00:44:36,150
Move out immediately.
560
00:44:37,791 --> 00:44:38,990
Starting with you.
561
00:44:47,601 --> 00:44:48,661
There he comes.
562
00:44:49,931 --> 00:44:51,630
Weren't you able to arrest Detective Dong?
563
00:44:51,831 --> 00:44:53,069
Is it true that you have...
564
00:44:53,070 --> 00:44:54,739
a personal vendetta against Detective Dong?
565
00:44:54,740 --> 00:44:56,501
- Make way. - Is it a joint investigation?
566
00:44:56,601 --> 00:44:58,141
Did the kidnapper call?
567
00:44:58,240 --> 00:44:59,339
Was she taken for a political reason?
568
00:44:59,340 --> 00:45:01,040
- Sir! - Any words?
569
00:45:01,041 --> 00:45:03,911
Will the case be taken by Detective Dong then?
570
00:45:08,621 --> 00:45:09,920
Please find my wife.
571
00:45:28,240 --> 00:45:29,371
Can I see your arm?
572
00:45:30,240 --> 00:45:31,311
My arm?
573
00:45:33,110 --> 00:45:34,181
May I ask why?
574
00:45:34,541 --> 00:45:37,951
Because the suspect has a big scar on his right arm.
575
00:45:43,280 --> 00:45:44,690
Just show him already.
576
00:46:03,670 --> 00:46:04,710
Wait.
577
00:46:05,840 --> 00:46:06,871
The left arm too.
578
00:46:08,210 --> 00:46:09,280
Roll up your sleeve.
579
00:46:32,800 --> 00:46:34,240
It looked like a knife scar.
580
00:46:39,311 --> 00:46:40,371
How did you get that?
581
00:46:41,411 --> 00:46:44,550
I got hurt while working with explosives in the army.
582
00:46:45,181 --> 00:46:46,780
Then may I read your memory...
583
00:46:47,451 --> 00:46:48,951
from when Ms. Eun was abducted?
584
00:46:54,090 --> 00:46:55,221
I refuse.
585
00:46:57,760 --> 00:46:59,190
What do you think you're doing?
586
00:47:03,260 --> 00:47:04,331
What should I do?
587
00:47:05,130 --> 00:47:07,340
- Nothing. - Find another way.
588
00:47:08,840 --> 00:47:11,010
Can you think of a better way in this situation?
589
00:47:11,170 --> 00:47:12,510
If we arrest him and interrogate...
590
00:47:34,860 --> 00:47:36,860
What are you doing? Put down the knife.
591
00:47:37,871 --> 00:47:38,900
Don't move.
592
00:47:39,271 --> 00:47:40,400
These are live bullets. Put it down.
593
00:47:41,541 --> 00:47:42,701
You'll end up dead.
594
00:47:48,110 --> 00:47:49,240
Mr. Moon.
595
00:47:49,581 --> 00:47:51,451
Were you nothing but a lowlife?
596
00:47:51,911 --> 00:47:53,251
You piece of trash.
597
00:47:54,751 --> 00:47:55,880
Please don't kill me.
598
00:47:58,221 --> 00:47:59,291
The garage.
599
00:47:59,650 --> 00:48:01,820
- Get a roadblock up. - We need a roadblock.
600
00:48:02,561 --> 00:48:04,460
Roadblock. Now!
601
00:48:32,621 --> 00:48:33,791
- Get him! - Hey!
602
00:48:34,721 --> 00:48:35,791
Hey!
603
00:49:15,800 --> 00:49:16,800
Stop!
604
00:49:17,260 --> 00:49:18,900
No! My bike!
605
00:49:32,050 --> 00:49:33,050
Get in!
606
00:49:40,960 --> 00:49:42,021
He couldn't have gone far.
607
00:49:42,121 --> 00:49:43,661
I can't catch a motorcycle in the heart of a city.
608
00:49:44,690 --> 00:49:46,460
So what? You'll give up?
609
00:49:46,661 --> 00:49:48,730
I know where he's headed. The GPS log.
610
00:49:48,731 --> 00:49:50,431
Make a left up ahead.
611
00:49:52,530 --> 00:49:54,940
He left the hospital right after Eun Soo Kyung was abducted.
612
00:49:56,641 --> 00:49:58,940
(Shimbae City)
613
00:50:26,030 --> 00:50:27,030
Please let me go.
614
00:50:28,840 --> 00:50:30,501
I won't tell the police anything.
615
00:50:30,971 --> 00:50:32,411
I didn't see your face.
616
00:50:43,820 --> 00:50:47,690
(The innocent shall be crucified in place of the sinner)
617
00:52:12,010 --> 00:52:13,110
Darn it.
618
00:52:33,431 --> 00:52:34,800
Search the premises.
619
00:52:35,161 --> 00:52:36,860
- Yes, sir! - Yes, sir.
620
00:52:46,041 --> 00:52:47,780
(Restricted Number)
621
00:52:52,751 --> 00:52:55,021
It wasn't me. I'm not the killer.
622
00:52:55,420 --> 00:52:56,420
Moon Yong Gang?
623
00:52:56,621 --> 00:52:58,050
I was just hunting him.
624
00:52:58,820 --> 00:52:59,920
The Eraser.
625
00:53:02,090 --> 00:53:03,161
Liar.
626
00:53:03,260 --> 00:53:05,231
I've been hunting him my whole life.
627
00:53:05,860 --> 00:53:07,161
I almost have him.
628
00:53:08,860 --> 00:53:10,201
Who is he?
629
00:53:10,431 --> 00:53:11,501
A scar on his forearm.
630
00:53:13,530 --> 00:53:15,170
I saw a scar on his right arm.
631
00:53:15,871 --> 00:53:16,971
Who is that?
632
00:53:18,641 --> 00:53:19,740
It's all there.
633
00:53:20,440 --> 00:53:21,481
The red button.
634
00:53:24,041 --> 00:53:25,181
"Red button"?
635
00:53:32,990 --> 00:53:35,561
Wait. It may be a bomb.
636
00:53:38,831 --> 00:53:40,030
Stay back.
637
00:55:02,280 --> 00:55:04,181
- Excuse me! Excuse me! - What is it?
638
00:55:05,481 --> 00:55:06,649
You can't do that!
639
00:55:06,650 --> 00:55:08,050
You can't do that!
640
00:55:08,380 --> 00:55:10,181
What do you think you're doing?
641
00:55:10,280 --> 00:55:11,319
Security!
642
00:55:11,320 --> 00:55:13,650
You were there 20 years ago in Shimbae!
643
00:55:14,050 --> 00:55:16,121
- What? - You're the Eraser.
644
00:55:16,521 --> 00:55:18,530
- What? - You can't scan him.
645
00:55:36,411 --> 00:55:37,440
Stop it!
646
00:58:23,811 --> 00:58:24,911
It was you.
647
00:58:26,481 --> 00:58:27,550
You liar.
648
00:58:30,481 --> 00:58:32,721
You were the one who killed seven people in Shimbae...
649
00:58:33,791 --> 00:58:35,161
20 years ago.
650
00:58:38,690 --> 00:58:41,090
No. No.
651
00:58:41,460 --> 00:58:44,900
No! No, that can't be!
652
00:58:50,771 --> 00:58:53,070
You're the Eraser who killed...
653
00:58:57,440 --> 00:58:58,780
all those people.
654
00:59:50,181 --> 00:59:53,250
(Memorist)
655
00:59:53,281 --> 00:59:55,051
He may be young, but that kid is evil.
656
00:59:55,151 --> 00:59:56,750
Don't look down on that kid...
657
00:59:56,921 --> 00:59:58,421
if you don't want to die in agony.
658
00:59:58,790 --> 01:00:00,189
Dong Baek holds a grudge against Shimbae...
659
01:00:00,190 --> 01:00:01,460
for what happened 20 years ago.
660
01:00:01,560 --> 01:00:03,889
Dong Baek has become our usual suspect.
661
01:00:03,890 --> 01:00:05,201
Did you kill Park Ki Dan?
662
01:00:05,660 --> 01:00:07,631
I wanted to strangle him to death.
663
01:00:08,100 --> 01:00:10,171
I wanted him to feel the pain of all those victims.
664
01:00:10,801 --> 01:00:13,500
The Eraser has a bigger plan.
665
01:00:13,940 --> 01:00:17,310
You think there's someone else who purposely gathered all those cases?
666
01:00:17,910 --> 01:00:19,681
He's here to kill his next target.
47178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.