All language subtitles for Memorist.S01E09.480p.WEB-DL.x264-Pahe.in_[Eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,034 --> 00:00:58,905 Punishing evil by becoming evil themselves. 2 00:00:59,405 --> 00:01:00,874 This guy is a psycho. 3 00:01:00,975 --> 00:01:04,885 This also happened 20 years ago. An execution-style murder. 4 00:01:05,284 --> 00:01:06,545 Execution? 5 00:01:07,265 --> 00:01:09,734 Square one. We had forgotten square one. 6 00:01:10,064 --> 00:01:13,475 We have a witness. Someone who clearly saw the Executioner. 7 00:01:14,734 --> 00:01:15,844 My memory. 8 00:01:16,344 --> 00:01:18,274 The mask. The silicon mask. 9 00:01:18,615 --> 00:01:19,645 Prosthetic makeup. 10 00:01:20,314 --> 00:01:21,984 Why Jo Sung Dong? 11 00:01:22,884 --> 00:01:23,914 He wasn't alone. 12 00:01:24,515 --> 00:01:27,155 The cameraman who got there second. 13 00:01:27,615 --> 00:01:30,654 As of this moment, we will begin the search and seizure... 14 00:01:30,655 --> 00:01:32,454 of your residence. 15 00:01:32,655 --> 00:01:35,924 That jerk offered up the victims... 16 00:01:36,564 --> 00:01:37,765 as an offering. 17 00:01:38,064 --> 00:01:40,294 Was she really my mother? 18 00:01:40,535 --> 00:01:42,235 Was she my mother? Tell me! 19 00:01:44,505 --> 00:01:45,875 We have the lab results. 20 00:01:46,005 --> 00:01:48,404 The skeletons were from animals. 21 00:01:49,244 --> 00:01:51,044 Someone's going to get murdered... 22 00:01:52,244 --> 00:01:53,375 tonight. 23 00:01:53,514 --> 00:01:56,014 I found out Jin Jae Gyu's trick. 24 00:01:56,445 --> 00:01:57,514 A motorcycle? 25 00:01:58,285 --> 00:02:00,755 Jin Jae Gyu escaped through a secret passage. 26 00:02:01,554 --> 00:02:03,755 Old man, I want you to go meet Jo Sung Dong. 27 00:02:12,964 --> 00:02:13,994 Stop right there! 28 00:02:15,264 --> 00:02:17,804 Move and this bullet goes in your skull. 29 00:02:24,074 --> 00:02:26,514 I can't remember anything no matter how hard I try. 30 00:02:27,274 --> 00:02:29,544 He has the ability to erase people's memories. 31 00:02:30,714 --> 00:02:32,014 How did you get your accomplice to move? 32 00:02:33,285 --> 00:02:34,285 Read my head. 33 00:02:34,785 --> 00:02:36,255 - Are you serious? - Of course. 34 00:02:37,184 --> 00:02:40,054 Because those who will die have already been chosen. 35 00:02:40,455 --> 00:02:42,924 The one you made physical contact with... 36 00:02:44,164 --> 00:02:46,035 will die before the end of the month. 37 00:02:50,005 --> 00:02:51,435 What did you see in his head? 38 00:02:51,574 --> 00:02:53,305 - The secret passage. - Isn't it strange? 39 00:02:53,505 --> 00:02:57,074 He's so thorough. Why did he leave a trail for the water pump? 40 00:02:57,174 --> 00:02:58,275 Just tell me what that is already. 41 00:02:58,644 --> 00:02:59,644 An accomplice. 42 00:02:59,975 --> 00:03:02,114 As in, he exposed the secret tunnel to hide his accomplice? 43 00:03:02,815 --> 00:03:03,884 Yoon In Tae. 44 00:03:04,584 --> 00:03:06,714 Yoon In Tae owns dozens of property here in fake names. 45 00:03:06,715 --> 00:03:07,914 They're all in sketchy locations. 46 00:03:13,655 --> 00:03:14,924 You found me. 47 00:03:15,664 --> 00:03:18,633 But it'll only take me three minutes to deal with you both... 48 00:03:18,634 --> 00:03:20,364 and get on the boat. 49 00:03:21,565 --> 00:03:23,364 1 minute and 30 seconds. 50 00:03:23,834 --> 00:03:24,935 He has a knife. 51 00:03:27,204 --> 00:03:28,305 You failed. 52 00:03:29,044 --> 00:03:30,805 The mother and son are safe. 53 00:03:31,005 --> 00:03:32,044 What? 54 00:03:32,514 --> 00:03:33,815 Something's weird. 55 00:03:34,414 --> 00:03:35,484 No. 56 00:03:37,414 --> 00:03:38,454 No. 57 00:03:40,655 --> 00:03:42,655 (29 years ago) 58 00:05:01,264 --> 00:05:03,633 Hello, everyone. Today, the Soviet Union... 59 00:05:03,634 --> 00:05:05,474 has officially collapsed. 60 00:05:05,774 --> 00:05:08,174 Among the 15 republics of the USSR, 61 00:05:08,175 --> 00:05:10,174 apart from the three Baltic states and Georgia, 62 00:05:10,175 --> 00:05:13,473 11 states will gather tonight... 63 00:05:13,474 --> 00:05:17,415 at the capital city of Kazakstan. 64 00:05:17,545 --> 00:05:19,513 - They will all agree... - Sang Ah. 65 00:05:19,514 --> 00:05:21,284 Say goodnight to your dad and go to bed. 66 00:05:21,485 --> 00:05:22,625 And they will sign... 67 00:05:31,014 --> 00:05:32,684 Have a goodnight. 68 00:05:45,344 --> 00:05:47,175 Can't you be nicer to her? 69 00:05:49,584 --> 00:05:50,584 Sure. 70 00:05:52,055 --> 00:05:54,654 - Okay. - How long are you... 71 00:05:54,954 --> 00:05:55,985 going to be so cold... 72 00:06:10,964 --> 00:06:12,034 I'm sorry. 73 00:06:13,274 --> 00:06:14,935 I'm sensitive these days. 74 00:06:17,375 --> 00:06:20,514 No, I'm just too weak. 75 00:06:21,344 --> 00:06:22,745 You'll get better soon. 76 00:06:23,884 --> 00:06:25,584 I promise I'll help you get better... 77 00:06:26,415 --> 00:06:27,685 no matter what. 78 00:06:33,824 --> 00:06:34,855 Thank you. 79 00:06:36,464 --> 00:06:37,964 I thank both you and Sang Ah. 80 00:07:26,774 --> 00:07:28,485 Take it easy. 81 00:07:38,724 --> 00:07:39,824 Did you get anything? 82 00:07:40,555 --> 00:07:41,625 No, not yet. 83 00:07:43,264 --> 00:07:44,925 Are you sure he's not the murderer? 84 00:07:46,134 --> 00:07:47,894 Jin Jae Gyu isn't the Eraser. 85 00:07:48,505 --> 00:07:49,505 "The Eraser"? 86 00:07:51,365 --> 00:07:54,805 The culprit who killed six people including Park Ki Dan. 87 00:07:57,175 --> 00:07:59,375 A murderer who can erase people's memories. 88 00:07:59,974 --> 00:08:01,074 Who is that person? 89 00:08:01,945 --> 00:08:03,014 It's all erased. 90 00:08:03,415 --> 00:08:05,014 - You mean his memory? - Everything? 91 00:08:05,685 --> 00:08:07,654 He erased everything about his identity. 92 00:08:08,284 --> 00:08:09,784 Then scanning him won't do you any good. 93 00:08:10,524 --> 00:08:11,954 I'll have to find a lead. 94 00:08:12,925 --> 00:08:14,055 What kind of lead? 95 00:08:14,425 --> 00:08:17,795 Jin Jae Gyu wasn't a random choice for the Eraser. 96 00:08:18,224 --> 00:08:19,533 I'm sure he had his reasons. 97 00:08:19,534 --> 00:08:21,064 How can you know when he has no memories? 98 00:08:21,065 --> 00:08:23,034 I'm sure the Eraser has been close by. 99 00:08:23,505 --> 00:08:24,634 Close by? 100 00:08:25,274 --> 00:08:26,305 Are you sure? 101 00:08:29,805 --> 00:08:32,315 - What will you do? - I'll look for him. 102 00:08:33,074 --> 00:08:36,114 The real devil who's been circling around Jin Jae Gyu. 103 00:08:36,115 --> 00:08:38,714 You'll exhaust yourself at this rate though. 104 00:08:44,654 --> 00:08:45,755 He's awake. 105 00:08:53,964 --> 00:08:55,094 Sang Ah... 106 00:09:11,614 --> 00:09:13,385 Don't forget your meal and medication. 107 00:09:13,854 --> 00:09:15,214 I'll be running late again. 108 00:09:58,364 --> 00:10:01,065 So I have everything you requested. 109 00:10:01,535 --> 00:10:03,135 It doesn't sound like you approve. 110 00:10:04,165 --> 00:10:07,004 Well, no lawyer would recommend this. 111 00:10:07,234 --> 00:10:10,073 A marriage license will reduce inheritance tax... 112 00:10:10,074 --> 00:10:12,514 I won't be alive for much longer anyway. 113 00:10:12,515 --> 00:10:15,444 That's all the more reason to... 114 00:10:15,445 --> 00:10:18,185 It'll only make it harder on my wife... 115 00:10:18,714 --> 00:10:19,815 because of my family. 116 00:10:22,185 --> 00:10:25,925 I see. I'll have the documents ready for notarization then. 117 00:10:32,895 --> 00:10:34,395 I have the ring you requested. 118 00:10:39,574 --> 00:10:41,573 I'm jealous of your bride-to-be. 119 00:10:41,574 --> 00:10:43,504 There's only one of this in Korea, you know. 120 00:10:44,645 --> 00:10:45,874 I'll take that too. 121 00:10:47,074 --> 00:10:48,714 Goodness, you have such good taste. 122 00:10:48,815 --> 00:10:51,843 I'm afraid that isn't a matching set with the ring. 123 00:10:51,844 --> 00:10:55,185 Since that's the case, may I recommend that one? 124 00:10:55,785 --> 00:10:59,954 Actually, the necklace is for my daughter. 125 00:11:01,954 --> 00:11:04,724 Your daughter? Again, I'm super jealous! 126 00:11:05,065 --> 00:11:08,094 A groom-to-be but also a sweet father? 127 00:11:30,624 --> 00:11:33,395 She consumed rat poisoning, so we'll have to wait and see. 128 00:11:34,055 --> 00:11:35,664 What if I took her to a bigger hospital? 129 00:11:35,665 --> 00:11:38,935 The doctors there will only give her fluids too. 130 00:11:49,175 --> 00:11:50,305 I'll take her though. 131 00:11:51,145 --> 00:11:53,374 Sure, as you wish. 132 00:12:02,954 --> 00:12:04,354 I guess she's a little rattled. 133 00:12:08,454 --> 00:12:10,895 - Aren't you going to join me? - What? 134 00:12:12,025 --> 00:12:13,265 I ate with my colleagues. 135 00:12:15,565 --> 00:12:18,704 Come to think of it, we haven't eaten together in a while. 136 00:12:20,635 --> 00:12:21,734 What? 137 00:12:22,574 --> 00:12:25,614 Well, I leave before breakfast and eat dinner before coming home. 138 00:12:27,874 --> 00:12:28,984 I feel like... 139 00:12:30,084 --> 00:12:31,214 we're missing out. 140 00:13:21,435 --> 00:13:23,034 I shouldn't suspect her. 141 00:13:23,035 --> 00:13:24,535 She saved your life. 142 00:13:25,135 --> 00:13:27,035 Why would she poison your meal? 143 00:13:27,834 --> 00:13:28,974 Sir? 144 00:13:38,315 --> 00:13:40,084 What brings you by so early in the morning? 145 00:13:45,254 --> 00:13:46,524 I had food waste to discard. 146 00:13:46,525 --> 00:13:48,864 Gosh, you should've called me. 147 00:14:22,594 --> 00:14:23,695 You're crazy. 148 00:14:24,795 --> 00:14:26,135 What a whimp. 149 00:14:27,195 --> 00:14:28,463 I've been doing this for a week. 150 00:14:28,464 --> 00:14:29,934 She loathes you. 151 00:14:29,935 --> 00:14:31,404 No, she has devoted herself to me. 152 00:14:31,405 --> 00:14:32,604 She's after your money! 153 00:14:32,704 --> 00:14:34,573 The 30 million dollars you inherited. 154 00:14:34,574 --> 00:14:36,674 She's trying to kill you to keep it all to herself. 155 00:14:36,675 --> 00:14:37,775 No! 156 00:15:12,145 --> 00:15:13,874 Did you see something? Tell us. 157 00:15:15,614 --> 00:15:17,885 - I'll have to confirm it. - Who did you see? 158 00:15:18,344 --> 00:15:19,353 They were in the same... 159 00:15:19,354 --> 00:15:21,185 - mental institute. - Mental institute. 160 00:15:22,084 --> 00:15:23,953 As a young man, Jin Jae Gyu spent most of his time... 161 00:15:23,954 --> 00:15:25,925 in a solitary room at a mental institute. 162 00:15:26,025 --> 00:15:27,054 And? 163 00:15:27,055 --> 00:15:30,964 The patient in the next room cut himself on the back of his hand. 164 00:15:32,265 --> 00:15:34,394 That same man circled around Jin Jae Gyu... 165 00:15:34,395 --> 00:15:35,935 even after being discharged... 166 00:15:36,805 --> 00:15:38,204 with a claw hammer in his hand. 167 00:15:49,214 --> 00:15:51,914 (Memorist) 168 00:15:51,915 --> 00:15:55,696 (The Pupil under One's Foot) 169 00:16:15,035 --> 00:16:16,474 Are you saying the real culprit's out there? 170 00:16:17,604 --> 00:16:21,314 But I believe that only one man is good for these murders. 171 00:16:23,285 --> 00:16:24,745 That was aggressive greeting... 172 00:16:25,954 --> 00:16:27,255 for someone in a hospital. 173 00:16:28,554 --> 00:16:29,655 Well, 174 00:16:31,525 --> 00:16:33,995 I guess that's more your style, right? 175 00:16:36,495 --> 00:16:37,865 Where's Detective Dong? 176 00:16:38,795 --> 00:16:41,395 It felt like he sifted through my memories all night. 177 00:16:46,235 --> 00:16:47,334 Mr. Jin, 178 00:16:48,674 --> 00:16:50,245 tell me about the real culprit. 179 00:16:50,974 --> 00:16:53,645 - Didn't Detective Dong tell you? - I want to hear it from you. 180 00:16:55,145 --> 00:16:57,083 I take it you don't believe my memories. 181 00:16:57,084 --> 00:16:58,443 Detective Dong believes that... 182 00:16:58,444 --> 00:17:00,454 another perp was circling around you, 183 00:17:00,755 --> 00:17:02,084 but not me. 184 00:17:02,684 --> 00:17:03,684 How so? 185 00:17:04,155 --> 00:17:05,654 Because a poisonous tree only bears poisonous fruits. 186 00:17:05,655 --> 00:17:07,923 (Fruit of the poisonous tree) 187 00:17:07,924 --> 00:17:10,724 So a liar's memories can only be false? 188 00:17:12,265 --> 00:17:14,135 - Thanks. - That's unfair. 189 00:17:14,895 --> 00:17:16,235 So where shall we begin? 190 00:17:17,704 --> 00:17:19,834 You wish to find holes in my statement? 191 00:17:21,405 --> 00:17:24,545 Go ahead then. Try to find inconsistencies. 192 00:17:25,275 --> 00:17:26,674 We'll begin with how the murderer was born. 193 00:17:27,515 --> 00:17:30,415 Because I must be the only devil you know of? 194 00:18:29,824 --> 00:18:31,695 (Dentist Office) 195 00:18:34,064 --> 00:18:36,564 Mr. Kim Tae Joon. Please come in. 196 00:18:38,594 --> 00:18:39,735 I need to run home. 197 00:18:59,524 --> 00:19:00,554 Stop it. 198 00:19:01,254 --> 00:19:03,494 - Why? - It tickles. 199 00:19:03,495 --> 00:19:04,554 Get over here. 200 00:19:14,564 --> 00:19:16,504 - What went wrong? - What? 201 00:19:16,735 --> 00:19:18,274 Why isn't he croaking? 202 00:19:18,504 --> 00:19:19,974 You said it would kill him quickly. 203 00:19:19,975 --> 00:19:21,573 You'll be suspected if he dies too quickly. 204 00:19:21,574 --> 00:19:24,114 Then when? After I die from frustration? 205 00:19:24,175 --> 00:19:26,044 Hey. You're not the only one suffering. 206 00:19:26,544 --> 00:19:28,645 I'm the one being hunted by loan sharks... 207 00:19:28,814 --> 00:19:30,014 because of your gambling debt. 208 00:19:30,485 --> 00:19:32,553 You're the one who dragged me in there. 209 00:19:32,554 --> 00:19:34,455 Whatever. Wait a little. 210 00:19:34,485 --> 00:19:36,894 If I wait, that jerk will everything to Sang Ah, 211 00:19:36,895 --> 00:19:38,853 and I can't touch any of it until she's an adult. 212 00:19:38,854 --> 00:19:41,625 That's why I said I'd threaten him and get a few hundred grand. 213 00:19:41,794 --> 00:19:44,533 You're the one who wanted the whole 30 million dollars. 214 00:19:44,534 --> 00:19:45,964 Did I do it for myself? 215 00:19:45,965 --> 00:19:49,334 Do you know how sick it makes me to see that psycho every day? 216 00:19:53,205 --> 00:19:55,074 - Get Sang Ah's ready too. - What? 217 00:19:57,014 --> 00:19:58,745 - A burial plot. - Are you mad? 218 00:19:58,945 --> 00:20:01,915 She has a bad heart anyway. That's for the best. 219 00:20:01,945 --> 00:20:04,283 - She's our daughter! - You did nothing as her dad. 220 00:20:04,284 --> 00:20:05,514 You have no right to complain! 221 00:20:05,784 --> 00:20:06,925 Are you done? 222 00:20:32,814 --> 00:20:34,215 This is the veterinary hospital. 223 00:20:35,114 --> 00:20:38,614 I'm sorry to tell you, but your dog has passed away. 224 00:21:13,485 --> 00:21:14,885 It's to save a life. 225 00:21:15,754 --> 00:21:18,125 It's an offering to save a person's life. 226 00:21:45,254 --> 00:21:46,824 I will become a murderer. 227 00:21:55,695 --> 00:21:57,794 One who saves the greater things... 228 00:21:58,534 --> 00:22:00,705 from the sins of the world. 229 00:22:13,685 --> 00:22:15,445 You tried to protect Shim Sang Ah? 230 00:22:16,284 --> 00:22:17,715 Are you disappointed? 231 00:22:17,814 --> 00:22:19,185 Although she isn't even your real daughter? 232 00:22:20,985 --> 00:22:22,185 Do you like sports? 233 00:22:24,324 --> 00:22:26,195 Human beings are so amusing. 234 00:22:26,965 --> 00:22:29,435 They get emotional about anything. 235 00:22:30,264 --> 00:22:32,804 Considering a dog family is almost a given. 236 00:22:33,034 --> 00:22:35,234 But baseball teams, soccer teams, 237 00:22:35,235 --> 00:22:38,004 and sometimes even toward an intangible concept. 238 00:22:38,034 --> 00:22:39,905 Like patriotism. 239 00:22:40,804 --> 00:22:42,175 What is your true self? 240 00:22:43,145 --> 00:22:44,645 How much of you is a murderer, 241 00:22:44,915 --> 00:22:47,544 - and how much is a step-dad... - My true self? 242 00:22:48,814 --> 00:22:51,753 Everyone believes the real person lies within them, 243 00:22:51,754 --> 00:22:53,425 but there is no such thing. 244 00:22:54,625 --> 00:22:57,155 Only their actions define who they are. 245 00:23:00,264 --> 00:23:02,794 What actions will you take... 246 00:23:04,495 --> 00:23:07,064 if you meet the murderer who killed your dad? 247 00:23:16,999 --> 00:23:19,869 There was a seriously ill person next door to Jin Jae Gyu... 248 00:23:19,870 --> 00:23:21,800 in the mental hospital where he was institutionalized. 249 00:23:22,239 --> 00:23:25,939 He had a unique four-line scar on the back of his hand. 250 00:23:26,070 --> 00:23:28,008 But someone with the same scar... 251 00:23:28,009 --> 00:23:30,610 was in his vicinity and watched him after he left the hospital. 252 00:23:31,050 --> 00:23:32,550 It was definitely the same scar. 253 00:23:32,679 --> 00:23:34,219 He held a claw hammer in his hand. 254 00:23:34,620 --> 00:23:37,520 If he had a claw hammer, was it really the Eraser? 255 00:23:37,649 --> 00:23:39,559 He kept saying strange things in the mental hospital. 256 00:23:39,560 --> 00:23:42,488 Everyone is rotten. It is a disgusting world. 257 00:23:42,489 --> 00:23:44,059 You must take revenge under the moon on the last day of the month. 258 00:23:44,060 --> 00:23:46,229 To take revenge under the moon on the last day of the month. 259 00:23:46,759 --> 00:23:47,830 That's the Eraser. 260 00:23:48,600 --> 00:23:51,130 And he was hiding in the caretaker's house. 261 00:23:54,570 --> 00:23:55,600 Oh Se Hoon. 262 00:23:56,640 --> 00:23:59,609 Yes. We're searching for a caretaker who lived in the same town... 263 00:23:59,610 --> 00:24:01,080 as Jin Jae Gyu 20 years ago. 264 00:24:02,509 --> 00:24:04,909 We know an apartment complex was built there. 265 00:24:06,050 --> 00:24:08,579 No, no, no, no. He lived in a farmhouse... 266 00:24:08,580 --> 00:24:10,090 before the apartments were built. 267 00:24:12,919 --> 00:24:15,489 No one registered that address as a residence? 268 00:24:17,630 --> 00:24:18,729 Are you sure? 269 00:24:19,699 --> 00:24:21,199 Okay. Thank you. 270 00:24:23,229 --> 00:24:24,330 There's no record? 271 00:24:24,469 --> 00:24:26,639 No. No one ever registered that house... 272 00:24:26,640 --> 00:24:28,469 where the caretaker lived. 273 00:24:28,770 --> 00:24:30,639 - What should we do? - What else? 274 00:24:30,640 --> 00:24:32,909 Tracking him down is a piece of cake for our old man. 275 00:24:33,709 --> 00:24:36,248 Of course. Nothing gets by me. 276 00:24:36,249 --> 00:24:38,380 Where should we go, Mr. Holmes? 277 00:24:38,550 --> 00:24:40,520 Let's head to where Jin Jae Gyu lived. 278 00:24:41,320 --> 00:24:43,949 - And then? - Then we find a sheriff. 279 00:24:44,890 --> 00:24:47,359 - A sheriff? - There's always one... 280 00:24:47,360 --> 00:24:49,090 very experienced sheriff. 281 00:24:49,959 --> 00:24:51,189 Okay. 282 00:24:51,259 --> 00:24:53,100 Okay what? Fill me in. 283 00:24:53,830 --> 00:24:56,498 (Hakbaek-1 Town Hall) 284 00:24:56,499 --> 00:24:58,070 His last name was Choi. 285 00:24:58,770 --> 00:25:02,100 I believe he was a caretaker. 286 00:25:02,540 --> 00:25:03,610 What? 287 00:25:04,640 --> 00:25:06,739 Yes. Here it is. Choi Kyung Man. 288 00:25:07,140 --> 00:25:08,709 Where does he live now? 289 00:25:08,780 --> 00:25:10,550 I wouldn't know. 290 00:25:10,909 --> 00:25:12,949 He left over 20 years ago. 291 00:25:13,249 --> 00:25:14,479 What about his family? 292 00:25:14,679 --> 00:25:16,919 He was a single dad. 293 00:25:17,520 --> 00:25:19,350 He had one child. 294 00:25:19,860 --> 00:25:20,890 A son? 295 00:25:21,590 --> 00:25:22,759 Yes, a son. 296 00:25:26,399 --> 00:25:28,399 Tell us about the Eraser now. 297 00:25:30,130 --> 00:25:32,429 Who gave him the name "Eraser"? 298 00:25:32,969 --> 00:25:35,100 I don't know. I don't remember. 299 00:25:35,370 --> 00:25:38,009 You named him as the killer, but you know nothing about him? 300 00:25:38,709 --> 00:25:39,909 Pretty much. 301 00:25:40,009 --> 00:25:42,979 - You said you met several times. - He always erased my memory. 302 00:25:44,449 --> 00:25:45,880 Everything about him. 303 00:25:46,550 --> 00:25:48,479 His face, voice, and everything. 304 00:25:48,679 --> 00:25:49,890 Do you expect me to believe that? 305 00:25:51,390 --> 00:25:52,689 I think differently. 306 00:25:52,890 --> 00:25:53,890 There is... 307 00:25:54,590 --> 00:25:57,159 a high probability that you're the Eraser. 308 00:25:58,229 --> 00:25:59,289 Do you have proof? 309 00:25:59,290 --> 00:26:01,360 You even manipulated Detective Dong's telepathic power. 310 00:26:10,739 --> 00:26:12,209 Cognitive dissonance. 311 00:26:13,739 --> 00:26:16,810 Once you have a prejudice, it's hard to be free from it. 312 00:26:18,110 --> 00:26:19,919 What about the vision Detective Dong had? 313 00:26:20,219 --> 00:26:23,619 I don't know. Sadly, I don't have such an ability. 314 00:26:23,620 --> 00:26:25,120 It was just the three of us there! 315 00:26:27,560 --> 00:26:29,459 Do you know why the Eraser is so frightening? 316 00:26:30,689 --> 00:26:32,789 Because I have no idea how he seizes my consciousness... 317 00:26:32,790 --> 00:26:35,630 or how he erases my memories. 318 00:26:36,770 --> 00:26:40,239 All that remains in my head are the memories he wants there. 319 00:26:41,140 --> 00:26:43,238 As in, he did it without physical contact. 320 00:26:43,239 --> 00:26:44,469 Or perhaps... 321 00:26:45,709 --> 00:26:47,610 it's a completely different reason. 322 00:26:49,280 --> 00:26:50,350 What reason? 323 00:27:03,060 --> 00:27:04,189 Hello, sir. 324 00:27:06,759 --> 00:27:07,759 Yes? 325 00:27:09,330 --> 00:27:10,969 Who, may I ask, are you? 326 00:27:13,340 --> 00:27:14,399 Come in. 327 00:27:14,899 --> 00:27:18,070 Tae Gu, you have some guests. 328 00:27:42,360 --> 00:27:44,030 Hey, be careful! 329 00:27:46,229 --> 00:27:48,040 Tae Gu, no! 330 00:28:04,290 --> 00:28:06,219 I was the Executioner. 331 00:28:11,459 --> 00:28:14,258 - What? - I was the one who killed... 332 00:28:14,259 --> 00:28:15,560 all those people in 1999. 333 00:28:26,409 --> 00:28:27,579 Is this a confession? 334 00:28:27,580 --> 00:28:30,479 But the murders that occurred this year weren't my doing. 335 00:28:32,310 --> 00:28:34,719 From Park Ki Dan to Jo Sung Dong. 336 00:28:37,390 --> 00:28:38,590 Mr. Jin Jae Gyu. 337 00:28:39,959 --> 00:28:42,959 Did you also kill the union head of Sungpan Automobiles 20 years ago? 338 00:28:48,159 --> 00:28:49,429 Your father? 339 00:28:52,399 --> 00:28:53,939 The statute of limitations is still valid... 340 00:28:54,770 --> 00:28:55,999 only for that case. 341 00:28:56,909 --> 00:28:59,110 You're only going to admit to the ones that have expired? 342 00:28:59,370 --> 00:29:00,880 Do you want to know the truth? 343 00:29:03,179 --> 00:29:04,350 Why don't we make a deal? 344 00:29:05,479 --> 00:29:07,820 - What deal? - I'll tell you the truth... 345 00:29:08,820 --> 00:29:10,320 including what happened to your father. 346 00:29:14,360 --> 00:29:17,390 - What are the conditions? - Send Sang Ah and her family... 347 00:29:19,659 --> 00:29:20,729 abroad. 348 00:29:27,939 --> 00:29:29,870 He became like that in the army. 349 00:29:30,040 --> 00:29:31,540 He got severely beaten up by his senior. 350 00:29:36,979 --> 00:29:40,320 By the way, what's that? 351 00:29:41,949 --> 00:29:43,590 That's the mark for a sergeant. 352 00:29:44,149 --> 00:29:46,820 The guy who did that to my son was a corporal. 353 00:29:48,259 --> 00:29:51,860 Imagine how upset he must've been... 354 00:29:52,459 --> 00:29:55,499 seeing that he even engraved that mark on his own body. 355 00:30:03,810 --> 00:30:04,939 Did you receive any compensation? 356 00:30:05,070 --> 00:30:07,380 There was nothing I could do to receive anything. 357 00:30:09,040 --> 00:30:12,880 How did you end up managing Jin Jae Gyu's house? 358 00:30:13,009 --> 00:30:16,380 He helped us because he felt sorry for my son. 359 00:30:16,790 --> 00:30:19,790 He gave us a place to live and paid for his hospital bills. 360 00:30:20,659 --> 00:30:23,120 Why didn't you keep living there? 361 00:30:23,290 --> 00:30:25,790 Mr. Jin suddenly disappeared. 362 00:30:26,800 --> 00:30:28,459 I guess he had a change of heart. 363 00:30:29,360 --> 00:30:30,800 No, that's not what happened. 364 00:30:30,870 --> 00:30:34,999 He hurt his head and ended up losing his memory. 365 00:30:35,570 --> 00:30:36,709 My goodness. 366 00:30:37,739 --> 00:30:40,140 No wonder. I knew he wouldn't abandon us like that. 367 00:30:40,909 --> 00:30:43,380 I can't believe I was foolish enough to get upset at him. 368 00:30:47,620 --> 00:30:49,850 Is he always like that? 369 00:30:51,749 --> 00:30:53,419 It doesn't seem to get better. 370 00:30:56,189 --> 00:30:57,530 Detective. 371 00:30:58,130 --> 00:31:01,759 Can you touch my son's head? 372 00:31:02,600 --> 00:31:06,130 - What? - You have superpowers, 373 00:31:06,330 --> 00:31:08,340 so you might be able to heal him. 374 00:31:09,100 --> 00:31:11,769 He can read memories, but he can't... 375 00:31:11,770 --> 00:31:14,679 It's fine. Sure, I'll do that. 376 00:31:15,409 --> 00:31:16,540 I can do that. 377 00:31:16,949 --> 00:31:19,249 My goodness, thank you. 378 00:31:19,749 --> 00:31:22,479 Thank you. Thank you so much. 379 00:31:22,679 --> 00:31:24,020 Thank you, sir. 380 00:31:24,520 --> 00:31:26,090 Thank you so much. 381 00:31:30,689 --> 00:31:31,929 - May I? - Sure. 382 00:31:32,229 --> 00:31:33,300 Okay. 383 00:32:01,689 --> 00:32:02,820 Is a murderer being thoughtful? 384 00:32:03,290 --> 00:32:07,030 What if Detective Dong is the Eraser? 385 00:32:11,130 --> 00:32:12,270 That's impossible. 386 00:32:13,469 --> 00:32:15,299 He was with me when Jo Sung Dong died. 387 00:32:15,300 --> 00:32:17,070 Are you sure your memory is correct? 388 00:32:17,409 --> 00:32:18,539 Of course. 389 00:32:18,540 --> 00:32:20,409 Even in this very moment, 390 00:32:21,610 --> 00:32:23,880 I'm wondering if you're the Eraser. 391 00:32:26,679 --> 00:32:29,080 You could've told me about your true identity... 392 00:32:29,479 --> 00:32:31,689 and erased my memory again. 393 00:32:31,989 --> 00:32:33,219 I want all of you to wait outside. 394 00:32:35,259 --> 00:32:36,459 You're mentally ill. 395 00:32:36,729 --> 00:32:38,159 That's how scary the Eraser can be. 396 00:32:39,530 --> 00:32:42,300 Anyone around me could be the Eraser. 397 00:32:42,999 --> 00:32:44,130 Do you know something? 398 00:32:44,630 --> 00:32:47,340 There are two types of violence found in humans. 399 00:32:49,870 --> 00:32:51,009 You too. 400 00:32:52,709 --> 00:32:54,780 Don't tell Sun Mi that I came. 401 00:32:55,110 --> 00:32:56,479 And tell everyone to keep it a secret. 402 00:32:57,149 --> 00:32:58,249 Okay, sir. 403 00:33:02,380 --> 00:33:03,749 Pleasure and fear. 404 00:33:05,120 --> 00:33:07,620 Serial killers murder people for pleasure. 405 00:33:08,360 --> 00:33:12,530 But normal people attack what they're scared of. 406 00:33:13,499 --> 00:33:16,429 Are you saying I killed people because I'm a coward? 407 00:33:18,030 --> 00:33:19,300 That's interesting. 408 00:33:20,100 --> 00:33:21,439 But keep this in mind. 409 00:33:24,270 --> 00:33:25,739 If you want to fight against the Eraser, 410 00:33:26,610 --> 00:33:28,840 you need to be suspicious of your own memory. 411 00:33:42,920 --> 00:33:46,290 (20 years ago) 412 00:34:21,230 --> 00:34:22,359 Who are you? 413 00:34:24,799 --> 00:34:25,929 Who are you? 414 00:34:30,270 --> 00:34:31,370 Where am I? 415 00:34:51,629 --> 00:34:52,759 Who are you? 416 00:35:12,310 --> 00:35:13,679 They killed each other... 417 00:35:14,379 --> 00:35:15,679 with rage? 418 00:35:16,279 --> 00:35:17,719 It wasn't rage. 419 00:35:20,259 --> 00:35:22,589 - It was fear. - "Fear"? 420 00:35:24,330 --> 00:35:27,699 They were all petrified. 421 00:35:32,429 --> 00:35:33,569 Why? 422 00:35:34,040 --> 00:35:36,100 Because all their memories were gone. 423 00:35:37,210 --> 00:35:39,370 All they had left was fear. 424 00:35:40,480 --> 00:35:41,679 Was it the Eraser? 425 00:35:42,339 --> 00:35:43,480 Of course. 426 00:35:43,750 --> 00:35:46,379 - The guy with the sack on his head? - No. 427 00:35:48,580 --> 00:35:50,049 The Eraser was somewhere else. 428 00:35:51,390 --> 00:35:53,690 - Where? - Somewhere near. 429 00:36:31,129 --> 00:36:32,790 - It's not him, is it? - He's clean. 430 00:36:33,029 --> 00:36:35,298 What are we going to do now? 431 00:36:35,299 --> 00:36:36,730 I thought you could find him in people's memories. 432 00:36:36,859 --> 00:36:38,069 Let's operate Plan B. 433 00:36:38,500 --> 00:36:39,729 - "Plan B"? - I'm going to find out... 434 00:36:39,730 --> 00:36:41,400 when the Eraser showed up for the very first time. 435 00:36:41,540 --> 00:36:44,239 The first time his memory got erased. 436 00:36:44,739 --> 00:36:46,270 - Are you talking about... - Yes. 437 00:36:46,370 --> 00:36:48,279 The mob violence that happened 20 years ago. 438 00:36:48,540 --> 00:36:50,750 But there aren't any records of it. 439 00:36:51,080 --> 00:36:53,479 It's weird that no one left a record considering the damage. 440 00:36:53,480 --> 00:36:54,650 There's nothing? 441 00:36:54,750 --> 00:36:56,778 No, they couldn't find anything. 442 00:36:56,779 --> 00:36:58,949 Nothing about any deaths or violence. 443 00:36:59,620 --> 00:37:02,419 Do you think they just reconciled and left the scene? 444 00:37:02,420 --> 00:37:03,829 No, I'm sure they were seriously injured. 445 00:37:03,830 --> 00:37:06,460 Those guys were trying to kill each other. 446 00:37:06,790 --> 00:37:08,799 How can that be when there's no record of it? 447 00:37:09,429 --> 00:37:10,770 But he saw the Eraser. 448 00:37:11,000 --> 00:37:12,299 But he doesn't remember. 449 00:37:12,569 --> 00:37:15,400 Not even the face or the voice. 450 00:37:17,109 --> 00:37:18,370 What I do know though... 451 00:37:19,170 --> 00:37:21,179 is that it was the first time the Eraser appeared. 452 00:37:22,480 --> 00:37:23,909 And he showed off his powers. 453 00:37:25,509 --> 00:37:28,920 Only the information about the brawl can give us a lead. 454 00:37:29,319 --> 00:37:30,449 Okay, Plan B it is. 455 00:37:34,359 --> 00:37:35,390 Yes? 456 00:37:35,620 --> 00:37:36,859 There's no record of an incident. 457 00:37:37,359 --> 00:37:39,989 - I know. - You can't trust his memory. 458 00:37:40,330 --> 00:37:41,399 Why not? 459 00:37:41,400 --> 00:37:44,299 What if Jin Jae Gyu is the Eraser... 460 00:37:45,199 --> 00:37:47,870 and he fooled you with false illusions again? 461 00:37:50,509 --> 00:37:53,980 I already had that in mind too, you know. 462 00:37:55,040 --> 00:37:57,508 I thought you had forgotten about him overpowering you. 463 00:37:57,509 --> 00:37:59,350 I'm not one to forget a defeat. 464 00:37:59,779 --> 00:38:00,819 Then I'm glad. 465 00:38:01,920 --> 00:38:04,250 Do you know that you're even more annoying... 466 00:38:04,420 --> 00:38:06,549 than Jin Jae Gyu is sometimes? 467 00:38:07,319 --> 00:38:08,359 That's a relief. 468 00:38:08,819 --> 00:38:10,159 It's "sometimes" and not "always." 469 00:38:10,529 --> 00:38:12,960 Does someone secretly teach you these puns? 470 00:38:13,290 --> 00:38:16,730 Anyway, remember not to believe everything he said. 471 00:38:17,400 --> 00:38:20,969 If the Eraser doesn't exist, then what you're saying is right. 472 00:38:22,170 --> 00:38:23,969 Because Jin Jae Gyu would be the Eraser. 473 00:38:25,540 --> 00:38:26,909 Speed is the important factor here. 474 00:38:27,080 --> 00:38:29,109 I agree. Then... 475 00:38:32,379 --> 00:38:34,379 Search for incidents before the year 2000. 476 00:38:34,449 --> 00:38:36,580 What if we still can't find anything? 477 00:38:37,949 --> 00:38:39,150 Then keep expanding the search... 478 00:38:39,620 --> 00:38:40,790 until you find a lead. 479 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 480 00:38:42,520 --> 00:38:44,959 Ma'am, earlier... 481 00:38:44,960 --> 00:38:46,489 Don't tell anyone Deputy Chief Lee was here. 482 00:38:46,759 --> 00:38:49,259 Especially not to Superintendent Han. 483 00:38:49,830 --> 00:38:51,870 Actually, it's nothing. 484 00:39:13,350 --> 00:39:17,060 What if there wasn't a brawl to begin with? 485 00:39:17,089 --> 00:39:18,890 Then Jin Jae Gyu is the Eraser. 486 00:39:18,989 --> 00:39:20,929 No, it was erased. 487 00:39:21,199 --> 00:39:22,960 - Erased? - His memory? 488 00:39:23,330 --> 00:39:24,330 No, the record. 489 00:39:25,299 --> 00:39:27,029 So the record was concealed? 490 00:39:27,469 --> 00:39:29,140 The incident most definitely happened. 491 00:39:29,500 --> 00:39:31,940 Is it even possible to delete records in this day and age? 492 00:39:34,909 --> 00:39:35,909 So where are we going? 493 00:39:36,009 --> 00:39:37,109 To find what's left of the record. 494 00:39:38,080 --> 00:39:39,310 What's left? 495 00:39:46,049 --> 00:39:47,489 I had a nightmare. 496 00:39:49,890 --> 00:39:51,089 A dreadful one. 497 00:40:32,929 --> 00:40:34,569 However, it wasn't just in my head. 498 00:40:37,469 --> 00:40:38,540 So? 499 00:40:39,540 --> 00:40:40,839 What would you have done... 500 00:40:41,980 --> 00:40:44,949 if you were a killer facing that situation? 501 00:40:47,449 --> 00:40:48,750 I would've wanted to kill him. 502 00:41:14,140 --> 00:41:16,409 It was against the Executioner's rules, 503 00:41:17,350 --> 00:41:19,679 but I wasn't in a position to stick to them. 504 00:41:21,049 --> 00:41:22,049 Because you were scared? 505 00:41:22,920 --> 00:41:23,989 It was more like... 506 00:41:26,449 --> 00:41:27,960 not wanting to lose. 507 00:42:24,810 --> 00:42:26,049 What did the numbers mean? 508 00:42:26,609 --> 00:42:27,819 They were dates. 509 00:42:28,250 --> 00:42:30,449 The dates that I served justice. 510 00:42:39,330 --> 00:42:42,628 (Do not defy me.) 511 00:42:42,629 --> 00:42:43,730 That's when I knew... 512 00:42:44,370 --> 00:42:45,699 it wasn't the first time. 513 00:42:46,299 --> 00:42:48,569 - Regarding what? - My attempt to kill him. 514 00:42:49,900 --> 00:42:51,909 The same thing had happened over and over again. 515 00:42:52,909 --> 00:42:54,508 He'd win the match... 516 00:42:54,509 --> 00:42:56,710 and erase my memory every time. 517 00:42:57,379 --> 00:43:01,080 Just like one erases CCTV footage, 518 00:43:01,879 --> 00:43:03,250 my memories had been gone. 519 00:43:03,679 --> 00:43:06,449 How can you be so sure when you don't recall? 520 00:43:06,719 --> 00:43:07,859 Because... 521 00:43:09,659 --> 00:43:11,230 (Passport) 522 00:43:14,060 --> 00:43:15,629 You can erase the memories, 523 00:43:15,859 --> 00:43:18,429 but not the feelings they give you. 524 00:43:19,270 --> 00:43:20,400 Feelings? 525 00:43:21,140 --> 00:43:22,339 Fear. 526 00:43:25,040 --> 00:43:26,810 A psychopath living in fear? 527 00:43:31,009 --> 00:43:33,850 I may not agree with the term you used, 528 00:43:34,980 --> 00:43:36,549 but I know what fear is. 529 00:43:38,290 --> 00:43:39,818 Were you afraid of death? 530 00:43:39,819 --> 00:43:40,960 No, 531 00:43:41,920 --> 00:43:43,420 the fear of loss. 532 00:43:44,390 --> 00:43:45,489 Loss? 533 00:43:46,659 --> 00:43:48,529 What were you afraid of losing? 534 00:43:50,259 --> 00:43:51,370 Sang Ah. 535 00:43:54,799 --> 00:43:56,739 I was afraid that... 536 00:43:56,969 --> 00:43:59,310 the man watching me could hurt Sang Ah. 537 00:44:00,270 --> 00:44:02,679 That's why you spend 20 years wandering abroad? 538 00:44:05,009 --> 00:44:07,949 Well, he never showed up after that. 539 00:44:22,629 --> 00:44:24,199 But that changed three months ago. 540 00:44:29,040 --> 00:44:31,770 (Come back.) 541 00:44:34,440 --> 00:44:37,549 (Come back.) 542 00:44:51,060 --> 00:44:52,830 He returned to Korea as per the Eraser's orders, 543 00:44:53,029 --> 00:44:55,400 but he couldn't tell Yoon In Tae his plan. 544 00:44:56,529 --> 00:44:59,500 He didn't know when or where his memory would be read. 545 00:45:18,190 --> 00:45:19,449 He didn't have a lot of time. 546 00:45:20,290 --> 00:45:23,020 He made the call right after making contact with the Eraser. 547 00:45:28,629 --> 00:45:29,659 Yes. 548 00:45:31,270 --> 00:45:33,170 He told Yoon In Tae to escape with his family. 549 00:45:36,670 --> 00:45:38,370 Dad! 550 00:45:44,310 --> 00:45:45,980 Jin Jae Gyu requested... 551 00:45:46,679 --> 00:45:48,778 that he keep his family safe. 552 00:45:48,779 --> 00:45:50,449 If I die, 553 00:45:51,020 --> 00:45:52,449 follow the protocol. 554 00:45:54,759 --> 00:45:55,759 Get going. 555 00:45:58,830 --> 00:46:01,659 But at the last moment, Yoon In Tae... 556 00:46:01,830 --> 00:46:03,129 deviated from the plan. 557 00:46:04,569 --> 00:46:06,370 He decided to kill... 558 00:46:07,500 --> 00:46:09,000 the killer with supernatural powers. 559 00:46:10,100 --> 00:46:11,310 Why though? 560 00:46:11,710 --> 00:46:14,069 Why would he risk his life to go after the psychopathic killer? 561 00:46:14,679 --> 00:46:17,850 Jin Jae Gyu may be a killer, but he isn't a psychopath. 562 00:46:18,080 --> 00:46:19,150 What? 563 00:46:19,379 --> 00:46:20,379 What else can he be? 564 00:46:23,449 --> 00:46:25,049 He's keeping it to himself again. 565 00:46:25,819 --> 00:46:28,390 What else did you see in Jin Jae Gyu's memory? 566 00:46:29,319 --> 00:46:30,690 Pain from his childhood. 567 00:46:31,429 --> 00:46:33,830 - His childhood? - What kind of pain? 568 00:46:37,569 --> 00:46:40,600 You're unbelievable. Would you stop being a drama queen? 569 00:46:40,870 --> 00:46:44,409 If this is how you're going to be, don't talk to me from now on. 570 00:46:45,270 --> 00:46:46,440 I'm done with you. 571 00:46:46,640 --> 00:46:48,310 Don't! You're just as annoying. 572 00:46:52,810 --> 00:46:55,280 Why are we here? Will you ignore me again? 573 00:46:55,919 --> 00:46:57,019 To find the records. 574 00:46:57,419 --> 00:46:59,220 He actually answered you. 575 00:46:59,649 --> 00:47:00,749 Gosh. 576 00:47:01,160 --> 00:47:02,260 A record? 577 00:47:03,419 --> 00:47:05,659 If it were logged as an accident rather than assault, 578 00:47:05,660 --> 00:47:07,060 there wouldn't be a police record. 579 00:47:07,330 --> 00:47:09,930 There may be a record at the emergency call center. 580 00:47:11,399 --> 00:47:13,569 I didn't expect you to come too. 581 00:47:13,830 --> 00:47:15,470 - "Too"? - Did someone else come? 582 00:47:16,140 --> 00:47:18,609 - Aren't you together? - Together? 583 00:47:24,479 --> 00:47:26,180 What now? 584 00:47:27,209 --> 00:47:28,249 Right? 585 00:47:28,479 --> 00:47:30,048 Did Superintendent Han send you? 586 00:47:30,049 --> 00:47:31,850 - He's so rude. - Of course. 587 00:47:32,120 --> 00:47:33,450 She's smart. 588 00:47:33,620 --> 00:47:34,889 Are you looking for reported accidents? 589 00:47:34,890 --> 00:47:35,890 Did you find anything? 590 00:47:36,660 --> 00:47:39,929 We're looking for any that had casualties, but... 591 00:47:39,930 --> 00:47:43,498 The details weren't entered into the system, so... 592 00:47:43,499 --> 00:47:45,668 - Let's divide the work. - We don't need you. 593 00:47:45,669 --> 00:47:47,838 What's your problem? It'll help to divide the work. 594 00:47:47,839 --> 00:47:49,569 - I found it. - What? 595 00:47:50,100 --> 00:47:51,609 I'm gifted in these things. 596 00:47:58,180 --> 00:47:59,910 Asphyxiation accident in Shimbae City. 597 00:48:00,410 --> 00:48:03,580 Death caused by carbon monoxide poisoning. 598 00:48:03,680 --> 00:48:05,120 They were all 20 years old? 599 00:48:07,819 --> 00:48:08,919 Baek. 600 00:48:09,560 --> 00:48:10,720 I saw. 601 00:48:11,859 --> 00:48:13,329 What? Saw what? 602 00:48:13,330 --> 00:48:14,499 The survivor. 603 00:48:15,060 --> 00:48:17,459 - Survivor? - One survivor. 604 00:48:17,729 --> 00:48:18,829 Name... 605 00:48:18,830 --> 00:48:19,898 (Shim Sang Ah, age 17) 606 00:48:19,899 --> 00:48:21,540 If she was 17 at the time, 607 00:48:22,669 --> 00:48:23,740 could it be... 608 00:48:55,690 --> 00:48:58,159 What? What do you... 609 00:48:58,490 --> 00:49:00,889 You were at the accident site in Shimbae City 20 years ago. 610 00:49:01,329 --> 00:49:03,190 The moment the murderer first appeared. 611 00:49:03,889 --> 00:49:05,699 I did live in Shimbae, but... 612 00:49:06,829 --> 00:49:07,999 I never... 613 00:49:08,130 --> 00:49:10,599 May I read your memory? 614 00:49:11,570 --> 00:49:12,699 Mine? 615 00:49:16,139 --> 00:49:18,809 Will it help you find my husband? 616 00:49:19,780 --> 00:49:20,909 It may. 617 00:49:49,639 --> 00:49:51,440 It's not in her memory. 618 00:49:51,740 --> 00:49:52,740 Again? 619 00:49:53,340 --> 00:49:54,610 I can't stand this. 620 00:49:54,780 --> 00:49:56,050 He erases memories as he pleases. 621 00:49:56,480 --> 00:49:58,218 What are we supposed to do without powers? 622 00:49:58,219 --> 00:50:00,219 We should just give up and die. 623 00:50:00,280 --> 00:50:01,420 It wasn't erased. 624 00:50:12,230 --> 00:50:15,300 She was taken to the accident site when she was unconscious. 625 00:50:15,800 --> 00:50:18,869 That's right. I was hospitalized once... 626 00:50:19,070 --> 00:50:20,839 for carbon monoxide poisoning. 627 00:50:20,840 --> 00:50:22,969 Do you remember anything else? 628 00:50:24,070 --> 00:50:26,840 I didn't know people had died. 629 00:50:27,079 --> 00:50:28,949 I was very sick for a while afterward. 630 00:50:29,550 --> 00:50:32,320 How could you not remember that... 631 00:50:33,849 --> 00:50:36,190 You two look into the people who died. 632 00:50:36,289 --> 00:50:38,690 - What? What about you? - Go on. 633 00:50:39,990 --> 00:50:41,929 You're always ordering me around. 634 00:50:42,630 --> 00:50:44,900 What choice do I have? I don't have telepathic powers. 635 00:50:45,559 --> 00:50:47,159 That chump. 636 00:50:54,539 --> 00:50:56,570 May we speak in your room for a few minutes? 637 00:50:59,210 --> 00:51:00,309 It'll be quick. 638 00:51:10,519 --> 00:51:11,718 What are you suspicious of? 639 00:51:11,719 --> 00:51:13,518 I know it's in your nature to suspect people, 640 00:51:13,519 --> 00:51:15,690 but I checked everything, including his recent alibi. 641 00:51:15,829 --> 00:51:17,690 - Are you positive? - Will you... 642 00:51:17,860 --> 00:51:21,429 It's your prerogative to doubt my scanning ability, but... 643 00:51:25,570 --> 00:51:26,670 What's wrong? 644 00:51:33,639 --> 00:51:37,110 Doesn't this look familiar for some reason? 645 00:51:46,119 --> 00:51:47,559 Jin Jae Gyu's house. 646 00:51:49,030 --> 00:51:50,190 The black face. 647 00:51:51,659 --> 00:51:52,860 Red eyes. 648 00:51:58,969 --> 00:52:00,099 The Eraser. 649 00:52:02,170 --> 00:52:05,210 - Where is this? - Mr. Jin's house. 650 00:52:08,060 --> 00:52:10,259 - What is this? - Monster. 651 00:52:10,629 --> 00:52:11,730 Monster? 652 00:52:13,000 --> 00:52:14,129 What monster? 653 00:52:17,799 --> 00:52:19,040 Did you see a monster? 654 00:52:25,509 --> 00:52:27,350 May he read his memory? 655 00:52:28,180 --> 00:52:29,279 My son's? 656 00:52:29,949 --> 00:52:31,589 Hyeon Su may have seen something. 657 00:53:32,009 --> 00:53:33,109 The Eraser. 658 00:53:35,049 --> 00:53:36,549 The Eraser was below us. 659 00:53:40,219 --> 00:53:41,819 The underground monster. 660 00:53:42,160 --> 00:53:45,390 - What monster? - The underground monster. 661 00:53:46,290 --> 00:53:47,359 The drain. 662 00:53:49,100 --> 00:53:50,199 The drain... 663 00:53:53,870 --> 00:53:54,940 The drain. 664 00:53:59,910 --> 00:54:01,580 Send backup to Jin Jae Gyu's house right now. 665 00:54:01,810 --> 00:54:04,109 He was there in person. Very close, too. 666 00:54:06,180 --> 00:54:07,350 He touched your shoe? 667 00:54:07,910 --> 00:54:09,419 He needs to make physical contact too, 668 00:54:09,850 --> 00:54:11,180 in order to manipulate your memory. 669 00:54:34,310 --> 00:54:35,440 Step aside. 670 00:54:37,210 --> 00:54:38,449 Seriously... 671 00:54:38,879 --> 00:54:40,549 You can back me up from behind. 672 00:54:41,449 --> 00:54:42,750 That stubborn mule. 673 00:54:54,660 --> 00:54:55,799 I'll take the lead now. 674 00:55:28,830 --> 00:55:31,469 The dressing room under the greenhouse. 675 00:56:24,480 --> 00:56:25,649 Police. Do not move. 676 00:56:32,230 --> 00:56:33,589 This gun is loaded. Put your hands above your head. 677 00:57:24,899 --> 00:57:28,098 (Memorist) 678 00:57:28,099 --> 00:57:29,529 Here. Eat up. 679 00:57:29,530 --> 00:57:34,539 (Epilogue) 680 00:57:41,610 --> 00:57:43,349 My goodness, hello. 681 00:57:43,749 --> 00:57:44,979 Here. 682 00:57:45,649 --> 00:57:46,680 What? 683 00:57:46,880 --> 00:57:49,719 I need to give this to people who let me read their memories. 684 00:57:49,720 --> 00:57:51,049 Otherwise, I'll be in big trouble. 685 00:57:51,050 --> 00:57:52,459 No, it's okay. 686 00:57:53,390 --> 00:57:54,660 My goodness. 687 00:57:54,890 --> 00:57:57,729 I'm not the one who's giving you this. 688 00:57:58,329 --> 00:58:00,700 It's from an international research foundation. 689 00:58:00,860 --> 00:58:02,368 You can use it to treat your son. 690 00:58:02,369 --> 00:58:04,799 And I'll see if you guys can receive other types of support. 691 00:58:04,800 --> 00:58:07,199 No, I can't take this. 692 00:58:07,200 --> 00:58:09,169 No, it's okay. I should go now. 693 00:58:09,610 --> 00:58:10,640 My goodness. 694 00:58:12,079 --> 00:58:14,380 My gosh. Thank you, Detective Dong. 695 00:58:14,539 --> 00:58:15,649 Thank you. 696 00:58:24,890 --> 00:58:26,160 Thank you, sir. 697 00:58:39,800 --> 00:58:40,800 My goodness. 698 00:58:45,510 --> 00:58:46,840 He left behind a message. 699 00:58:47,110 --> 00:58:49,279 "The scapegoat that means the most to you..." 700 00:58:49,280 --> 00:58:52,148 "will die before the end of the month." 701 00:58:52,149 --> 00:58:54,050 Did you figure out who he's planning to kill? 702 00:58:54,280 --> 00:58:57,919 He'll use you to set a trap, and it will be very dangerous. 703 00:58:58,320 --> 00:59:00,220 Not everyone can be partners with a telepathic investigator. 704 00:59:00,490 --> 00:59:03,058 Let's start the real war. 705 00:59:03,059 --> 00:59:06,660 The smell. This place reeks of it right now. 706 00:59:06,999 --> 00:59:08,299 The smell of death. 707 00:59:08,300 --> 00:59:11,168 I'm going to kill you. 708 00:59:11,169 --> 00:59:12,439 Superintendent Han is in danger. 49749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.