Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,988 --> 00:00:57,457
He escaped through a secret passage.
2
00:00:58,887 --> 00:01:00,887
Jin Jae Gyu always lured us with a hint.
3
00:01:01,427 --> 00:01:03,357
He always left a hint next to the dead victims.
4
00:01:04,528 --> 00:01:05,898
It wasn't Woo Seok Do either.
5
00:01:06,897 --> 00:01:08,767
- You scumbag. - He was also in contact with you.
6
00:01:08,768 --> 00:01:09,798
Don't you know who I am?
7
00:01:10,098 --> 00:01:12,067
I'm Jo Sung Dong, the leader of this nation's media.
8
00:01:21,057 --> 00:01:22,068
Stop right there!
9
00:01:24,498 --> 00:01:27,038
Move and this bullet goes in your skull.
10
00:01:30,568 --> 00:01:31,578
Get a grip on yourself!
11
00:01:33,207 --> 00:01:34,277
Get your act together!
12
00:01:42,947 --> 00:01:44,047
Hold on.
13
00:01:46,057 --> 00:01:47,357
Where am I?
14
00:03:39,237 --> 00:03:40,297
Se Hoon.
15
00:03:43,468 --> 00:03:44,707
I can't remember anything...
16
00:03:46,707 --> 00:03:48,308
no matter how hard I try.
17
00:03:52,478 --> 00:03:53,647
I feel like...
18
00:03:55,047 --> 00:03:56,848
I saw someone.
19
00:03:58,987 --> 00:04:01,258
The CCTV isn't working either.
20
00:04:02,088 --> 00:04:04,327
He cut the wire before he came in.
21
00:04:08,697 --> 00:04:11,228
Ms. Han, we dispatched our men near the secret passage.
22
00:04:12,397 --> 00:04:13,438
How many?
23
00:04:13,897 --> 00:04:15,938
A total of six, but we're going to send more.
24
00:04:18,207 --> 00:04:19,707
Arrest him as soon as he enters the passage.
25
00:04:19,737 --> 00:04:21,176
We need to check the victim's bloodstain,
26
00:04:21,177 --> 00:04:22,348
so confiscate his shoes and clothes.
27
00:04:23,008 --> 00:04:24,008
"The victim"?
28
00:04:25,248 --> 00:04:26,748
Jo Sung Dong got murdered.
29
00:04:27,047 --> 00:04:28,218
Should I call an ambulance?
30
00:04:30,447 --> 00:04:31,617
No, just forensics.
31
00:04:33,917 --> 00:04:35,457
The most crucial part is gone.
32
00:04:37,927 --> 00:04:39,258
It's as if he erased that part of their memory.
33
00:04:41,598 --> 00:04:43,068
This is outrageous.
34
00:04:45,237 --> 00:04:47,568
He has the ability to erase people's memories.
35
00:04:50,507 --> 00:04:52,408
I should've noticed after what happened with Park Ki Dan.
36
00:04:55,677 --> 00:04:57,278
I can't believe this.
37
00:04:57,848 --> 00:04:58,877
I can't remember what I saw.
38
00:05:00,348 --> 00:05:01,687
He killed him with a fountain pen.
39
00:05:02,348 --> 00:05:04,958
He punished him for the crimes he committed through his articles.
40
00:05:07,057 --> 00:05:08,788
He's done for.
41
00:05:11,187 --> 00:05:14,197
(Memorist)
42
00:05:14,198 --> 00:05:17,797
(Ep 7: The Red Herring)
43
00:05:18,268 --> 00:05:19,297
Did you check where the motorcycle went?
44
00:05:19,538 --> 00:05:20,598
No, not yet.
45
00:05:20,698 --> 00:05:22,768
We even have the situation room helping us.
46
00:05:23,468 --> 00:05:24,506
And the secret passage?
47
00:05:24,507 --> 00:05:26,638
We have all our available manpower waiting there.
48
00:05:26,737 --> 00:05:28,038
Warn everyone...
49
00:05:28,177 --> 00:05:30,507
that Jin Jae Gyu has the ability to erase people's memories.
50
00:05:30,948 --> 00:05:32,747
What? He can erase them?
51
00:05:34,148 --> 00:05:35,718
Make sure no one makes any physical contact.
52
00:05:36,687 --> 00:05:38,756
- Okay. - Attention, everyone.
53
00:05:38,757 --> 00:05:40,987
The target has the ability to erase people's memories.
54
00:05:41,018 --> 00:05:43,186
I repeat. He has the ability to erase memories.
55
00:05:43,187 --> 00:05:44,327
Do not make any physical contact.
56
00:05:44,328 --> 00:05:47,098
- He can erase memories. - He really has supernatural powers?
57
00:05:50,768 --> 00:05:51,838
Hello, sir.
58
00:06:26,937 --> 00:06:27,968
There he is.
59
00:06:42,047 --> 00:06:43,047
What?
60
00:06:43,617 --> 00:06:44,687
He's leaving.
61
00:06:48,557 --> 00:06:49,557
I found it.
62
00:06:52,057 --> 00:06:53,126
Where is it?
63
00:06:53,127 --> 00:06:55,728
It's 5km away from Jin Jae Gyu's house.
64
00:06:56,427 --> 00:06:58,067
But it was 50 minutes ago.
65
00:06:58,367 --> 00:06:59,398
50 minutes ago?
66
00:06:59,797 --> 00:07:00,838
Which way did it go?
67
00:07:00,997 --> 00:07:02,437
Jin Jae Gyu's place.
68
00:07:02,768 --> 00:07:03,967
- What? - Then it happened...
69
00:07:03,968 --> 00:07:05,338
before the stakeout?
70
00:07:07,578 --> 00:07:09,848
Sir, there's someone...
71
00:07:10,708 --> 00:07:12,877
- in Jin Jae Gyu's garden. - What?
72
00:07:28,328 --> 00:07:29,468
There's too much of a time difference.
73
00:07:31,497 --> 00:07:33,768
He erased the old man's memory and disappeared 80 minutes ago.
74
00:07:36,007 --> 00:07:39,138
So when we left from the secret passage...
75
00:07:39,838 --> 00:07:41,708
That's when he came back after murdering Jo Sung Dong.
76
00:07:49,987 --> 00:07:51,088
We missed him by a second.
77
00:07:52,158 --> 00:07:53,388
We should've stayed there.
78
00:08:03,867 --> 00:08:05,667
Don't let him know that we found out about the secret passage.
79
00:08:06,067 --> 00:08:08,138
- He might use that against us. - No.
80
00:08:10,307 --> 00:08:11,408
Gosh.
81
00:08:23,047 --> 00:08:25,617
I see the second victim has already surfaced.
82
00:08:25,987 --> 00:08:27,257
How did you get your accomplice to move?
83
00:08:29,788 --> 00:08:32,397
- My accomplice? - Ordering him to do the killing...
84
00:08:32,398 --> 00:08:33,557
won't get you off the hook.
85
00:08:35,268 --> 00:08:36,367
An accomplice?
86
00:08:36,768 --> 00:08:38,028
Either that...
87
00:08:38,698 --> 00:08:42,208
or you're the underling who takes orders from the mastermind.
88
00:08:42,737 --> 00:08:45,208
Like a crappy old clown who only serves as a distraction.
89
00:08:47,208 --> 00:08:48,377
I see you're angry...
90
00:08:49,978 --> 00:08:51,177
like always.
91
00:08:52,547 --> 00:08:54,278
I get why Detective Dong is...
92
00:08:55,047 --> 00:08:57,217
since the people he touched are the ones dying.
93
00:08:57,218 --> 00:08:59,088
But why you though?
94
00:08:59,257 --> 00:09:01,728
- Cut the crap. - Nothing about this is unfair.
95
00:09:02,658 --> 00:09:06,657
Everyone knows that your father broke their trust.
96
00:09:07,828 --> 00:09:08,997
What?
97
00:09:09,897 --> 00:09:11,497
He betrayed his colleagues.
98
00:09:12,698 --> 00:09:15,106
He represented 2,000 coworkers who were wrongfully dismissed,
99
00:09:15,107 --> 00:09:16,866
but he committed perjury on the stand...
100
00:09:16,867 --> 00:09:18,577
that put the labor union at a disadvantage.
101
00:09:18,578 --> 00:09:20,808
- Shut it. - Thousands of fathers...
102
00:09:20,978 --> 00:09:23,147
lost the trial and were kicked to the curb.
103
00:09:23,407 --> 00:09:27,578
However, your father received a big fat paycheck.
104
00:09:28,348 --> 00:09:30,688
He was also offered a job at a subsidiary company.
105
00:09:30,787 --> 00:09:33,017
- Shut it! - Families were crippled...
106
00:09:33,558 --> 00:09:35,928
and they fell victim to illnesses and depression.
107
00:09:36,387 --> 00:09:39,257
And when his 17th victim took his own life,
108
00:09:40,397 --> 00:09:41,767
your father was punished too...
109
00:09:43,698 --> 00:09:46,537
by being stabbed 17 times.
110
00:09:48,168 --> 00:09:49,338
How did you know that?
111
00:09:50,168 --> 00:09:52,178
The number of stab wounds were never disclosed.
112
00:09:53,938 --> 00:09:56,507
Have you ever thought about this before?
113
00:09:57,747 --> 00:10:00,577
Why do you think your father betrayed his colleagues?
114
00:10:00,578 --> 00:10:01,848
How did you know?
115
00:10:02,517 --> 00:10:03,987
Because of you.
116
00:10:05,958 --> 00:10:08,387
He had to provide for his genius daughter.
117
00:10:09,328 --> 00:10:12,857
Good books, good schools, his promise to his wife...
118
00:10:13,458 --> 00:10:14,827
You know the drill.
119
00:10:14,828 --> 00:10:18,668
Fathers go down the path of evil for the sake of their families.
120
00:10:19,867 --> 00:10:21,867
And how would you know how my father would've felt?
121
00:10:22,468 --> 00:10:24,838
- Unless you're the killer... - Because I met him.
122
00:10:26,607 --> 00:10:29,348
I met your father's ghost.
123
00:10:30,478 --> 00:10:33,017
- What? - Now you're talking madness.
124
00:10:34,117 --> 00:10:37,117
The Executioner had the greatest time...
125
00:10:37,818 --> 00:10:39,387
while killing your father.
126
00:10:39,958 --> 00:10:40,987
You scumbag.
127
00:10:42,728 --> 00:10:46,396
Jin Jae Gyu, you're under arrest as the accomplice...
128
00:10:46,397 --> 00:10:47,627
in the Jo Sung Dong murder case.
129
00:10:47,757 --> 00:10:50,328
- You have the right to remain... - What about the easier way?
130
00:10:55,098 --> 00:10:56,367
A memory scan.
131
00:11:02,178 --> 00:11:03,277
Read my head.
132
00:11:03,708 --> 00:11:05,318
- Are you serious? - Of course.
133
00:11:07,017 --> 00:11:08,247
Why the sudden change of heart?
134
00:11:10,548 --> 00:11:13,657
Because those who will die have already been chosen.
135
00:11:16,558 --> 00:11:18,328
Even the third victim.
136
00:11:20,157 --> 00:11:21,867
Two are already dead...
137
00:11:22,267 --> 00:11:23,867
which leaves only one.
138
00:11:25,127 --> 00:11:27,698
The one you made physical contact with...
139
00:11:28,867 --> 00:11:30,838
will die before the end of the month.
140
00:11:41,017 --> 00:11:42,188
Sign this.
141
00:11:44,117 --> 00:11:47,917
"I, Jin Jae Gyu, agree to Detective Dong's memory scan."
142
00:11:47,918 --> 00:11:51,626
"Whatever he sees will be admissible in court."
143
00:11:51,627 --> 00:11:53,757
(Jin Jae Gyu)
144
00:12:04,338 --> 00:12:06,607
- Go away. - Hyeon Su.
145
00:12:08,877 --> 00:12:10,178
Why is he here?
146
00:12:11,578 --> 00:12:13,847
No one was home, so his teacher dropped him off...
147
00:12:13,848 --> 00:12:15,688
Then you should've called me!
148
00:12:20,608 --> 00:12:22,037
The kindergarten is to blame though.
149
00:12:22,177 --> 00:12:23,707
I never said he could be dropped off here.
150
00:12:25,677 --> 00:12:26,807
You should get going.
151
00:12:28,148 --> 00:12:29,947
I won't be able to manage the greenhouse anymore.
152
00:12:31,748 --> 00:12:32,888
Come on.
153
00:12:37,417 --> 00:12:40,657
My reputation has been dragged through the mud thanks to you.
154
00:12:41,657 --> 00:12:42,858
As if you even had one.
155
00:13:39,787 --> 00:13:41,218
My Lord...
156
00:16:11,797 --> 00:16:13,037
It's a curse.
157
00:16:22,917 --> 00:16:26,248
Everyone you came in contact with will die.
158
00:17:43,897 --> 00:17:45,057
Detective Dong!
159
00:17:46,168 --> 00:17:47,327
Detective Dong.
160
00:17:48,428 --> 00:17:50,968
Detective Dong, wake up!
161
00:18:05,457 --> 00:18:06,558
Yes.
162
00:18:08,128 --> 00:18:09,298
No, not yet.
163
00:18:12,197 --> 00:18:13,267
Yes.
164
00:18:14,828 --> 00:18:15,997
Okay, will do.
165
00:18:24,138 --> 00:18:25,237
I'm Kim. I'm a manager.
166
00:18:32,788 --> 00:18:34,318
Why is someone from the NIS here?
167
00:18:35,888 --> 00:18:38,318
Can you read memories without contact?
168
00:18:39,288 --> 00:18:41,588
NIS agents are smart idiots.
169
00:18:41,788 --> 00:18:43,398
People who only say their titles...
170
00:18:44,358 --> 00:18:47,197
are either con artists or NIS agents but only they don't know that.
171
00:18:49,497 --> 00:18:50,798
Sorry for the late introduction.
172
00:18:51,767 --> 00:18:53,567
I've been your handler for a while.
173
00:18:53,568 --> 00:18:55,007
I never asked to be "handled".
174
00:18:55,068 --> 00:18:56,207
It's the third time...
175
00:18:58,038 --> 00:18:59,247
you lost consciousness.
176
00:18:59,808 --> 00:19:01,446
Once, you can chalk it up to being hit,
177
00:19:01,447 --> 00:19:03,618
but the other two times were while reading memories.
178
00:19:03,947 --> 00:19:06,547
So what? Are you going to get me a physical?
179
00:19:06,548 --> 00:19:08,288
That's right. They already finished examining you.
180
00:19:08,747 --> 00:19:11,957
They say there's nothing wrong in particular, but it's a bad sign.
181
00:19:12,388 --> 00:19:15,486
We've concluded that it'll get worse if you keep scanning people.
182
00:19:15,487 --> 00:19:16,757
Stay out of it.
183
00:19:17,227 --> 00:19:18,697
I'll take care of my own body.
184
00:19:18,727 --> 00:19:20,368
You're a national asset.
185
00:19:21,098 --> 00:19:24,038
No. You people just want to use me as a weapon.
186
00:19:24,138 --> 00:19:26,467
You can't continue being a cop anyway.
187
00:19:28,138 --> 00:19:29,277
You'll be found guilty.
188
00:19:30,477 --> 00:19:32,137
If you're done, please leave.
189
00:19:32,138 --> 00:19:34,078
We're not asking you to quit the force and come to us.
190
00:19:36,048 --> 00:19:37,648
We'll help you stay on the force.
191
00:19:41,348 --> 00:19:44,417
The government can't control a trial in this day and age.
192
00:19:45,388 --> 00:19:46,888
We can't,
193
00:19:47,858 --> 00:19:49,558
but we can change the public sentiment.
194
00:19:50,727 --> 00:19:51,798
That's our specialty.
195
00:19:53,868 --> 00:19:56,798
Even if you are found guilty, we can make sure you're not fired.
196
00:19:58,437 --> 00:19:59,507
In exchange for what?
197
00:19:59,737 --> 00:20:02,878
You can just help us now and then when you have spare time.
198
00:20:03,338 --> 00:20:04,937
Helping with our research would be nice.
199
00:20:05,538 --> 00:20:06,578
Or...
200
00:20:07,247 --> 00:20:10,548
provide crucial assistance when the nation is in trouble.
201
00:20:11,747 --> 00:20:13,917
I'll just pay for my crime.
202
00:20:14,318 --> 00:20:15,447
I won't be a coward.
203
00:20:16,457 --> 00:20:18,487
Isn't catching perps your joy in life?
204
00:20:20,788 --> 00:20:22,358
I don't want to see you again.
205
00:20:23,358 --> 00:20:25,426
No NIS agent is sinless.
206
00:20:25,427 --> 00:20:27,467
Stay away before I expose your memories and humiliate you.
207
00:20:28,368 --> 00:20:30,867
You don't need to get so angry.
208
00:20:30,868 --> 00:20:32,138
You're awake.
209
00:20:33,967 --> 00:20:35,977
I'll see you again. I wish you a quick recovery.
210
00:20:43,677 --> 00:20:45,647
- Who was that? - A mole.
211
00:20:45,648 --> 00:20:47,847
A mole? Why was a NIS agent here?
212
00:20:47,848 --> 00:20:50,657
- Where are my clothes? - You're not okay.
213
00:20:50,658 --> 00:20:52,158
You were asleep for three days.
214
00:20:52,858 --> 00:20:54,527
Three days? What about Jin Jae Gyu?
215
00:20:56,197 --> 00:20:58,526
He was arrested and interrogated for 48 hours,
216
00:20:58,527 --> 00:21:00,497
but the warrant was denied, so he was released again.
217
00:21:01,068 --> 00:21:02,098
What?
218
00:21:02,437 --> 00:21:04,266
His lawyer is none other than...
219
00:21:04,267 --> 00:21:06,167
that scum of the earth, Im Joong Yeon.
220
00:21:16,648 --> 00:21:19,216
He doesn't look it, but he must be loaded.
221
00:21:19,217 --> 00:21:21,088
He must have spent millions of dollars.
222
00:21:21,388 --> 00:21:23,558
I think Metro is setting a trap...
223
00:21:23,658 --> 00:21:25,986
to arrest him once he escapes through the secret tunnel.
224
00:21:25,987 --> 00:21:27,527
They didn't search the tunnel yet?
225
00:21:27,687 --> 00:21:28,687
They did.
226
00:21:28,788 --> 00:21:31,057
But they didn't find Jo Sung Dong's DNA there.
227
00:21:31,058 --> 00:21:33,196
Do you think he'll use it again? Because he's stupid?
228
00:21:33,197 --> 00:21:34,496
They thought of that,
229
00:21:34,497 --> 00:21:37,068
so they searched it carefully while he was being detained.
230
00:21:37,138 --> 00:21:38,598
In case they need it later.
231
00:21:39,737 --> 00:21:42,107
Metro is desperate right now.
232
00:21:42,108 --> 00:21:43,808
The last day of the month is 10 days away.
233
00:21:44,038 --> 00:21:46,007
- Where's Superintendent Han? - Who knows?
234
00:21:46,247 --> 00:21:47,878
We haven't seen her since she was cut from the special team.
235
00:21:49,277 --> 00:21:52,548
I'm so sad because I haven't seen her recently.
236
00:21:53,348 --> 00:21:55,686
- She could be your daughter. - Exactly! She's like a daughter!
237
00:21:55,687 --> 00:21:57,756
That's why I worry about her.
238
00:21:57,757 --> 00:21:59,828
Why must you make it sound so gross?
239
00:22:02,858 --> 00:22:03,897
It's too dangerous.
240
00:22:03,898 --> 00:22:06,726
Hey. Dr. Ahn and the medical team are freaking out because of you.
241
00:22:06,727 --> 00:22:08,696
They're trying to find the cause for your fainting.
242
00:22:08,697 --> 00:22:10,338
He's a telepathic killer.
243
00:22:10,368 --> 00:22:12,266
He showed me only what he wanted to when I scanned him.
244
00:22:12,267 --> 00:22:13,308
He blocked my access.
245
00:22:13,868 --> 00:22:14,868
What?
246
00:22:15,267 --> 00:22:17,878
What? Doesn't that mean you're no match for him?
247
00:22:19,207 --> 00:22:21,108
You may end up dying too.
248
00:22:54,848 --> 00:22:56,848
(Green Moving)
249
00:22:57,048 --> 00:22:58,747
Maintain a safe distance.
250
00:22:58,917 --> 00:23:00,917
Don't come in contact with him.
251
00:23:01,687 --> 00:23:04,156
I knew it. I'm meant to be out on the field.
252
00:23:04,157 --> 00:23:05,858
(Bang-eum Station, Gongjin Intersection)
253
00:23:26,378 --> 00:23:28,176
Hold on!
254
00:23:28,177 --> 00:23:30,518
- Hold on! Stop! - Excuse us.
255
00:23:30,687 --> 00:23:33,557
There's only a parrot left on him. Only a parrot, that's all.
256
00:23:33,558 --> 00:23:34,986
Backup.
257
00:23:34,987 --> 00:23:36,058
Back up the parrot!
258
00:23:36,328 --> 00:23:38,487
On our way. Turn the car around.
259
00:23:59,947 --> 00:24:01,177
He's heading north from the stop.
260
00:24:01,717 --> 00:24:03,118
Keep the line open.
261
00:24:03,447 --> 00:24:05,618
Backup is on its way, so don't be nervous.
262
00:24:50,768 --> 00:24:52,937
He's in the elevator. Confirming what floor.
263
00:24:55,667 --> 00:24:57,137
Eighth floor. I'll go up now.
264
00:24:59,108 --> 00:25:00,137
Okay. Eighth floor.
265
00:25:22,598 --> 00:25:23,967
Sorry, but we're closed today.
266
00:25:24,427 --> 00:25:25,798
- Excuse me? - We're closed.
267
00:25:27,167 --> 00:25:28,298
Sorry.
268
00:25:31,667 --> 00:25:33,437
I lost him.
269
00:25:35,937 --> 00:25:37,608
He's not in the gym on the eighth floor...
270
00:25:54,598 --> 00:25:55,758
Aren't you getting in?
271
00:26:13,078 --> 00:26:14,747
Parrot!
272
00:26:15,217 --> 00:26:16,288
What's wrong with this?
273
00:26:16,487 --> 00:26:17,518
She's in the elevator, so...
274
00:26:19,187 --> 00:26:21,187
Parrot, respond. Parrot!
275
00:26:32,628 --> 00:26:34,068
Are you going to the garage?
276
00:26:35,137 --> 00:26:36,167
Excuse me?
277
00:26:37,368 --> 00:26:38,508
Yes.
278
00:26:58,187 --> 00:27:00,628
But... Where are you going?
279
00:27:03,068 --> 00:27:05,828
It's under construction, so there are no cars here.
280
00:27:21,548 --> 00:27:22,946
Okay. Go to the third basement floor!
281
00:27:22,947 --> 00:27:24,018
Yes, sir.
282
00:27:24,687 --> 00:27:26,557
How much are these Jerusalem artichokes?
283
00:27:26,558 --> 00:27:28,817
- This costs 10 dollars. - Can I have half?
284
00:27:28,818 --> 00:27:31,787
- Just take the whole thing. - Can I get a discount?
285
00:27:31,788 --> 00:27:33,927
Just take it. It won't rot easily.
286
00:27:34,157 --> 00:27:35,456
- I just need a little bit. - It won't be enough.
287
00:27:35,457 --> 00:27:37,128
- I'll come back next time. - My goodness.
288
00:27:38,397 --> 00:27:39,937
It's Mr. Jin.
289
00:27:39,997 --> 00:27:41,637
Gosh, this is already pretty cheap.
290
00:27:47,008 --> 00:27:48,207
Then I'll take half.
291
00:27:57,018 --> 00:27:58,118
Parrot.
292
00:27:59,048 --> 00:28:01,288
Parrot, where are you? Parrot.
293
00:28:04,727 --> 00:28:05,758
My gosh.
294
00:28:07,457 --> 00:28:09,727
Hey, wake up! Wake up!
295
00:28:14,918 --> 00:28:15,987
Where am I?
296
00:28:17,158 --> 00:28:18,618
We need an ambulance on the third basement floor.
297
00:28:19,628 --> 00:28:22,187
Don't you remember anything? You were following him.
298
00:28:23,697 --> 00:28:27,027
I got off work and fell asleep.
299
00:28:27,568 --> 00:28:29,128
- What? - What about your gun?
300
00:28:29,328 --> 00:28:31,098
Where's your gun?
301
00:28:31,967 --> 00:28:33,068
Your gun.
302
00:28:35,007 --> 00:28:36,407
- I normally don't do this. - Thank you.
303
00:28:36,408 --> 00:28:37,977
- Enjoy. - Okay.
304
00:28:39,507 --> 00:28:40,648
Take a look.
305
00:28:40,947 --> 00:28:42,047
Go ahead and choose.
306
00:28:44,547 --> 00:28:45,648
Hyeon Su.
307
00:28:47,217 --> 00:28:48,348
Hyeon Su.
308
00:28:50,558 --> 00:28:52,658
Hyeon Su.
309
00:28:55,128 --> 00:28:56,497
Check the target's location.
310
00:28:56,828 --> 00:28:59,197
I'm sorry, sir. We're trying our best to find him.
311
00:28:59,497 --> 00:29:00,628
- There he is. - What?
312
00:29:14,977 --> 00:29:16,178
Have you seen my son?
313
00:29:17,547 --> 00:29:21,447
We were at the market, and he told me he saw you.
314
00:29:26,457 --> 00:29:28,287
- I should call the police. - He's going to be punished.
315
00:29:30,898 --> 00:29:33,027
He's going to get punished for what your family has done.
316
00:29:34,898 --> 00:29:36,967
- What do you mean? - He will get punished...
317
00:29:38,497 --> 00:29:40,537
for what your mother did.
318
00:29:41,308 --> 00:29:43,037
- What are you talking about? - Do you still not know...
319
00:29:46,037 --> 00:29:47,348
who I am?
320
00:29:48,848 --> 00:29:50,118
What are you talking about?
321
00:29:50,777 --> 00:29:52,178
I raised you...
322
00:29:59,928 --> 00:30:01,158
when you were young.
323
00:30:54,108 --> 00:30:55,148
Where is the kid?
324
00:31:00,348 --> 00:31:03,588
I guess your dirty hands also touched the kid.
325
00:31:09,898 --> 00:31:11,527
The kid is now qualified.
326
00:31:12,227 --> 00:31:13,267
What?
327
00:31:13,328 --> 00:31:15,227
He's qualified to be the third victim.
328
00:31:17,068 --> 00:31:18,868
If anything happens to him, I'll kill you.
329
00:31:19,668 --> 00:31:22,138
Why? You're the one who cursed him.
330
00:31:34,118 --> 00:31:36,658
But he still has more to do.
331
00:31:41,358 --> 00:31:42,687
It's going to happen tonight.
332
00:31:45,598 --> 00:31:47,328
You should hurry.
333
00:31:48,398 --> 00:31:49,527
Tonight,
334
00:31:50,497 --> 00:31:52,967
the third victim will get murdered.
335
00:32:08,547 --> 00:32:10,388
Come out here. Come out here, you jerk!
336
00:32:11,318 --> 00:32:14,227
- Calm down. - Get off me.
337
00:32:14,658 --> 00:32:15,887
- Get off me! - Stop.
338
00:32:15,888 --> 00:32:16,997
Get a grip of yourself!
339
00:32:21,727 --> 00:32:22,828
My goodness.
340
00:32:34,747 --> 00:32:35,878
He's evil.
341
00:32:36,308 --> 00:32:38,118
How long did you live with him again?
342
00:32:38,648 --> 00:32:39,747
Up until I was nine.
343
00:32:40,848 --> 00:32:44,058
That's when you were very young. How can you be so confident?
344
00:32:44,588 --> 00:32:47,128
When my grandma was alive, she always told me...
345
00:32:49,227 --> 00:32:50,658
that my mom didn't commit suicide.
346
00:32:52,928 --> 00:32:54,428
She told me that she was murdered by him...
347
00:32:56,568 --> 00:32:58,568
and that he'll end up killing us too.
348
00:32:59,368 --> 00:33:00,437
Did you check her family?
349
00:33:00,707 --> 00:33:03,476
Her mother, Shim Hyo Sook, died in 1992.
350
00:33:03,477 --> 00:33:06,436
She was living with Jin Jae Gyu, but she ran away with another guy...
351
00:33:06,437 --> 00:33:08,707
- and committed suicide with him. - They also found a written will.
352
00:33:10,848 --> 00:33:12,318
I know he killed her for sure.
353
00:33:12,547 --> 00:33:14,588
How do you know your grandma told you the truth?
354
00:33:18,088 --> 00:33:19,457
Because she saw everything in person.
355
00:33:33,908 --> 00:33:35,638
It was right before my mom ran away.
356
00:33:36,638 --> 00:33:38,037
I'm sure it was around then.
357
00:33:39,537 --> 00:33:41,608
Every day, my mom went to town for work.
358
00:33:42,647 --> 00:33:44,547
And he, my stepfather, was the only person home.
359
00:34:15,647 --> 00:34:17,478
I got a dog for my birthday.
360
00:34:18,277 --> 00:34:20,647
And that day, we had just brought him back from the vet.
361
00:34:51,147 --> 00:34:52,248
Dad?
362
00:35:37,458 --> 00:35:40,567
After that, my mom ran away from home.
363
00:35:58,647 --> 00:36:00,288
I was more scared by the fact that I was left with him...
364
00:36:01,248 --> 00:36:03,717
rather than the fact that my mom was gone.
365
00:36:04,217 --> 00:36:05,458
Because of what you saw in the forest?
366
00:36:06,658 --> 00:36:07,857
I was always scared of him.
367
00:36:09,328 --> 00:36:10,998
He was always so cold.
368
00:36:12,458 --> 00:36:13,967
It got even worse after my mom disappeared.
369
00:36:15,768 --> 00:36:17,697
He left the house for a few days.
370
00:36:17,967 --> 00:36:19,967
And one day, I heard him come home at dawn.
371
00:37:04,417 --> 00:37:05,748
And I realized that he found my mom.
372
00:37:07,647 --> 00:37:09,018
He had taken the necklace from her.
373
00:37:17,498 --> 00:37:19,627
But I only found out what had really happened...
374
00:37:20,928 --> 00:37:22,897
a while later.
375
00:37:26,837 --> 00:37:27,938
Our condolences.
376
00:38:10,647 --> 00:38:12,717
I made a run for it to my grandma's that day.
377
00:38:24,297 --> 00:38:26,328
Jae Gyu, I'm sorry.
378
00:38:28,527 --> 00:38:29,566
Please don't kill me.
379
00:38:29,567 --> 00:38:32,868
My mom was found hanging next to the other man.
380
00:38:33,368 --> 00:38:35,308
Don't kill me!
381
00:38:35,737 --> 00:38:36,877
But I know the truth.
382
00:38:38,007 --> 00:38:39,337
I know that she was murdered...
383
00:38:40,547 --> 00:38:41,547
by him.
384
00:38:43,917 --> 00:38:45,947
Your memory seems clear and vivid.
385
00:38:46,047 --> 00:38:47,348
So why didn't you recognize him?
386
00:38:48,547 --> 00:38:49,587
Even the house is the same.
387
00:38:49,647 --> 00:38:51,688
I was only nine, remember?
388
00:38:52,118 --> 00:38:53,958
It is natural to forget certain events.
389
00:38:55,087 --> 00:38:57,297
But then some memories are too vivid.
390
00:38:57,428 --> 00:38:59,328
How did you come to live in this neighborhood?
391
00:38:59,857 --> 00:39:01,167
It's where my husband lived.
392
00:39:03,027 --> 00:39:04,368
What a strange coincidence.
393
00:39:07,268 --> 00:39:10,408
Which flight did your husband get on today?
394
00:39:10,538 --> 00:39:13,478
The one at noon. I was on my way back from the airport.
395
00:39:13,547 --> 00:39:14,777
We'll be able to reach him in the evening.
396
00:39:15,348 --> 00:39:17,118
My husband isn't the issue.
397
00:39:17,478 --> 00:39:20,888
You need to arrest Jin Jae Gyu and find my son.
398
00:39:39,837 --> 00:39:40,938
Arrest him again.
399
00:39:41,638 --> 00:39:42,837
What for?
400
00:39:45,777 --> 00:39:48,047
You already failed two of his interrogations.
401
00:39:48,147 --> 00:39:49,178
What else can you do?
402
00:39:49,978 --> 00:39:51,077
Catch him at the scene...
403
00:39:51,078 --> 00:39:52,547
after he leaves through his secret passage.
404
00:39:53,178 --> 00:39:54,817
A kid's life in on the line.
405
00:39:56,087 --> 00:39:58,188
That's how scumbags are.
406
00:39:58,658 --> 00:40:00,487
He's trying to get back at the boy's mother.
407
00:40:00,587 --> 00:40:01,587
Detective Dong!
408
00:40:02,587 --> 00:40:04,256
Have the district police search for the kid...
409
00:40:04,257 --> 00:40:05,757
and focus on the secret passage.
410
00:40:06,498 --> 00:40:08,328
He already threatened the boy's life!
411
00:40:09,228 --> 00:40:10,438
That's what he's after.
412
00:40:10,737 --> 00:40:13,197
He's using the boy as a distraction.
413
00:40:13,368 --> 00:40:15,938
The Executioner only kills those that deserve to die in his mind.
414
00:40:16,837 --> 00:40:18,408
It sounds like you know him well.
415
00:40:19,737 --> 00:40:20,848
The Executioner, I mean.
416
00:40:26,447 --> 00:40:28,817
Who let him in there?
417
00:40:29,817 --> 00:40:30,857
Drag him out.
418
00:40:34,828 --> 00:40:36,627
Can you please just leave?
419
00:40:50,538 --> 00:40:53,748
Block all the roads and not just the highways.
420
00:40:54,047 --> 00:40:56,947
Check everyone who Detective Dong came in contact with.
421
00:40:57,147 --> 00:40:58,147
Yes, sir.
422
00:40:59,277 --> 00:41:01,788
He may erase memories but not hard evidence.
423
00:41:02,388 --> 00:41:05,317
Make sure you record every footage you see.
424
00:41:07,027 --> 00:41:08,257
Are you insane?
425
00:41:08,527 --> 00:41:10,457
I know you don't care for authority figures,
426
00:41:10,458 --> 00:41:12,857
but you can't talk back to the deputy chief like that.
427
00:41:13,098 --> 00:41:16,696
What do you have against me serving the force until...
428
00:41:16,697 --> 00:41:18,138
I'm eligible for a full pension?
429
00:41:18,697 --> 00:41:19,737
Just shoot me instead, why don't you?
430
00:41:19,998 --> 00:41:22,006
If I die on the job, my youngest would...
431
00:41:22,007 --> 00:41:23,978
at least be set until college.
432
00:41:24,038 --> 00:41:26,947
Your youngest is smart and will get a scholarship for sure.
433
00:41:27,308 --> 00:41:28,377
- Right? - Yes.
434
00:41:37,288 --> 00:41:39,717
(Han Sun Mi)
435
00:41:40,487 --> 00:41:42,487
I can't believe you didn't visit me at the hospital.
436
00:41:43,857 --> 00:41:46,658
I didn't think we were that close.
437
00:41:47,027 --> 00:41:48,098
You're right.
438
00:41:49,467 --> 00:41:50,867
I was doing some research.
439
00:41:50,868 --> 00:41:52,236
You wasted your time again.
440
00:41:52,237 --> 00:41:53,466
That's rich coming from someone...
441
00:41:53,467 --> 00:41:55,268
who showed all his cards by talking back to Deputy Chief Lee.
442
00:41:56,208 --> 00:41:58,678
I see you have a mole in the force.
443
00:41:59,038 --> 00:42:00,708
- So did you find anything? - Maybe.
444
00:42:00,848 --> 00:42:03,078
- Maybe? - What did you see in his head?
445
00:42:05,348 --> 00:42:06,917
- The secret passage. - And?
446
00:42:07,248 --> 00:42:10,587
That was it. The rest was an illusion created by him.
447
00:42:12,688 --> 00:42:14,026
Just the secret passage then?
448
00:42:14,027 --> 00:42:16,228
He could control what I was seeing.
449
00:42:17,127 --> 00:42:18,627
So his ability overpowers yours.
450
00:42:19,797 --> 00:42:20,868
Unbelievable.
451
00:42:21,328 --> 00:42:23,397
Must you hit me where it already hurts?
452
00:42:24,567 --> 00:42:26,868
He not only erases memories but can control them.
453
00:42:27,138 --> 00:42:28,368
So what is it that you found?
454
00:42:29,408 --> 00:42:31,808
I analyzed the message left on Jo Sung Dong's body.
455
00:42:35,408 --> 00:42:36,507
Does it say where he'd kill next?
456
00:42:37,547 --> 00:42:39,478
No, he didn't leave any breadcrumbs.
457
00:42:40,217 --> 00:42:41,288
Maybe you couldn't find it.
458
00:42:41,748 --> 00:42:43,518
He's only been leaving direct messages...
459
00:42:43,817 --> 00:42:45,717
that led us to the next victims.
460
00:42:46,257 --> 00:42:48,788
There was nothing on Jo Sung Dong's body.
461
00:42:49,928 --> 00:42:52,328
What good does that do when he has already marked the boy.
462
00:42:53,228 --> 00:42:54,297
What if it's a trick?
463
00:42:54,527 --> 00:42:58,368
What if it's a red herring that he's using to distract us?
464
00:42:58,998 --> 00:43:00,938
- A what? - A red herring.
465
00:43:01,038 --> 00:43:02,038
And yes, it's the actual fish.
466
00:43:02,808 --> 00:43:05,236
Back in the day, criminals used herrings...
467
00:43:05,237 --> 00:43:06,908
to escape the police.
468
00:43:07,038 --> 00:43:10,817
They were baits to throw naive hunting dogs off their scent.
469
00:43:11,678 --> 00:43:13,248
You just have a way with words, don't you?
470
00:43:13,348 --> 00:43:14,518
Isn't it strange?
471
00:43:14,788 --> 00:43:17,957
Two children of his victims are investigating his murders.
472
00:43:17,958 --> 00:43:20,288
- Well, it's a coincidence. - Of course it is.
473
00:43:20,728 --> 00:43:22,558
He never knew we'd join the police force.
474
00:43:22,627 --> 00:43:24,457
But both of us being hooked on this case...
475
00:43:24,458 --> 00:43:25,857
wasn't a coincidence at all.
476
00:43:26,127 --> 00:43:27,268
Anyone can tell that.
477
00:43:27,397 --> 00:43:29,797
He left clues that'll lead us to him,
478
00:43:30,768 --> 00:43:33,466
but he keeps playing dumb for some reason.
479
00:43:33,467 --> 00:43:34,937
Please stop it from happening.
480
00:43:34,938 --> 00:43:37,407
- The third victim... - On top of that,
481
00:43:37,408 --> 00:43:40,078
he's been acting like a true psychopath...
482
00:43:42,078 --> 00:43:43,178
and has even...
483
00:43:43,917 --> 00:43:45,518
shown us his supernatural power.
484
00:43:47,018 --> 00:43:49,118
- Just cut to the chase. - What is his objective?
485
00:43:49,748 --> 00:43:52,117
What is he trying to get by baiting us like this?
486
00:43:52,118 --> 00:43:53,188
Revenge, of course.
487
00:43:53,788 --> 00:43:55,928
- Revenge? - What else can it be?
488
00:43:56,158 --> 00:43:58,158
The Executioner killed to avenge other victims.
489
00:43:58,428 --> 00:44:01,666
He killed people who he thought deserved to die.
490
00:44:01,667 --> 00:44:02,998
That's what he considers as his calling.
491
00:44:03,368 --> 00:44:05,237
So our parents dying wasn't enough?
492
00:44:05,297 --> 00:44:07,567
There's no other way to explain his game.
493
00:44:08,138 --> 00:44:10,737
He's taking out his wrath from 20 years ago on us.
494
00:44:11,638 --> 00:44:13,237
The wrath he felt from all three of our parents.
495
00:44:13,908 --> 00:44:16,208
- Three? - Yes, Hyeon Su's mom.
496
00:44:17,007 --> 00:44:18,917
Because she ran off with another man?
497
00:44:19,348 --> 00:44:20,848
It can't be a simple lovers' quarrel.
498
00:44:21,587 --> 00:44:23,118
There must be a hidden secret.
499
00:44:23,147 --> 00:44:24,357
Or maybe it's the other way around.
500
00:44:25,217 --> 00:44:27,587
He could be using revenge to justify his killings.
501
00:44:28,857 --> 00:44:31,728
The Executioner kills to feel the joy of killing...
502
00:44:32,058 --> 00:44:33,196
and masks that in the name of justice.
503
00:44:33,197 --> 00:44:34,827
And that's what you figured out?
504
00:44:34,828 --> 00:44:36,928
That he really has no specific reason?
505
00:44:38,667 --> 00:44:42,107
What if the third target isn't the young boy?
506
00:44:42,567 --> 00:44:43,638
Who else could it be?
507
00:44:47,107 --> 00:44:48,178
Well,
508
00:44:50,447 --> 00:44:51,447
me.
509
00:45:27,348 --> 00:45:29,816
Nothing can be heard from the rabbit hole.
510
00:45:29,817 --> 00:45:31,788
I repeat. Everything is silent at the rabbit hole.
511
00:45:31,857 --> 00:45:32,987
We read you loud and clear.
512
00:45:33,518 --> 00:45:36,257
- How's the GPS? - Working perfectly.
513
00:45:42,328 --> 00:45:43,827
Officers in cars and on foot...
514
00:45:43,828 --> 00:45:47,268
will take cues from Wild Dog in an act-first, report-second way.
515
00:45:58,848 --> 00:46:00,348
How many GPS trackers did you set up?
516
00:46:00,447 --> 00:46:02,417
One on his car and one on his motorcycle, sir.
517
00:46:02,987 --> 00:46:04,557
- Is that enough? - We don't want...
518
00:46:04,558 --> 00:46:06,158
to risk getting caught.
519
00:46:06,487 --> 00:46:07,527
I thought he wasn't that bright.
520
00:46:08,558 --> 00:46:09,857
He's quite cunning though.
521
00:46:28,678 --> 00:46:30,348
He's been weaving us in his little game.
522
00:46:31,018 --> 00:46:33,147
It only makes sense that we're his endgame.
523
00:46:34,587 --> 00:46:36,947
I'm also one of the people who you came in contact with too.
524
00:46:39,888 --> 00:46:41,458
You don't have to look so worried though.
525
00:46:43,757 --> 00:46:44,756
I'm not worried.
526
00:46:44,757 --> 00:46:46,197
Anyway, I'm just stating a possibility.
527
00:46:46,897 --> 00:46:48,397
It's not what I truly figured out.
528
00:46:48,967 --> 00:46:50,567
Just tell me what that is already.
529
00:46:51,638 --> 00:46:52,638
An accomplice.
530
00:46:53,237 --> 00:46:54,237
An accomplice?
531
00:46:54,967 --> 00:46:56,268
You're needed, sir.
532
00:47:04,178 --> 00:47:05,678
Keep up the good work, everyone.
533
00:47:09,587 --> 00:47:10,857
- Work hard. - Yes, sir.
534
00:47:19,228 --> 00:47:20,357
Get back to work.
535
00:47:22,297 --> 00:47:23,397
Pull that up for me.
536
00:47:47,158 --> 00:47:48,658
Hey. Darn it.
537
00:48:07,748 --> 00:48:08,978
It nagged at me.
538
00:48:09,947 --> 00:48:13,478
He's so thorough. Why did he leave a trail for the water pump?
539
00:48:14,217 --> 00:48:16,388
Do you think it was intentional?
540
00:48:16,587 --> 00:48:18,888
As in, he exposed the secret tunnel to hide his accomplice?
541
00:48:19,958 --> 00:48:21,058
Read my head.
542
00:48:22,728 --> 00:48:25,527
That's why he showed it to you when you scanned him.
543
00:48:26,197 --> 00:48:27,297
So? Who's the accomplice?
544
00:48:27,428 --> 00:48:29,428
There was a foreign company that restored abandoned buildings.
545
00:48:29,797 --> 00:48:31,598
It was a foreign paper company.
546
00:48:31,667 --> 00:48:33,137
We hacked all the Chinese administration networks...
547
00:48:33,138 --> 00:48:34,268
and found a clue.
548
00:48:35,237 --> 00:48:37,438
The high and mighty Superintendent Han, hacking?
549
00:48:38,607 --> 00:48:39,836
It wasn't for the case.
550
00:48:39,837 --> 00:48:41,107
I'm saving a child.
551
00:48:41,947 --> 00:48:43,007
And?
552
00:48:43,308 --> 00:48:45,848
The person in charge of the ghost company came in four years ago.
553
00:48:48,147 --> 00:48:49,447
Shim Sang Ha's husband?
554
00:48:50,647 --> 00:48:51,757
Yoon In Tae.
555
00:48:53,058 --> 00:48:54,928
The kid's dad used his kid...
556
00:48:58,328 --> 00:48:59,558
He isn't his real dad.
557
00:49:00,027 --> 00:49:02,197
He married Shim Sang Ha, who was a single mom.
558
00:49:04,397 --> 00:49:05,498
He isn't on that flight.
559
00:49:06,067 --> 00:49:08,138
He's probably somewhere near Jin Jae Gyu, receiving his orders.
560
00:49:08,967 --> 00:49:10,408
Yoon In Tae committed murder?
561
00:49:11,178 --> 00:49:12,408
He isn't your ordinary guy.
562
00:49:13,138 --> 00:49:15,178
We found traces of him in the underworld.
563
00:49:16,578 --> 00:49:18,417
Is Jin Jae Gyu really after a child?
564
00:49:18,748 --> 00:49:20,178
Because of something from 20 years ago?
565
00:49:21,248 --> 00:49:22,348
We can't ignore the possibility.
566
00:49:22,848 --> 00:49:25,958
He'll find any reason for the sake of his pleasure.
567
00:49:27,158 --> 00:49:28,458
So? Where are we headed?
568
00:49:29,757 --> 00:49:30,857
Their hideout.
569
00:49:31,797 --> 00:49:34,498
Jin Jae Gyu and Yoon In Tae's real hideout.
570
00:49:47,318 --> 00:49:48,489
Don't worry.
571
00:49:49,628 --> 00:49:52,159
Even the riot police are searching for him.
572
00:49:55,099 --> 00:49:56,199
What is that?
573
00:49:56,869 --> 00:49:58,337
That's my husband's ringtone.
574
00:49:58,338 --> 00:49:59,797
Did he leave his phone?
575
00:49:59,798 --> 00:50:01,338
No. I'm sure he took it.
576
00:50:04,449 --> 00:50:05,549
Hold on.
577
00:50:07,949 --> 00:50:09,118
(Restricted Number)
578
00:50:09,549 --> 00:50:10,748
It's my husband's phone.
579
00:50:12,089 --> 00:50:14,388
(Restricted Number)
580
00:50:15,419 --> 00:50:17,929
- Listen carefully. - What's going on?
581
00:50:18,228 --> 00:50:21,429
- Honey, Hyeon Su's missing... - Just listen.
582
00:50:21,658 --> 00:50:23,629
- Are you with him? - Come out the back door.
583
00:50:24,029 --> 00:50:25,727
- What? - Get out of there now!
584
00:50:25,728 --> 00:50:28,169
Mr. Yoon, this is the police.
585
00:50:32,339 --> 00:50:33,469
Stay here.
586
00:51:12,049 --> 00:51:13,248
This is where the kid went missing.
587
00:51:14,009 --> 00:51:16,148
Yoon In Tae owns dozens of property here in fake names.
588
00:51:16,149 --> 00:51:17,279
They're all in sketchy locations.
589
00:51:17,989 --> 00:51:20,449
This is where he went missing, so there's a high probability.
590
00:51:20,989 --> 00:51:23,219
- Do we have a warrant? - Give me a break.
591
00:51:24,328 --> 00:51:25,429
Do it your way.
592
00:51:26,359 --> 00:51:28,399
- You want me to take the fall? - They'll go easy on you...
593
00:51:28,728 --> 00:51:29,828
since you're doing it to save a child.
594
00:51:34,438 --> 00:51:36,169
You're as big a lunatic as I am.
595
00:51:37,498 --> 00:51:38,739
He climbed over the wall.
596
00:51:39,169 --> 00:51:40,978
The secret tunnel was a trick.
597
00:51:41,308 --> 00:51:42,839
The child's home was attacked.
598
00:51:43,408 --> 00:51:44,808
The mom was abducted.
599
00:51:46,279 --> 00:51:48,149
Darn it.
600
00:51:48,248 --> 00:51:50,449
Sir, my cell phone.
601
00:51:50,679 --> 00:51:52,919
- What phone? - It's in the car...
602
00:52:55,578 --> 00:52:56,718
We tracked the phone.
603
00:52:56,719 --> 00:52:58,348
It's speeding toward Incheon.
604
00:53:15,438 --> 00:53:16,569
He's running.
605
00:53:17,669 --> 00:53:19,069
Block the roads to the airport and harbor.
606
00:54:00,549 --> 00:54:01,679
The kid isn't here.
607
00:54:02,049 --> 00:54:04,719
Knowing him, there's probably another secret room...
608
00:56:07,638 --> 00:56:08,679
Here.
609
00:56:14,748 --> 00:56:15,819
Open the car door.
610
00:57:12,239 --> 00:57:13,369
You found me.
611
00:57:16,579 --> 00:57:18,079
It's a smart world.
612
00:57:20,449 --> 00:57:21,619
Turn around and get on your knees.
613
00:57:33,788 --> 00:57:35,429
Make sure you don't touch him when you handcuff him.
614
00:57:37,728 --> 00:57:39,869
It'll take five minutes for backup to get here.
615
00:57:41,268 --> 00:57:44,469
But it'll only take me three minutes to deal with you both...
616
00:57:46,108 --> 00:57:48,108
and get on the boat.
617
00:58:12,869 --> 00:58:14,267
1 minute and 50 seconds.
618
00:58:14,268 --> 00:58:15,538
Yes, that's enough time.
619
00:58:16,199 --> 00:58:18,268
You'll end up rotting in jail anyway.
620
00:58:25,779 --> 00:58:26,978
I ran away...
621
00:58:27,748 --> 00:58:30,248
after I saw Jin Jae Gyu at my house.
622
00:58:31,518 --> 00:58:33,518
I did what my husband told me to do.
623
00:58:35,759 --> 00:58:36,958
And I found my son in the car.
624
00:58:40,288 --> 00:58:42,128
He told me the only way to stay safe...
625
00:58:42,829 --> 00:58:44,329
is to get on a boat and leave.
626
00:58:44,829 --> 00:58:47,429
Ma'am, where's your husband?
627
00:58:50,599 --> 00:58:52,538
I agreed to meet him at the Passenger Terminal.
628
00:59:46,728 --> 00:59:48,358
1 minute and 30 seconds.
629
00:59:50,728 --> 00:59:52,299
He has a knife.
630
01:00:14,188 --> 01:00:16,688
Wake up. I'll call an ambulance.
631
01:00:39,308 --> 01:00:40,409
Darn it!
632
01:00:49,588 --> 01:00:50,858
You even tried to harm the kid?
633
01:00:59,429 --> 01:01:00,569
You failed.
634
01:01:01,228 --> 01:01:02,938
The mother and son are safe.
635
01:01:05,268 --> 01:01:06,338
What?
636
01:01:06,768 --> 01:01:08,509
We found them before they left the country.
637
01:01:10,739 --> 01:01:11,808
What?
638
01:01:13,779 --> 01:01:14,819
What did you say?
639
01:01:16,179 --> 01:01:17,179
Are you upset?
640
01:01:18,449 --> 01:01:19,518
No.
641
01:01:20,049 --> 01:01:21,858
No, wait.
642
01:01:22,319 --> 01:01:23,489
Something's weird.
643
01:01:23,958 --> 01:01:25,588
Something feels weird. Wait.
644
01:01:25,759 --> 01:01:26,788
Wait a minute.
645
01:01:27,389 --> 01:01:28,628
No.
646
01:01:35,099 --> 01:01:36,168
(Come back.)
647
01:01:38,509 --> 01:01:40,869
No. No.
648
01:01:42,779 --> 01:01:43,878
Listen to me.
649
01:01:44,909 --> 01:01:47,378
You're the only one who can protect Sang Ha and Hyeon Su.
650
01:01:49,679 --> 01:01:50,978
Don't ever forget that.
651
01:01:57,288 --> 01:02:00,429
Sang Ha... Let her go.
652
01:02:01,728 --> 01:02:02,858
Let Sang Ha go.
653
01:02:06,969 --> 01:02:08,029
This guy...
654
01:02:10,739 --> 01:02:11,838
doesn't have supernatural powers.
655
01:02:14,438 --> 01:02:15,679
He tried to protect them.
656
01:02:17,108 --> 01:02:18,349
He tried to protect her family...
657
01:02:21,079 --> 01:02:22,349
from the actual murderer.
658
01:02:23,279 --> 01:02:26,489
He... He tried to protect them from the Eraser.
659
01:02:28,619 --> 01:02:29,719
"The Eraser"?
660
01:03:00,619 --> 01:03:01,889
No!
661
01:03:02,188 --> 01:03:04,159
No! No!
662
01:03:04,389 --> 01:03:07,429
No!
663
01:03:45,768 --> 01:03:48,869
(Memorist)
664
01:03:48,898 --> 01:03:50,569
There was a mob violence 20 years ago.
665
01:03:50,838 --> 01:03:52,708
Don't trust Jin Jae Gyu's memories.
666
01:03:53,108 --> 01:03:54,869
I'm sure it happened.
667
01:03:55,438 --> 01:03:56,779
The culprit is someone else?
668
01:03:58,779 --> 01:04:00,449
You don't trust my memories.
669
01:04:00,679 --> 01:04:02,618
He was definitely someone close to Jin Jae Gyu.
670
01:04:02,619 --> 01:04:04,779
- Are you sure? - A black face.
671
01:04:05,349 --> 01:04:06,448
Red eyes.
672
01:04:06,449 --> 01:04:07,988
The guy who suffocated to death.
673
01:04:07,989 --> 01:04:10,588
The moment Jin Jae Gyu's memory started disappearing.
674
01:04:10,889 --> 01:04:12,659
The moment the murderer first appeared.
675
01:04:13,128 --> 01:04:14,128
3,000?
48441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.