All language subtitles for Memorist.S01E06.480p.WEB-DL.x264-Pahe.in_[Eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,098 --> 00:00:54,977 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:01:26,277 --> 00:01:27,477 Knock, knock. 3 00:01:39,517 --> 00:01:40,618 Are you scared of thunder? 4 00:01:42,228 --> 00:01:43,358 Yes. 5 00:01:44,088 --> 00:01:45,358 It's not something to be scared of. 6 00:01:46,157 --> 00:01:49,427 The sky is just showing off that it's giving us rain. 7 00:01:51,327 --> 00:01:55,067 When Mom died, there was a thunderstorm. 8 00:01:56,258 --> 00:01:58,958 And even on the day we put her ashes at the charnel house. 9 00:02:07,967 --> 00:02:09,267 Come here. 10 00:02:19,708 --> 00:02:22,047 - Do you miss your mom? - Yes. 11 00:02:29,288 --> 00:02:30,588 What did she tell you to do... 12 00:02:30,958 --> 00:02:33,558 - whenever you missed her? - Pray. 13 00:02:34,228 --> 00:02:36,698 She's your guardian angel, 14 00:02:37,198 --> 00:02:39,068 so when you're scared or in pain... 15 00:02:39,228 --> 00:02:40,327 I should pray. 16 00:02:43,837 --> 00:02:45,767 - Shall we pray together then? - Yes. 17 00:02:51,378 --> 00:02:54,448 Angel of the Lord 18 00:02:54,748 --> 00:02:57,177 My guardian dear 19 00:02:58,248 --> 00:03:00,487 To whom his love 20 00:03:00,818 --> 00:03:03,887 Commits me here 21 00:03:04,517 --> 00:03:06,788 Ever this day 22 00:03:07,158 --> 00:03:10,426 Be at my side 23 00:03:10,427 --> 00:03:12,367 (Year 2000, 41st International Mathematical Olympiad) 24 00:03:12,528 --> 00:03:13,968 Before we begin the test, 25 00:03:14,297 --> 00:03:16,397 let me do a roll check, okay? 26 00:03:16,797 --> 00:03:19,437 Do we have Chinai from Israel? 27 00:03:19,438 --> 00:03:20,538 Here. 28 00:03:21,538 --> 00:03:24,777 Simon Parker from the US? 29 00:03:24,778 --> 00:03:26,577 - Here. - Okay. 30 00:03:27,248 --> 00:03:29,817 Thomas Jaeger from Germany? 31 00:03:29,818 --> 00:03:31,077 The J is pronounced like the letter Y. 32 00:03:31,788 --> 00:03:32,848 Okay, sorry. 33 00:03:33,117 --> 00:03:35,557 Thomas Jaeger from Germany? Okay. 34 00:03:36,957 --> 00:03:38,187 Next is... 35 00:03:38,188 --> 00:03:41,028 So Mi Kim from Korea? 36 00:03:43,628 --> 00:03:44,728 So Mi Kim? 37 00:04:10,957 --> 00:04:14,587 Angel of the Lord, my guardian dear 38 00:04:15,628 --> 00:04:18,867 To whom his love commits me here 39 00:04:19,628 --> 00:04:22,598 Ever this day be at my side 40 00:04:22,998 --> 00:04:25,167 To light and guard 41 00:04:25,168 --> 00:04:28,068 To rule and guide 42 00:04:28,908 --> 00:04:29,978 Amen. 43 00:04:40,587 --> 00:04:41,658 Dad! 44 00:04:45,587 --> 00:04:46,658 Dad? 45 00:05:22,627 --> 00:05:25,598 Mom, I won a gold medal today. 46 00:07:38,197 --> 00:07:40,398 Angel of the Lord 47 00:07:41,067 --> 00:07:42,668 My guardian dear 48 00:07:43,468 --> 00:07:47,107 To whom his love commits me here 49 00:07:47,768 --> 00:07:50,806 Ever this day be at my side 50 00:07:50,807 --> 00:07:52,777 To light and guard 51 00:07:52,778 --> 00:07:54,947 - To rule and guide - To rule and guide 52 00:08:18,768 --> 00:08:19,937 How did you know to come here? 53 00:08:20,138 --> 00:08:21,607 That's what I get for worrying? 54 00:08:23,377 --> 00:08:24,538 These aren't blanks. 55 00:08:24,908 --> 00:08:26,007 How did you know to come here? 56 00:08:26,348 --> 00:08:27,978 Because your unit told me. 57 00:08:28,677 --> 00:08:30,078 And you beat the dispatched officers here? 58 00:08:30,447 --> 00:08:31,848 It's as if you were waiting for me. 59 00:08:32,088 --> 00:08:33,788 You've got to be kidding me. 60 00:08:36,187 --> 00:08:39,388 Be careful. The trigger's sensitive to touch. 61 00:08:42,028 --> 00:08:43,597 The numbers next to Yeom Hwa Ran's body. 62 00:08:43,598 --> 00:08:46,398 Digging into its meaning led me to a nearby sanatorium. 63 00:08:47,898 --> 00:08:48,997 Dr. Nam Young Moon. 64 00:08:52,867 --> 00:08:54,268 Kim So Mi from 20 years ago... 65 00:08:56,177 --> 00:08:58,908 probably changed her name to Han Sun Mi. 66 00:09:05,518 --> 00:09:06,888 You scanned my memories. 67 00:09:08,817 --> 00:09:11,086 That's how you were able to reenact the murder. 68 00:09:11,087 --> 00:09:12,227 Unbelievable. 69 00:09:14,227 --> 00:09:15,327 Explain yourself. 70 00:09:15,697 --> 00:09:16,927 Calm down for a second. 71 00:09:17,197 --> 00:09:20,196 Memory scans don't work like vacuum cleaners. 72 00:09:20,197 --> 00:09:21,967 I don't suddenly suck in all your memories. 73 00:09:22,168 --> 00:09:23,836 When you grabbed me, 74 00:09:23,837 --> 00:09:26,408 I was too busy reading Park Ki Dan to know what was happening. 75 00:09:26,638 --> 00:09:27,707 Says you. 76 00:09:28,837 --> 00:09:31,378 Okay, fine. I did see a faint scene. 77 00:09:31,538 --> 00:09:33,608 Traumatized memories usually strike first. 78 00:09:37,717 --> 00:09:38,988 All I saw was a drawing in black. 79 00:09:39,847 --> 00:09:42,358 I guessed it was a vase. That's how clueless I was. 80 00:09:43,087 --> 00:09:45,118 - So? - But while scanning Dr. Nam, 81 00:09:45,858 --> 00:09:48,258 I saw So Mi coloring the same drawing. 82 00:09:48,358 --> 00:09:51,498 She saw the killer through the keyhole of her closet. 83 00:09:51,797 --> 00:09:52,827 That's when I knew... 84 00:09:53,827 --> 00:09:55,368 that you were her. 85 00:09:58,337 --> 00:10:00,868 Your logic is all over the place. 86 00:10:01,138 --> 00:10:02,477 Well, I'm known for my hunches. 87 00:10:02,778 --> 00:10:04,977 The killer is playing a sick game... 88 00:10:05,477 --> 00:10:06,707 and he's using my memories. 89 00:10:07,807 --> 00:10:09,148 Who else could do that? 90 00:10:09,748 --> 00:10:13,046 You're right. He's challenging us by messing with us all. 91 00:10:13,047 --> 00:10:16,788 But it isn't just you he's toying with. 92 00:10:18,418 --> 00:10:20,187 He also insulted... 93 00:10:21,087 --> 00:10:22,158 my past too. 94 00:10:23,427 --> 00:10:24,527 What past? 95 00:10:24,528 --> 00:10:26,327 The killer's after us both. 96 00:10:28,967 --> 00:10:30,697 Tell me about this past of yours. If not, 97 00:10:32,168 --> 00:10:33,238 I'll shoot. 98 00:10:50,488 --> 00:10:52,687 This is the hammer painting delivered to Park Ki Dan. 99 00:10:53,888 --> 00:10:54,957 What about it? 100 00:10:57,097 --> 00:10:58,297 I don't know if you heard, 101 00:10:58,967 --> 00:11:01,427 but I don't remember anything from my childhood. 102 00:11:01,567 --> 00:11:02,638 Get to the point. 103 00:11:03,097 --> 00:11:04,697 But there's one thing I remember. 104 00:11:07,467 --> 00:11:08,608 A woman. 105 00:11:10,538 --> 00:11:11,837 A woman dying. 106 00:11:14,207 --> 00:11:15,418 That's what I saw in the painting. 107 00:11:15,947 --> 00:11:17,677 How the victim was laid, crushed beneath an angel. 108 00:11:18,378 --> 00:11:19,447 The face. 109 00:11:21,418 --> 00:11:22,788 Even the sad expression. 110 00:11:24,258 --> 00:11:27,028 She was probably my mother. 111 00:11:32,297 --> 00:11:34,398 The killer mocked the only childhood memory I had. 112 00:11:36,297 --> 00:11:37,398 And now, 113 00:11:38,837 --> 00:11:40,538 we have a common enemy. 114 00:12:07,498 --> 00:12:09,168 - It's locked. - That way. 115 00:12:32,427 --> 00:12:33,457 Captain. 116 00:12:38,727 --> 00:12:40,128 Go ahead. 117 00:12:40,168 --> 00:12:41,327 Me? 118 00:12:41,498 --> 00:12:42,567 Move it. 119 00:12:47,207 --> 00:12:48,538 - It's locked. - Step aside. 120 00:12:57,847 --> 00:12:59,018 Captain. 121 00:13:06,658 --> 00:13:08,488 Why didn't you let us in? 122 00:13:09,628 --> 00:13:11,957 Get out. We have to preserve the crime scene. 123 00:13:13,067 --> 00:13:14,097 Are they bodies? 124 00:13:15,498 --> 00:13:16,637 Are they people? 125 00:13:16,638 --> 00:13:18,238 It's a work of art created by the killer. 126 00:13:18,567 --> 00:13:19,608 Work of art? 127 00:13:19,668 --> 00:13:22,937 Seeing there are numerous scratches, they attacked each other. 128 00:13:27,508 --> 00:13:29,648 Each other? Why? 129 00:13:29,977 --> 00:13:31,278 The killer probably made them do it, 130 00:13:31,717 --> 00:13:33,518 saying he'll let them live if they killed the other. 131 00:14:20,827 --> 00:14:23,997 (Memorist) 132 00:14:23,998 --> 00:14:27,738 (Episode 6: The Second Man) 133 00:14:28,408 --> 00:14:30,107 (Gyeonggi Metropolitan Police Agency 2006) 134 00:14:30,108 --> 00:14:32,248 You say you're Kim So Mi? 135 00:14:32,577 --> 00:14:34,307 From six years ago? 136 00:14:34,707 --> 00:14:36,077 (Kim Young Kook's Murder Crime Analysis) 137 00:14:38,717 --> 00:14:40,817 - What is this? - A profiling report. 138 00:14:40,847 --> 00:14:43,217 - A profiling report? - I analyzed the killer. 139 00:14:44,288 --> 00:14:46,158 - What? - I'm qualified. 140 00:14:46,758 --> 00:14:49,258 I studied criminal psychology in the US. 141 00:14:49,898 --> 00:14:52,726 - How old are you? - My Korean age is 17. 142 00:14:52,727 --> 00:14:54,628 ("Spy Family of Seob Island" Cleared of Charges 14 Years After Execution) 143 00:14:54,797 --> 00:14:57,368 So? Who's the killer? 144 00:14:58,097 --> 00:15:00,007 He has a scar by his left ear. 145 00:15:00,008 --> 00:15:01,668 You said that a long time ago too. 146 00:15:02,168 --> 00:15:04,008 Check according to the profile. 147 00:15:04,577 --> 00:15:07,608 You'll find someone with a scar. I'm positive. 148 00:15:24,327 --> 00:15:25,628 Why must we keep it a secret? 149 00:15:27,297 --> 00:15:28,768 I'm sure he's nearby. 150 00:15:29,138 --> 00:15:30,498 The killer... 151 00:15:30,868 --> 00:15:32,806 may have killed both of our parents. 152 00:15:32,807 --> 00:15:34,467 - Obviously... - But what if... 153 00:15:34,638 --> 00:15:36,277 he only came across our past? 154 00:15:36,278 --> 00:15:38,207 - Someone else? - He's probably close. 155 00:15:38,538 --> 00:15:39,807 With high probability. 156 00:15:41,447 --> 00:15:43,847 Someone close? Like a cop? 157 00:15:48,317 --> 00:15:50,488 I like how cautious you are, 158 00:15:50,518 --> 00:15:53,087 but it's the killer from 20 years ago. 159 00:15:54,187 --> 00:15:57,097 Someone could have put together your past from the files, 160 00:15:57,297 --> 00:15:58,398 but not mine. 161 00:15:58,898 --> 00:16:00,097 Because no one knows. 162 00:16:00,797 --> 00:16:01,826 No one? 163 00:16:01,827 --> 00:16:03,197 I said it only once, 164 00:16:03,498 --> 00:16:06,138 but it remained a secret between us two until the end. 165 00:16:07,108 --> 00:16:08,238 Who? 166 00:16:10,538 --> 00:16:12,676 If you don't tell me, the number of scenarios won't change. 167 00:16:12,677 --> 00:16:13,748 By the way... 168 00:16:14,508 --> 00:16:18,018 do you always look at every scenario when you investigate? 169 00:16:18,077 --> 00:16:21,418 Do your instincts not play a role at all with that smart brain of yours? 170 00:16:21,888 --> 00:16:23,358 It's self-centered to follow instincts. 171 00:16:23,957 --> 00:16:25,888 You leave important decisions to luck. 172 00:16:26,628 --> 00:16:28,957 It's what blockheads like you enjoy. 173 00:16:29,628 --> 00:16:32,368 Didn't that blockhead save your life? 174 00:16:34,067 --> 00:16:35,868 - What... - Han Man Pyeong. 175 00:16:36,197 --> 00:16:39,268 - Oh, that? - "Oh, that"? 176 00:16:39,967 --> 00:16:42,238 I would've taken care of him even without your help. 177 00:16:44,738 --> 00:16:47,648 And here I was, a little grateful that you removed me as a suspect. 178 00:16:47,908 --> 00:16:49,047 Who removed you? 179 00:16:49,547 --> 00:16:51,217 - Didn't you? - Definitely not. 180 00:16:51,618 --> 00:16:53,717 You're still a usual suspect. 181 00:16:54,717 --> 00:16:57,517 Then what? Are you saying you want to work... 182 00:16:57,518 --> 00:16:58,788 with a prime suspect? 183 00:16:58,817 --> 00:17:01,158 "Keep your friends close, and your enemies closer." 184 00:17:02,128 --> 00:17:03,297 Words I swear by. 185 00:17:06,028 --> 00:17:07,128 Remember this. 186 00:17:07,467 --> 00:17:09,268 You must keep all of this a secret... 187 00:17:09,837 --> 00:17:10,898 between us. 188 00:17:33,671 --> 00:17:36,111 What are you doing? Is this your first time in a woman's apartment? 189 00:17:38,042 --> 00:17:39,482 What do you mean? 190 00:17:39,951 --> 00:17:42,582 I go to women's homes... 191 00:17:42,921 --> 00:17:44,222 all the time. 192 00:18:05,472 --> 00:18:06,512 Come in here. 193 00:18:31,701 --> 00:18:32,732 What is all of this? 194 00:18:33,232 --> 00:18:34,302 My case. 195 00:18:35,072 --> 00:18:36,842 I've been updating it for 20 years. 196 00:18:47,812 --> 00:18:49,450 (Safety and Happiness, Gyeonggi Metropolitan Police Agency) 197 00:18:49,451 --> 00:18:50,782 Do you know how much I blew? 198 00:18:52,451 --> 00:18:54,322 You said to buy. You said it was a sure thing. 199 00:18:56,391 --> 00:18:58,092 That means to buy. 200 00:18:59,292 --> 00:19:01,032 You're a piece of work. 201 00:19:01,832 --> 00:19:04,400 You think the deputy chief of Violent Crimes... 202 00:19:04,401 --> 00:19:05,802 only goes after murderers, 203 00:19:05,901 --> 00:19:06,972 don't you? 204 00:19:07,232 --> 00:19:10,241 Fine. Okay. You'll see first-hand how I deal... 205 00:19:10,242 --> 00:19:12,472 with jerks like you who commit securities fraud. 206 00:19:13,111 --> 00:19:16,512 If you don't return my money, you won't get your life back either. 207 00:19:27,022 --> 00:19:28,052 Leave already. 208 00:19:28,621 --> 00:19:29,722 What about the investigation? 209 00:19:30,121 --> 00:19:31,262 Shouldn't you be in school? 210 00:19:31,361 --> 00:19:33,332 I got into Seoul University's Grad School for Public Administration. 211 00:19:34,792 --> 00:19:36,002 Good for you. 212 00:19:36,802 --> 00:19:38,002 Did you check the suspects? 213 00:19:38,101 --> 00:19:39,732 Enough! 214 00:19:40,072 --> 00:19:41,870 Do you know how many cases I have? 215 00:19:41,871 --> 00:19:43,841 I have piles of perps to catch! 216 00:19:43,842 --> 00:19:46,111 Stop making excuses! What is more important than murder? 217 00:19:46,411 --> 00:19:48,311 Why you little... 218 00:19:48,312 --> 00:19:50,641 Just put one officer on it, and I'll... 219 00:20:05,292 --> 00:20:06,431 Get out. 220 00:20:18,072 --> 00:20:19,211 I'll do it myself. 221 00:20:20,072 --> 00:20:22,812 I'll find the killer and bring him here myself! 222 00:20:24,012 --> 00:20:26,282 Why that... That brat. 223 00:20:26,681 --> 00:20:29,281 Why do you think our parents' killer came back? 224 00:20:29,282 --> 00:20:32,052 Jumping to conclusions is what happens when you follow instincts. 225 00:20:32,482 --> 00:20:34,390 What I'm focusing on is the killer's motive. 226 00:20:34,391 --> 00:20:35,491 What motive? 227 00:20:35,492 --> 00:20:37,992 Serial killing is very risky. 228 00:20:38,322 --> 00:20:40,992 But he used the corpses to bait us, 229 00:20:41,062 --> 00:20:42,492 taunting us with our pasts. 230 00:20:43,732 --> 00:20:44,802 What could it be? 231 00:20:45,532 --> 00:20:48,171 What is he trying to gain using murder and taunting? 232 00:20:50,042 --> 00:20:52,671 Is he bragging about the perfect murder from 20 years ago? 233 00:20:54,641 --> 00:20:56,082 It's not cost-effective. 234 00:20:57,211 --> 00:20:59,312 Hold on. Your starting position is wrong. 235 00:20:59,611 --> 00:21:00,910 You can't expect logic from a lunatic. 236 00:21:00,911 --> 00:21:02,411 We'll never catch him with an attitude like that. 237 00:21:02,681 --> 00:21:05,752 We have to accept the fact that he's way above us, 238 00:21:06,052 --> 00:21:09,120 so we can stay under him and find his weakness. 239 00:21:09,121 --> 00:21:10,691 Profilers are always like that. 240 00:21:11,262 --> 00:21:13,160 They use too much of their imagination... 241 00:21:13,161 --> 00:21:15,032 and lead the case to the wrong direction. 242 00:21:15,891 --> 00:21:18,201 He brought back the murder he committed 20 years ago. 243 00:21:19,201 --> 00:21:22,371 So we should play along and try to find his weakness... 244 00:21:24,272 --> 00:21:25,441 Make sure you don't come out on camera. 245 00:21:26,342 --> 00:21:29,282 Ms. Han, we've identified the victims. 246 00:21:29,482 --> 00:21:30,881 They're both 20-year-old women. 247 00:21:31,042 --> 00:21:33,581 Do you know the juvenile double jeopardy case? 248 00:21:33,582 --> 00:21:35,011 The juvenile double jeopardy case? 249 00:21:35,012 --> 00:21:36,451 - Those witches... - Well, 250 00:21:36,722 --> 00:21:39,252 six years ago, a little girl who was an orphan died. 251 00:21:39,451 --> 00:21:41,552 And the culprits turned out to be middle school girls. 252 00:21:41,992 --> 00:21:43,890 They were doing volunteer work at the orphanage for school, 253 00:21:43,891 --> 00:21:45,292 and that's when they killed her. 254 00:21:45,592 --> 00:21:47,291 One of them had a crush on this guy, and he was nice to her. 255 00:21:47,292 --> 00:21:48,460 That's why they killed her. 256 00:21:48,461 --> 00:21:50,262 The problem occurred after they got arrested. 257 00:21:50,431 --> 00:21:52,200 They were both 13 years old. 258 00:21:52,201 --> 00:21:54,972 They were underage, so they didn't get punished at all. 259 00:21:55,201 --> 00:21:56,201 Those scums. 260 00:21:56,272 --> 00:21:58,472 But something was revealed after five years. 261 00:21:58,572 --> 00:22:01,141 A screen capture of their text got leaked. 262 00:22:03,381 --> 00:22:05,782 They were mocking the girl who died. 263 00:22:07,082 --> 00:22:09,111 "It felt so great when she died"? My gosh. 264 00:22:09,282 --> 00:22:11,880 The public wanted another trial. 265 00:22:11,881 --> 00:22:13,690 But that wasn't possible because of the double jeopardy clause. 266 00:22:13,691 --> 00:22:15,521 And in the end, they hired a lawyer... 267 00:22:15,522 --> 00:22:17,460 and sued the people who badmouthed them online. 268 00:22:17,461 --> 00:22:18,621 That's completely... 269 00:22:23,302 --> 00:22:25,101 Who's next to you? 270 00:22:25,431 --> 00:22:26,502 How did the autopsy come out? 271 00:22:27,072 --> 00:22:29,802 Are you with a guy? At this hour? 272 00:22:30,201 --> 00:22:33,071 You were right. They seem to have attacked each other. 273 00:22:33,072 --> 00:22:34,342 That was a guy's voice. 274 00:22:34,742 --> 00:22:36,012 Keep me updated. 275 00:22:36,242 --> 00:22:37,441 Okay, I got it. 276 00:22:37,641 --> 00:22:39,681 - It's a guy, right? - What if it is? 277 00:22:39,782 --> 00:22:42,512 It's dangerous. What if he tries to do something? 278 00:22:42,722 --> 00:22:44,350 Why wouldn't he when they're all alone? 279 00:22:44,351 --> 00:22:45,851 - It'd be worse if he didn't. - What? 280 00:22:46,322 --> 00:22:48,052 Ms. Han isn't like that. 281 00:22:48,151 --> 00:22:51,091 Will you wake up already? She won't be teaching anymore. 282 00:22:51,092 --> 00:22:54,461 How long are you going to keep liking her? 283 00:22:54,792 --> 00:22:57,160 I don't like her. I respect her. 284 00:22:57,161 --> 00:22:59,572 Is that so? 285 00:23:01,201 --> 00:23:04,301 Winter break is almost over, so get ready to go back to school. 286 00:23:04,302 --> 00:23:05,941 Don't bother getting your hopes up. 287 00:23:07,472 --> 00:23:08,572 I'm sure it was a guy. 288 00:23:09,272 --> 00:23:10,681 I bet it was a celebrity. 289 00:23:11,611 --> 00:23:14,110 You mean it came from the TV? It must've been the TV. 290 00:23:14,111 --> 00:23:15,380 No, I mean an actual celebrity. 291 00:23:15,381 --> 00:23:17,751 Ms. Han is pretty enough... 292 00:23:17,752 --> 00:23:20,191 to have celebrities lining up to date her. 293 00:23:23,691 --> 00:23:25,322 He had a nice voice, right? 294 00:23:25,421 --> 00:23:27,630 It was really sexy. 295 00:23:27,631 --> 00:23:29,361 I bet he's handsome. 296 00:23:36,901 --> 00:23:40,542 Punishing evil by becoming evil themselves. 297 00:23:41,512 --> 00:23:43,042 This guy is a psycho. 298 00:23:43,881 --> 00:23:45,282 It's not the first time. 299 00:23:46,012 --> 00:23:47,881 This also happened 20 years ago. 300 00:23:48,782 --> 00:23:49,951 An execution-style murder. 301 00:23:52,181 --> 00:23:53,292 Execution? 302 00:24:03,502 --> 00:24:06,431 - Where is Reporter Jo Sung Dong? - Over there. 303 00:24:07,772 --> 00:24:08,832 (Reporter Jo Sung Dong, Taebook News) 304 00:24:27,851 --> 00:24:29,822 - What do you want? - Can... 305 00:24:31,262 --> 00:24:32,832 Can you check a few things for me? 306 00:24:33,161 --> 00:24:35,762 It'll help me identify the culprit. 307 00:24:36,201 --> 00:24:38,532 I'm a reporter, not a detective. 308 00:24:38,961 --> 00:24:40,032 I know. 309 00:24:41,171 --> 00:24:43,401 You wrote about my dad's case. 310 00:24:46,042 --> 00:24:48,472 Mr. Jo, there are other victims other than my dad. 311 00:24:48,572 --> 00:24:51,082 - The murders you wrote about... - Hey! 312 00:24:51,611 --> 00:24:53,381 You should go see a counselor. 313 00:24:53,711 --> 00:24:55,982 Stop imagining things, and go see a psychiatrist. 314 00:24:58,322 --> 00:25:00,691 All these murders lead to the same culprit. 315 00:25:02,421 --> 00:25:04,562 Bother me again and see what happens. 316 00:25:08,431 --> 00:25:11,131 Why don't you just help her out? 317 00:25:11,262 --> 00:25:13,171 Why would I help her? She doesn't even know anything. 318 00:25:13,671 --> 00:25:14,931 She's just a kid. 319 00:25:15,671 --> 00:25:17,472 Don't you know who her dad was? 320 00:25:18,171 --> 00:25:20,342 She should be embarrassed of herself. 321 00:25:20,812 --> 00:25:21,911 She'll hear you. 322 00:25:22,312 --> 00:25:23,482 I want her to hear me. 323 00:25:24,082 --> 00:25:26,982 If she knew what her dad did, she wouldn't be able to do this. 324 00:25:37,161 --> 00:25:39,762 What? The culprit is whom? 325 00:25:44,601 --> 00:25:46,061 (Personal Details Report) 326 00:25:46,062 --> 00:25:48,431 (Name: Jo Sung Dong) 327 00:25:49,002 --> 00:25:51,641 This is absurd. This guy is a famous reporter. 328 00:25:57,242 --> 00:25:59,441 There are five more murders that are very similar. 329 00:25:59,951 --> 00:26:02,082 They were all people who were condemned. 330 00:26:07,522 --> 00:26:09,522 "The amputee murder at South Jeolla Province." 331 00:26:10,161 --> 00:26:11,421 Look at this. 332 00:26:11,921 --> 00:26:13,591 The composite is different. 333 00:26:13,592 --> 00:26:14,931 It was a middle-aged lady. 334 00:26:15,191 --> 00:26:17,562 The only common thing is that the culprit didn't get caught. 335 00:26:17,661 --> 00:26:19,630 My gosh, you know nothing. 336 00:26:19,631 --> 00:26:20,802 There is something in common. 337 00:26:21,131 --> 00:26:22,472 The scoop went to the same person. 338 00:26:24,242 --> 00:26:25,371 Jo Sung Dong? 339 00:26:28,371 --> 00:26:30,741 What about that? 340 00:26:30,742 --> 00:26:32,380 He's a reporter, so that's his job. 341 00:26:32,381 --> 00:26:35,052 He was always the quickest reporter to get there. 342 00:26:35,181 --> 00:26:37,751 He's a famous reporter. He probably has connections... 343 00:26:37,752 --> 00:26:40,092 No, he was a lot faster. 344 00:26:40,552 --> 00:26:41,621 Dad. 345 00:26:42,851 --> 00:26:43,992 Dad! 346 00:26:45,121 --> 00:26:47,361 Dad! Dad! 347 00:28:10,711 --> 00:28:12,512 He definitely got there very fast. 348 00:28:14,282 --> 00:28:15,951 He got there quicker than the cops. 349 00:28:18,582 --> 00:28:21,091 Are you okay? Hurry! 350 00:28:21,092 --> 00:28:23,022 I was too young to catch him back then. 351 00:28:23,762 --> 00:28:25,092 You're still young. 352 00:28:27,461 --> 00:28:29,361 He couldn't have gotten there so quickly if he wasn't the culprit. 353 00:28:29,492 --> 00:28:32,062 My gosh, it's like I'm getting fooled by a kid. 354 00:28:32,461 --> 00:28:35,302 That's why you should've referred to my profiling. 355 00:28:38,302 --> 00:28:40,812 You were suspicious of him from the start? 356 00:28:41,312 --> 00:28:42,371 I checked. 357 00:28:43,312 --> 00:28:44,380 Checked what? 358 00:28:44,381 --> 00:28:46,711 He asked me to drink with him and even wanted to go for karaoke. 359 00:28:47,582 --> 00:28:50,252 - I had to run away from him. - He's always like that. 360 00:28:51,121 --> 00:28:53,620 - He has a problem. - It's really exhausting. 361 00:28:53,621 --> 00:28:56,191 It wouldn't be as bad if he didn't get so drunk. 362 00:28:59,861 --> 00:29:01,131 The Executioner. 363 00:29:02,161 --> 00:29:03,401 Who came up with this name? 364 00:29:04,401 --> 00:29:05,502 I did. 365 00:29:07,772 --> 00:29:09,671 You came up with a pretty good title. 366 00:29:10,572 --> 00:29:13,211 He executes people who deserve to... 367 00:29:17,312 --> 00:29:21,312 Well, apart from your dad. 368 00:29:24,621 --> 00:29:28,022 You're right. All the victims were condemned. 369 00:29:29,762 --> 00:29:32,191 The first murder occurred in 1999 at a mountain trail. 370 00:29:34,361 --> 00:29:35,792 "Jamae Welfare Center"? 371 00:29:36,961 --> 00:29:40,870 They kidnapped and killed people to receive a support fund. 372 00:29:40,871 --> 00:29:42,171 They were like the devil. 373 00:29:42,431 --> 00:29:45,671 1999? Isn't that after they were found guilty? 374 00:29:46,072 --> 00:29:47,572 They didn't get punished. 375 00:29:48,211 --> 00:29:49,671 They got released in two years. 376 00:29:49,812 --> 00:29:53,111 They killed hundreds of people and only went to jail for two years? 377 00:29:53,681 --> 00:29:54,982 It was during the military regime. 378 00:29:55,512 --> 00:29:58,151 I can't believe they didn't hang people like that. 379 00:30:03,522 --> 00:30:05,322 The body was severely harmed. 380 00:30:05,921 --> 00:30:07,062 Why would he harm the corpse? 381 00:30:07,191 --> 00:30:09,492 No, the person was still alive. 382 00:30:11,931 --> 00:30:15,332 I didn't bind these cases together because of the motive. 383 00:30:16,002 --> 00:30:17,072 It had to do with how they were murdered. 384 00:30:18,101 --> 00:30:19,171 "How"? 385 00:30:20,111 --> 00:30:21,472 They were punished while they were alive. 386 00:30:21,812 --> 00:30:24,242 They were tortured for a long time until they finally died. 387 00:30:25,812 --> 00:30:26,880 The statute of limitations had expired, 388 00:30:26,881 --> 00:30:27,911 so he didn't go to jail. 389 00:30:28,512 --> 00:30:30,351 But instead, he was amputated while he was still alive. 390 00:30:30,582 --> 00:30:33,191 Exactly 13 times which was the number of victims. 391 00:30:34,691 --> 00:30:36,222 How meticulous. 392 00:30:38,121 --> 00:30:39,292 The same happened to the others. 393 00:30:39,931 --> 00:30:42,492 They were brutally tortured until they died. 394 00:30:43,562 --> 00:30:45,461 Why didn't they think of this as a serial murder? 395 00:30:45,631 --> 00:30:47,272 Because the suspects all looked different. 396 00:30:49,032 --> 00:30:50,242 There were witnesses? 397 00:30:50,502 --> 00:30:51,972 3 out of the 6 murders. 398 00:31:14,191 --> 00:31:15,461 That witness saw an old man. 399 00:31:17,562 --> 00:31:20,572 In South Jeolla Province, a woman in her 50s was caught on camera. 400 00:31:21,772 --> 00:31:22,772 And the third witness? 401 00:31:25,002 --> 00:31:26,002 That was me. 402 00:31:39,351 --> 00:31:42,691 May I ask how your father died? 403 00:31:44,562 --> 00:31:46,161 He was stabbed 17 times... 404 00:31:47,361 --> 00:31:48,631 in non-lethal areas. 405 00:31:51,002 --> 00:31:52,201 17 times? 406 00:31:53,502 --> 00:31:55,171 The number of deaths... 407 00:31:56,232 --> 00:31:58,242 he was directly or indirectly responsible for. 408 00:32:02,671 --> 00:32:03,911 So what was the conclusion... 409 00:32:05,211 --> 00:32:06,881 of your chase of 20 years? 410 00:32:08,611 --> 00:32:10,722 Satisfied? You can go now. 411 00:32:11,082 --> 00:32:12,222 No, I'll stay. 412 00:32:12,482 --> 00:32:15,390 Unbelievable. This isn't some fun game, you know. 413 00:32:15,391 --> 00:32:17,791 I can tell if he's lying. I mastered psychology too. 414 00:32:17,792 --> 00:32:20,531 Wait for me out there. It'll soon be over anyway. 415 00:32:20,532 --> 00:32:24,461 People like him crumble once you start hurting their pride. 416 00:32:48,921 --> 00:32:50,191 You're a cheeky one, aren't you? 417 00:32:52,262 --> 00:32:54,161 I was thoroughly entertained. 418 00:33:02,871 --> 00:33:04,370 I only have myself to blame. 419 00:33:04,371 --> 00:33:06,201 - What happened? - Isn't it obvious? 420 00:33:06,401 --> 00:33:08,141 I humiliated myself by believing a kid. 421 00:33:08,342 --> 00:33:10,381 - Why? - He has an alibi. 422 00:33:10,641 --> 00:33:13,141 When your father was murdered, he was with other people. 423 00:33:15,181 --> 00:33:16,482 It doesn't matter. 424 00:33:17,022 --> 00:33:18,850 An accomplice could've helped him get a story. 425 00:33:18,851 --> 00:33:21,322 Who on earth would kill for an exclusive in the news? 426 00:33:21,391 --> 00:33:23,961 - I know you're a kid, but... - That's why he's a killer! 427 00:33:24,292 --> 00:33:26,221 At least check for an accomplice. 428 00:33:26,222 --> 00:33:27,261 I already did. 429 00:33:27,262 --> 00:33:29,691 I checked his call logs and traced his whereabouts. 430 00:33:30,361 --> 00:33:33,832 All you did was make me work on a useless case. 431 00:33:34,972 --> 00:33:36,101 It doesn't make sense. 432 00:33:36,802 --> 00:33:38,671 What about the scar near his ear? 433 00:33:39,772 --> 00:33:40,941 It's from when he served in the military. 434 00:33:43,211 --> 00:33:46,041 - That's a lie. - I checked his medical records! 435 00:33:47,412 --> 00:33:48,481 And then what happened? 436 00:33:49,611 --> 00:33:52,421 You're not the type of person who would've let this go. 437 00:33:53,822 --> 00:33:55,822 I believed that there was a trick, 438 00:33:56,151 --> 00:33:57,291 but nothing panned out. 439 00:33:58,461 --> 00:34:00,191 I followed every lead... 440 00:34:00,961 --> 00:34:02,092 only to hit dead-ends. 441 00:34:07,572 --> 00:34:11,041 What if that trick was a telepathic ability? 442 00:34:13,441 --> 00:34:15,141 What if Jo Sung Dong or whoever it is... 443 00:34:15,142 --> 00:34:16,811 can manipulate other people's memories? 444 00:34:17,981 --> 00:34:19,642 Just like those of the witnesses at the prayer house. 445 00:34:21,881 --> 00:34:24,481 - Sleeping gas was used. - That sounds more of a trick to me. 446 00:34:25,251 --> 00:34:27,791 Even the guards outside had their memories erased. 447 00:34:29,651 --> 00:34:32,921 But what if this wasn't a crime committed... 448 00:34:33,322 --> 00:34:34,361 by someone with superpowers? 449 00:34:38,262 --> 00:34:39,861 Then it's someone who knows everything. 450 00:34:40,401 --> 00:34:41,802 Someone who has vast knowledge. 451 00:34:42,671 --> 00:34:43,702 It could be... 452 00:34:45,702 --> 00:34:47,441 a member of the police force. 453 00:34:51,142 --> 00:34:52,682 Why did the Executioner... 454 00:34:54,952 --> 00:34:56,211 disappear 20 years ago? 455 00:34:56,952 --> 00:34:58,122 Why did he stop killing? 456 00:35:00,052 --> 00:35:01,791 Well, he's back now. 457 00:35:02,952 --> 00:35:03,961 Is he? 458 00:35:04,992 --> 00:35:07,492 I thought you told me not to be biased. 459 00:35:08,092 --> 00:35:09,790 My ideas are based on the facts... 460 00:35:09,791 --> 00:35:11,532 while yours are based on your hunches. 461 00:35:16,901 --> 00:35:19,702 Isn't this near Yeom Hwa Ran's vacation home? 462 00:35:20,872 --> 00:35:22,211 This is a recent footage. 463 00:35:26,381 --> 00:35:28,081 Perps circle back to the scene of their crimes. 464 00:35:28,381 --> 00:35:30,151 It's why I've been filming these. 465 00:35:30,921 --> 00:35:31,921 Would he have come by? 466 00:35:32,881 --> 00:35:33,952 No. 467 00:35:34,622 --> 00:35:36,452 There weren't many spectators anyway. 468 00:35:37,592 --> 00:35:39,861 - Then what? - An uninvited guest. 469 00:35:40,561 --> 00:35:41,592 An uninvited guest? 470 00:35:55,271 --> 00:35:56,342 The broadcast van. 471 00:35:57,311 --> 00:35:59,610 The broadcast van drove up before the police line went up. 472 00:35:59,611 --> 00:36:01,081 The pattern is repeating. 473 00:36:01,481 --> 00:36:03,151 The pattern from 20 years ago. 474 00:36:06,672 --> 00:36:08,872 (Honest and impartial, TVC) 475 00:36:11,071 --> 00:36:12,272 I don't quite follow. 476 00:36:12,511 --> 00:36:15,011 I want to know how your broadcast van... 477 00:36:15,411 --> 00:36:16,482 was at the scene. 478 00:36:18,011 --> 00:36:20,621 We never violate an embargo order. 479 00:36:20,622 --> 00:36:23,252 The van was only there just in case. 480 00:36:23,591 --> 00:36:24,891 Are you really this awful at your job... 481 00:36:24,892 --> 00:36:26,192 or just pretending to be? 482 00:36:26,422 --> 00:36:28,261 What? You... 483 00:36:29,122 --> 00:36:32,332 The media is supposed to deliver news to the people. 484 00:36:34,602 --> 00:36:35,962 How did you know... 485 00:36:36,732 --> 00:36:37,872 that there was a case? 486 00:36:41,772 --> 00:36:43,611 There's nothing weird about reporters sniffing stories. 487 00:36:44,142 --> 00:36:46,571 It is if you arrived before the police. 488 00:36:46,812 --> 00:36:48,582 And if it happened on multiple occasions. 489 00:36:56,122 --> 00:36:58,721 You were there before the police arrived. 490 00:37:07,962 --> 00:37:09,102 Who tipped you off? 491 00:37:10,301 --> 00:37:11,531 An anonymous source. 492 00:37:12,131 --> 00:37:13,232 Even if we knew who it was, 493 00:37:13,431 --> 00:37:15,102 we have an obligation to protect our source. 494 00:37:16,201 --> 00:37:17,470 An anonymous source? 495 00:37:17,471 --> 00:37:18,941 Didn't it occur to you... 496 00:37:18,942 --> 00:37:22,511 that this anonymous source could be the killer? 497 00:37:25,451 --> 00:37:27,051 We were cross-checking facts. 498 00:37:27,352 --> 00:37:29,482 The tip could've been a hoax, so... 499 00:37:29,551 --> 00:37:32,392 And yet you rolled out a broadcast van to the scene? 500 00:37:37,631 --> 00:37:38,661 What do you want? 501 00:37:39,562 --> 00:37:41,700 - Tell me who your source is. - We have an obligation... 502 00:37:41,701 --> 00:37:42,902 to protect our sources. 503 00:37:46,002 --> 00:37:47,201 I bet it came from the inside. 504 00:37:55,841 --> 00:37:57,152 Someone from above. 505 00:37:57,582 --> 00:37:58,752 Someone of high status. 506 00:38:00,381 --> 00:38:01,681 The boss? 507 00:38:41,922 --> 00:38:43,931 Only the police officers have been asked to enter. 508 00:38:44,692 --> 00:38:47,301 - What about me? - You are to wait out here too. 509 00:38:48,062 --> 00:38:50,201 His lawyer should be present though. 510 00:38:50,571 --> 00:38:52,502 No, he will only talk to the officers. 511 00:39:23,232 --> 00:39:25,071 I was thoroughly entertained. 512 00:39:30,872 --> 00:39:33,841 Goodness, it's so nice to meet you. 513 00:39:34,411 --> 00:39:36,642 As a fan, I've made numerous requests, you know. 514 00:39:36,982 --> 00:39:39,851 I've been suggesting we do a special featured series with you. 515 00:39:39,852 --> 00:39:41,451 One of at least 20 episodes. 516 00:39:42,281 --> 00:39:43,721 I'd love that too. 517 00:39:49,361 --> 00:39:50,392 Shall we? 518 00:39:53,531 --> 00:39:55,661 I'm too low on the totem pole to do anything freely. 519 00:39:55,902 --> 00:39:59,102 That includes being on TV and even arresting bad guys. 520 00:40:13,411 --> 00:40:14,721 It's Superintendent Han, right? 521 00:40:15,582 --> 00:40:16,852 I'm Han Sun Mi. 522 00:40:16,951 --> 00:40:18,192 I know you quite well. 523 00:40:18,721 --> 00:40:21,991 Almost everyone wants you in charge of their office. 524 00:40:22,892 --> 00:40:25,462 - Are you interested in politics? - I'm happy where I am. 525 00:40:26,531 --> 00:40:28,031 Of course it's satisfying. 526 00:40:28,102 --> 00:40:30,732 But those who are gifted should take the reins... 527 00:40:30,832 --> 00:40:32,470 regardless of what their calling is. 528 00:40:32,471 --> 00:40:33,801 I'm sure you're aware that Park Ki Dan died. 529 00:40:34,741 --> 00:40:36,071 Yes, but the embargo hasn't been lifted. 530 00:40:36,741 --> 00:40:39,011 This country loves embargoes too much. 531 00:40:39,511 --> 00:40:41,081 When will they learn that... 532 00:40:41,082 --> 00:40:42,611 a leading country begins with the transparency of information. 533 00:40:42,942 --> 00:40:45,352 And that is the responsibility of the media. 534 00:40:45,712 --> 00:40:48,221 So where did the information of the murder come from? 535 00:40:49,281 --> 00:40:51,321 Sorry? I don't follow. 536 00:40:52,091 --> 00:40:53,321 Let's be honest here. 537 00:40:54,361 --> 00:40:57,192 Be a member of a leading nation and be transparent with information. 538 00:41:01,002 --> 00:41:03,701 You can't just simply ask for trade secrets, you know. 539 00:41:04,201 --> 00:41:05,201 Why don't I guess? 540 00:41:06,301 --> 00:41:09,542 It's probably tips on murders received from a serial killer. 541 00:41:11,142 --> 00:41:14,712 It wasn't the first time. The exclusives from 20 years ago... 542 00:41:15,011 --> 00:41:17,181 were also thanks to your collusion with the killer. 543 00:41:18,852 --> 00:41:21,281 Collusion. 544 00:41:21,821 --> 00:41:23,951 Either that, or you sent an accomplice to commit the murders. 545 00:41:24,652 --> 00:41:25,892 All for exclusive stories. 546 00:41:27,051 --> 00:41:28,821 Your imagination is way too wild. 547 00:41:30,861 --> 00:41:32,062 Spill it. 548 00:41:33,091 --> 00:41:35,701 If you don't tell the truth, we'll arrest you for murder. 549 00:41:38,931 --> 00:41:41,971 Even if I did receive information, why is that a problem? 550 00:41:42,201 --> 00:41:44,740 It wasn't before the murders. We went afterward. 551 00:41:44,741 --> 00:41:46,410 Are you kidding me? 552 00:41:46,411 --> 00:41:48,041 If you had reported the serial murder, 553 00:41:48,042 --> 00:41:50,082 we would've reduced the number of victims 20 years ago. 554 00:41:53,352 --> 00:41:55,652 The police knew already. 555 00:41:57,821 --> 00:42:00,821 You must be threatening me with the past to get something from me, 556 00:42:00,922 --> 00:42:02,221 but you came to the wrong guy. 557 00:42:02,361 --> 00:42:05,861 You people are the ones who will get hurt if it gets out, not me. 558 00:42:06,631 --> 00:42:09,201 Did you say the police knew? 559 00:42:09,462 --> 00:42:11,571 Are you assuming that the cops back then were all idiots? 560 00:42:12,031 --> 00:42:13,102 They knew. 561 00:42:14,801 --> 00:42:17,712 - That's nonsense. - They buried it. 562 00:42:18,172 --> 00:42:19,970 What cop would admit there is a serial killer on the loose... 563 00:42:19,971 --> 00:42:21,781 that they couldn't catch? 564 00:42:22,082 --> 00:42:23,212 It would kill their career. 565 00:42:24,681 --> 00:42:27,681 Then and now, the cops are the same. 566 00:42:28,482 --> 00:42:31,622 You shouldn't talk. You colluded with a killer for exclusives! 567 00:42:31,721 --> 00:42:33,991 Who colluded with a killer? I did not. 568 00:42:34,761 --> 00:42:37,562 The killer wanted the world to know... 569 00:42:37,732 --> 00:42:39,792 that people who deserved to die were dying at his hands. 570 00:42:40,292 --> 00:42:41,761 But I didn't do it. 571 00:42:42,002 --> 00:42:44,101 Sure, 572 00:42:44,102 --> 00:42:46,201 it would've been a bigger exclusive if I had uncovered a serial murder. 573 00:42:46,602 --> 00:42:49,642 But I had the conviction of a journalist, 574 00:42:49,872 --> 00:42:51,671 in contrast to you people who buried it... 575 00:42:51,672 --> 00:42:53,442 out of fear of missing a promotion. 576 00:42:54,712 --> 00:42:55,841 The conviction of a journalist? 577 00:42:56,642 --> 00:43:00,312 No. You were waiting for the right time to say it was a serial killer. 578 00:43:01,122 --> 00:43:05,221 But it fell through because the police figured it out. 579 00:43:05,852 --> 00:43:07,122 It must be nice being a cop. 580 00:43:07,591 --> 00:43:09,022 You can say any garbage you want. 581 00:43:09,122 --> 00:43:11,462 That's an exclusive right held by journos like you. 582 00:43:16,962 --> 00:43:18,172 They're leaving. 583 00:43:18,971 --> 00:43:20,902 Tell me who the informant is. 584 00:43:21,102 --> 00:43:22,942 How dare you ask for information on a source? 585 00:43:23,172 --> 00:43:25,341 If you're so curious, dig through the records. 586 00:43:25,611 --> 00:43:29,312 They were much smarter than you people now. 587 00:43:35,082 --> 00:43:36,352 I always wondered... 588 00:43:37,922 --> 00:43:40,292 whether the media was garbage because of society, 589 00:43:40,991 --> 00:43:44,462 or if society is what it is because of the media. 590 00:43:46,062 --> 00:43:47,701 Thanks for enlightening me. 591 00:44:04,511 --> 00:44:07,852 (Documents) 592 00:44:19,292 --> 00:44:21,231 - Hey. - There's nothing... 593 00:44:21,232 --> 00:44:22,832 on Kim So Mi's case from year 2000. 594 00:44:23,361 --> 00:44:25,732 I don't need the content. Who was the detective on point? 595 00:44:26,172 --> 00:44:27,300 (Old man) 596 00:44:27,301 --> 00:44:29,740 The deputy chief of Metropolitan Investigation at Gyeonggi... 597 00:44:29,741 --> 00:44:32,272 at the time was Chun Ki Soo. I know him. 598 00:44:32,611 --> 00:44:34,381 He's a section chief at HQ now. Why? 599 00:44:34,482 --> 00:44:35,542 It's not him. 600 00:44:36,411 --> 00:44:38,511 Get me the names of everyone who was on that case. 601 00:44:38,712 --> 00:44:39,780 Why? 602 00:44:39,781 --> 00:44:42,752 - Just do it! - I'm your supervisor, you punk. 603 00:44:42,821 --> 00:44:44,652 I have a higher rank than you. 604 00:44:44,922 --> 00:44:47,761 But you order this old man around without explaining anything. 605 00:44:47,892 --> 00:44:50,462 There you go again. Is this a lover's quarrel? 606 00:44:51,232 --> 00:44:54,661 I need to ask the lead detective something, that's why. 607 00:44:55,902 --> 00:44:58,272 It went to Special Investigations afterward. Do you want that too? 608 00:44:59,801 --> 00:45:01,602 - Special Investigations? - That's right. 609 00:45:01,741 --> 00:45:05,071 They reinvestigated that case and a few other cold cases. 610 00:45:08,482 --> 00:45:09,611 Really? 611 00:45:09,741 --> 00:45:11,411 I called Chun Ki Soo... 612 00:45:11,511 --> 00:45:12,781 because the file was so empty, 613 00:45:13,082 --> 00:45:15,252 and he blamed Special Investigations. 614 00:45:15,622 --> 00:45:17,181 He said they handed everything over so he knew nothing. 615 00:45:17,792 --> 00:45:18,852 What about Special Investigations' files? 616 00:45:19,051 --> 00:45:20,151 There's nothing left. 617 00:45:20,152 --> 00:45:21,921 They dissolved the unit... 618 00:45:21,922 --> 00:45:24,591 and sent them all back to where they were before. 619 00:45:24,692 --> 00:45:27,701 They say what they gathered for this archive is everything. 620 00:45:28,131 --> 00:45:30,331 They were either sloppy from the get-go, 621 00:45:30,332 --> 00:45:32,272 or they lost the entire box. 622 00:45:32,631 --> 00:45:33,832 It was a long time ago. 623 00:45:35,102 --> 00:45:37,511 There are no records from Special Investigations? 624 00:45:37,812 --> 00:45:39,841 There's only one batch of documents. 625 00:45:40,071 --> 00:45:41,281 The lead detective was... 626 00:45:43,881 --> 00:45:44,951 What? 627 00:45:46,381 --> 00:45:47,482 It was Deputy Chief Lee. 628 00:45:48,622 --> 00:45:49,721 Lee Shin Woong? 629 00:45:50,252 --> 00:45:52,450 That's right. The National Police Agency's second in command. 630 00:45:52,451 --> 00:45:53,450 (Special Investigations Unit for Cold Cases) 631 00:45:53,451 --> 00:45:54,661 (Lead Detective Lee Shin Woong) 632 00:45:58,131 --> 00:46:00,062 (Deputy Chief Lee Shin Woong) 633 00:46:09,471 --> 00:46:16,881 (Deputy Chief Lee Shin Woong) 634 00:46:23,365 --> 00:46:26,505 Captain? You borrowed money from Baek, didn't you? 635 00:46:29,434 --> 00:46:31,744 Either that, or he read your memory and knows... 636 00:46:32,275 --> 00:46:33,405 your deep dark secrets. 637 00:46:34,775 --> 00:46:36,474 What are you babbling about? 638 00:46:37,615 --> 00:46:39,683 It's suspicious how you serve him. 639 00:46:39,684 --> 00:46:40,845 I don't serve him. 640 00:46:41,414 --> 00:46:44,014 "Old man, go get the file for a cold case." 641 00:46:44,425 --> 00:46:47,224 And you run right over like a dog chasing a ball. 642 00:46:48,255 --> 00:46:50,394 That's what a true leader does. 643 00:46:50,795 --> 00:46:52,894 Like Admiral Yi Sun Sin. 644 00:46:54,834 --> 00:46:57,965 I doubt Admiral Yi Sun Sin would've run copy errands. 645 00:47:00,114 --> 00:47:02,025 If they had copiers back then, 646 00:47:02,884 --> 00:47:04,625 he would've done hundreds. 647 00:47:07,424 --> 00:47:08,924 That must be it. 648 00:47:09,594 --> 00:47:10,665 What? 649 00:47:13,734 --> 00:47:14,804 What is it? 650 00:47:20,804 --> 00:47:22,504 "I've made the copies, my lord." 651 00:47:22,505 --> 00:47:23,975 Shut it before I kick you out. 652 00:47:33,514 --> 00:47:35,225 (Special Investigations Unit for Cold Cases) 653 00:47:37,154 --> 00:47:38,424 Do you think Deputy Chief Lee... 654 00:47:38,955 --> 00:47:40,094 is the man you described? 655 00:47:40,824 --> 00:47:43,295 Someone with vast information. 656 00:47:44,665 --> 00:47:46,065 It's very possible. 657 00:47:47,295 --> 00:47:50,665 What if they buried it because they failed to figure it out? 658 00:47:51,975 --> 00:47:53,134 That's also possible... 659 00:47:54,005 --> 00:47:56,444 since the investigation was up against a brick wall... 660 00:47:56,545 --> 00:47:57,645 and the murders stopped. 661 00:47:58,745 --> 00:48:00,444 Then let's go after him first. 662 00:48:01,284 --> 00:48:03,513 - How? - Either attack head-on... 663 00:48:03,514 --> 00:48:04,614 or tail him. 664 00:48:05,315 --> 00:48:07,483 He uses the Intelligence Bureau like his personal agency. 665 00:48:07,484 --> 00:48:09,025 The Intelligence Bureau? 666 00:48:09,185 --> 00:48:11,795 The NPA's Intelligence Bureau has a wider reach than the NIS. 667 00:48:11,924 --> 00:48:12,995 At least domestically. 668 00:48:13,725 --> 00:48:16,464 We'll be caught before we can catch him. 669 00:48:17,094 --> 00:48:18,194 What are our other options? 670 00:48:18,795 --> 00:48:19,995 We have to find a way. 671 00:48:20,665 --> 00:48:23,264 We're back to square one, but we have a target now. 672 00:48:23,464 --> 00:48:25,804 - Lee Shin Woong. - You're being too relaxed again. 673 00:48:26,005 --> 00:48:27,733 The serial killer is out killing people. 674 00:48:27,734 --> 00:48:30,444 When will we find a way, investigate him, and catch the killer? 675 00:48:43,384 --> 00:48:44,455 Square one. 676 00:48:46,755 --> 00:48:47,824 Square one. 677 00:48:49,424 --> 00:48:50,725 We had forgotten square one. 678 00:48:51,764 --> 00:48:53,634 The first moment they began hunting the Executioner. 679 00:48:55,464 --> 00:48:56,835 We have a witness. 680 00:48:57,105 --> 00:48:58,904 Someone who clearly saw the Executioner. 681 00:49:01,875 --> 00:49:02,944 As in... 682 00:49:04,514 --> 00:49:05,574 That's right. 683 00:49:07,574 --> 00:49:08,685 You. 684 00:49:13,955 --> 00:49:15,054 My memory. 685 00:49:21,565 --> 00:49:24,094 My memory is already recorded in the documents, 686 00:49:26,065 --> 00:49:27,435 so there's no need to scan it. 687 00:49:35,804 --> 00:49:37,975 Do you know why I didn't close my eyes when my dad was dying? 688 00:49:38,645 --> 00:49:39,714 To remember. 689 00:49:39,975 --> 00:49:42,444 To see every little detail of that horrendous sight... 690 00:49:42,844 --> 00:49:44,085 and remember it clearly. 691 00:49:44,855 --> 00:49:46,054 What happened to that indomitable spirit? 692 00:49:48,154 --> 00:49:49,924 You reached out to shake my hand first. 693 00:49:53,855 --> 00:49:55,165 Let's check and see... 694 00:49:56,364 --> 00:49:57,495 if you missed anything. 695 00:50:02,134 --> 00:50:03,234 Ma'am. 696 00:50:04,674 --> 00:50:07,275 You're wary of investigations using telepathy, right? 697 00:50:08,005 --> 00:50:09,944 You only trust logic and reason. 698 00:50:12,245 --> 00:50:13,275 But you see, 699 00:50:14,545 --> 00:50:16,585 intuition is needed sometimes. 700 00:50:17,045 --> 00:50:19,284 When a person experiences something big, 701 00:50:20,384 --> 00:50:22,585 it mostly happens by coincidence, not reason. 702 00:50:23,855 --> 00:50:27,225 Just like how you witnessed that horrible incident. 703 00:50:38,234 --> 00:50:39,935 What do I need to do? 704 00:50:42,705 --> 00:50:43,804 Nothing. 705 00:52:18,475 --> 00:52:19,505 The mask. 706 00:52:20,404 --> 00:52:21,605 The silicon mask. 707 00:52:24,875 --> 00:52:25,944 Prosthetic makeup. 708 00:52:49,705 --> 00:52:51,304 He purposely made sure there were witnesses. 709 00:52:51,775 --> 00:52:53,074 But he also made sure he looked different every time. 710 00:52:53,435 --> 00:52:55,975 Let's check all the prosthetic makeup artists from back then. 711 00:52:56,005 --> 00:52:57,073 That will take too long. 712 00:52:57,074 --> 00:52:58,714 No, I'm sure we'll find someone. 713 00:53:02,045 --> 00:53:03,114 Wait. 714 00:53:04,784 --> 00:53:06,554 Why Jo Sung Dong? 715 00:53:10,784 --> 00:53:12,355 Why did he only tip-off Jo Sung Dong? 716 00:53:14,654 --> 00:53:17,395 As an executioner who needed to inform his murders, 717 00:53:18,194 --> 00:53:20,234 it would've been better to contact different reporters. 718 00:53:21,904 --> 00:53:23,134 But why... 719 00:53:26,835 --> 00:53:27,935 Why? 720 00:53:30,404 --> 00:53:32,014 Why did it have to be Jo Sung Dong? 721 00:53:38,355 --> 00:53:40,484 Wait. Wait. 722 00:53:41,355 --> 00:53:43,454 (Reporter Jo Sung Dong) 723 00:53:43,455 --> 00:53:44,954 (Reporter Jo Sung Dong) 724 00:53:44,955 --> 00:53:46,994 (Reporter Jo Sung Dong) 725 00:53:46,995 --> 00:53:48,194 These scoops... 726 00:53:49,424 --> 00:53:50,525 He wasn't alone. 727 00:55:29,424 --> 00:55:30,495 It's him. 728 00:55:35,534 --> 00:55:37,134 The cameraman... 729 00:55:38,904 --> 00:55:39,935 who got there second. 730 00:55:41,234 --> 00:55:42,304 Yes. 731 00:55:55,154 --> 00:55:57,884 He worked with Jo Sung Dong for two years as his cameraman... 732 00:55:58,085 --> 00:56:00,053 exactly during the serial murders. 733 00:56:00,054 --> 00:56:02,824 Before that, he used to work in the prosthetic makeup team. 734 00:56:03,025 --> 00:56:05,033 After he quit, he emigrated to China. 735 00:56:05,034 --> 00:56:06,534 But he came back two months ago. 736 00:56:06,795 --> 00:56:08,434 He's currently living at a place... 737 00:56:08,435 --> 00:56:10,034 that's only 20 minutes away by foot from Yeom Hwa Ran's place. 738 00:59:25,734 --> 00:59:28,803 (Memorist) 739 00:59:28,804 --> 00:59:31,204 We will be carrying out a search and seizure... 740 00:59:31,205 --> 00:59:32,804 at Jin Jae Gyu's house. 741 00:59:33,124 --> 00:59:35,155 Three more people will die. 742 00:59:35,624 --> 00:59:37,655 We need to keep our eyes on everyone. 743 00:59:37,695 --> 00:59:39,425 Ms. Han, HR just called. 744 00:59:40,894 --> 00:59:41,933 Why did you do that? 745 00:59:41,934 --> 00:59:44,595 Are you close with Mr. Jo Sung Dong? 746 00:59:44,765 --> 00:59:47,663 These are the people I touched. You can choose from there. 747 00:59:47,664 --> 00:59:51,274 Thy will die once the moon rises. 748 00:59:51,675 --> 00:59:52,845 It will be a gruesome death. 749 00:59:53,475 --> 00:59:55,774 I found out Jin Jae Gyu's trick. 54586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.