Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,082 --> 00:02:31,394
"Inside the Beltway."
Melinda Stuart speaking.
2
00:02:31,418 --> 00:02:33,930
Something's going on
in the office where I work
3
00:02:33,954 --> 00:02:35,431
that I think people
should know about,
4
00:02:35,455 --> 00:02:38,201
and I'm not talking
about some little divorce.
5
00:02:38,225 --> 00:02:40,237
I mean something big.
6
00:02:40,261 --> 00:02:43,773
It involves a big
senator and big money.
7
00:02:43,797 --> 00:02:45,876
Well, why are you calling me?
8
00:02:45,900 --> 00:02:47,899
I-I don't know.
9
00:02:49,003 --> 00:02:51,348
Your picture's
above your column.
10
00:02:51,372 --> 00:02:53,183
Should I call somebody else?
- Uh, no.
11
00:02:53,207 --> 00:02:55,852
No, uh, that's all right.
12
00:02:55,876 --> 00:02:58,043
Look, why don't we
meet somewhere?
13
00:02:59,446 --> 00:03:02,291
And every three
months, almost to the day,
14
00:03:02,315 --> 00:03:03,560
Michael Fitzmorris...
15
00:03:03,584 --> 00:03:06,363
He's Senator Crawford's
legislative assistant.
16
00:03:06,387 --> 00:03:08,064
He takes a three-day trip.
17
00:03:08,088 --> 00:03:09,666
I don't know where he goes
18
00:03:09,690 --> 00:03:12,090
because he makes
the reservations himself.
19
00:03:13,493 --> 00:03:14,970
Something is going on
20
00:03:14,994 --> 00:03:17,729
because normally I handle
all that kind of stuff for him.
21
00:03:19,666 --> 00:03:22,212
So he takes a trip.
22
00:03:22,236 --> 00:03:26,616
And on the very day
that he gets back,
23
00:03:26,640 --> 00:03:29,419
Senator Crawford always
calls a meeting between himself,
24
00:03:29,443 --> 00:03:31,254
Michael Fitzmorris,
Robert Irwin...
25
00:03:31,278 --> 00:03:34,490
The... The corporate attorney?
26
00:03:34,514 --> 00:03:35,547
Yes.
27
00:03:36,450 --> 00:03:37,882
And Jed Palmer.
28
00:03:39,453 --> 00:03:42,013
He ran the senator's
re-election campaign.
29
00:03:43,924 --> 00:03:47,704
The meeting never lasts
longer than 15 minutes,
30
00:03:47,728 --> 00:03:50,006
and Michael Fitzmorris,
who just got off the plane,
31
00:03:50,030 --> 00:03:53,465
he always goes in with a
very heavy-looking briefcase.
32
00:03:55,001 --> 00:03:57,769
It always looks light
when he comes out.
33
00:03:59,607 --> 00:04:02,285
Right after that,
Senator Crawford
34
00:04:02,309 --> 00:04:05,143
flies to Zurich for
a couple of days.
35
00:04:06,547 --> 00:04:08,258
It's like he's got a
bank account there
36
00:04:08,282 --> 00:04:09,559
or something.
37
00:04:09,583 --> 00:04:12,128
So you think there's
money in the briefcase?
38
00:04:12,152 --> 00:04:14,965
I'm sure of it.
39
00:04:14,989 --> 00:04:16,421
Can you prove it?
40
00:04:22,863 --> 00:04:26,275
Before I give you anything else,
41
00:04:26,299 --> 00:04:28,779
you're gonna have
to give me $10,000.
42
00:04:30,270 --> 00:04:32,682
Look, I've been in this town
43
00:04:32,706 --> 00:04:36,119
since I was 18 years old.
44
00:04:36,143 --> 00:04:37,654
I sat in on a couple
of Senate hearings
45
00:04:37,678 --> 00:04:39,388
when I came here
on a senior class trip,
46
00:04:39,412 --> 00:04:41,424
and I thought, "Wow.
47
00:04:41,448 --> 00:04:44,127
I wanna do what they do."
48
00:04:44,151 --> 00:04:45,695
So I started as a secretary,
49
00:04:45,719 --> 00:04:48,898
figured I could work my way up.
50
00:04:48,922 --> 00:04:51,167
But the very first
man I worked for
51
00:04:51,191 --> 00:04:52,936
told me I'd move farther faster
52
00:04:52,960 --> 00:04:55,271
if I slept with him.
53
00:04:55,295 --> 00:04:56,861
And you believed him.
54
00:04:59,132 --> 00:05:00,910
Pretty soon, I wasn't
working my way up
55
00:05:00,934 --> 00:05:03,201
so much as working
my way around.
56
00:05:05,171 --> 00:05:08,350
That's a mistake I kept
making over and over again
57
00:05:08,374 --> 00:05:09,908
in order to survive.
58
00:05:12,112 --> 00:05:14,724
Well, I finally decided
surviving is what animals do.
59
00:05:14,748 --> 00:05:16,492
I want out, and
in order to get out,
60
00:05:16,516 --> 00:05:17,794
I need cash.
61
00:05:17,818 --> 00:05:20,329
Now, do you want
this story or not?
62
00:05:20,353 --> 00:05:22,587
It's not a story
unless I have proof.
63
00:05:27,527 --> 00:05:29,872
You give me the money,
64
00:05:29,896 --> 00:05:31,941
I'll get you your proof.
65
00:05:41,475 --> 00:05:44,342
Melinda, here you are.
66
00:05:45,845 --> 00:05:48,958
Naughty girl. You almost
didn't get an invite, you know.
67
00:05:48,982 --> 00:05:50,894
After that semi-veiled
reference to me
68
00:05:50,918 --> 00:05:52,929
in your column last week.
69
00:05:52,953 --> 00:05:55,497
Social piranha, indeed.
70
00:05:55,521 --> 00:05:57,934
Piranhas are little
itty-bitty things.
71
00:05:57,958 --> 00:06:00,069
Surely, I'm up there
with the sharks at least.
72
00:06:01,394 --> 00:06:02,705
Now, just when
are you gonna bring
73
00:06:02,729 --> 00:06:04,640
a date to one of
these things, precious?
74
00:06:04,664 --> 00:06:06,109
Then maybe we can
spread some nice,
75
00:06:06,133 --> 00:06:07,944
juicy gossip about you.
76
00:06:07,968 --> 00:06:10,813
Actually, I was kind of hoping
Jed Palmer would be here.
77
00:06:10,837 --> 00:06:12,448
Ooh, follow me.
78
00:06:12,472 --> 00:06:14,850
Anything to breathe
some life into this party.
79
00:06:14,874 --> 00:06:17,420
The guest of honor,
the sultan over there?
80
00:06:17,444 --> 00:06:18,955
So many wives, and
wouldn't you know it?
81
00:06:18,979 --> 00:06:20,756
Every one of
them is a total bore.
82
00:06:22,182 --> 00:06:24,694
Oh, Robert. Now, what
did you do with Jed Palmer?
83
00:06:24,718 --> 00:06:27,029
Melinda had her heart
set on talking to him.
84
00:06:27,053 --> 00:06:28,231
Uh, he's just over there.
85
00:06:28,255 --> 00:06:30,300
Ah, I'll retrieve him, darling.
86
00:06:30,324 --> 00:06:31,968
You stay here and see what muck
87
00:06:31,992 --> 00:06:34,637
you can drag out of my husband.
88
00:06:34,661 --> 00:06:37,061
He never tells me a thing.
89
00:06:39,800 --> 00:06:42,612
I'm afraid I'm fresh out of
muck today, Miss Stuart,
90
00:06:42,636 --> 00:06:44,380
but I'd be happy to
round you up a drink.
91
00:06:44,404 --> 00:06:46,081
Oh, no thanks.
92
00:06:46,105 --> 00:06:48,918
So how's Senator Crawford?
93
00:06:48,942 --> 00:06:51,654
He's fine. He's here someplace.
94
00:06:51,678 --> 00:06:53,756
I understand that you
had a meeting with him
95
00:06:53,780 --> 00:06:55,780
last Wednesday, wasn't it?
96
00:06:57,517 --> 00:06:58,995
I may have dropped
by the office.
97
00:06:59,019 --> 00:07:00,563
I-I go there so often,
98
00:07:00,587 --> 00:07:03,499
it's, uh, hard for
me to recollect.
99
00:07:03,523 --> 00:07:04,867
Oh, every three months
100
00:07:04,891 --> 00:07:06,891
doesn't sound that often to me.
101
00:07:08,395 --> 00:07:10,906
Ah, here we are.
102
00:07:10,930 --> 00:07:14,210
Melinda Stuart, Jed Palmer.
103
00:07:14,234 --> 00:07:16,067
Uh, come along, dearest.
104
00:07:17,204 --> 00:07:19,015
I, uh, hope your interest in me
105
00:07:19,039 --> 00:07:21,851
doesn't stem from a
desire to run for office.
106
00:07:21,875 --> 00:07:23,119
I've yet to run a
losing campaign
107
00:07:23,143 --> 00:07:24,887
and I'd just as soon
keep it that way.
108
00:07:25,946 --> 00:07:27,824
With all of my loyal
readers out there?
109
00:07:27,848 --> 00:07:29,525
What makes you so sure I'd lose?
110
00:07:29,549 --> 00:07:32,395
I'm sure you don't have
enough of what it takes to win.
111
00:07:32,419 --> 00:07:34,330
And what's that? Money?
112
00:07:34,354 --> 00:07:36,699
Sad, but true.
113
00:07:36,723 --> 00:07:40,002
Now, I understand
that Robert Irwin
114
00:07:40,026 --> 00:07:42,505
promised you
seven figures up front
115
00:07:42,529 --> 00:07:45,041
to run Senator
Crawford's last campaign.
116
00:07:45,065 --> 00:07:47,009
That's why you ended
up working for the senator
117
00:07:47,033 --> 00:07:48,366
and not his opponent.
118
00:07:49,502 --> 00:07:51,881
Where did you hear that?
119
00:07:51,905 --> 00:07:53,650
I hear everything.
120
00:07:53,674 --> 00:07:54,806
Sad, but true.
121
00:07:58,178 --> 00:08:01,056
To this day, I don't think he
knew the microphone was on.
122
00:08:05,018 --> 00:08:06,529
Hello, senator.
123
00:08:06,553 --> 00:08:07,696
Good to see you again.
124
00:08:07,720 --> 00:08:09,432
Melinda Stuart,
Washington Tribune.
125
00:08:09,456 --> 00:08:12,067
Yes, of course. Sit down.
126
00:08:12,091 --> 00:08:14,504
You write that delicious column.
127
00:08:14,528 --> 00:08:16,606
I can say that because
you've never written about me,
128
00:08:16,630 --> 00:08:17,740
not once.
129
00:08:17,764 --> 00:08:19,342
That just goes to show
what an upstanding
130
00:08:19,366 --> 00:08:21,511
citizen you are, sir.
131
00:08:21,535 --> 00:08:23,212
Hell, it shows how
old and boring I am.
132
00:08:23,236 --> 00:08:24,847
Oh, I don't know.
133
00:08:24,871 --> 00:08:27,516
Anyone who flies to
Zurich several times a year
134
00:08:27,540 --> 00:08:29,380
can't be leading
too dull a life.
135
00:08:31,177 --> 00:08:33,523
You make it sound as if he had
a mistress there or something.
136
00:08:33,547 --> 00:08:36,358
Well, what does
he have in Zurich?
137
00:08:36,382 --> 00:08:39,428
Old friends going all the
way back to World War II.
138
00:08:39,452 --> 00:08:41,463
Actually, I have an old mistress
139
00:08:41,487 --> 00:08:43,465
going all the way
back to World War II.
140
00:08:44,691 --> 00:08:46,569
You know, rumor has it
141
00:08:46,593 --> 00:08:49,461
that you like to do a
bit of traveling yourself.
142
00:09:03,710 --> 00:09:06,522
No luck with Jed, I see.
143
00:09:06,546 --> 00:09:08,324
Not that it's any great loss.
144
00:09:08,348 --> 00:09:11,015
Those creative types
can be such rogues.
145
00:09:12,252 --> 00:09:15,131
By the way, whatever
did you say to Robert?
146
00:09:15,155 --> 00:09:18,656
He hasn't been in a funk
like this since Dicky resigned.
147
00:09:21,228 --> 00:09:22,228
Hi.
148
00:09:43,817 --> 00:09:45,427
Those guys are up
to something, all right.
149
00:09:45,451 --> 00:09:47,563
I can smell it.
150
00:09:47,587 --> 00:09:50,833
But like I said, I need
proof that it's illegal.
151
00:09:50,857 --> 00:09:54,003
Bank receipts, memos,
letters, tape recordings,
152
00:09:54,027 --> 00:09:56,706
something that will
tell me and the public
153
00:09:56,730 --> 00:09:59,575
exactly what's going
on up there, okay?
154
00:09:59,599 --> 00:10:01,577
I'll have your proof for
you by tomorrow night.
155
00:10:01,601 --> 00:10:02,834
I promise.
156
00:10:04,437 --> 00:10:06,049
Ten thousand dollars?
157
00:10:06,073 --> 00:10:07,349
Yeah.
158
00:10:07,373 --> 00:10:09,418
It's my own money.
159
00:10:09,442 --> 00:10:11,020
I figured if I asked
the paper for it,
160
00:10:11,044 --> 00:10:14,757
they'd just give the
story to somebody else.
161
00:10:14,781 --> 00:10:16,114
Good luck.
162
00:10:17,951 --> 00:10:19,295
And be careful.
163
00:10:19,319 --> 00:10:21,530
Those guys aren't stupid.
164
00:10:21,554 --> 00:10:24,767
Nice thing is, they think I am.
165
00:10:34,134 --> 00:10:36,012
If we're gonna meet
Dobson in the bar at 6,
166
00:10:36,036 --> 00:10:38,180
we're going to have to hurry.
167
00:10:38,204 --> 00:10:40,349
You won't forget my
wife, now, will you, Karen?
168
00:10:40,373 --> 00:10:41,884
No, I'm going directly from here
169
00:10:41,908 --> 00:10:43,386
to the airport to pick her up.
170
00:10:43,410 --> 00:10:45,121
Good girl. See you tomorrow.
171
00:10:45,145 --> 00:10:46,244
Uh-huh.
172
00:12:02,289 --> 00:12:04,967
It's gone. She took the bait.
173
00:12:04,991 --> 00:12:06,935
Damn.
174
00:12:06,959 --> 00:12:08,937
Call the others.
175
00:12:08,961 --> 00:12:11,296
Looks like we've
got a leak to fix.
176
00:12:25,611 --> 00:12:26,622
Hello?
177
00:12:26,646 --> 00:12:27,956
Karen,
178
00:12:27,980 --> 00:12:30,025
I've been calling for two
hours. You had me worried.
179
00:12:30,049 --> 00:12:31,560
Well, I had to pick
up the senator's wife
180
00:12:31,584 --> 00:12:33,296
at the airport and
then take her home.
181
00:12:33,320 --> 00:12:34,496
Did you find anything?
182
00:12:34,520 --> 00:12:36,365
Yes, yes, a ledger.
183
00:12:36,389 --> 00:12:38,349
It was in Senator
Crawford's desk.
184
00:12:40,293 --> 00:12:42,070
Could you hurry?
185
00:12:42,094 --> 00:12:44,273
I'm really starting
to feel creepy.
186
00:12:44,297 --> 00:12:46,630
Yeah. Okay, I'll be
there in a few minutes.
187
00:13:27,874 --> 00:13:29,173
Karen.
188
00:13:31,511 --> 00:13:32,777
Karen?
189
00:14:19,692 --> 00:14:21,092
Stay right there and don't move.
190
00:14:23,529 --> 00:14:26,508
♪ When it's peach
pickin' time In Georgia ♪
191
00:14:26,532 --> 00:14:29,778
♪ Yes, it's gal
pickin' Time for me ♪
192
00:14:29,802 --> 00:14:31,847
♪ Yodel-ay-ee, hey ♪
193
00:14:31,871 --> 00:14:34,350
♪ Oh-lay-hee-ho
Ah-dee-oh-lay-hee ♪
194
00:14:34,374 --> 00:14:37,420
♪ Whoa-ho-ho Ho-ho, ha ♪
195
00:14:41,347 --> 00:14:42,958
You like that, don't you?
196
00:14:42,982 --> 00:14:44,593
What?
197
00:14:44,617 --> 00:14:46,695
Messin' with your ukulele.
198
00:14:46,719 --> 00:14:49,031
Oh, yes.
199
00:14:49,055 --> 00:14:50,733
I'll always like that.
200
00:14:52,658 --> 00:14:54,336
I'll tell you
something else I like.
201
00:14:54,360 --> 00:14:56,072
What's that?
202
00:14:56,096 --> 00:14:58,007
I like livin' in Georgia.
203
00:14:58,031 --> 00:14:59,775
I love Georgia.
204
00:14:59,799 --> 00:15:01,977
Home sweet home?
Home sweet home.
205
00:15:02,001 --> 00:15:04,046
No place like it. Ha-ha-ha.
206
00:15:04,070 --> 00:15:06,381
I'll tell you the truth...
207
00:15:06,405 --> 00:15:09,785
I'll tell you the
truth, I just as soon
208
00:15:09,809 --> 00:15:12,488
never have to
leave Georgia again.
209
00:15:15,282 --> 00:15:17,126
♪ Well It's peach pickin' time ♪
210
00:15:17,150 --> 00:15:18,928
♪ In Georgia ♪
Ben Matlock.
211
00:15:18,952 --> 00:15:21,264
♪ Apple pickin' time... ♪
212
00:15:21,288 --> 00:15:22,431
Who is it?
213
00:15:22,455 --> 00:15:24,066
Washington, DC.
214
00:15:28,828 --> 00:15:30,261
Yes?
215
00:16:02,162 --> 00:16:03,427
Come in.
216
00:16:06,833 --> 00:16:09,511
Oh, you must be,
uh, Ben Matlock.
217
00:16:09,535 --> 00:16:10,779
Yes.
218
00:16:10,803 --> 00:16:12,948
Tom Shuford. Oh,
nice to meet you.
219
00:16:12,972 --> 00:16:14,750
I'm not holding up
the presses, am I?
220
00:16:14,774 --> 00:16:16,017
Oh, not at all. Take a seat.
221
00:16:16,041 --> 00:16:17,886
Thank you. Ahem.
222
00:16:17,910 --> 00:16:19,190
Did you talk to Melinda?
223
00:16:20,646 --> 00:16:23,614
Well, I thought I
should talk with you first.
224
00:16:24,417 --> 00:16:25,794
About your fee.
225
00:16:25,818 --> 00:16:29,131
Well... Well, it's high,
226
00:16:29,155 --> 00:16:31,133
but the paper has
no problem with it.
227
00:16:31,157 --> 00:16:32,423
Good.
228
00:16:37,063 --> 00:16:38,696
You want your fee now.
229
00:16:41,234 --> 00:16:42,766
All of it.
230
00:16:44,037 --> 00:16:46,237
In advance. Well, yes.
231
00:16:48,842 --> 00:16:51,119
Newspapers these
days have a tendency
232
00:16:51,143 --> 00:16:53,722
to do something that
I find very disturbing.
233
00:16:53,746 --> 00:16:55,791
Like what? Go out of business.
234
00:16:57,083 --> 00:17:00,796
Mr. Matlock, this is
the Washington Tribune.
235
00:17:00,820 --> 00:17:02,231
We're solid as a rock.
236
00:17:02,255 --> 00:17:03,965
Well, that's what they said
237
00:17:03,989 --> 00:17:06,257
about the New
York Herald Tribune.
238
00:17:08,761 --> 00:17:10,739
Let's start right off
239
00:17:10,763 --> 00:17:13,097
with everything, okay?
240
00:17:14,767 --> 00:17:17,112
She was shot with your gun.
241
00:17:17,136 --> 00:17:18,613
I never carried
that gun with me.
242
00:17:18,637 --> 00:17:21,316
I always kept it at home.
243
00:17:21,340 --> 00:17:24,153
And you were caught
running from the scene.
244
00:17:24,177 --> 00:17:25,354
The burglar alarm went off.
245
00:17:25,378 --> 00:17:26,622
I panicked.
246
00:17:26,646 --> 00:17:30,359
The police say you gave
this young woman $10,000.
247
00:17:30,383 --> 00:17:33,362
Yes. She had given
me some information
248
00:17:33,386 --> 00:17:35,364
and she was going
to give me something
249
00:17:35,388 --> 00:17:37,032
that would prove it was true.
250
00:17:37,056 --> 00:17:38,200
But she never did.
251
00:17:38,224 --> 00:17:40,035
She never had the chance.
252
00:17:40,059 --> 00:17:42,170
By the time I found
her, she was dead.
253
00:17:42,194 --> 00:17:44,272
The police think
254
00:17:44,296 --> 00:17:47,397
you went over there
to get your money back.
255
00:17:48,601 --> 00:17:51,379
And when she refused,
256
00:17:51,403 --> 00:17:53,248
you got mad and shot her
257
00:17:53,272 --> 00:17:57,018
when she hit the panic
button of the alarm system.
258
00:17:57,042 --> 00:17:58,754
I didn't say that's
what I believe.
259
00:17:58,778 --> 00:18:00,255
That's what they believe.
260
00:18:00,279 --> 00:18:02,391
She came to me
because she thought
261
00:18:02,415 --> 00:18:03,559
the man she worked for
262
00:18:03,583 --> 00:18:06,228
was involved in some
sort of conspiracy.
263
00:18:06,252 --> 00:18:08,597
Are you talking about
Lambert Crawford?
264
00:18:08,621 --> 00:18:10,932
It's all on the interview tapes.
265
00:18:10,956 --> 00:18:14,769
Senator Crawford, his
aide, Michael Fitzmorris,
266
00:18:14,793 --> 00:18:17,339
Robert Irwin, and Jed Palmer.
267
00:18:17,363 --> 00:18:19,975
She was sure that they
were up to something illegal.
268
00:18:19,999 --> 00:18:22,811
They must've figured out that
Karen was feeding me stuff,
269
00:18:22,835 --> 00:18:25,281
so to get rid of both of us,
270
00:18:25,305 --> 00:18:27,416
they murdered her and framed me.
271
00:18:27,440 --> 00:18:30,752
This... This proof... You
have any idea what it was?
272
00:18:30,776 --> 00:18:32,709
She said it was a ledger.
273
00:18:34,380 --> 00:18:36,514
Was it in her
apartment that night?
274
00:18:37,616 --> 00:18:38,950
I never looked.
275
00:18:39,852 --> 00:18:41,696
What was that address?
276
00:18:59,071 --> 00:19:01,183
Ben, hi. Come on in.
277
00:19:01,207 --> 00:19:02,384
Oh.
278
00:19:02,408 --> 00:19:04,653
I thought it'd be the
police who let me in.
279
00:19:04,677 --> 00:19:07,111
That's who let me in. Oh.
280
00:19:08,615 --> 00:19:09,680
Ah.
281
00:19:12,585 --> 00:19:13,684
Well.
282
00:19:15,387 --> 00:19:16,821
Well.
283
00:19:19,425 --> 00:19:21,659
Not bad.
284
00:19:24,463 --> 00:19:26,508
Secretary, huh?
285
00:19:26,532 --> 00:19:28,398
Secretary. Hm.
286
00:19:30,102 --> 00:19:35,684
Well, not too shabby.
287
00:19:35,708 --> 00:19:36,952
Ah.
288
00:19:36,976 --> 00:19:38,009
Hm.
289
00:19:39,311 --> 00:19:41,690
Extracurricular activities?
290
00:19:41,714 --> 00:19:44,059
I guess whoever she was
seeing wanted to see her in...
291
00:19:44,083 --> 00:19:45,561
More comfortable surroundings?
292
00:19:45,585 --> 00:19:47,785
Something like that. Yeah.
293
00:19:48,187 --> 00:19:49,865
Yeah.
294
00:19:49,889 --> 00:19:51,889
Yeah, yeah.
295
00:19:52,659 --> 00:19:54,124
Oh.
296
00:19:55,695 --> 00:19:58,663
Oh, and, uh, that
ledger isn't here.
297
00:20:00,600 --> 00:20:04,213
What do you think, probably
back in the senator's desk?
298
00:20:04,237 --> 00:20:06,515
Or in the desk of
one of the other three.
299
00:20:06,539 --> 00:20:07,638
Mm.
300
00:20:22,421 --> 00:20:24,566
Senator? Senator Crawford?
301
00:20:24,590 --> 00:20:27,135
Uh, I'm Ben
Matlock from Atlanta.
302
00:20:27,159 --> 00:20:30,005
I-I apologize for
barging in like this,
303
00:20:30,029 --> 00:20:31,406
but there's nobody out front.
304
00:20:31,430 --> 00:20:33,510
It's all right. Come on in.
305
00:20:34,534 --> 00:20:38,146
Things are a little
discombobulated right now.
306
00:20:38,170 --> 00:20:40,482
It's an honor to meet you, sir.
307
00:20:40,506 --> 00:20:43,719
It's something I've
always wanted to do
308
00:20:43,743 --> 00:20:46,054
ever since you
introduced that legislation
309
00:20:46,078 --> 00:20:48,790
giving low-interest
loans to students.
310
00:20:48,814 --> 00:20:50,626
Without you, a lot of kids
311
00:20:50,650 --> 00:20:52,931
wouldn't have had a
prayer of going to college.
312
00:20:53,753 --> 00:20:55,830
Please, sit down. Oh, thanks.
313
00:20:55,854 --> 00:20:57,999
It's an honor.
314
00:20:58,023 --> 00:21:02,137
Uh... Are you aware
315
00:21:02,161 --> 00:21:05,541
that I am representing
Melinda Stuart?
316
00:21:05,565 --> 00:21:08,410
Oh. How can I help?
317
00:21:08,434 --> 00:21:10,879
Well, Melinda's convinced
that your former secretary,
318
00:21:10,903 --> 00:21:12,848
Karen Wyler, was murdered
319
00:21:12,872 --> 00:21:15,150
because she had gotten wind
320
00:21:15,174 --> 00:21:18,075
of, uh, some conspiracy.
321
00:21:19,646 --> 00:21:20,990
I liked Karen.
322
00:21:21,014 --> 00:21:22,591
I can't tell you how
much it hurt to hear
323
00:21:22,615 --> 00:21:26,028
that she tried to sell
some bogus story
324
00:21:26,052 --> 00:21:27,730
about me to the press.
325
00:21:27,754 --> 00:21:29,286
You think she made it up?
326
00:21:30,689 --> 00:21:32,100
Somebody did.
327
00:21:32,124 --> 00:21:34,035
Was anything taken
from your office
328
00:21:34,059 --> 00:21:35,392
the night she was killed?
329
00:21:37,397 --> 00:21:38,440
No.
330
00:21:38,464 --> 00:21:40,375
Lambert,
331
00:21:40,399 --> 00:21:43,345
I just talked with Cole, I
think he's ready to swing over.
332
00:21:43,369 --> 00:21:46,115
Ben Matlock, this
is my right hand,
333
00:21:46,139 --> 00:21:47,649
Michael Fitzmorris. Hello.
334
00:21:47,673 --> 00:21:49,084
Pleasure to meet you, sir.
335
00:21:49,108 --> 00:21:51,753
Mr. Matlock is
representing Melinda Stuart.
336
00:21:51,777 --> 00:21:53,255
We were just talking
about that story
337
00:21:53,279 --> 00:21:55,023
Karen apparently sold her.
338
00:21:55,047 --> 00:21:57,659
Oh, yes.
339
00:21:57,683 --> 00:21:58,994
Uh, it's, um...
340
00:21:59,018 --> 00:22:00,796
It's almost time
for roll call, senator.
341
00:22:00,820 --> 00:22:02,197
You need to get
down to the floor.
342
00:22:02,221 --> 00:22:05,233
Well, Mr. Matlock,
it's been a pleasure.
343
00:22:05,257 --> 00:22:06,467
Oh, my pleasure.
344
00:22:06,491 --> 00:22:08,570
I'd vote for you anytime, sir.
345
00:22:08,594 --> 00:22:10,172
Goodbye. Goodbye.
346
00:22:10,196 --> 00:22:12,407
Next time under more
pleasant circumstances.
347
00:22:12,431 --> 00:22:14,676
It's... It's an honor.
It's an honor.
348
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
Honor.
349
00:22:16,936 --> 00:22:18,280
Uh, if you, um...
350
00:22:18,304 --> 00:22:19,982
If you have any more questions,
351
00:22:20,006 --> 00:22:21,405
maybe I could help.
352
00:22:23,176 --> 00:22:26,087
Well, there is this one. Yes?
353
00:22:26,111 --> 00:22:27,822
It's one of those
awkward questions,
354
00:22:27,846 --> 00:22:31,193
but in my job I have to ask.
355
00:22:31,217 --> 00:22:34,796
Where was the senator the
night Karen was murdered?
356
00:22:34,820 --> 00:22:36,398
He was with me,
357
00:22:36,422 --> 00:22:38,333
working on the speech
that he gave the next day
358
00:22:38,357 --> 00:22:41,903
soliciting support for his
aid to the homeless bill.
359
00:22:41,927 --> 00:22:43,638
We were right
here in the office.
360
00:22:43,662 --> 00:22:45,907
You can check the
security... Oh, no, no, no.
361
00:22:45,931 --> 00:22:47,242
I'm sure that's true,
362
00:22:47,266 --> 00:22:49,878
and I'm sure that whoever
works for Lambert Crawford
363
00:22:49,902 --> 00:22:52,814
has as much
integrity as he does.
364
00:22:52,838 --> 00:22:55,617
Of course, that...
That wasn't quite
365
00:22:55,641 --> 00:22:57,374
the case with Karen, was it?
366
00:22:59,044 --> 00:23:02,991
Well, sometimes the
senator is too big-hearted
367
00:23:03,015 --> 00:23:05,260
for his own good.
368
00:23:05,284 --> 00:23:07,062
He knew that she was
369
00:23:07,086 --> 00:23:09,798
what is known in this
town as a Potomac Cadet.
370
00:23:09,822 --> 00:23:12,033
Girls who don't mind being used
371
00:23:12,057 --> 00:23:15,036
as long as it's by
men with power.
372
00:23:15,060 --> 00:23:17,072
He felt sorry for her
373
00:23:17,096 --> 00:23:19,241
and thought that she
deserved another chance.
374
00:23:19,265 --> 00:23:20,709
Yeah.
375
00:23:20,733 --> 00:23:24,167
Well, thank you
again. Oh, my pleasure.
376
00:23:48,827 --> 00:23:50,694
It's about time.
377
00:23:52,698 --> 00:23:54,443
I fixed myself a drink, honey.
378
00:23:54,467 --> 00:23:56,211
I hope you don't mind.
379
00:23:56,235 --> 00:23:59,848
I'll be glad to fix
you one afterwards.
380
00:23:59,872 --> 00:24:02,150
You like it, Rufus?
381
00:24:02,174 --> 00:24:04,086
You're gonna love it.
382
00:24:04,110 --> 00:24:07,021
My name's not Rufus.
383
00:24:07,045 --> 00:24:08,457
You've got the wrong room.
384
00:24:08,481 --> 00:24:11,059
You've got the
wrong attitude, baby.
385
00:24:11,083 --> 00:24:13,395
Oh, oh. Wait.
386
00:24:13,419 --> 00:24:14,595
Wait, wait, wait, wait.
387
00:24:14,619 --> 00:24:17,065
No, wait a minute. No, no, no.
388
00:24:17,089 --> 00:24:19,834
Wait, wait. Wait just a
minute. Wait just a minute. No.
389
00:24:19,858 --> 00:24:22,670
Oh, wait, wait, wait.
390
00:24:22,694 --> 00:24:24,606
Wait! Wait a minute. Wait.
391
00:24:24,630 --> 00:24:26,941
Wait. Wait a minute.
Wait a minute.
392
00:24:26,965 --> 00:24:30,133
Hey, hey, hey, hey!
393
00:24:32,838 --> 00:24:34,082
What the hell's going on?
394
00:24:34,106 --> 00:24:36,918
I was told to come up
here and entertain you.
395
00:24:36,942 --> 00:24:39,120
Who told you? Some
guy who drove by,
396
00:24:39,144 --> 00:24:42,157
said you liked surprises,
and I'd like my money.
397
00:24:42,181 --> 00:24:43,825
Two-hundred dollars.
398
00:24:43,849 --> 00:24:45,026
You get out of here.
399
00:24:45,050 --> 00:24:46,795
You can go in your dress
or in your underwear,
400
00:24:46,819 --> 00:24:49,264
but you get out of here now!
401
00:24:55,260 --> 00:24:56,694
Get out of here.
402
00:25:02,301 --> 00:25:04,312
What? MAN: Mr. Matlock,
403
00:25:04,336 --> 00:25:06,815
if you're not back in
Atlanta in 24 hours,
404
00:25:06,839 --> 00:25:08,316
the pictures that
were just taken
405
00:25:08,340 --> 00:25:10,251
will go into the
National Informer.
406
00:25:31,964 --> 00:25:34,109
Mr. Shuford, we got a problem.
407
00:25:34,133 --> 00:25:35,277
What kind of problem?
408
00:25:35,301 --> 00:25:37,746
Somebody wants me
to drop Melinda's case.
409
00:25:37,770 --> 00:25:40,248
They hired a hooker
and a photographer
410
00:25:40,272 --> 00:25:41,616
to ambush me last night,
411
00:25:41,640 --> 00:25:43,518
and now they're threatening
to give the pictures
412
00:25:43,542 --> 00:25:45,287
to one of those scandal sheets.
413
00:25:45,311 --> 00:25:46,621
What did you tell them?
414
00:25:46,645 --> 00:25:48,022
I told them to go to hell.
415
00:25:48,046 --> 00:25:50,692
It's common knowledge
your newspaper is backing me,
416
00:25:50,716 --> 00:25:52,227
so if I get dragged
through the mud,
417
00:25:52,251 --> 00:25:53,562
you're going with me.
418
00:25:53,586 --> 00:25:55,731
If somebody wants you
off this case that badly,
419
00:25:55,755 --> 00:25:59,134
it means something
big really is going on.
420
00:25:59,158 --> 00:26:00,524
Let's go for it.
421
00:26:03,462 --> 00:26:05,373
Shuford.
422
00:26:05,397 --> 00:26:06,708
Yes, he's here.
423
00:26:06,732 --> 00:26:08,532
Just a moment. It's for you.
424
00:26:10,635 --> 00:26:11,668
Hello?
425
00:26:13,072 --> 00:26:14,171
Yeah.
426
00:26:15,540 --> 00:26:17,319
Yeah.
427
00:26:17,343 --> 00:26:18,786
Yeah, all right.
428
00:26:18,810 --> 00:26:20,850
All right, I'll be right there.
429
00:26:40,999 --> 00:26:43,712
Thanks for coming, Mr. Matlock.
430
00:26:43,736 --> 00:26:46,682
Paul Davies, federal agent.
431
00:26:46,706 --> 00:26:48,216
What's goin' on?
432
00:26:48,240 --> 00:26:50,819
Karen Wyler stumbled onto
something she shouldn't have
433
00:26:50,843 --> 00:26:53,288
and made it worse by
contacting your client.
434
00:26:53,312 --> 00:26:54,456
Because of them,
435
00:26:54,480 --> 00:26:56,991
a major investigation
is now in jeopardy.
436
00:26:57,015 --> 00:26:58,493
What kind of investigation?
437
00:26:58,517 --> 00:27:01,763
All I can tell you is it
involves national security.
438
00:27:01,787 --> 00:27:05,066
I'm just trying to keep an
innocent woman out of prison.
439
00:27:05,090 --> 00:27:08,503
Your reputation
precedes you, Mr. Matlock.
440
00:27:08,527 --> 00:27:10,138
In order to prove
your client is innocent,
441
00:27:10,162 --> 00:27:12,474
you'll undoubtedly go looking
for the person that is guilty.
442
00:27:12,498 --> 00:27:13,642
We can't have that.
443
00:27:13,666 --> 00:27:14,942
Your nosing around
444
00:27:14,966 --> 00:27:16,886
could scare the people
we're looking for off.
445
00:27:18,870 --> 00:27:20,382
What do you want me to do?
446
00:27:20,406 --> 00:27:22,050
Plead your client guilty.
447
00:27:22,074 --> 00:27:24,453
Our investigation
will be over soon.
448
00:27:24,477 --> 00:27:25,887
We'll drop all the charges.
449
00:27:25,911 --> 00:27:28,111
She won't spend a day
in prison, I promise you.
450
00:27:29,214 --> 00:27:30,425
You're crazy.
451
00:27:31,784 --> 00:27:35,096
You know, we've been
keeping an eye on you
452
00:27:35,120 --> 00:27:37,632
since you came to
town, watching the people
453
00:27:37,656 --> 00:27:40,535
that we're investigating,
watching you.
454
00:27:40,559 --> 00:27:43,204
My men nailed the
would-be blackmailer
455
00:27:43,228 --> 00:27:45,829
just after he developed
his piece of film.
456
00:27:49,869 --> 00:27:51,045
Here.
457
00:27:51,069 --> 00:27:53,948
All the negatives are there.
458
00:27:53,972 --> 00:27:55,616
Who did this? I'm sorry.
459
00:27:55,640 --> 00:27:57,207
I can't tell you that.
460
00:27:58,677 --> 00:28:00,222
So in appreciation,
461
00:28:00,246 --> 00:28:02,490
I'm supposed to do
what you ask. Is that it?
462
00:28:02,514 --> 00:28:04,492
You can do whatever
you like, Mr. Matlock.
463
00:28:04,516 --> 00:28:06,527
Just remember, these
people play for keeps.
464
00:28:06,551 --> 00:28:08,063
The next time, they may just do
465
00:28:08,087 --> 00:28:10,020
a lot more than take pictures.
466
00:28:11,056 --> 00:28:12,233
What are their names?
467
00:28:12,257 --> 00:28:14,770
I can't answer that.
468
00:28:14,794 --> 00:28:16,938
The highest levels
of national security
469
00:28:16,962 --> 00:28:18,206
are involved here
470
00:28:18,230 --> 00:28:20,175
and any breach
of confidentiality
471
00:28:20,199 --> 00:28:23,978
could have severe consequences.
472
00:28:24,002 --> 00:28:27,070
My superiors would like to
know how you intend to proceed.
473
00:28:28,673 --> 00:28:30,793
I'm sorry. I can't answer that.
474
00:28:53,865 --> 00:28:55,677
Why, hello, Tyler.
When'd you get in?
475
00:28:55,701 --> 00:28:56,844
As soon as I could.
476
00:28:56,868 --> 00:28:58,046
You know, I love this town.
477
00:28:58,070 --> 00:28:59,381
I love the vibes here.
478
00:28:59,405 --> 00:29:02,105
I have always
been into raw power.
479
00:29:04,476 --> 00:29:05,720
So I hear.
480
00:29:05,744 --> 00:29:08,757
Well, these bigtime
defense lawyers,
481
00:29:08,781 --> 00:29:11,059
my experience has been
that the guiltier their client,
482
00:29:11,083 --> 00:29:12,961
the higher their fee,
and the more outrageous
483
00:29:12,985 --> 00:29:15,964
their behavior in
the courtroom is.
484
00:29:15,988 --> 00:29:18,099
Uh, excuse me, sir,
485
00:29:18,123 --> 00:29:22,104
I'm, uh, Ben Matlock,
counsel for the defense.
486
00:29:22,128 --> 00:29:23,705
Before the beginning
of any procedure,
487
00:29:23,729 --> 00:29:26,641
I like to shake hands
with the prosecutor.
488
00:29:26,665 --> 00:29:28,499
I'm the judge.
489
00:29:36,608 --> 00:29:39,287
And how does your client plead?
490
00:29:39,311 --> 00:29:41,189
Not guilty, Your Honor.
491
00:29:41,213 --> 00:29:43,725
Also, defense would
like to waive time
492
00:29:43,749 --> 00:29:46,728
and proceed directly
to the matter of bail.
493
00:29:46,752 --> 00:29:48,630
One million dollars.
494
00:29:48,654 --> 00:29:50,565
One million dollars?
495
00:29:50,589 --> 00:29:51,733
If I heard you correctly,
496
00:29:51,757 --> 00:29:53,768
you heard me
correctly, counselor.
497
00:29:53,792 --> 00:29:56,237
As for the trial date,
498
00:29:56,261 --> 00:29:58,706
how does 9 a.m. on the
second of next month sound?
499
00:29:58,730 --> 00:30:00,964
The prosecution has
no objection, Your Honor.
500
00:30:02,501 --> 00:30:04,367
Defense has no objection.
501
00:30:05,771 --> 00:30:08,138
I'd like to see counsel
in my chambers.
502
00:30:10,676 --> 00:30:12,787
Do you think the Trib
will spring for the money?
503
00:30:12,811 --> 00:30:14,222
I hope so.
504
00:30:14,246 --> 00:30:16,691
Mr. Shuford's got a bondsman.
505
00:30:16,715 --> 00:30:20,016
Is Judge Dunaway going
to preside at the trial?
506
00:30:20,952 --> 00:30:22,197
It looks like.
507
00:30:22,221 --> 00:30:23,998
He has a reputation.
508
00:30:24,022 --> 00:30:25,666
Yeah? Yeah.
509
00:30:25,690 --> 00:30:29,170
For being the most meddlesome,
interfering judge on the bench.
510
00:30:29,194 --> 00:30:31,005
Oh, now, don't worry.
511
00:30:31,029 --> 00:30:33,241
That's just show for the press.
512
00:30:33,265 --> 00:30:35,176
I'm sure I'll get in chambers
513
00:30:35,200 --> 00:30:37,801
and find him to be a
very reasonable man.
514
00:30:38,971 --> 00:30:40,248
I hate to waste time,
515
00:30:40,272 --> 00:30:41,749
and I hate to waste money,
516
00:30:41,773 --> 00:30:45,320
and especially I hate it
when I'm forced to waste both.
517
00:30:45,344 --> 00:30:46,487
Of course, I understand
518
00:30:46,511 --> 00:30:49,190
why you plead
your client not guilty.
519
00:30:49,214 --> 00:30:50,625
Because she's innocent.
520
00:30:50,649 --> 00:30:52,126
I know perfectly well
521
00:30:52,150 --> 00:30:54,195
that it's because you
intend to turn my courtroom
522
00:30:54,219 --> 00:30:56,831
into a headline-generating
sideshow.
523
00:30:56,855 --> 00:30:58,933
I intend to do nothing
524
00:30:58,957 --> 00:31:00,957
but pursue a vigorous defense.
525
00:31:02,061 --> 00:31:03,405
Counsel, my guess
526
00:31:03,429 --> 00:31:05,473
is that what you intend
to pursue is publicity,
527
00:31:05,497 --> 00:31:07,141
and I won't have
it in this case.
528
00:31:07,165 --> 00:31:10,778
Formal news releases, the
afternoon press conferences,
529
00:31:10,802 --> 00:31:12,914
the leaks, all to
taint the jury pool
530
00:31:12,938 --> 00:31:14,282
and confuse the issues.
531
00:31:14,306 --> 00:31:16,918
Your Honor... Don't
interrupt, counsel.
532
00:31:16,942 --> 00:31:18,753
I'm well-acquainted
with defense techniques
533
00:31:18,777 --> 00:31:20,822
of trial by the media.
534
00:31:20,846 --> 00:31:23,624
So by this court's
own motion and order,
535
00:31:23,648 --> 00:31:26,694
defendant and the people
536
00:31:26,718 --> 00:31:30,631
are under a blanket gag
order in this case as of now
537
00:31:30,655 --> 00:31:33,067
and continuing until
further order of the court.
538
00:31:33,091 --> 00:31:34,357
Good day, gentlemen.
539
00:31:50,576 --> 00:31:52,354
We're in trouble?
540
00:31:52,378 --> 00:31:53,777
He's tough.
541
00:31:55,581 --> 00:31:56,780
Melinda.
542
00:31:59,751 --> 00:32:03,164
Well, at least there's a
party late this afternoon.
543
00:32:03,188 --> 00:32:04,332
What party?
544
00:32:04,356 --> 00:32:06,167
Clarissa Irwin's party.
545
00:32:06,191 --> 00:32:08,603
Who's that? Robert Irwin's wife.
546
00:32:08,627 --> 00:32:10,705
Oh, yeah. Thought I
recognized the name.
547
00:32:10,729 --> 00:32:13,508
I haven't seen her since
I was, oh, I guess, 17.
548
00:32:13,532 --> 00:32:14,943
She and my father
are old friends.
549
00:32:14,967 --> 00:32:16,911
They go all the way
back to prep school.
550
00:32:16,935 --> 00:32:18,947
Anyway, she's having a
party and we're all invited.
551
00:32:18,971 --> 00:32:20,115
All right.
552
00:32:20,139 --> 00:32:22,050
It's, uh, black tie.
553
00:32:22,074 --> 00:32:25,053
Well, I'll rent a tux and
charge it to my employer.
554
00:32:25,077 --> 00:32:27,922
I guess I'll see you all there.
555
00:32:27,946 --> 00:32:30,625
Uh, maybe you'd better not.
556
00:32:30,649 --> 00:32:32,493
But all of our
suspects will be there.
557
00:32:32,517 --> 00:32:33,928
Well, that's why.
558
00:32:33,952 --> 00:32:37,932
I think we can operate
freer if you're not there.
559
00:32:37,956 --> 00:32:39,433
Go up to your room
at the Mayfair Hotel.
560
00:32:39,457 --> 00:32:40,668
Maybe you'd better stay there
561
00:32:40,692 --> 00:32:43,252
and not talk to anybody,
not even a bellhop, okay?
562
00:32:44,462 --> 00:32:46,263
Yeah, I guess.
563
00:33:00,512 --> 00:33:03,413
Oh, Michelle Thomas.
564
00:33:04,816 --> 00:33:06,093
Look at you.
565
00:33:06,117 --> 00:33:07,962
I turned my back
and you grew up.
566
00:33:07,986 --> 00:33:10,298
Aren't you gorgeous?
567
00:33:10,322 --> 00:33:11,532
Thanks.
568
00:33:11,556 --> 00:33:12,934
And these must
be your associates.
569
00:33:12,958 --> 00:33:14,235
Yes. Clarissa Irwin,
570
00:33:14,259 --> 00:33:16,704
I'd like you to meet Ben
Matlock and Tyler Hudson.
571
00:33:16,728 --> 00:33:19,174
Nice to meet you. CLARISSA:
Welcome, all of you.
572
00:33:19,198 --> 00:33:21,531
We wouldn't have
missed it for the world.
573
00:33:24,369 --> 00:33:26,180
Uh, I rented a tuxedo,
574
00:33:26,204 --> 00:33:28,604
but I didn't have
time to put it on.
575
00:33:29,574 --> 00:33:32,620
You look lovely in your suit.
- Well...
576
00:33:32,644 --> 00:33:37,224
Let me introduce you
to everyone. Have fun.
577
00:33:37,248 --> 00:33:39,694
We'll start very small
and then work our way up.
578
00:33:39,718 --> 00:33:41,763
I think the vice
president's over here.
579
00:33:47,592 --> 00:33:49,104
So finally, finally,
the guy shows up
580
00:33:49,128 --> 00:33:50,472
to shoot the commercial.
581
00:33:50,496 --> 00:33:51,639
So we sit him down,
582
00:33:51,663 --> 00:33:53,108
point him towards
the teleprompter,
583
00:33:53,132 --> 00:33:54,476
and start rolling.
584
00:33:54,500 --> 00:33:57,234
Only then do we
disc... Excuse me.
585
00:34:01,840 --> 00:34:03,618
Robert, dear, I'd
like you to meet
586
00:34:03,642 --> 00:34:05,686
the one and only Ben Matlock.
587
00:34:05,710 --> 00:34:06,855
Oh. And Ben,
588
00:34:06,879 --> 00:34:09,390
this is my one and only
husband, Robert Irwin.
589
00:34:09,414 --> 00:34:10,825
Oh. Pleasure.
590
00:34:10,849 --> 00:34:13,094
Hm, no champagne here, either.
591
00:34:13,118 --> 00:34:16,297
Excuse me. You two talk
about courts or something.
592
00:34:16,321 --> 00:34:18,699
Uh, Henri, ou est le booze?
593
00:34:20,125 --> 00:34:21,269
Clarissa mentioned
594
00:34:21,293 --> 00:34:24,105
that you might be
joining us this afternoon.
595
00:34:24,129 --> 00:34:26,607
Oh, did she? Uh-huh.
596
00:34:26,631 --> 00:34:28,076
Because of your client,
597
00:34:28,100 --> 00:34:30,177
there's a rumor
flying around town
598
00:34:30,201 --> 00:34:31,813
that Senator Crawford and I
599
00:34:31,837 --> 00:34:34,370
are involved in
something illegal.
600
00:34:35,307 --> 00:34:36,350
Oh?
601
00:34:36,374 --> 00:34:38,842
There is no truth to it.
602
00:34:41,513 --> 00:34:44,826
Lambert is a long-time
client and a friend.
603
00:34:44,850 --> 00:34:46,248
That's all.
604
00:34:47,786 --> 00:34:49,230
Good friend.
605
00:34:49,254 --> 00:34:52,388
Very good for a lot of years.
606
00:34:53,358 --> 00:34:56,103
That's good It's nice.
607
00:34:56,127 --> 00:35:01,509
Uh... I saw Senator
Crawford myself today.
608
00:35:01,533 --> 00:35:03,077
That's a man that I've admired
609
00:35:03,101 --> 00:35:05,969
for a long time,
610
00:35:06,972 --> 00:35:10,785
and, um, I hated to do it,
611
00:35:10,809 --> 00:35:12,920
but, you know, I have to know
612
00:35:12,944 --> 00:35:15,590
where other people were
613
00:35:15,614 --> 00:35:18,259
who were involved with Karen
614
00:35:18,283 --> 00:35:19,849
at the time of the murder.
615
00:35:20,819 --> 00:35:22,563
You asked him that?
616
00:35:22,587 --> 00:35:24,599
Oh, no. I wouldn't ask him.
617
00:35:24,623 --> 00:35:28,269
I asked his, uh,
assistant, Mr. Fitzmorris.
618
00:35:28,293 --> 00:35:31,005
I see.
619
00:35:31,029 --> 00:35:32,707
Would you like to ask me?
620
00:35:32,731 --> 00:35:36,198
Well, yeah.
621
00:35:38,370 --> 00:35:42,049
I was here at home with my wife.
622
00:35:42,073 --> 00:35:47,388
Often I'm not, but
that night, I was.
623
00:35:47,412 --> 00:35:48,578
Excuse me.
624
00:36:09,100 --> 00:36:11,246
All right. Who are you?
625
00:36:11,270 --> 00:36:14,249
No one seems to
know who you are.
626
00:36:14,273 --> 00:36:16,083
Jed Palmer.
627
00:36:16,107 --> 00:36:18,152
It's Michelle Thomas.
628
00:36:18,176 --> 00:36:20,054
I'm an old friend of Clarissa's.
629
00:36:20,078 --> 00:36:23,391
Well, who's your date?
630
00:36:23,415 --> 00:36:25,660
Well, I don't have one.
631
00:36:27,386 --> 00:36:29,364
You're that famous
PR man, aren't you?
632
00:36:29,388 --> 00:36:31,732
No, no. I'm, uh,
not that famous.
633
00:36:31,756 --> 00:36:34,135
I just make other people famous.
634
00:36:34,159 --> 00:36:36,604
You sure did a job
for Senator Crawford.
635
00:36:36,628 --> 00:36:39,207
He was history before you
took over his last campaign.
636
00:36:39,231 --> 00:36:40,908
All in a day's work.
637
00:36:40,932 --> 00:36:43,511
Your work must be fascinating.
638
00:36:43,535 --> 00:36:45,580
Only to the uninitiated.
639
00:36:45,604 --> 00:36:46,914
Of course, I could take you
640
00:36:46,938 --> 00:36:50,106
somewhere truly
spectacular and initiate you.
641
00:36:52,177 --> 00:36:54,110
I'll get my coat.
642
00:38:09,153 --> 00:38:11,131
- Evening, Mr. Palmer.
- How you doing?
643
00:38:11,155 --> 00:38:13,195
Fine, thank you. - Good.
644
00:38:45,423 --> 00:38:47,935
Alright, mister. You behave
and you won't get hurt.
645
00:38:47,959 --> 00:38:50,137
The tux! Don't hurt the tux!
646
00:38:50,161 --> 00:38:52,139
Who are you? I'm
just a private citizen
647
00:38:52,163 --> 00:38:54,975
who's seriously considering
making a citizen's arrest.
648
00:38:54,999 --> 00:38:57,700
We're federal agents, pal.
649
00:38:59,204 --> 00:39:01,015
Oh.
650
00:39:22,694 --> 00:39:24,572
What's going on?
651
00:39:24,596 --> 00:39:25,995
Have a seat.
652
00:39:30,868 --> 00:39:33,347
I'd like you to
meet Mr. Whitehall,
653
00:39:33,371 --> 00:39:34,882
and Mr. Cabek.
654
00:39:34,906 --> 00:39:36,050
Federal agents.
655
00:39:36,074 --> 00:39:37,785
He said he's your investigator.
656
00:39:37,809 --> 00:39:39,420
That's because he is.
657
00:39:39,444 --> 00:39:42,156
We apprehended him at
the residence of Jed Palmer.
658
00:39:42,180 --> 00:39:44,625
Michelle left the
party with Jed Palmer.
659
00:39:44,649 --> 00:39:47,095
As they drove off, I saw
that they were being followed.
660
00:39:47,119 --> 00:39:49,363
So I jumped in my car
and followed the followers.
661
00:39:49,387 --> 00:39:51,298
Turns out it was these guys.
662
00:39:51,322 --> 00:39:54,268
Why are you people
following Jed Palmer?
663
00:39:54,292 --> 00:39:55,669
I can't answer that.
664
00:39:55,693 --> 00:39:59,140
Well, I guess we have
nothing to talk about.
665
00:39:59,164 --> 00:40:01,041
Let's go, Tyler. I'm sorry.
666
00:40:01,065 --> 00:40:02,910
Nobody leaves until the
special agent in charge
667
00:40:02,934 --> 00:40:04,312
reviews the situation.
668
00:40:04,336 --> 00:40:06,314
He's on his way
over here right now.
669
00:40:06,338 --> 00:40:08,838
Well, give him our
very best. Excuse us.
670
00:40:14,479 --> 00:40:16,890
We made six separate TV spots,
671
00:40:16,914 --> 00:40:18,359
aired them three
times every night
672
00:40:18,383 --> 00:40:19,694
on each of the major networks
673
00:40:19,718 --> 00:40:22,797
for the last two weeks
of the campaign and won.
674
00:40:24,723 --> 00:40:27,034
Well, with all the bad press
Senator Crawford's been getting
675
00:40:27,058 --> 00:40:28,869
with this Karen Wyler thing,
676
00:40:28,893 --> 00:40:32,005
it seems to me maybe
your job ended too soon.
677
00:40:32,029 --> 00:40:33,774
Well, that's, uh...
678
00:40:33,798 --> 00:40:36,711
That's not my area of expertise.
679
00:40:36,735 --> 00:40:38,334
However...
680
00:40:40,605 --> 00:40:44,218
You think there's anything
to that conspiracy story?
681
00:40:44,242 --> 00:40:45,686
Nah,
682
00:40:45,710 --> 00:40:48,578
the senator's about as
benign as they come.
683
00:40:49,580 --> 00:40:50,925
You never picked up on anything
684
00:40:50,949 --> 00:40:53,661
even a little bit illegal
685
00:40:53,685 --> 00:40:55,896
when you were working with him?
686
00:40:55,920 --> 00:40:58,280
I'm just a media consultant.
687
00:40:59,858 --> 00:41:02,536
Why all these questions about
Lambert Crawford, anyway,
688
00:41:02,560 --> 00:41:06,073
and, um, why are you so tense?
689
00:41:06,097 --> 00:41:08,009
Am I?
690
00:41:08,033 --> 00:41:10,833
In my professional
opinion, yeah.
691
00:41:14,039 --> 00:41:17,373
Would you like to try
some of my therapy?
692
00:41:19,277 --> 00:41:21,837
Thanks, but I think
I'd better go home.
693
00:41:25,016 --> 00:41:27,628
Just kidding.
694
00:41:27,652 --> 00:41:30,030
I-I don't even know
why you're in town.
695
00:41:30,054 --> 00:41:32,833
You can tell me while
I'm driving you home.
696
00:41:32,857 --> 00:41:35,135
I'll take a cab.
697
00:41:35,159 --> 00:41:37,927
Then how am I gonna find
out where you're staying?
698
00:41:39,731 --> 00:41:41,163
I'll give you a call.
699
00:41:43,067 --> 00:41:44,967
I enjoyed the initiation.
700
00:41:54,212 --> 00:41:56,824
Well, Mr. Matlock,
701
00:41:56,848 --> 00:41:58,859
I was afraid something
like this might happen.
702
00:41:58,883 --> 00:42:00,694
The only thing that's happened
703
00:42:00,718 --> 00:42:02,996
is that your men have
detained my associate
704
00:42:03,020 --> 00:42:06,833
and me here without
cause for close to two hours.
705
00:42:06,857 --> 00:42:08,235
Oh, I apologize.
706
00:42:08,259 --> 00:42:09,403
Of course, I warned you
707
00:42:09,427 --> 00:42:11,104
that something like
this might happen.
708
00:42:11,128 --> 00:42:14,207
How can we keep it
from happening again?
709
00:42:14,231 --> 00:42:15,910
Well, the easiest
way would be to have
710
00:42:15,934 --> 00:42:17,745
your client change
her plea to guilty.
711
00:42:17,769 --> 00:42:20,013
What's the next easiest thing?
712
00:42:20,037 --> 00:42:22,650
For us to communicate.
713
00:42:22,674 --> 00:42:24,251
How about you keep me informed
714
00:42:24,275 --> 00:42:27,087
of all your activities
from now on?
715
00:42:27,111 --> 00:42:28,956
You can leave messages for me
716
00:42:28,980 --> 00:42:31,224
on the machine at this number.
717
00:42:31,248 --> 00:42:33,493
How about you keep me informed?
718
00:42:33,517 --> 00:42:35,496
I can't do that.
It's a matter of...
719
00:42:35,520 --> 00:42:38,065
National security.
720
00:42:38,089 --> 00:42:40,000
I wish I could tell you
this won't happen again,
721
00:42:40,024 --> 00:42:42,558
Mr. Matlock, but...
722
00:42:46,731 --> 00:42:49,091
Well, at least they
didn't hurt the tux.
723
00:43:01,880 --> 00:43:04,258
And when you ran
ballistics tests on it,
724
00:43:04,282 --> 00:43:05,660
what did you discover?
725
00:43:05,684 --> 00:43:07,361
Bullets fired from that weapon
726
00:43:07,385 --> 00:43:10,030
matched those taken
from the decedent's body.
727
00:43:10,054 --> 00:43:14,001
And who was the
gun's registered owner?
728
00:43:14,025 --> 00:43:17,004
The defendant, Melinda Stuart.
729
00:43:17,028 --> 00:43:18,172
Thank you.
730
00:43:18,196 --> 00:43:20,975
No further questions,
Your Honor.
731
00:43:20,999 --> 00:43:23,044
Mr. Matlock?
732
00:43:23,068 --> 00:43:25,335
Ahem. Lieutenant Norris,
733
00:43:27,205 --> 00:43:31,118
uh, are you aware
that Melinda Stuart
734
00:43:31,142 --> 00:43:33,687
called the police to report
735
00:43:33,711 --> 00:43:35,322
that that gun was stolen?
736
00:43:35,346 --> 00:43:37,591
Yes, but... And when
the officers arrived
737
00:43:37,615 --> 00:43:40,528
at her apartment to investigate,
738
00:43:40,552 --> 00:43:42,997
they found evidence to suggest
739
00:43:43,021 --> 00:43:45,132
that a window had
been forced open?
740
00:43:45,156 --> 00:43:47,935
Yes, but... So isn't it possible
741
00:43:47,959 --> 00:43:50,771
that someone broke into
Melinda Stuart's apartment,
742
00:43:50,795 --> 00:43:52,739
stole the gun,
743
00:43:52,763 --> 00:43:54,642
used it to shoot the decedent,
744
00:43:54,666 --> 00:43:57,511
left it at the scene of the
crime to incriminate her?
745
00:43:57,535 --> 00:43:59,380
Objection. This is speculation.
746
00:43:59,404 --> 00:44:00,548
Withdraw the question.
747
00:44:00,572 --> 00:44:01,949
Thank you,
lieutenant. That's all.
748
00:44:01,973 --> 00:44:04,785
No, that's not all, Mr. Matlock.
749
00:44:04,809 --> 00:44:06,486
I think this witness
was attempting
750
00:44:06,510 --> 00:44:07,921
to explain his last answer.
751
00:44:07,945 --> 00:44:09,289
Lieutenant?
752
00:44:09,313 --> 00:44:11,491
Yes, sir. I was.
753
00:44:11,515 --> 00:44:12,692
The jury has a right
754
00:44:12,716 --> 00:44:15,729
and a duty to hear
the whole truth,
755
00:44:15,753 --> 00:44:17,033
Mr. Matlock.
756
00:44:21,626 --> 00:44:23,838
I'm sorry, Your Honor.
757
00:44:23,862 --> 00:44:26,963
Uh, I apologize.
758
00:44:30,268 --> 00:44:33,313
Lieutenant, uh,
759
00:44:33,337 --> 00:44:35,950
didn't Miss Stuart
call the police
760
00:44:35,974 --> 00:44:38,752
to tell them that gun
had been stolen?
761
00:44:38,776 --> 00:44:41,288
Yes, only it was
after the murder.
762
00:44:41,312 --> 00:44:43,190
But considering the
fact that she was arrested
763
00:44:43,214 --> 00:44:44,658
at the scene of the crime
764
00:44:44,682 --> 00:44:47,961
and held in jail
until bail was posted,
765
00:44:47,985 --> 00:44:50,864
didn't she notify the police
the gun had been stolen
766
00:44:50,888 --> 00:44:52,999
at the earliest possible moment?
767
00:44:53,023 --> 00:44:54,435
That's hard to say.
768
00:44:54,459 --> 00:44:56,470
Was there any evidence
that her apartment
769
00:44:56,494 --> 00:44:57,827
had been broken into?
770
00:44:59,330 --> 00:45:00,396
Your Honor,
771
00:45:02,100 --> 00:45:05,834
may I ask my own questions?
772
00:45:08,272 --> 00:45:09,972
Proceed.
773
00:45:12,543 --> 00:45:14,721
Was there evidence
that her apartment
774
00:45:14,745 --> 00:45:16,623
had been broken into?
775
00:45:16,647 --> 00:45:18,926
The marks that were
found at the window frame
776
00:45:18,950 --> 00:45:21,528
could've been made
at any time by anybody.
777
00:45:21,552 --> 00:45:22,896
I didn't ask you that!
778
00:45:22,920 --> 00:45:26,166
I asked you did it look
like it was broken into.
779
00:45:26,190 --> 00:45:29,002
Well, I suppose.
780
00:45:29,026 --> 00:45:30,570
Nothing further.
781
00:45:30,594 --> 00:45:32,572
Thank you, sir.
782
00:45:32,596 --> 00:45:34,341
Redirect?
783
00:45:34,365 --> 00:45:37,211
No, sir. The people
rest, Your Honor.
784
00:45:37,235 --> 00:45:38,846
The court will take
a 15-minute recess,
785
00:45:38,870 --> 00:45:40,981
after which the defense
will begin his case.
786
00:45:45,643 --> 00:45:47,421
We've gotta do
something about that judge.
787
00:45:47,445 --> 00:45:49,290
He's gonna have the
jury convicting you.
788
00:45:49,314 --> 00:45:52,560
It's not the damnedest
thing I ever saw, but it's close.
789
00:45:52,584 --> 00:45:55,329
I want you to put
me on the stand.
790
00:45:55,353 --> 00:45:56,797
What are you talking about?
791
00:45:56,821 --> 00:45:58,565
I want you to put
me on the stand.
792
00:45:58,589 --> 00:46:02,002
Melinda, I haven't prepared
you for direct examination,
793
00:46:02,026 --> 00:46:04,438
forget what the prosecution
will put you through.
794
00:46:04,462 --> 00:46:07,207
I'm the client. Now, don't I
have a say in the matter?
795
00:46:07,231 --> 00:46:08,942
It is my life.
796
00:46:08,966 --> 00:46:10,744
Yes, and I'm trying
to see you don't spend
797
00:46:10,768 --> 00:46:11,945
the rest of it in prison.
798
00:46:11,969 --> 00:46:13,447
Now, you're not
getting on that stand.
799
00:46:13,471 --> 00:46:14,848
That's all there is to it.
800
00:46:14,872 --> 00:46:16,717
But I think... It's over.
801
00:46:22,947 --> 00:46:25,427
Take a glance
over to your right.
802
00:46:30,154 --> 00:46:32,054
The guy gets around, doesn't he?
803
00:46:39,163 --> 00:46:41,723
Is the defense ready
to present its case?
804
00:46:43,668 --> 00:46:45,011
Yes, we are, Your Honor.
805
00:46:45,035 --> 00:46:46,613
I call as my first witness...
806
00:46:46,637 --> 00:46:48,515
I'm going to be
the first witness.
807
00:46:48,539 --> 00:46:50,951
Sit down. I'd like to
testify, Your Honor.
808
00:46:50,975 --> 00:46:53,754
Your Honor, I'd like a
moment to confer with my client.
809
00:46:53,778 --> 00:46:56,256
Your client doesn't seem
to want to confer with you.
810
00:46:56,280 --> 00:46:58,358
Then I request an
immediate recess.
811
00:46:58,382 --> 00:46:59,893
No! I confess. I'm guilty.
812
00:46:59,917 --> 00:47:01,362
I shot Karen Wyler.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.