All language subtitles for Marshals.S01E11.720p.x264-FENiX.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,850 --> 00:00:06,058 Previously on Marshals... 2 00:00:06,142 --> 00:00:07,142 You were all teammates? 3 00:00:07,225 --> 00:00:08,642 Three-quarters of a badass group 4 00:00:08,725 --> 00:00:10,600 of pipe hitters called the Four Musketeers. 5 00:00:10,683 --> 00:00:12,183 Who's the fourth? 6 00:00:12,267 --> 00:00:13,600 Roner? Cheap shot. 7 00:00:13,683 --> 00:00:15,475 It kept history from repeating itself. 8 00:00:15,558 --> 00:00:17,183 If we'd had teammates like Andrea in the Navy, 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,725 I'd still be a SEAL. 10 00:00:18,808 --> 00:00:19,850 - Garrett! - Tell Cal... 11 00:00:19,933 --> 00:00:21,767 - I'm sorry. - For what? 12 00:00:23,767 --> 00:00:25,558 Rockslide. Guard and driver are dead. 13 00:00:25,642 --> 00:00:27,683 - Three prisoners escaped. - Neil Lamb. 14 00:00:27,767 --> 00:00:29,017 - I'm a friend of the family. - You don't see 15 00:00:29,100 --> 00:00:30,142 any scenario where you can trust me. 16 00:00:30,225 --> 00:00:31,475 - Only one. - Coyo. 17 00:00:31,558 --> 00:00:33,308 What the hell are you doing? 18 00:00:41,392 --> 00:00:44,850 โ™ช low, tense music โ™ช 19 00:00:47,767 --> 00:00:49,850 You know, I thought you'd be the last person 20 00:00:49,933 --> 00:00:51,642 I'd have to remind one is none. 21 00:00:51,725 --> 00:00:54,558 What happened to you sticking by Double G's side, huh? 22 00:00:56,100 --> 00:00:58,350 We're having a talk when we get home. 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,683 Oh, we got a lot of talking to do 24 00:01:00,767 --> 00:01:02,808 if we make it off this mountain. 25 00:01:02,892 --> 00:01:04,308 Where's your ride, man? 26 00:01:04,392 --> 00:01:05,392 We've been stomping around for over an hour. 27 00:01:05,475 --> 00:01:07,058 It's, uh... 28 00:01:09,017 --> 00:01:11,100 No, it-it's this way. It's this way. 29 00:01:12,808 --> 00:01:15,058 So, how was Double G when you left him? 30 00:01:18,433 --> 00:01:19,475 Coyo. 31 00:01:20,517 --> 00:01:21,600 Hey, you hear me, Coyo?! 32 00:01:23,850 --> 00:01:25,392 You hear me? How did a sheep 33 00:01:25,475 --> 00:01:27,350 end up in Commander Muro's hooch? 34 00:01:27,433 --> 00:01:28,850 Uh... 35 00:01:30,183 --> 00:01:32,100 That's between the commander and his sheep. 36 00:01:32,183 --> 00:01:33,475 This guy. 37 00:01:33,558 --> 00:01:35,308 {\an8}Man, it's bad enough we're posted up 38 00:01:35,392 --> 00:01:38,058 {\an8}in this bullet sponge, but you three pissing off our C.O.'s 39 00:01:38,142 --> 00:01:39,517 only gonna make things worse. 40 00:01:39,600 --> 00:01:42,350 Eh, cake-eater like Muro, 41 00:01:42,433 --> 00:01:44,142 he needs to be taken down a peg. 42 00:01:44,225 --> 00:01:45,433 By someone. 43 00:01:45,517 --> 00:01:47,058 Definitely not us. 44 00:01:48,933 --> 00:01:50,517 Enough foreplay, boss. 45 00:01:51,850 --> 00:01:53,183 How much trouble we in? 46 00:01:53,267 --> 00:01:54,600 None. 47 00:01:54,683 --> 00:01:56,642 And why is that, huh? 48 00:01:56,725 --> 00:01:58,392 'Cause Senior Chief took care of it. 49 00:01:58,475 --> 00:02:00,183 Damn straight I did. Now grab me a beer 50 00:02:00,267 --> 00:02:01,933 to get Muro's ass out of my mouth. 51 00:02:02,017 --> 00:02:03,058 - Gotcha. - And how do you even 52 00:02:03,142 --> 00:02:04,892 get a-a sheep 53 00:02:04,975 --> 00:02:06,267 onto the damn FOB anyway? 54 00:02:06,350 --> 00:02:08,308 Well... 55 00:02:08,392 --> 00:02:11,058 it turns out Coyo's got some wrangling skills. 56 00:02:11,142 --> 00:02:12,142 Yeah. 57 00:02:12,225 --> 00:02:14,017 Sheep whisperer, huh? 58 00:02:14,100 --> 00:02:15,475 That how you got that brand? 59 00:02:15,558 --> 00:02:16,850 No. 60 00:02:16,933 --> 00:02:18,933 Told you, I lost a bet in high school. 61 00:02:19,017 --> 00:02:20,767 Yeah, well, you won having me as your team leader, 62 00:02:20,850 --> 00:02:22,975 'cause I just spared you a one-way ticket back to Wyoming. 63 00:02:23,058 --> 00:02:24,517 Mm. Montana. 64 00:02:24,600 --> 00:02:26,350 Yeah. Whatever. Okay? 65 00:02:26,433 --> 00:02:28,183 Well, as thanks, 66 00:02:28,267 --> 00:02:30,350 I'll say some real nice stuff at your wedding next month. 67 00:02:30,433 --> 00:02:32,808 Oh, is this marriage gonna stick? 68 00:02:32,892 --> 00:02:34,767 Third time's a charm, right? 69 00:02:34,850 --> 00:02:36,308 And I got Coyo here as an example. 70 00:02:36,392 --> 00:02:38,142 You know? He makes it work. 71 00:02:38,225 --> 00:02:40,058 Sounds like Monica makes it work. 72 00:02:40,142 --> 00:02:42,433 He talks about her like she's a damn saint. 73 00:02:42,517 --> 00:02:43,600 She is. 74 00:02:43,683 --> 00:02:45,600 Between her and little Tate, 75 00:02:45,683 --> 00:02:46,975 my only other happy place 76 00:02:47,058 --> 00:02:48,475 is running and gunning with you boys. 77 00:02:48,558 --> 00:02:50,308 That's exactly why I'm not going anywhere. 78 00:02:50,392 --> 00:02:52,558 Bravo's my all-in all the time. 79 00:02:53,558 --> 00:02:55,017 Good. 80 00:02:55,100 --> 00:02:57,392 'Cause you can't break up the Four Musketeers. 81 00:02:57,475 --> 00:02:59,350 Man, will you stop trying to make that a thing? 82 00:02:59,433 --> 00:03:01,267 I will beat your balls if you keep pushing it. 83 00:03:01,350 --> 00:03:03,350 Hey, look. Save some of that 84 00:03:03,433 --> 00:03:04,933 fighting spirit for downrange, boys. 85 00:03:05,017 --> 00:03:06,725 - We spinning up? - Yeah. 86 00:03:06,808 --> 00:03:09,475 Recon element up in the Kush for a follow-on DEV assault. 87 00:03:10,517 --> 00:03:12,017 Hooyah. 88 00:03:12,100 --> 00:03:13,183 All for one 89 00:03:13,267 --> 00:03:14,267 and one for all. 90 00:03:14,350 --> 00:03:15,308 Man, I warned you. 91 00:03:16,475 --> 00:03:17,558 Aw, come on. 92 00:03:23,100 --> 00:03:26,683 Both Cal and Kayce's phones are going straight to voicemail. 93 00:03:27,725 --> 00:03:29,350 Cowboy off doing his own thing. 94 00:03:29,433 --> 00:03:30,850 What a surprise. 95 00:03:30,933 --> 00:03:32,600 Should we be concerned? 96 00:03:32,683 --> 00:03:35,142 I mean, with Cal up looking for Kayce in the mountains 97 00:03:35,225 --> 00:03:36,975 - in this weather... - Two SEALs 98 00:03:37,058 --> 00:03:40,350 who survived a hell of a lot worse than Montana. 99 00:03:41,433 --> 00:03:43,517 You worried about the other SEAL? 100 00:03:43,600 --> 00:03:45,308 You want to swing by the hospital? 101 00:03:45,392 --> 00:03:47,475 I called the hospital to check on Garrett, 102 00:03:47,558 --> 00:03:49,225 but I'm not on his contact list, 103 00:03:49,308 --> 00:03:50,850 so they can't disclose anything. 104 00:03:51,933 --> 00:03:54,142 Bus crash, escaped convicts, 105 00:03:54,225 --> 00:03:55,350 meeting your mom-- 106 00:03:55,433 --> 00:03:57,183 all great distractions. 107 00:03:57,267 --> 00:03:59,267 Hell of a first day back, huh? 108 00:03:59,350 --> 00:04:01,600 Well, it's after midnight, 109 00:04:01,683 --> 00:04:04,017 so technically I'm on day two. 110 00:04:05,058 --> 00:04:07,642 So, we staying on the clock or punching out? 111 00:04:07,725 --> 00:04:10,558 Last thing Cal told me was for us to find Neil Lamb. 112 00:04:10,642 --> 00:04:12,683 Disobeying him feels like the wrong choice. 113 00:04:14,683 --> 00:04:16,517 You need to tap out, I get it. 114 00:04:16,600 --> 00:04:18,058 Given you just saved the life 115 00:04:18,142 --> 00:04:19,892 of the mother you pretend doesn't exist. 116 00:04:22,267 --> 00:04:23,933 It happened. 117 00:04:24,933 --> 00:04:26,183 I'm processing, 118 00:04:26,267 --> 00:04:28,642 and I'm putting it behind me. 119 00:04:30,100 --> 00:04:31,600 Again. 120 00:04:33,100 --> 00:04:34,267 Okay. 121 00:04:34,350 --> 00:04:36,350 โ™ช low, somber music โ™ช 122 00:04:47,350 --> 00:04:48,350 Hey, hey. 123 00:04:49,725 --> 00:04:51,433 Get up. 124 00:04:51,517 --> 00:04:53,850 We've been all over this mountain for hours. 125 00:04:53,933 --> 00:04:55,558 No sign of your vehicle. 126 00:04:55,642 --> 00:04:58,142 I must've missed a switchback 'cause of the weather. 127 00:04:58,225 --> 00:04:59,267 My truck's 128 00:04:59,350 --> 00:05:00,933 on the other side of the ridge. 129 00:05:01,017 --> 00:05:03,142 We're not gonna make it there in these conditions. 130 00:05:03,225 --> 00:05:05,058 This storm's gonna be a man-killer. 131 00:05:05,142 --> 00:05:07,267 We need to find shelter. Now. 132 00:05:07,350 --> 00:05:09,267 If memory serves correct, there's a... 133 00:05:09,350 --> 00:05:10,892 an old hunting cabin up here. 134 00:05:10,975 --> 00:05:13,225 Oh, Dutton's trying to keep me on this mountain. 135 00:05:15,767 --> 00:05:17,683 I say we power ahead to your truck. 136 00:05:17,767 --> 00:05:19,183 Shut up. 137 00:05:19,308 --> 00:05:21,308 Yeah, okay. Find... find the cabin. 138 00:05:21,392 --> 00:05:22,892 - Yeah, yeah. Come on. - Let's go. 139 00:05:22,975 --> 00:05:24,725 This way. 140 00:05:24,808 --> 00:05:26,517 Hey, I thought you'd be busy 141 00:05:26,600 --> 00:05:29,725 bragging to Maddie about your heroics. 142 00:05:29,808 --> 00:05:31,725 I don't think she'd approve of my tactics. 143 00:05:31,808 --> 00:05:33,058 Mm. 144 00:05:33,142 --> 00:05:34,100 Any word on what had Kayce 145 00:05:34,183 --> 00:05:35,558 take off from the hospital? 146 00:05:35,642 --> 00:05:38,058 No, man. We're in the dark, same as you. 147 00:05:38,142 --> 00:05:40,017 Finding Neil Lamb is our priority. 148 00:05:40,100 --> 00:05:41,975 What do we know? 149 00:05:42,058 --> 00:05:44,142 Did seven years in South Dakota for armed robbery. 150 00:05:45,183 --> 00:05:46,767 Disappeared off the grid until this year 151 00:05:46,850 --> 00:05:48,475 when he robbed a bank in Ennis. 152 00:05:48,558 --> 00:05:49,767 Killed two security guards, 153 00:05:49,850 --> 00:05:51,558 made off with half a million dollars, 154 00:05:51,642 --> 00:05:52,767 which was never recovered. 155 00:05:52,850 --> 00:05:54,767 Well, dangerous man. 156 00:05:54,850 --> 00:05:55,892 Any fresh leads? 157 00:05:55,975 --> 00:05:57,308 How about phone calls made 158 00:05:57,392 --> 00:05:59,100 from the prison bus driver's phone? 159 00:05:59,183 --> 00:06:00,600 After the accident. 160 00:06:00,683 --> 00:06:02,225 No, he died on impact. 161 00:06:02,308 --> 00:06:04,225 And his phone wasn't recovered at the scene 162 00:06:04,308 --> 00:06:05,725 or from the guys Cal and I took down. 163 00:06:05,808 --> 00:06:08,558 So they either used it and tossed it or... 164 00:06:08,642 --> 00:06:09,892 Neil made those calls. 165 00:06:09,975 --> 00:06:12,475 - We know to who? - One was a burner phone. 166 00:06:12,558 --> 00:06:14,933 The other was to a guy named Charlie Ripley, 167 00:06:15,017 --> 00:06:16,350 who just happened to do time 168 00:06:16,433 --> 00:06:18,725 at the same prison in South Dakota as Neil. 169 00:06:18,808 --> 00:06:20,558 - Mm. - Prisoner on the run 170 00:06:20,642 --> 00:06:23,475 makes a call, it's not to catch up on old times. 171 00:06:23,558 --> 00:06:26,100 We got anything to leverage Ripley? 172 00:06:26,183 --> 00:06:27,642 Got a warrant on him for unpaid child support. 173 00:06:28,683 --> 00:06:31,308 Ex-wife's attorney will probably be happy to share that intel. 174 00:06:31,392 --> 00:06:32,558 Oh, yeah. 175 00:06:33,600 --> 00:06:35,517 โ™ช low, tense music โ™ช 176 00:06:47,683 --> 00:06:50,392 - Huh. - Some shelter. 177 00:07:02,392 --> 00:07:04,058 Good call, Coyo. 178 00:07:04,142 --> 00:07:07,058 I mean, it's colder in here than it is on the outside. 179 00:07:07,142 --> 00:07:08,475 Great. 180 00:07:08,558 --> 00:07:09,975 We're gonna freeze to death. 181 00:07:15,517 --> 00:07:17,475 {\an8}โ™ช soaring, dynamic music โ™ช 182 00:07:51,223 --> 00:07:52,765 Please, Senator, 183 00:07:52,848 --> 00:07:53,931 have a seat. 184 00:07:54,015 --> 00:07:55,056 Dirty trick-- 185 00:07:55,140 --> 00:07:57,015 inviting me to dinner, 186 00:07:57,098 --> 00:07:58,973 only to let my husband lose in the casino. 187 00:07:59,056 --> 00:08:02,306 Mr. Conner's one of our most loyal players. 188 00:08:02,390 --> 00:08:04,348 We'll take care of him. 189 00:08:04,431 --> 00:08:05,973 Look, I know you want to talk about the mine, 190 00:08:06,056 --> 00:08:08,306 but Nancy's jet has got to take off really soon 191 00:08:08,390 --> 00:08:11,348 {\an8}if we're gonna beat that bomb cyclone before it hits Bozeman. 192 00:08:11,431 --> 00:08:12,765 {\an8}Nancy Ohlmeyer. 193 00:08:12,848 --> 00:08:14,348 {\an8}CEO of Crestmark Mining. 194 00:08:14,431 --> 00:08:15,765 {\an8}Mm-hmm. 195 00:08:15,848 --> 00:08:17,556 {\an8}Should I be concerned 196 00:08:17,640 --> 00:08:19,181 {\an8}that my senator is accepting gifts 197 00:08:19,265 --> 00:08:20,640 {\an8}from someone who was awarded a valuable contract 198 00:08:20,723 --> 00:08:22,681 {\an8}from the U.S. government? 199 00:08:22,765 --> 00:08:23,848 {\an8}We went to Wharton together. 200 00:08:23,931 --> 00:08:25,723 {\an8}She's not buying me off. 201 00:08:25,806 --> 00:08:27,098 {\an8}Good. 202 00:08:27,181 --> 00:08:29,765 {\an8}Because I'm looking for a perspective 203 00:08:29,848 --> 00:08:31,181 {\an8}from a member of the Senate's 204 00:08:31,265 --> 00:08:34,140 {\an8}Interior Environment Subcommittee. 205 00:08:34,223 --> 00:08:35,598 {\an8}Well, 206 00:08:35,681 --> 00:08:37,640 {\an8}my perspective, Thomas, 207 00:08:37,723 --> 00:08:39,556 {\an8}is that your time is best spent 208 00:08:39,640 --> 00:08:42,390 {\an8}gaining every benefit you can out of this situation 209 00:08:42,473 --> 00:08:44,390 {\an8}rather than tilting at windmills. 210 00:08:44,473 --> 00:08:46,890 {\an8}Well, our water isn't poisoned yet. 211 00:08:46,973 --> 00:08:49,640 {\an8}The mine going away would be the greatest benefit 212 00:08:49,723 --> 00:08:51,015 {\an8}to Broken Rock. 213 00:08:51,098 --> 00:08:52,348 {\an8}There are other sites that can provide 214 00:08:52,431 --> 00:08:54,223 {\an8}the same economic impact 215 00:08:54,306 --> 00:08:55,598 {\an8}without harming my people, 216 00:08:55,681 --> 00:08:57,806 {\an8}who are your constituents. 217 00:08:57,890 --> 00:08:59,681 {\an8}The economic boon to Montana 218 00:08:59,765 --> 00:09:01,556 {\an8}helps all my constituents. 219 00:09:02,765 --> 00:09:05,140 {\an8}I am sympathetic to your cause, 220 00:09:05,223 --> 00:09:07,056 {\an8}but you'd have to give me something 221 00:09:07,140 --> 00:09:08,890 {\an8}to sell to the subcommittee, 222 00:09:08,973 --> 00:09:10,098 {\an8}and-- 223 00:09:10,181 --> 00:09:11,390 {\an8}Oh. 224 00:09:11,473 --> 00:09:13,390 {\an8}Excuse me, gentlemen. I'm sorry. 225 00:09:13,473 --> 00:09:14,723 {\an8}Great. 226 00:09:14,806 --> 00:09:16,556 {\an8}Weather's come in already. 227 00:09:16,640 --> 00:09:19,015 {\an8}Jet's grounded for the night. 228 00:09:23,098 --> 00:09:25,431 {\an8}Roads are treacherous right now. 229 00:09:25,515 --> 00:09:27,265 {\an8}Wouldn't advise going out there. 230 00:09:28,306 --> 00:09:30,015 {\an8}You got an extra room? 231 00:09:32,140 --> 00:09:34,973 {\an8}Presidential suite sounds appropriate. 232 00:09:37,223 --> 00:09:38,473 Okay, you ready? 233 00:09:38,556 --> 00:09:40,306 - Yeah. - One, two, three. 234 00:09:40,390 --> 00:09:41,390 Slide it. 235 00:09:46,806 --> 00:09:49,098 Still not gonna protect us from the cold. 236 00:09:49,181 --> 00:09:50,681 You know? More ice forms on that roof, 237 00:09:50,765 --> 00:09:52,348 the whole thing's gonna collapse. 238 00:09:52,431 --> 00:09:54,723 All right, let's just keep working the problem then. 239 00:09:54,806 --> 00:09:58,640 Yeah, you said this place would provide shelter. 240 00:09:58,723 --> 00:10:00,348 False hope seems to be your new thing. 241 00:10:00,431 --> 00:10:02,098 What's that supposed to mean? 242 00:10:02,181 --> 00:10:03,306 Garrett. 243 00:10:03,390 --> 00:10:05,640 Playing Rambo at the Cleggs' 244 00:10:05,723 --> 00:10:07,348 and caring for your horses. 245 00:10:07,431 --> 00:10:09,140 You gave him a damn hero complex. 246 00:10:09,223 --> 00:10:10,848 I'm just trying to give him back the life you took from him. 247 00:10:12,515 --> 00:10:14,223 Too bad I couldn't do that for Roner. 248 00:10:15,973 --> 00:10:18,681 We need to make a fire and boil some snow and get warm. 249 00:10:18,765 --> 00:10:20,765 Forgot my matches at home. 250 00:10:22,390 --> 00:10:23,973 Hey, where you going? 251 00:10:25,056 --> 00:10:26,223 I know what burns good here. 252 00:10:26,306 --> 00:10:27,556 I'm gonna get some kindling. 253 00:10:27,640 --> 00:10:28,973 You keep plugging the holes. 254 00:10:32,265 --> 00:10:34,848 โ™ช low, tense music โ™ช 255 00:10:34,931 --> 00:10:36,806 I need a pack mule. Get up. 256 00:10:37,848 --> 00:10:38,806 Hell no. 257 00:10:38,890 --> 00:10:40,223 Get up. 258 00:10:40,306 --> 00:10:41,473 Come on. 259 00:10:41,556 --> 00:10:42,890 I have rights. 260 00:10:44,265 --> 00:10:45,973 The law protects me. 261 00:10:46,056 --> 00:10:49,056 Only law out here right now is survival of the fittest. 262 00:10:49,140 --> 00:10:50,390 So go. 263 00:10:55,390 --> 00:10:57,140 Give me a fighting chance? 264 00:10:59,348 --> 00:11:00,890 Yeah. Uncuff him. 265 00:11:08,765 --> 00:11:11,640 You know, you shoot me out here, 266 00:11:11,723 --> 00:11:13,473 your partner's gonna have questions. 267 00:11:13,556 --> 00:11:16,765 Me getting away clean's your best bet. 268 00:11:22,181 --> 00:11:24,348 Huge military bases under the ice, 269 00:11:24,431 --> 00:11:25,598 just standing by for orders. 270 00:11:25,681 --> 00:11:28,223 Nazis frozen for 70 years? 271 00:11:28,306 --> 00:11:30,598 You're out of your damn mind. 272 00:11:30,681 --> 00:11:32,931 That's the genius of it. 273 00:11:33,015 --> 00:11:35,390 Thaw 'em out. Instant army. 274 00:11:35,473 --> 00:11:38,056 Arctic deployment would be an upgrade from Afghanistan. 275 00:11:38,140 --> 00:11:41,348 Four Musketeers go where the battle takes us. 276 00:11:43,015 --> 00:11:44,681 - Swear to God, Double G. - Will you asshats 277 00:11:44,765 --> 00:11:47,098 please shut the hell up for just two minutes? 278 00:11:47,181 --> 00:11:48,598 Still need eyes on our HVT. 279 00:11:50,973 --> 00:11:52,931 Anyone else see movement? 280 00:11:53,015 --> 00:11:54,598 Easy there, high-speed. 281 00:11:54,681 --> 00:11:57,181 Little wound up, Coyo. 282 00:11:57,265 --> 00:11:59,140 Need to get home to Monica for some R and R. 283 00:11:59,223 --> 00:12:01,348 I think the head shed 284 00:12:01,431 --> 00:12:03,181 fed us some bad intel, y'all. 285 00:12:04,723 --> 00:12:06,848 We don't get eyes in the next few hours, 286 00:12:06,931 --> 00:12:08,098 I'm calling it. 287 00:12:09,140 --> 00:12:11,056 My trigger finger's gonna need a cold shower. 288 00:12:11,140 --> 00:12:13,056 Based on what I hear at night, 289 00:12:13,140 --> 00:12:14,598 a lot more than your finger-- 290 00:12:14,681 --> 00:12:15,640 - Contact! - Down, down, down! 291 00:12:15,723 --> 00:12:16,640 Contact right! 292 00:12:17,765 --> 00:12:19,681 I need guns on line. 293 00:12:19,765 --> 00:12:22,056 Hey, Double G, get that sat phone out. 294 00:12:25,306 --> 00:12:26,390 No signal. 295 00:12:30,515 --> 00:12:33,348 We need to get to higher ground! 296 00:12:33,431 --> 00:12:34,890 Okay, yeah. One team's gonna flank, 297 00:12:34,973 --> 00:12:36,890 give the other cover to get the call out. 298 00:12:38,390 --> 00:12:40,223 I can move fast in this terrain. 299 00:12:40,306 --> 00:12:41,556 I'll watch Coyo's six. 300 00:12:42,723 --> 00:12:44,556 Negative, negative! I need that pig hammering here 301 00:12:44,640 --> 00:12:46,015 with Double G, okay? 302 00:12:46,098 --> 00:12:47,640 Hey, we all good?! 303 00:12:47,723 --> 00:12:49,223 Hooyah, Senior Chief. 304 00:12:49,306 --> 00:12:50,598 Okay, breakout. Come on. 305 00:12:56,890 --> 00:12:57,890 Ripley works 306 00:12:57,973 --> 00:12:59,848 full-time as a delivery driver 307 00:12:59,931 --> 00:13:02,765 yet fails to pay child support? 308 00:13:02,848 --> 00:13:04,306 Ugh. 309 00:13:05,431 --> 00:13:07,390 I might be judging him. 310 00:13:08,640 --> 00:13:11,806 How much are you gonna share with Jared 311 00:13:11,890 --> 00:13:13,681 - about the bus accident? - He doesn't 312 00:13:13,765 --> 00:13:15,056 need to know specifics. 313 00:13:15,140 --> 00:13:16,848 And he doesn't accuse you 314 00:13:16,931 --> 00:13:19,556 of putting up walls if you keep some parts to yourself? 315 00:13:20,973 --> 00:13:23,556 Doesn't feel like we're talking about me and Jared anymore. 316 00:13:24,640 --> 00:13:27,056 You and Maddie hit your first bump in the road? 317 00:13:27,140 --> 00:13:28,598 She was asking about the standoff 318 00:13:28,681 --> 00:13:30,806 - with the Cleggs. - Ah. 319 00:13:30,890 --> 00:13:32,806 Well, that right there is a relationship test. 320 00:13:34,598 --> 00:13:36,140 What'd you tell her? 321 00:13:36,223 --> 00:13:37,890 Played dumb. 322 00:13:37,973 --> 00:13:40,098 Didn't want her to worry. 323 00:13:40,181 --> 00:13:42,181 But then Cal got into my head. 324 00:13:42,265 --> 00:13:43,265 Mm. 325 00:13:44,265 --> 00:13:47,515 I figured you'd know more about balancing this job 326 00:13:47,598 --> 00:13:49,848 with a happy relationship than he does. 327 00:13:52,390 --> 00:13:55,640 Well, every relationship is different. 328 00:13:56,640 --> 00:13:59,723 Only the ones that are in one can know what works for them. 329 00:14:01,223 --> 00:14:03,056 Or doesn't. 330 00:14:14,723 --> 00:14:16,098 About damn time. 331 00:14:20,890 --> 00:14:23,848 This fire's never gonna last if we can't fortify this cabin. 332 00:14:23,931 --> 00:14:26,598 Yeah, well, it's hard to get a grip when your hands are frozen. 333 00:14:28,515 --> 00:14:29,806 It's never your fault, is it? 334 00:14:29,890 --> 00:14:31,181 Yeah, we're in this mess 'cause of you. 335 00:14:35,515 --> 00:14:38,140 When Garrett came out of surgery, 336 00:14:38,223 --> 00:14:40,140 thought he died on the table. 337 00:14:42,431 --> 00:14:45,015 Said, "Tell Cal I'm sorry." 338 00:14:49,515 --> 00:14:51,848 All he's been through, 339 00:14:51,931 --> 00:14:54,765 you still make him feel like he let you down. 340 00:14:54,848 --> 00:14:56,848 โ™ช low, somber music โ™ช 341 00:15:06,681 --> 00:15:09,390 Fire's the only way we're gonna survive this night. 342 00:15:09,473 --> 00:15:11,015 We need more kindling than that. 343 00:15:19,765 --> 00:15:21,181 That's him. 344 00:15:21,265 --> 00:15:22,890 Guy's working the graveyard shift tonight. 345 00:15:23,973 --> 00:15:26,806 One thing I can empathize with. 346 00:15:26,890 --> 00:15:28,890 โ™ช low, tense music โ™ช 347 00:15:32,306 --> 00:15:33,765 Mr. Ripley. 348 00:15:38,306 --> 00:15:39,890 Nice hit. 349 00:15:40,890 --> 00:15:42,306 Linebacker, right? 350 00:15:42,390 --> 00:15:43,681 Still got it. 351 00:16:09,640 --> 00:16:12,056 โ™ช low, tense music โ™ช 352 00:16:36,973 --> 00:16:39,640 โ™ช tense, dramatic music โ™ช 353 00:17:12,848 --> 00:17:14,848 โ™ช low, somber music โ™ช 354 00:17:18,056 --> 00:17:19,473 I'll take him from here. 355 00:17:19,556 --> 00:17:20,640 Thank you. 356 00:17:23,931 --> 00:17:25,473 Chairman Rainwater wants to know 357 00:17:25,556 --> 00:17:27,140 if I can come see him first thing. 358 00:17:27,223 --> 00:17:28,931 Texting before the sun's up? 359 00:17:29,015 --> 00:17:30,931 Everything okay? 360 00:17:31,015 --> 00:17:32,473 If there were details, I'd tell you. 361 00:17:32,556 --> 00:17:33,556 All right. Go. 362 00:17:33,640 --> 00:17:35,223 We'll call you if we need you. 363 00:17:42,306 --> 00:17:45,223 This place makes the bunkhouse feel like the Ritz. 364 00:17:46,223 --> 00:17:48,306 Consider it your punishment for fleeing the Yellowstone. 365 00:17:50,306 --> 00:17:52,223 Way I remember it, 366 00:17:52,306 --> 00:17:54,098 you fled first. 367 00:17:56,931 --> 00:17:58,931 Partner's been gone a while. 368 00:17:59,015 --> 00:18:01,140 We both know that a winter Montana storm like this 369 00:18:01,223 --> 00:18:03,806 will freeze the skin right off your face. 370 00:18:04,640 --> 00:18:06,640 It's the only reason I'm still here. 371 00:18:11,223 --> 00:18:13,140 What the hell happened to you, man? 372 00:18:15,515 --> 00:18:17,015 Looks like he took a dip. What do you think? 373 00:18:18,348 --> 00:18:20,515 We got to warm him up fast. 374 00:18:20,598 --> 00:18:22,515 Let's get these wet clothes off you. 375 00:18:22,598 --> 00:18:23,848 What happened? 376 00:18:27,140 --> 00:18:28,556 Give me your thermal. 377 00:18:28,640 --> 00:18:30,390 What happened to survival of the fittest? 378 00:18:30,473 --> 00:18:31,515 It wasn't a request. 379 00:18:31,598 --> 00:18:32,931 Now. Give me your thermal. 380 00:19:15,973 --> 00:19:18,140 Hey. Where are the boys? 381 00:19:18,223 --> 00:19:19,681 That's Roner's pig barking. 382 00:19:20,723 --> 00:19:22,681 We got to get 'em and beat feet. 383 00:19:24,098 --> 00:19:26,015 They're gonna be Winchester soon. 384 00:19:26,098 --> 00:19:27,181 You go flank left. 385 00:19:27,265 --> 00:19:28,598 I'm-a go right, man. 386 00:19:28,681 --> 00:19:30,181 No man left behind. Let's go. Come on. 387 00:19:49,765 --> 00:19:51,265 One, this is Three. 388 00:19:51,348 --> 00:19:53,515 Put a strobe out on Four's POS. I'm in position. 389 00:19:54,515 --> 00:19:56,265 Hey, all Bravo units fall back. 390 00:19:56,348 --> 00:19:58,056 I say again, fall back. 391 00:19:59,473 --> 00:20:00,890 Negative. 392 00:20:00,973 --> 00:20:02,556 I'm moving for 'em. 393 00:20:08,431 --> 00:20:10,098 Put your leg up. Come on. 394 00:20:12,848 --> 00:20:14,890 Where's Roner? 395 00:20:14,973 --> 00:20:16,556 Talimonsters are everywhere. 396 00:20:16,640 --> 00:20:18,473 - We're falling back, okay? - Not without our brother. 397 00:20:18,556 --> 00:20:20,890 No. We're gonna be overrun, okay? 398 00:20:20,973 --> 00:20:22,973 Hey. Hey! You get up. 399 00:20:23,056 --> 00:20:24,431 - You're gonna get up. Come on. - No, I'm not leaving 400 00:20:24,515 --> 00:20:26,723 - without him. - Hey, we're falling back. 401 00:20:26,806 --> 00:20:28,348 Coyo, 402 00:20:28,431 --> 00:20:30,015 Roner's gone, man. 403 00:20:30,098 --> 00:20:31,681 Come on. 404 00:20:31,765 --> 00:20:32,931 Come on! 405 00:20:36,598 --> 00:20:38,390 Well, I bet you're trying to figure out 406 00:20:38,473 --> 00:20:40,015 what you're doing here. 407 00:20:40,098 --> 00:20:43,140 Hint-- it's not 'cause you're a deadbeat dad. 408 00:20:44,890 --> 00:20:46,515 You took a call 409 00:20:46,598 --> 00:20:49,098 from a friend you met in the joint in South Dakota. 410 00:20:49,181 --> 00:20:50,931 My sentence is complete. 411 00:20:51,015 --> 00:20:52,931 I can talk to whoever I damn want. 412 00:20:54,056 --> 00:20:55,556 And if I'd known who was calling, 413 00:20:55,640 --> 00:20:56,931 I wouldn't have answered. 414 00:20:57,015 --> 00:20:58,390 But you did. 415 00:20:59,390 --> 00:21:02,806 Not long after he fled from a prison bus. 416 00:21:02,890 --> 00:21:04,806 And the call lasted three minutes. 417 00:21:04,890 --> 00:21:06,515 So tell me 418 00:21:06,598 --> 00:21:08,306 what the two of you chatted about. 419 00:21:09,806 --> 00:21:12,640 He asked me to bring him warm clothes and a gun. 420 00:21:12,723 --> 00:21:14,306 And I told him to kick rocks. 421 00:21:15,848 --> 00:21:18,556 That conversation sounds shorter than three minutes. 422 00:21:22,098 --> 00:21:24,890 He offered to share the loot from that bank robbery. 423 00:21:24,973 --> 00:21:26,723 I had to think for a minute, 424 00:21:26,806 --> 00:21:30,015 'cause that could've solved my child support issue, but... 425 00:21:30,098 --> 00:21:32,931 well, seven years in prison was enough. 426 00:21:40,931 --> 00:21:44,348 Ask him who Ben is. 427 00:21:46,056 --> 00:21:47,848 Contact in Ripley's phone 428 00:21:47,931 --> 00:21:49,556 matched the burner number Neil called 429 00:21:49,640 --> 00:21:51,473 after they hung up. 430 00:21:51,556 --> 00:21:53,473 - No last name. - You definitely had 431 00:21:53,556 --> 00:21:55,181 enough time to give Neil your buddy's phone number 432 00:21:55,265 --> 00:21:57,598 during those three minutes. It's kind of the opposite 433 00:21:57,681 --> 00:21:59,265 of telling him to kick rocks. 434 00:22:01,223 --> 00:22:02,890 Ben and Neil got their own thing going on. 435 00:22:04,931 --> 00:22:06,681 Did that bank job together, 436 00:22:06,765 --> 00:22:08,723 and Neil didn't dime him out. 437 00:22:08,806 --> 00:22:10,515 Loyalty like that's rare. 438 00:22:10,598 --> 00:22:12,515 It's more like self-preservation. 439 00:22:13,890 --> 00:22:15,640 Ben's a psycho. 440 00:22:15,723 --> 00:22:18,390 I mean, he's probably bringing an arsenal up to Neil now. 441 00:22:19,431 --> 00:22:20,806 Other than failing my kid, 442 00:22:20,890 --> 00:22:22,473 I-I'm on the straight and narrow now. 443 00:22:22,556 --> 00:22:25,931 Cash reward for information leading to Neil's arrest 444 00:22:26,015 --> 00:22:28,806 would greatly help your little child support issue. 445 00:22:35,181 --> 00:22:38,556 Neil asked me to meet him up in Madison Range. 446 00:22:38,640 --> 00:22:40,806 Did he get more specific? 447 00:22:42,306 --> 00:22:44,223 Turned him down before he could. 448 00:22:45,848 --> 00:22:48,265 But Ben's real name 449 00:22:48,348 --> 00:22:51,098 is Don Benson. 450 00:22:53,681 --> 00:22:55,681 โ™ช slow, suspenseful music โ™ช 451 00:22:58,640 --> 00:23:01,015 I'm not a damn space heater, Dutton. 452 00:23:02,015 --> 00:23:04,848 Body heat's about the only use you have left. 453 00:23:08,931 --> 00:23:10,473 How you feeling? 454 00:23:10,556 --> 00:23:11,973 Colder in BUD/S. 455 00:23:12,056 --> 00:23:15,181 Need to get your temperature up. Sun's rising. 456 00:23:15,265 --> 00:23:17,140 We can get to the truck as soon as you get your strength back. 457 00:23:17,223 --> 00:23:19,223 Mm. 458 00:23:21,223 --> 00:23:22,556 โ™ช fast, intense music โ™ช 459 00:23:22,640 --> 00:23:24,056 What are you doing? 460 00:23:24,140 --> 00:23:26,015 That's our fire. 461 00:23:28,598 --> 00:23:31,681 Now we need firewood. Get your ass up. 462 00:23:37,348 --> 00:23:41,181 No fire, 463 00:23:41,265 --> 00:23:42,473 no body warmth from me... 464 00:23:44,556 --> 00:23:46,223 ...your boy's a Popsicle when we get back. 465 00:23:52,765 --> 00:23:55,098 You got the strength to use this? 466 00:23:55,181 --> 00:23:57,223 Yeah. Easy day. 467 00:24:07,806 --> 00:24:09,140 Hey, Marshal. 468 00:24:09,223 --> 00:24:12,140 You want to hear a story? 469 00:24:17,931 --> 00:24:20,515 I am still getting nothing on Benson's phone. 470 00:24:20,598 --> 00:24:22,348 Maybe he's gone dark like he knew someone 471 00:24:22,431 --> 00:24:24,431 would be looking out for him. 472 00:24:25,431 --> 00:24:28,556 Didn't Cal say that he was going to look 473 00:24:28,640 --> 00:24:30,306 for Kayce in the Madison Range? 474 00:24:30,390 --> 00:24:31,806 Crossed my mind, too. 475 00:24:31,890 --> 00:24:33,890 A violent fugitive and his dangerous partner 476 00:24:33,973 --> 00:24:35,723 could be on a collision course with our teammates 477 00:24:35,806 --> 00:24:37,306 out of comms range. 478 00:24:40,015 --> 00:24:42,140 โ™ช slow, suspenseful music โ™ช 479 00:24:42,223 --> 00:24:43,598 Department of Transportation says roads 480 00:24:43,681 --> 00:24:45,681 up to the Madison Range are opening up. 481 00:24:45,765 --> 00:24:47,181 Let's roll. 482 00:24:55,515 --> 00:24:57,015 Thanks for strongholding. 483 00:25:03,056 --> 00:25:04,265 Coyo. 484 00:25:06,306 --> 00:25:08,431 Tell me about the train station. 485 00:25:25,889 --> 00:25:28,014 - I trust you slept well? - Very generous 486 00:25:28,098 --> 00:25:29,889 of you to let us ride the storm out here. 487 00:25:29,973 --> 00:25:32,014 Of course. 488 00:25:32,098 --> 00:25:34,556 Ah, Miles. Welcome. 489 00:25:34,639 --> 00:25:36,556 Sorry for not getting here sooner. 490 00:25:36,639 --> 00:25:38,264 Roads are a mess. 491 00:25:38,348 --> 00:25:39,764 Everything okay, Chairman? 492 00:25:39,848 --> 00:25:41,514 Yeah, I'd like you to meet Senator Conner. 493 00:25:41,598 --> 00:25:46,098 Senator, this is Deputy Marshal Miles Kittle, 494 00:25:46,181 --> 00:25:49,514 the man who heroically ended a hostage situation yesterday, 495 00:25:49,598 --> 00:25:52,056 saving dozens of your constituents, 496 00:25:52,139 --> 00:25:53,556 including children. 497 00:25:54,556 --> 00:25:56,598 Thank you so much for your bravery. 498 00:25:56,681 --> 00:25:58,764 Just doing my job. 499 00:25:58,848 --> 00:26:01,764 Miles also served in the Marine Corps 500 00:26:01,848 --> 00:26:04,014 before wearing the Marshal badge. 501 00:26:04,098 --> 00:26:06,223 Born and raised on Broken Rock, 502 00:26:06,306 --> 00:26:09,931 eager to answer the call to serve his country. 503 00:26:10,014 --> 00:26:14,139 But does his country return that loyalty? 504 00:26:14,264 --> 00:26:15,723 Oh. 505 00:26:15,806 --> 00:26:17,639 I thought we'd changed topics from the mine. 506 00:26:17,723 --> 00:26:19,639 My mistake. 507 00:26:19,723 --> 00:26:22,473 Are you here to share your opinion on it as well? 508 00:26:22,556 --> 00:26:25,681 No, ma'am. I'm no politician. 509 00:26:26,764 --> 00:26:28,889 But Broken Rock is sacred land. 510 00:26:28,973 --> 00:26:32,931 Idea of leaving it worse for those who follow us, 511 00:26:33,014 --> 00:26:35,514 isn't that the opposite of the American dream? 512 00:26:35,598 --> 00:26:37,681 โ™ช slow, tense music โ™ช 513 00:26:44,306 --> 00:26:46,681 You're gonna have to take out your partner as well... 514 00:26:47,723 --> 00:26:50,181 ...to cover your family's ass, Dutton. 515 00:26:50,264 --> 00:26:54,348 You found out that, uh, he's making a plea, 516 00:26:54,431 --> 00:26:56,681 and you tracked him down to silence him? 517 00:26:58,181 --> 00:27:01,514 Apparently, range justice runs in the family. 518 00:27:01,598 --> 00:27:04,389 Are you gonna listen to this dirtbag? 519 00:27:04,473 --> 00:27:06,431 Dirtbag wearing the same brand you are. 520 00:27:08,306 --> 00:27:11,139 I'd say he's a credible witness. 521 00:27:15,556 --> 00:27:17,473 I mean, all that... 522 00:27:17,556 --> 00:27:19,473 all that crap that the-the Cleggs 523 00:27:19,556 --> 00:27:22,223 a-and Gifford were saying about your family, 524 00:27:22,306 --> 00:27:24,306 that... is it true? 525 00:27:25,973 --> 00:27:27,931 You're so high-and-mighty, man, 526 00:27:28,014 --> 00:27:30,056 holding everything with Roner and Double G against me, 527 00:27:30,139 --> 00:27:31,889 and then, meanwhile, the Duttons, 528 00:27:31,973 --> 00:27:33,723 you're just gangsters on horseback. 529 00:27:33,806 --> 00:27:37,514 Yeah, says the guy who secretly pops pills, 530 00:27:37,598 --> 00:27:39,473 has no explanation for how you ghosted Andrea 531 00:27:39,556 --> 00:27:41,306 when she got grabbed by the Cleggs. 532 00:27:51,598 --> 00:27:55,389 Gifford hears about any of this, and-and you're done. 533 00:27:55,473 --> 00:27:56,973 A-And my badge is gone, too. 534 00:27:58,556 --> 00:28:01,473 Coyo, I brought you in to... 535 00:28:01,556 --> 00:28:03,139 to give you purpose. 536 00:28:04,223 --> 00:28:05,639 And you're gonna be, 537 00:28:05,723 --> 00:28:07,889 you're-you're gonna be the undoing of mine. 538 00:28:09,723 --> 00:28:11,139 You're right. 539 00:28:12,139 --> 00:28:14,598 Just another in a long line of bad decisions by you, I guess. 540 00:28:14,681 --> 00:28:17,014 Yeah. Oh, yeah. You got that right. 541 00:28:17,098 --> 00:28:20,264 'Cause this reunion was a terrible idea. 542 00:28:20,348 --> 00:28:22,223 Too much history. 543 00:28:22,306 --> 00:28:24,223 Yeah, and I knew, man, I knew... 544 00:28:24,306 --> 00:28:25,973 you leaving Garrett's side had to be big. 545 00:28:26,056 --> 00:28:28,181 Didn't realize 546 00:28:28,264 --> 00:28:32,306 it was gonna be to protect your... family's legacy. 547 00:28:32,389 --> 00:28:35,431 You can say what you want about my family, 548 00:28:35,514 --> 00:28:37,889 at least we fight to the end for each other. 549 00:28:49,473 --> 00:28:52,306 Rangers are spinning up 550 00:28:52,389 --> 00:28:54,014 a recovery mission for Roner. 551 00:28:57,348 --> 00:28:59,723 It's 'cause our rescue mission failed. 552 00:29:00,764 --> 00:29:03,848 I was nearly to him. If I would've... 553 00:29:03,931 --> 00:29:05,931 moved faster and fought harder... 554 00:29:06,014 --> 00:29:08,931 We'd have one more dead SEAL up there. Yeah. 555 00:29:10,223 --> 00:29:12,556 Hey. The best of us don't come home. 556 00:29:16,973 --> 00:29:18,764 Keep those coming. 557 00:29:28,264 --> 00:29:30,223 Rough go, boys. 558 00:29:30,306 --> 00:29:31,973 Leaving a brother behind, 559 00:29:32,056 --> 00:29:34,056 it's the greatest pain a warrior knows. 560 00:29:34,139 --> 00:29:35,348 Yes, sir. 561 00:29:35,431 --> 00:29:38,139 The whole op had some bad juju on it. 562 00:29:38,223 --> 00:29:40,139 Not sure how we're gonna shake this one, sir. 563 00:29:40,223 --> 00:29:42,056 Yeah, I don't, either. 564 00:29:44,098 --> 00:29:45,598 Not after seeing this. 565 00:29:49,223 --> 00:29:51,014 Unarmed drone over target recorded this about ten minutes 566 00:29:51,098 --> 00:29:53,223 after you were extracted off the mountain. 567 00:29:53,306 --> 00:29:55,306 โ™ช slow, somber music โ™ช 568 00:29:57,264 --> 00:29:58,931 Roner? 569 00:29:59,014 --> 00:30:00,889 If they desecrated his body, I swear to God... 570 00:30:00,973 --> 00:30:03,348 Is this-this necessary, sir? 571 00:30:07,348 --> 00:30:08,681 He's alive? 572 00:30:10,806 --> 00:30:12,639 We need to get back up there. 573 00:30:40,889 --> 00:30:43,098 Petty Officer Demuth fought valiantly, 574 00:30:43,181 --> 00:30:44,389 till the end. 575 00:30:44,473 --> 00:30:45,889 Yeah, that's more than we can say. 576 00:30:51,806 --> 00:30:54,014 Fog of war, gents. 577 00:31:00,764 --> 00:31:02,348 We were right there. 578 00:31:02,431 --> 00:31:04,139 You know, he probably heard us. 579 00:31:07,181 --> 00:31:09,014 You left our brother for dead. 580 00:31:16,598 --> 00:31:18,139 It all changed that day. 581 00:31:18,223 --> 00:31:20,098 โ™ช slow, somber music โ™ช 582 00:31:20,181 --> 00:31:21,514 Roner's death and... 583 00:31:21,598 --> 00:31:24,139 Garrett going mental and... 584 00:31:25,139 --> 00:31:27,556 ...and you blaming it all on me, man. 585 00:31:30,473 --> 00:31:32,556 Bravo didn't ever recover. 586 00:31:35,848 --> 00:31:38,181 You know, when your father brands you, 587 00:31:38,264 --> 00:31:40,098 tends to turn you off to people. 588 00:31:42,806 --> 00:31:45,723 But Bravo made me feel protected. 589 00:31:47,431 --> 00:31:50,431 I knew that any of you would take a bullet for me and... 590 00:31:51,889 --> 00:31:54,514 ...outside of Monica, I never had that. 591 00:31:58,431 --> 00:32:00,514 Our brotherhood meant everything to me. 592 00:32:06,598 --> 00:32:08,764 It died on that mountain that day. 593 00:32:11,098 --> 00:32:13,514 Double G and you and me. 594 00:32:15,973 --> 00:32:19,598 We're just ghosts of the men we used to be. 595 00:32:22,764 --> 00:32:27,014 My family's sins and... that op 596 00:32:27,098 --> 00:32:28,931 haunted us forever. 597 00:32:32,764 --> 00:32:34,181 Fact is... 598 00:32:35,973 --> 00:32:38,181 ...can't outrun your past. 599 00:32:41,473 --> 00:32:43,389 So, where's that put us, Coyo? 600 00:32:45,389 --> 00:32:47,389 Trying to mend a wound that won't heal. 601 00:33:01,431 --> 00:33:03,431 I know you and Neil have history, 602 00:33:03,514 --> 00:33:05,764 but we got to find him. 603 00:33:05,847 --> 00:33:07,806 You're in no condition to go hunting. 604 00:33:07,889 --> 00:33:09,722 Marshal badge is my salvation. 605 00:33:09,806 --> 00:33:11,722 Okay? I ain't turning my back on it now. 606 00:33:11,806 --> 00:33:13,931 We bring him in, you could lose it. 607 00:33:14,014 --> 00:33:17,222 He kills someone else, that's more blood on my hands. 608 00:33:17,306 --> 00:33:18,764 Come on. 609 00:33:18,847 --> 00:33:20,847 โ™ช tense music โ™ช 610 00:33:22,556 --> 00:33:24,889 We'll cover more ground if we split up. 611 00:33:31,931 --> 00:33:33,472 Don Benson's rap sheet reads like 612 00:33:33,556 --> 00:33:35,139 the greatest hits of violent offenses. 613 00:33:35,222 --> 00:33:37,181 Well, we find him up here, 614 00:33:37,264 --> 00:33:38,847 we're gonna have our hands full. 615 00:33:40,556 --> 00:33:42,347 Least we're out of the office. 616 00:33:42,431 --> 00:33:47,181 Sure, but the last time you faced down a violent man, 617 00:33:47,264 --> 00:33:49,639 he was looking to execute you. 618 00:33:51,597 --> 00:33:54,264 That's like you after taking that hit to the vest. 619 00:33:54,347 --> 00:33:55,722 Getting punched in the face is the best way 620 00:33:55,806 --> 00:33:57,431 back into the fight. 621 00:33:58,806 --> 00:34:00,806 โ™ช slow, suspenseful music โ™ช 622 00:34:15,014 --> 00:34:17,139 Hands in the air. Come on. 623 00:34:17,222 --> 00:34:18,806 Slowly. 624 00:34:18,889 --> 00:34:20,889 Turn around slowly. 625 00:34:25,347 --> 00:34:27,306 You okay? 626 00:34:29,222 --> 00:34:32,681 You sure you got the strength to squeeze off a round there? 627 00:34:37,681 --> 00:34:41,014 Well, mess around, find out. 628 00:34:41,097 --> 00:34:42,514 Okay? 629 00:34:49,306 --> 00:34:51,306 โ™ช tense music โ™ช 630 00:34:55,556 --> 00:34:58,097 What the hell happened? Where's Neil? 631 00:34:58,181 --> 00:35:01,139 Come on. I got you. 632 00:35:05,597 --> 00:35:06,931 โ™ช slow, dramatic music โ™ช 633 00:35:07,014 --> 00:35:09,556 I'm s-sorry. I'm sorry, man. 634 00:35:09,639 --> 00:35:11,556 - I'm sorry. - Sorry for what? 635 00:35:12,639 --> 00:35:15,556 "Tell... tell Cal that I'm sorry." 636 00:35:23,431 --> 00:35:24,597 Hey, where's Roner? 637 00:35:24,681 --> 00:35:25,931 Double G, where the hell's Roner? 638 00:35:26,014 --> 00:35:27,889 We took two RPGs. 639 00:35:27,972 --> 00:35:29,472 Listen to me. We got to get to him, okay? 640 00:35:29,556 --> 00:35:31,264 There-there must have been 50 Taliban. 641 00:35:31,347 --> 00:35:32,806 Hey, listen to me, man. 642 00:35:32,889 --> 00:35:35,056 I need you to think about where he is right now. 643 00:35:35,139 --> 00:35:37,514 I told you. RPG got him. 644 00:35:37,597 --> 00:35:39,639 He died right next to me, boss. 645 00:35:45,222 --> 00:35:47,139 Hey, all Bravo units, we're gonna fall back. 646 00:35:47,222 --> 00:35:49,181 I say again, fall back. 647 00:35:49,264 --> 00:35:51,972 Come on. Come on. Come on, come on. 648 00:35:52,056 --> 00:35:53,806 I got you. 649 00:35:53,889 --> 00:35:55,431 Come on. 650 00:36:01,597 --> 00:36:03,597 Garrett said Roner was dead? 651 00:36:03,681 --> 00:36:05,681 โ™ช slow, dramatic music โ™ช 652 00:36:09,681 --> 00:36:11,681 But why didn't you ever tell anybody? 653 00:36:13,056 --> 00:36:15,556 No-no matter what Garrett thought... 654 00:36:17,222 --> 00:36:19,097 ...it was my call to fall back. 655 00:36:20,389 --> 00:36:22,139 All these years... 656 00:36:23,556 --> 00:36:25,806 ...you just let me think it was your fault. 657 00:36:25,889 --> 00:36:29,181 Yeah, you blaming me for Roner sucked, but... 658 00:36:30,472 --> 00:36:32,514 I mean, you... 659 00:36:33,556 --> 00:36:35,556 ...you-you blaming Double G? 660 00:36:35,639 --> 00:36:37,764 He spun out enough as it was, 661 00:36:37,847 --> 00:36:41,056 and he would've, he would've suck-started his own pistol 662 00:36:41,139 --> 00:36:42,931 for sure if he had to own that call. 663 00:36:45,389 --> 00:36:47,389 Roner's death wasn't on you. 664 00:36:48,472 --> 00:36:50,431 It wasn't on Double G, either. 665 00:36:52,722 --> 00:36:54,347 Only war is to blame. 666 00:36:56,139 --> 00:36:58,264 I just thought burying the truth was... 667 00:36:58,347 --> 00:37:01,472 was best for-for Double G, but you know... 668 00:37:01,556 --> 00:37:04,472 may-maybe, maybe digging it up gives us three 669 00:37:04,556 --> 00:37:07,222 a chance to move forward. 670 00:37:07,306 --> 00:37:11,431 Make it so we lost a brother that day and not... 671 00:37:11,514 --> 00:37:13,931 not the, the brotherhood. 672 00:37:20,889 --> 00:37:22,597 What about everything Neil told you? 673 00:37:25,097 --> 00:37:28,264 Hypothermia must have wiped my mind. 674 00:37:35,847 --> 00:37:37,264 You sure? 675 00:37:38,306 --> 00:37:40,514 A good team leader protects his men from threats. 676 00:37:40,597 --> 00:37:43,306 Okay? Be it the... 677 00:37:43,389 --> 00:37:45,806 Taliban or... 678 00:37:45,889 --> 00:37:47,097 themselves... 679 00:37:50,347 --> 00:37:52,764 ...or ghosts from the past. 680 00:37:56,347 --> 00:37:57,972 Let's get you out of here. 681 00:38:05,306 --> 00:38:07,722 It just started to feel wrong, punishing my people 682 00:38:07,806 --> 00:38:10,139 for giving into temptations from a system 683 00:38:10,222 --> 00:38:11,764 that's rigged against us. 684 00:38:11,847 --> 00:38:14,306 So, better to become a U.S. Marshal, 685 00:38:14,389 --> 00:38:16,931 and keep those temptations away from Broken Rock. 686 00:38:17,014 --> 00:38:19,472 Miles was instrumental 687 00:38:19,556 --> 00:38:21,306 in breaking up a sex trafficking ring 688 00:38:21,389 --> 00:38:23,389 that was preying on the reservations. 689 00:38:23,472 --> 00:38:26,347 He saved children from all across Montana. 690 00:38:29,264 --> 00:38:30,806 Well, now I am almost sorry 691 00:38:30,889 --> 00:38:33,139 that my jet has been cleared for takeoff. 692 00:38:34,639 --> 00:38:36,014 All right. 693 00:38:37,139 --> 00:38:38,806 Thank you for your time, Senator. 694 00:38:38,889 --> 00:38:41,139 The subcommittee chairman 695 00:38:41,222 --> 00:38:43,597 used to serve in the Oklahoma Highway Patrol. 696 00:38:44,639 --> 00:38:48,181 I am sure he would agree to a hearing if he meets Miles. 697 00:38:49,764 --> 00:38:50,889 Is that so? 698 00:38:50,972 --> 00:38:52,806 But... 699 00:38:52,889 --> 00:38:55,347 convincing the rest of my colleagues to move the mine? 700 00:38:56,389 --> 00:38:58,222 That's on you. 701 00:38:58,306 --> 00:39:01,222 Duty calls, Miles will answer. 702 00:39:02,556 --> 00:39:03,556 Thank you. 703 00:39:05,222 --> 00:39:06,556 Thank you, gentlemen. 704 00:39:06,639 --> 00:39:08,639 โ™ช slow, contemplative music โ™ช 705 00:39:12,514 --> 00:39:15,056 Did you just use me as a prop? 706 00:39:15,139 --> 00:39:17,056 Not a prop. 707 00:39:17,139 --> 00:39:21,556 A weapon, capable of protecting this reservation. 708 00:39:26,139 --> 00:39:28,056 Could be a... a downside 709 00:39:28,139 --> 00:39:31,431 to this Bravo reunion with Double G. 710 00:39:32,431 --> 00:39:33,764 "Three Musketeers." 711 00:39:33,847 --> 00:39:35,597 Yeah, man. You know he's gonna push it. 712 00:39:35,681 --> 00:39:36,972 Well, after all he's been through, 713 00:39:37,056 --> 00:39:38,556 maybe we should give it to him. 714 00:39:38,639 --> 00:39:40,514 โ™ช slow, suspenseful music โ™ช 715 00:39:41,847 --> 00:39:44,222 Looking for my friend. Seen him? 716 00:39:44,306 --> 00:39:45,639 Mm, takes a real maniac 717 00:39:45,722 --> 00:39:47,306 to be out here right now, man. 718 00:39:50,472 --> 00:39:52,181 We got no quarrel with you. 719 00:39:58,889 --> 00:40:00,431 The hell are you doing here? 720 00:40:00,514 --> 00:40:01,847 Putting down the guy that had two marshals 721 00:40:01,931 --> 00:40:04,472 at gunpoint, apparently. 722 00:40:04,556 --> 00:40:05,972 What's your story? 723 00:40:07,014 --> 00:40:08,972 You look like death. 724 00:40:10,389 --> 00:40:12,056 H-How'd you find us? 725 00:40:12,139 --> 00:40:14,847 By hunting Neil, like you told me. 726 00:40:14,931 --> 00:40:17,847 Yeah, this was his partner. 727 00:40:17,931 --> 00:40:20,847 Don Benson. Came to rescue him. 728 00:40:20,931 --> 00:40:22,097 Where is Neil? 729 00:40:24,264 --> 00:40:25,889 Gave us the slip. 730 00:40:25,972 --> 00:40:28,847 Gifford's gonna be pissed. 731 00:40:28,931 --> 00:40:30,472 Eh, let him be. 732 00:40:30,556 --> 00:40:32,056 Cal's alive. That's all that matters. 733 00:40:32,139 --> 00:40:34,847 Go get to Double G, okay? 734 00:40:34,931 --> 00:40:37,389 Let's get you off this mountain. 735 00:40:37,472 --> 00:40:39,472 โ™ช slow, dramatic music โ™ช 736 00:41:10,681 --> 00:41:12,931 Mr. Dutton. We were wondering where you went. 737 00:41:13,972 --> 00:41:15,306 Where's Garrett? 738 00:41:15,389 --> 00:41:16,639 Yeah, is he getting ready to come home? 739 00:41:20,014 --> 00:41:22,347 The damage from the fire meant 740 00:41:22,431 --> 00:41:25,431 he-he wasn't getting enough oxygen to his body. 741 00:41:25,514 --> 00:41:29,472 The strain of it all was... it was too much on his heart. 742 00:41:29,556 --> 00:41:31,222 โ™ช slow, somber music โ™ช 743 00:41:31,306 --> 00:41:33,181 He passed about two hours ago. 744 00:41:33,264 --> 00:41:34,931 I'm so sorry. 745 00:41:36,306 --> 00:41:37,931 His belongings. 746 00:41:39,222 --> 00:41:40,847 Excuse me. 747 00:41:55,056 --> 00:41:56,472 Brothers forever. 748 00:42:01,306 --> 00:42:03,306 The best of us don't come home. 749 00:42:24,681 --> 00:42:26,681 โ™ช intense, percussive music โ™ช 52983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.