All language subtitles for LesbianSitters 2014 Sc2GiaSteel&PresleyHart
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:29,240
Hi, Martha.
2
00:00:29,380 --> 00:00:30,500
It's 11 .45.
3
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
What a relief.
4
00:00:35,420 --> 00:00:37,660
I thought you finally found your true
love.
5
00:00:39,240 --> 00:00:42,320
Actually, I had a pretty hot date.
6
00:00:43,380 --> 00:00:45,040
I think she might be the one.
7
00:00:45,880 --> 00:00:46,880
That's great.
8
00:00:47,380 --> 00:00:48,380
Congratulations.
9
00:00:49,800 --> 00:00:53,560
And there's better news. She's a single
mother and...
10
00:00:54,980 --> 00:00:57,440
Occasionally she needs a babysitter, so
I gave her your information.
11
00:00:57,680 --> 00:00:58,680
I hope that's okay.
12
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
I don't know.
13
00:01:01,280 --> 00:01:02,620
Working for someone else?
14
00:01:03,340 --> 00:01:04,500
I feel like cheating.
15
00:01:05,239 --> 00:01:06,900
Oh. Cheat away.
16
00:01:07,340 --> 00:01:09,140
It's not like my asshole ex -husband.
17
00:01:10,480 --> 00:01:12,020
You'd actually be doing me a favor.
18
00:01:13,500 --> 00:01:16,380
I don't know, but what if I have to work
for you on the same night?
19
00:01:16,760 --> 00:01:21,520
Well, she is okay with maybe you
referring a friend as long as you vouch
20
00:01:21,520 --> 00:01:22,520
them.
21
00:01:25,650 --> 00:01:26,930
Yeah. Is that mine?
22
00:01:28,470 --> 00:01:32,430
Oh, I'm sorry. I found it in the couch
while I was cleaning and I didn't want
23
00:01:32,430 --> 00:01:33,570
forget. Oh, no.
24
00:01:33,810 --> 00:01:34,810
It's fine.
25
00:01:35,390 --> 00:01:36,390
It's fine.
26
00:01:36,690 --> 00:01:42,350
One last thing to remember my ex
-husband by. The last time I wore it, we
27
00:01:42,350 --> 00:01:44,030
weren't divorced yet.
28
00:01:44,770 --> 00:01:46,250
And it looks beautiful on you.
29
00:01:46,730 --> 00:01:48,210
You really think I look beautiful?
30
00:01:49,030 --> 00:01:50,030
Always.
31
00:02:03,820 --> 00:02:05,580
You have to come on strong.
32
00:02:05,800 --> 00:02:07,080
Quit being such a pussy.
33
00:02:07,780 --> 00:02:10,800
If you love this Julia lady, then go get
her.
34
00:02:17,740 --> 00:02:24,200
Too awkward.
35
00:02:25,500 --> 00:02:27,080
Then take the back road.
36
00:02:28,000 --> 00:02:29,780
Don't show her how great you are.
37
00:02:30,330 --> 00:02:32,050
You're what a piece of shit her
girlfriend is.
38
00:02:32,550 --> 00:02:33,630
How do I do that?
39
00:02:35,070 --> 00:02:39,690
Well, you said that that Holly chick was
looking for a babysitter, right?
40
00:02:42,030 --> 00:02:47,490
Then you said that if you couldn't do
it, you could hire one of your friends
41
00:02:47,490 --> 00:02:48,209
do it?
42
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
Yeah.
43
00:02:49,910 --> 00:02:51,770
Well then, hire one of us.
44
00:02:52,690 --> 00:02:56,630
We'll go in there, seduce her, and bam!
45
00:02:57,050 --> 00:02:58,110
No more competition.
46
00:03:00,160 --> 00:03:02,100
But how would Julia find out?
47
00:03:02,680 --> 00:03:04,900
We could videotape it, put it online.
48
00:03:06,300 --> 00:03:10,140
Maybe you could send an anonymous email
with a link to the clip.
49
00:03:10,820 --> 00:03:11,820
Bam!
50
00:03:12,200 --> 00:03:13,560
Make that milk your oyster.
51
00:03:15,120 --> 00:03:17,520
I don't know.
52
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
Maybe.
53
00:03:19,360 --> 00:03:21,920
But... It's her.
54
00:03:22,240 --> 00:03:23,740
It's Holly. What do I do?
55
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
Just follow her.
56
00:03:48,140 --> 00:03:50,800
Thank you for coming last minute. No
problem. You know, I hate leaving the
57
00:03:50,800 --> 00:03:52,940
alone and with all the burglaries and
stuff.
58
00:03:53,960 --> 00:03:55,180
So, did you call Holly?
59
00:03:55,600 --> 00:03:59,580
Yeah, she called me about tomorrow, but
I can't make it, so I set her up with a
60
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
friend. Oh.
61
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Was she good?
62
00:04:02,400 --> 00:04:03,299
Francine's great.
63
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
Holly's my lover.
64
00:04:04,640 --> 00:04:09,000
Guaranteed. Okay. Well, awesome. I will
see you after the movie.
65
00:04:09,380 --> 00:04:11,400
I thought you were going to set me up
with Holly after that.
66
00:04:11,680 --> 00:04:12,638
Oh, we are.
67
00:04:12,640 --> 00:04:15,380
We're going to go before the movie. I
don't want the kids thinking that their
68
00:04:15,380 --> 00:04:16,779
dad's the only one that treats them.
69
00:04:21,200 --> 00:04:23,200
I'll be there in a minute, you little
turd.
70
00:04:25,960 --> 00:04:27,580
Okay, so I guess I'll see you later.
71
00:04:27,860 --> 00:04:29,280
All right. Have fun.
72
00:04:34,760 --> 00:04:36,440
Hello? Hey, Monica.
73
00:04:36,760 --> 00:04:37,800
It's Francine.
74
00:04:38,420 --> 00:04:40,760
So I really need your help for tomorrow.
75
00:04:42,240 --> 00:04:46,880
My phone is broken, so I need... some
kind of a video camera.
76
00:04:48,880 --> 00:04:50,640
Can you help me, please?
77
00:04:56,260 --> 00:05:00,620
Yeah, I just said, well, my phone is
broken, broken, but my screen is
78
00:05:00,620 --> 00:05:04,220
cracked, so I don't know what to do, and
I need it tonight.
79
00:05:07,820 --> 00:05:12,320
Because tomorrow I'm going to
Waterworld, and please don't make me
80
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
Waterworld.
81
00:05:14,380 --> 00:05:18,640
And then I'm going straight to the
bitch's house. So, I need it tonight.
82
00:05:21,800 --> 00:05:25,620
Well, I've done you a favor.
83
00:05:26,560 --> 00:05:29,300
Can't you do me just this one favor,
please?
84
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
That's perfect.
85
00:05:38,580 --> 00:05:42,120
Oh, you're saving my life. Thank you so
much.
86
00:05:44,560 --> 00:05:45,880
I will see you later, then.
87
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
Hello?
88
00:06:06,860 --> 00:06:08,760
Yeah, anything for you, Julie. I'll be
right there.
89
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
Come on.
90
00:06:31,030 --> 00:06:32,210
Probably not home.
91
00:06:34,370 --> 00:06:37,190
You know,
92
00:06:38,050 --> 00:06:39,050
we could just wait for Monica.
93
00:06:40,010 --> 00:06:41,010
Yeah, we could.
94
00:06:42,490 --> 00:06:48,030
You can't take that.
95
00:06:48,850 --> 00:06:50,670
Yeah, let's take it and go see a movie.
96
00:06:51,690 --> 00:06:52,950
You can't take that.
97
00:06:53,230 --> 00:06:55,170
Yeah, but keep in mind.
98
00:06:56,880 --> 00:06:58,460
What are we doing?
99
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
Thank you.
100
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
Thank you.
101
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
you
102
00:11:00,099 --> 00:11:01,099
Thank you.
103
00:13:39,920 --> 00:13:40,920
Hmm.
6720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.