All language subtitles for Le contrat des anges 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,125 --> 00:02:35,617 ¡Chupala bien, esclava! ¡Chupala! 2 00:05:35,774 --> 00:05:37,765 ¡Chupala, esclava! 3 00:12:30,588 --> 00:12:32,181 ¿Ves querida? ... 4 00:12:38,863 --> 00:12:40,160 ¡Chúpame la verga! ... 5 00:12:47,171 --> 00:12:48,570 Quiero tu verga ... 6 00:13:23,374 --> 00:13:27,834 ¡Vamos, no pares! Muévete y ven a chuparmela! 7 00:15:25,630 --> 00:15:27,155 ¡Vamos, chúpala! 8 00:16:10,842 --> 00:16:12,537 ¡Ven, chúpala! 9 00:16:14,745 --> 00:16:16,509 ¿Te gusta? 10 00:17:03,594 --> 00:17:07,394 ¡Fóllame el culo! ¡Fóllame el culo! ¡Quiero tu verga en mi culo! 11 00:17:08,099 --> 00:17:08,998 ¡Vamos, revientame! 12 00:17:36,928 --> 00:17:40,489 ¡Eso, bien adentro del culo! ¡Revientate el culo! 13 00:20:29,366 --> 00:20:32,427 Aquí estamos en mi habitación. 14 00:20:32,603 --> 00:20:34,765 Pasamos un día maravilloso. 15 00:20:35,940 --> 00:20:37,931 Creo que deberías relajarte. 16 00:20:39,143 --> 00:20:41,441 Creo que fuimos hechos uno para el otro. 17 00:20:41,612 --> 00:20:43,706 - No es posible. - ¿Porque dices eso? 18 00:20:43,848 --> 00:20:46,613 - Por qué... - No te agrado, ¿es eso? 19 00:20:46,784 --> 00:20:48,343 - ¡Claro que sí! - ¿Entonces? 20 00:20:48,719 --> 00:20:51,086 Nos conocemos hace poco tiempo. 21 00:21:22,386 --> 00:21:24,354 ¿Ves? No puedes decir nada ... 22 00:23:40,124 --> 00:23:43,321 Te dije que te haría bien relajarte. 23 00:23:48,165 --> 00:23:50,429 ¡Y a mi también, creéme! 24 00:24:29,373 --> 00:24:30,807 ¡Eso, asi! ... 25 00:24:49,860 --> 00:24:54,821 ¡Anda! ¡Te voy a coger de a perrito! ¡Ponte así! 26 00:30:36,707 --> 00:30:40,075 Me hiciste el hombre más feliz del mundo, Sophie. 27 00:30:41,178 --> 00:30:44,170 Es difícil decir ... difícil y extraño ... 28 00:30:45,182 --> 00:30:49,119 porque nunca antes sentí lo que siento ahora ... 29 00:30:49,619 --> 00:30:51,610 Te amo, Sophie ... 30 00:30:56,360 --> 00:30:59,990 - ¿Cuándo voy a verte de nuevo? - No lo sé, Ramón. 31 00:31:00,163 --> 00:31:02,291 Dame tiempo para serenarme de todo esto. 32 00:31:02,432 --> 00:31:06,369 Confía en mí, cuando todo para mí está claro, te llamaré. 33 00:31:07,337 --> 00:31:10,329 No se preocupe. Nos volveremos a ver. 34 00:31:38,001 --> 00:31:39,992 ¡La cena se está enfriando! ¿Le sirvo? 35 00:31:40,203 --> 00:31:42,695 Vamos a esperar cinco minutos más. 36 00:31:43,006 --> 00:31:44,303 Muy bien. 37 00:32:00,123 --> 00:32:02,455 ¡Lo siento! ¡Olvidé donde estoy! 38 00:32:03,126 --> 00:32:07,085 Estás teniendo una lucha terrible. Vamos, déjame ayudarte. 39 00:32:08,098 --> 00:32:12,092 Amo a Ramon, Eugénie. Estoy seguro de que me haría feliz. 40 00:32:12,436 --> 00:32:16,703 Pero Claude ¡Nunca me concederá la libertad! 41 00:32:16,840 --> 00:32:18,604 ¡Lo conozco demasiado bien! 42 00:32:19,309 --> 00:32:22,335 Pensé mucho en tu felicidad y la mia. 43 00:32:22,512 --> 00:32:24,742 Tengo la solución las dos. 44 00:32:25,749 --> 00:32:27,740 Vamos a intercambiar problemas. 45 00:32:27,951 --> 00:32:31,945 Durante tu estadía aquí, mataré a tu marido. 46 00:32:32,155 --> 00:32:35,523 ¡Alejada a 800 kilometros! ¡Es una coartada perfecta! 47 00:32:36,359 --> 00:32:40,762 A cambio, me gustaría que hicieras lo mismo con mi hermana. 48 00:32:40,931 --> 00:32:43,093 Y seríamos libres las dos. 49 00:32:43,266 --> 00:32:45,564 ¿Matar a alguien? ¡Nunca podría hacer eso! 50 00:32:46,002 --> 00:32:48,528 - Por favor querida ... - ¡Es inutil! ¡Detente! 51 00:33:03,820 --> 00:33:06,289 Hace dos días que no he sabido de ti. 52 00:33:06,790 --> 00:33:08,189 Tengo el corazón roto. 53 00:33:08,425 --> 00:33:11,224 Por favor dame la oportunidad de hacerte feliz. 54 00:33:11,394 --> 00:33:15,353 La amo. Tuyo, por siempre jamás, Ramon de Halmeyda. 55 00:33:44,794 --> 00:33:46,193 Siéntese por favor. 56 00:33:49,165 --> 00:33:51,429 De Halmeyda telefoneó dos veces esta mañana. 57 00:33:51,601 --> 00:33:55,504 ¡Mira todas estas flores! ¡Parece que estamos en un jardín! 58 00:33:55,739 --> 00:33:57,969 ¡Son todas para ti! 59 00:33:58,508 --> 00:33:59,703 Y lo ignoras. 60 00:33:59,843 --> 00:34:01,504 Tampoco le das una respuesta. 61 00:34:01,645 --> 00:34:04,342 Él no se merece esto y tú tampoco. 62 00:34:06,116 --> 00:34:10,110 No tienes derecho a destruirte así. Deja que te ayude. 63 00:34:10,320 --> 00:34:14,120 No lo sé ... no quiero ... Realmente no quiero ... 64 00:34:14,324 --> 00:34:16,315 Ya no se nada ... 65 00:34:16,793 --> 00:34:18,386 Pero yo lo sé. 66 00:34:28,772 --> 00:34:30,900 - ¿No necesitas nada, querida? - No. 67 00:34:36,780 --> 00:34:39,442 - ¿Estás segura? - ¿Qué estabas pensando? 68 00:34:39,950 --> 00:34:42,612 - ¡No es lo mismo que tú! - ¡Menos mal! 69 00:40:54,190 --> 00:40:55,988 Chúpala ... 70 00:42:08,064 --> 00:42:10,761 Ven aca. Acuestate en la cama. 71 00:42:12,769 --> 00:42:13,930 Quiero cogerte. 72 00:42:19,776 --> 00:42:21,335 ¿Asi te gusta? 73 00:49:52,430 --> 00:49:53,795 La marquesa le pide una disculpa, 74 00:49:54,032 --> 00:49:57,058 tuvo que ir a visitar a un familiar. 75 00:49:57,235 --> 00:50:00,535 Mañana por la mañana estará aquí. 76 00:50:01,105 --> 00:50:04,097 - ¿Quiere almorzar? - Sí, Gracias. 77 00:50:48,953 --> 00:50:52,514 ¡Buenos días, Sophie! Hoy es el día libre de Marthe. 78 00:50:52,690 --> 00:50:54,749 Yo hago el trabajo. 79 00:50:59,564 --> 00:51:03,159 Y tengo noticias extraordinarias para tí, la mejor de todas. 80 00:51:03,534 --> 00:51:05,059 ¿Que quieres decir con eso? 81 00:51:07,338 --> 00:51:10,137 - ¡Esta Hecho! - ¿Qué? 82 00:51:10,475 --> 00:51:13,536 Tu marido no volvera a maltratarte, querida. 83 00:51:14,412 --> 00:51:18,349 Un trato es un trato, querida. ¡Ahora es tu turno! 84 00:51:18,549 --> 00:51:20,540 - ¿Pero como? - Cada miércoles, 85 00:51:21,152 --> 00:51:24,816 mi hermana recibe una prostituta, que le es enviada por una agencia. 86 00:51:25,556 --> 00:51:27,547 llamaré para cambiar el encuentro. 87 00:51:27,759 --> 00:51:29,124 Y tomarás el lugar de la prostituta. 88 00:51:29,293 --> 00:51:30,818 ¡Pero no puedo hacerlo! 89 00:51:30,995 --> 00:51:32,986 Esta noche mi hermana dara una fiesta. 90 00:51:33,164 --> 00:51:36,065 Llegaras a casa de mi hermana a las 7 pm. 91 00:51:36,234 --> 00:51:39,534 Tan pronto como cumplas con el trato, ve a la casa de De Halmeyda. 92 00:51:39,704 --> 00:51:42,605 Asi, cada una tendrá una coartada. 93 00:51:47,979 --> 00:51:52,416 Con esto, se dormirá sin sufrimiento y para siempre. 94 00:52:43,968 --> 00:52:46,960 - ¡Buen día! ¿Como va eso? - Bien gracias. 95 00:52:47,171 --> 00:52:48,866 - Es para ti. - Gracias. 96 00:52:49,674 --> 00:52:51,164 Me encantan las flores. 97 00:52:52,410 --> 00:52:55,402 - Eso merece más que un beso. - Estoy de acuerdo. 98 00:53:09,927 --> 00:53:13,886 ¿Quieres llevarte algo? ¿Qué dices? 99 00:53:14,098 --> 00:53:16,089 - Puede ser. - ¡Excelente! 100 00:53:19,403 --> 00:53:20,666 Siéntate. 101 00:53:24,942 --> 00:53:27,934 - ¿Qué quieres beber? - Algo dulce y fuerte. 102 00:53:28,146 --> 00:53:29,136 Creo que tengo lo que necesitas. 103 00:53:41,626 --> 00:53:44,152 - Vodka de naranja. - Gracias. 104 00:53:44,595 --> 00:53:46,359 Era lo que me faltaba. 105 00:53:48,399 --> 00:53:52,393 - ¿Entonces? - ¿Si? ¿Qué te gustaría preguntarme? 106 00:53:52,603 --> 00:53:55,595 No se suponía que debías darme algo a cambio de las flores? 107 00:53:55,807 --> 00:53:57,798 - ¿Un beso? - Dijiste que valía más ... 108 00:54:06,117 --> 00:54:07,676 ¡Mucho más! 109 00:57:34,125 --> 00:57:37,117 - Ten ... Ve a vestirte de nuevo. - ¿Estás seguro? 110 00:57:37,328 --> 00:57:38,625 Confía en mí. 111 00:57:39,697 --> 00:57:40,926 Lo estás poniendo al revés. 112 00:57:41,098 --> 00:57:43,795 - Perdón. - Te ves nerviosa. 113 00:57:45,102 --> 00:57:46,399 ¿Quieres que te ayude? 114 00:57:55,513 --> 00:57:57,140 Ahora ven conmigo. 115 00:58:02,586 --> 00:58:06,523 Ven conmigo. ¡Quiero disfrutar este tiempo magnífico! 116 00:58:06,924 --> 00:58:08,949 Cuidado. La escalera está inclinada. 117 00:58:11,262 --> 00:58:12,127 Vamos. 118 00:58:25,509 --> 00:58:27,273 - Estamos mejor aquí. - Si. 119 00:58:27,411 --> 00:58:29,743 ¿Y si continuamos lo que estabamos haciendo? 120 00:59:16,360 --> 00:59:19,295 - ¿Ves aquellos colores? - ¡Es bonito! 121 01:05:52,589 --> 01:05:54,318 Eso, continúa ... 122 01:08:05,188 --> 01:08:07,350 ¡Así te gusta!... 123 01:11:04,334 --> 01:11:06,302 ¡Me voy a venir !! 124 01:13:12,762 --> 01:13:16,721 Eres muy bonita. Desvístete. 125 01:13:17,500 --> 01:13:19,491 Con sensualidad, por favor. 126 01:13:46,496 --> 01:13:47,964 Me gusta. 127 01:13:48,698 --> 01:13:50,689 Eso ... acariciate. 128 01:13:53,470 --> 01:13:54,801 Acércate ... 129 01:13:55,271 --> 01:13:57,968 Ponte de rodillas y ¡besa mis pies, esclava! 130 01:13:59,743 --> 01:14:03,543 ¡Lámeme el pie, esclava! 131 01:14:22,399 --> 01:14:26,529 Levántate despacio ... despacio... 132 01:14:27,270 --> 01:14:28,863 Hacia arriba ... 133 01:14:32,909 --> 01:14:34,570 incluso mi sexo ... 134 01:14:39,349 --> 01:14:41,283 ¡Asi! 135 01:14:41,918 --> 01:14:43,352 Continua. 136 01:14:47,824 --> 01:14:49,724 ¡Lame mi sexo! 137 01:15:36,906 --> 01:15:38,396 Eso, asi... 138 01:17:39,529 --> 01:17:40,963 Eso ... continúa ... 139 01:17:47,971 --> 01:17:50,804 Ahora sírveme champán ... 140 01:17:51,407 --> 01:17:52,397 ¡Vamos! 141 01:17:53,576 --> 01:17:55,374 ¡Más rápido, esclava! 142 01:18:36,252 --> 01:18:38,277 Antes de beber, ven ... 143 01:18:38,788 --> 01:18:41,052 ¡Quiero que lo bebas de mi cuerpo! 144 01:18:41,391 --> 01:18:42,790 ¡Lámeme por todas partes! 145 01:18:43,626 --> 01:18:45,822 ¡Lléname de lujuria, esclava! 146 01:18:45,995 --> 01:18:49,863 Lléname de lujuria ... ¡Quiero volverme loca de lujuria! ... 147 01:18:56,472 --> 01:18:57,598 Besame... 148 01:27:03,000 --> 01:27:09,000 Traducción: NoRm10799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.