All language subtitles for James Stewart, Dean Martin, Raquel Welch Bloody Escape In The Wild West! Western Movie! (English (Original) (auto))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Couple 2 00:00:15,200 --> 00:00:21,199 of saddle trams just rode in. 3 00:00:19,439 --> 00:00:24,199 Looks like they're stopping at the lost 4 00:00:21,199 --> 00:00:24,199 lug. 5 00:00:41,920 --> 00:00:45,800 But they're not going in. 6 00:01:09,119 --> 00:01:13,040 Yes, sir. I know. I know. 7 00:01:10,880 --> 00:01:15,920 >> You people are thieves. Did you know 8 00:01:13,040 --> 00:01:18,320 that? I've been paying interest so long 9 00:01:15,920 --> 00:01:20,960 I plum forgot what the capital is. 10 00:01:18,320 --> 00:01:23,280 >> Sir, nobody forced you to come in here. 11 00:01:20,960 --> 00:01:24,960 Did you hear that? Force. Meet with a 12 00:01:23,280 --> 00:01:26,640 wife and a mule. Two-legg horn roosters 13 00:01:24,960 --> 00:01:28,560 looking for a hand and six young to 14 00:01:26,640 --> 00:01:30,640 feed. And all this fool can say is 15 00:01:28,560 --> 00:01:32,320 force. 16 00:01:30,640 --> 00:01:34,000 What's more, it'll be a cold hand. 17 00:01:32,320 --> 00:01:36,560 >> Never mind the hard stuff. We'll just 18 00:01:34,000 --> 00:01:41,880 take the paper. Mark. Mark. Give me your 19 00:01:36,560 --> 00:01:41,880 gun. This is force, mister. 20 00:02:12,800 --> 00:02:16,360 YEAH, GOT IT. 21 00:02:33,680 --> 00:02:41,239 Got it. 22 00:02:36,560 --> 00:02:41,239 >> Pick it up. Don't let me stop you. 23 00:02:46,160 --> 00:02:49,959 Come out. Drop them. 24 00:02:53,920 --> 00:02:58,120 >> Don't look too good, does it? Bishop 25 00:03:00,000 --> 00:03:04,400 >> Rosco, go open up the cells. Port, you 26 00:03:02,560 --> 00:03:06,400 and Hawkins, help me cover him. If one 27 00:03:04,400 --> 00:03:06,879 of them so much as spits, blow his head 28 00:03:06,400 --> 00:03:07,920 off. 29 00:03:06,879 --> 00:03:10,640 >> I need a doctor. 30 00:03:07,920 --> 00:03:13,120 >> You ain't hurt. Move. 31 00:03:10,640 --> 00:03:16,280 They shot Nathan Stoner, killed one of 32 00:03:13,120 --> 00:03:16,280 my clerks. 33 00:03:18,239 --> 00:03:21,879 >> Get your hands up. 34 00:03:24,800 --> 00:03:30,040 >> John, get Doc Curtis over here right 35 00:03:27,040 --> 00:03:30,040 away. 36 00:03:39,599 --> 00:03:45,080 Bishop, you and one other in that first 37 00:03:41,519 --> 00:03:45,080 cell on the right 38 00:03:53,040 --> 00:03:57,400 >> in there, old man. Paul, 39 00:03:59,760 --> 00:04:03,360 >> I figured you'd hit me a turn one of 40 00:04:01,439 --> 00:04:04,560 these days, Bishop. When they write 41 00:04:03,360 --> 00:04:06,000 about you and the penny dreadfuls, 42 00:04:04,560 --> 00:04:07,280 they're going to call Valverie your end 43 00:04:06,000 --> 00:04:09,280 of the line. 44 00:04:07,280 --> 00:04:10,959 >> Well, I've never yet seen anything so 45 00:04:09,280 --> 00:04:11,920 bad that a little money or a little talk 46 00:04:10,959 --> 00:04:13,920 can't settle. 47 00:04:11,920 --> 00:04:16,079 >> Well, you can talk till you're blew in 48 00:04:13,920 --> 00:04:17,280 the face if you have a mind to. I'm a 49 00:04:16,079 --> 00:04:19,120 different kind of sheriff than you've 50 00:04:17,280 --> 00:04:20,560 been used to. 51 00:04:19,120 --> 00:04:24,400 >> What's that supposed to mean? 52 00:04:20,560 --> 00:04:26,960 >> Means you can't beg, borrow, steal, buy, 53 00:04:24,400 --> 00:04:29,040 break, or pray your way out of my jail. 54 00:04:26,960 --> 00:04:33,240 >> July 55 00:04:29,040 --> 00:04:33,240 Nathan Stoner just died. 56 00:04:36,400 --> 00:04:41,479 Rosco, you men search him and take their 57 00:04:38,240 --> 00:04:41,479 gun belts. 58 00:04:42,639 --> 00:04:46,600 >> All right, let me have them. 59 00:05:04,578 --> 00:05:06,598 >> [bell] 60 00:05:08,560 --> 00:05:12,039 >> Dear boy, 61 00:05:15,058 --> 00:05:18,360 [music] morning 62 00:05:21,120 --> 00:05:24,883 boy 63 00:05:22,880 --> 00:05:26,903 Heat. Heat. 64 00:05:24,883 --> 00:05:26,903 [music] 65 00:05:30,778 --> 00:05:32,798 [music] 66 00:05:33,520 --> 00:05:36,520 Down. 67 00:05:37,328 --> 00:05:39,348 [music] 68 00:06:00,479 --> 00:06:04,239 Hey. Hey. Hey, you [music] 69 00:06:06,560 --> 00:06:09,880 know [music] you 70 00:06:11,389 --> 00:06:13,409 [music] 71 00:06:27,109 --> 00:06:29,129 >> [music] 72 00:06:33,659 --> 00:06:35,679 [music] 73 00:06:48,319 --> 00:06:51,319 >> You 74 00:06:53,309 --> 00:06:56,319 [music] 75 00:06:54,080 --> 00:06:56,319 need 76 00:07:08,080 --> 00:07:12,039 Get up and get 77 00:07:16,080 --> 00:07:19,400 up and fight. 78 00:07:21,680 --> 00:07:24,680 Get 79 00:08:10,720 --> 00:08:14,919 Give me a rose pot, will you? 80 00:08:19,120 --> 00:08:23,520 Say, have you heard about any jobs to be 81 00:08:21,440 --> 00:08:26,000 had around San Anton? 82 00:08:23,520 --> 00:08:27,199 >> No. And $100 others have the same things 83 00:08:26,000 --> 00:08:28,240 in sundown. 84 00:08:27,199 --> 00:08:29,919 >> Uhhuh. 85 00:08:28,240 --> 00:08:30,479 >> Who do I see about getting a cot for 86 00:08:29,919 --> 00:08:32,159 tonight? 87 00:08:30,479 --> 00:08:34,159 >> Me? If you got 50 cents, 88 00:08:32,159 --> 00:08:35,039 >> 50? The sign over there says 25 cents 89 00:08:34,159 --> 00:08:37,440 for a cup. 90 00:08:35,039 --> 00:08:38,479 >> That's when things are slow. 50 cents. 91 00:08:37,440 --> 00:08:39,839 Take what you can find. 92 00:08:38,479 --> 00:08:41,839 >> It's kind of steep. 93 00:08:39,839 --> 00:08:43,680 >> No laughing, no talking, no singing, no 94 00:08:41,839 --> 00:08:46,560 drinking, and no snoring, and no 95 00:08:43,680 --> 00:08:46,560 spitting. 96 00:08:47,200 --> 00:08:49,760 Right through that door and don't step 97 00:08:48,800 --> 00:08:51,600 on anyone. 98 00:08:49,760 --> 00:08:53,279 >> I want to bet down the horse. Is there 99 00:08:51,600 --> 00:08:56,080 livery handy? 100 00:08:53,279 --> 00:09:00,040 >> Cross the street. He charges 60 cents. 101 00:08:56,080 --> 00:09:00,040 >> Well, that seems fair enough. 102 00:09:09,551 --> 00:09:11,571 [snorts] 103 00:10:00,640 --> 00:10:04,480 It seems to me like you could stand a 104 00:10:02,399 --> 00:10:07,040 good scrubbing yourself. 105 00:10:04,480 --> 00:10:09,360 Water wash away a man's protection, less 106 00:10:07,040 --> 00:10:10,720 mirrors into his body, and I'm too damn 107 00:10:09,360 --> 00:10:12,240 old to take chances. 108 00:10:10,720 --> 00:10:13,920 >> Well, what you're saying is the truth. 109 00:10:12,240 --> 00:10:14,640 You must be the best protected man in 110 00:10:13,920 --> 00:10:16,160 town. 111 00:10:14,640 --> 00:10:19,120 >> Well, I ain't sick, never been sick, and 112 00:10:16,160 --> 00:10:22,000 don't tend to be sick. Next. Now, if you 113 00:10:19,120 --> 00:10:23,200 going to shave, I'll fill a pan. But if 114 00:10:22,000 --> 00:10:26,600 you ain't, I won't. 115 00:10:23,200 --> 00:10:26,600 >> Fill a pan. 116 00:10:28,480 --> 00:10:33,519 Tell me that you're a hangman. 117 00:10:30,079 --> 00:10:35,600 >> They told you you're right, friend. 118 00:10:33,519 --> 00:10:38,240 Left Oklahoma City 3 weeks ago and 119 00:10:35,600 --> 00:10:39,600 headed for Valverie, Texas. 120 00:10:38,240 --> 00:10:42,959 This is going to be one of the biggest 121 00:10:39,600 --> 00:10:46,160 jobs I've had in years. The Bishop gang. 122 00:10:42,959 --> 00:10:48,399 Judge tried them, found him guilt 123 00:10:46,160 --> 00:10:50,000 to hang high as a Georgia pine. Good 124 00:10:48,399 --> 00:10:51,839 riddens for the state of Texas, too. 125 00:10:50,000 --> 00:10:54,160 When that bunch is out of the way, 126 00:10:51,839 --> 00:10:57,519 coming to do the catch. 127 00:10:54,160 --> 00:11:00,720 Killed one, caught five. Exquant men 128 00:10:57,519 --> 00:11:03,200 mostly. Eastway's bishop is the first 129 00:11:00,720 --> 00:11:07,040 Texans I ever hung. 130 00:11:03,200 --> 00:11:09,200 I plan to enjoy it. 131 00:11:07,040 --> 00:11:10,880 >> Hey, bring my clothes over here, will 132 00:11:09,200 --> 00:11:13,880 you? Ain't you going to see you? 133 00:11:10,880 --> 00:11:13,880 >> No. 134 00:11:22,079 --> 00:11:27,360 >> What in the world? Can't make up your 135 00:11:24,320 --> 00:11:29,839 mind. Oh, can't stand. I got to keep 136 00:11:27,360 --> 00:11:31,360 this place thick to spin all the time. 137 00:11:29,839 --> 00:11:35,519 Come here, make up the mind. I can't get 138 00:11:31,360 --> 00:11:40,079 up. Bringing in the sheep. Bringing in 139 00:11:35,519 --> 00:11:44,640 the sheep. We will come rejing. Bringing 140 00:11:40,079 --> 00:11:48,079 in the sheep. Bringing in the sheep. 141 00:11:44,640 --> 00:11:51,680 Bringing in the sheep. We will come 142 00:11:48,079 --> 00:11:54,399 rejoicing. Bringing in the sheep. 143 00:11:51,680 --> 00:11:59,120 Bringing in the sheep. 144 00:11:54,399 --> 00:12:02,680 Bringing in the sheep. We will come. 145 00:11:59,120 --> 00:12:02,680 Bring it in. 146 00:12:22,480 --> 00:12:25,600 >> Afternoon. 147 00:12:24,000 --> 00:12:27,839 Howdy. 148 00:12:25,600 --> 00:12:29,920 Get down and set a spell, friend. Got 149 00:12:27,839 --> 00:12:31,600 more fish here if you're hungry. 150 00:12:29,920 --> 00:12:34,639 >> Quite a generous of you. 151 00:12:31,600 --> 00:12:36,959 >> I'm a generous man. Believe in it. Make 152 00:12:34,639 --> 00:12:39,279 yourself to home. Coffee there, sweet 153 00:12:36,959 --> 00:12:40,160 biscuits there. Hey, got all the 154 00:12:39,279 --> 00:12:42,480 comforts. 155 00:12:40,160 --> 00:12:44,399 >> Yes, sir, friend. I enjoy life. My 156 00:12:42,480 --> 00:12:46,000 soul's on fire with the spirit of it, if 157 00:12:44,399 --> 00:12:47,839 you know what I mean. That's fine. 158 00:12:46,000 --> 00:12:49,360 That's fine. 159 00:12:47,839 --> 00:12:51,200 Well, 160 00:12:49,360 --> 00:12:53,839 looks me like you must be a rope 161 00:12:51,200 --> 00:12:55,839 drummer. 162 00:12:53,839 --> 00:12:58,320 Oh, 163 00:12:55,839 --> 00:13:02,000 no. are just the tools of my profession. 164 00:12:58,320 --> 00:13:04,399 I'm a hangman. A hangman. Well, I'll 165 00:13:02,000 --> 00:13:05,760 declare. On my way to hang the Bishop 166 00:13:04,399 --> 00:13:10,399 gang down Valerie. 167 00:13:05,760 --> 00:13:13,519 >> Oh, yeah. Heard about. Well, they 168 00:13:10,399 --> 00:13:15,920 finally got that bunch, huh? Caught, 169 00:13:13,519 --> 00:13:18,320 jailed, tried, and going to hang. 170 00:13:15,920 --> 00:13:21,519 >> Well, I sure am happy to come across 171 00:13:18,320 --> 00:13:22,720 you, M. Mr. Grimes. Aie Grimes of the 172 00:13:21,519 --> 00:13:26,000 Oklahoma Grimes. 173 00:13:22,720 --> 00:13:29,040 >> Mr. Grind. Yes, sir. Yeah, I'm sure I am 174 00:13:26,000 --> 00:13:31,920 happy I have run across. You know, I've 175 00:13:29,040 --> 00:13:33,600 always been sort of curious about your 176 00:13:31,920 --> 00:13:35,600 job. 177 00:13:33,600 --> 00:13:37,920 >> Well, there's a lot more to it than most 178 00:13:35,600 --> 00:13:40,079 folks think. There's nothing worse than 179 00:13:37,920 --> 00:13:41,760 a sloppy hanging. 180 00:13:40,079 --> 00:13:44,880 Back in Oklahoma, I once watched him 181 00:13:41,760 --> 00:13:47,040 hang a fella five times before it took 182 00:13:44,880 --> 00:13:50,880 five time five. 183 00:13:47,040 --> 00:13:54,160 >> Well, now just exactly what do you have 184 00:13:50,880 --> 00:13:58,880 to know, Mr. grimes. In order to make a 185 00:13:54,160 --> 00:14:00,560 good, clean, professional job of it, 186 00:13:58,880 --> 00:14:03,040 >> just about everything. 187 00:14:00,560 --> 00:14:06,959 >> Have to know how tall your subject is, 188 00:14:03,040 --> 00:14:09,600 how much he weighs, his neck size, 189 00:14:06,959 --> 00:14:10,560 and how he feels about it all. Then you 190 00:14:09,600 --> 00:14:13,279 have to be certain. 191 00:14:10,560 --> 00:14:15,279 >> What? No. Excuse me. You mean to say 192 00:14:13,279 --> 00:14:17,920 that you have to know how the fellow 193 00:14:15,279 --> 00:14:20,880 you're going to hang feels about it? 194 00:14:17,920 --> 00:14:22,959 >> Oh, yes, sir. The scared man was crying 195 00:14:20,880 --> 00:14:24,880 and praying and shaking and moving all 196 00:14:22,959 --> 00:14:26,560 around. It's a lot harder to send to his 197 00:14:24,880 --> 00:14:28,079 maker than one who's decided to just 198 00:14:26,560 --> 00:14:29,680 stand there and take it. 199 00:14:28,079 --> 00:14:32,320 >> Uh-huh. 200 00:14:29,680 --> 00:14:34,240 Well, I had a subject last year. Took me 201 00:14:32,320 --> 00:14:36,720 the most part of an hour just to get him 202 00:14:34,240 --> 00:14:39,040 up off his knees. Is that a fact? That's 203 00:14:36,720 --> 00:14:41,519 a fact. Now, you can't hang a subject 204 00:14:39,040 --> 00:14:44,680 when he's on his knees. It just don't 205 00:14:41,519 --> 00:14:44,680 look right. 206 00:14:45,839 --> 00:14:52,120 And I'll tell you one more thing. When 207 00:14:48,480 --> 00:14:52,120 you select a rope, 208 00:15:04,399 --> 00:15:09,480 >> what are you looking at? 209 00:15:06,000 --> 00:15:09,480 >> You tell me. 210 00:15:10,240 --> 00:15:13,040 >> Hey, Robbie. 211 00:15:11,760 --> 00:15:14,560 >> What? 212 00:15:13,040 --> 00:15:16,800 >> I got a young boy here who's worried 213 00:15:14,560 --> 00:15:19,760 about his future. 214 00:15:16,800 --> 00:15:22,160 I reckon he is at that too. 215 00:15:19,760 --> 00:15:24,639 You know, I hope to God that they don't 216 00:15:22,160 --> 00:15:26,399 dump himself and myself in the same hole 217 00:15:24,639 --> 00:15:30,040 for I have enough explain to do up there 218 00:15:26,399 --> 00:15:30,040 without having him along. 219 00:15:30,160 --> 00:15:35,760 >> I better be a lookout and your pop. 220 00:15:33,360 --> 00:15:37,360 >> Let me tell you something, Bishop. I've 221 00:15:35,760 --> 00:15:39,920 been on the wrong side of the fence in 222 00:15:37,360 --> 00:15:41,600 the law for over 40 years, and I ain't 223 00:15:39,920 --> 00:15:44,000 never been in jail long enough to soften 224 00:15:41,600 --> 00:15:46,560 up a char of tobacco. 225 00:15:44,000 --> 00:15:50,600 right out of you. And here I am watching 226 00:15:46,560 --> 00:15:50,600 them build my own gall. 227 00:15:53,040 --> 00:15:57,519 >> Well, everybody else has had their say. 228 00:15:55,600 --> 00:16:01,720 How about you? 229 00:15:57,519 --> 00:16:01,720 >> Don't look too good, does it? 230 00:16:05,481 --> 00:16:07,501 [music] 231 00:16:10,066 --> 00:16:13,920 [music] 232 00:16:11,440 --> 00:16:16,000 down. 233 00:16:13,920 --> 00:16:19,000 What do you [music] 234 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 do? 235 00:16:21,201 --> 00:16:23,221 [music] 236 00:16:30,371 --> 00:16:32,391 >> [music] 237 00:16:40,480 --> 00:16:45,360 >> Aussie Grimes named Sheriff down from 238 00:16:43,519 --> 00:16:47,040 Oklahoma to prove once more that the 239 00:16:45,360 --> 00:16:49,199 sins of the fathers are visit on the 240 00:16:47,040 --> 00:16:51,360 sons and that's true in Texas just like 241 00:16:49,199 --> 00:16:53,120 any place else. The Southwest will be a 242 00:16:51,360 --> 00:16:53,839 better place to live once our work's 243 00:16:53,120 --> 00:16:56,079 finished. 244 00:16:53,839 --> 00:16:57,120 >> Well, I'm July Johnson, Mr. Grimes. I'm 245 00:16:56,079 --> 00:16:57,759 the one that sent for you. 246 00:16:57,120 --> 00:16:59,759 >> Uh-huh. 247 00:16:57,759 --> 00:17:00,480 >> Um, this here's my deputy, Rasco 248 00:16:59,759 --> 00:17:01,440 Bookbinder. 249 00:17:00,480 --> 00:17:04,319 >> I didn't know you, son. 250 00:17:01,440 --> 00:17:06,400 >> Addie. Known him all his life. Born in a 251 00:17:04,319 --> 00:17:07,120 Hogan, north of El Paso. 252 00:17:06,400 --> 00:17:10,480 >> Fine boy. 253 00:17:07,120 --> 00:17:11,839 >> Fine. Fine. Well, uh, first off, 254 00:17:10,480 --> 00:17:12,959 Sheriff, I'd like to see the subjects, 255 00:17:11,839 --> 00:17:13,839 if you don't mind. 256 00:17:12,959 --> 00:17:16,720 >> The what? 257 00:17:13,839 --> 00:17:17,919 >> What? The subjects. 258 00:17:16,720 --> 00:17:20,000 >> You talking about the prisoners? 259 00:17:17,919 --> 00:17:25,720 >> In my profession, they're subjects. 260 00:17:20,000 --> 00:17:25,720 >> In my jail, they're nothing. Follow me. 261 00:17:34,000 --> 00:17:39,080 Well, here they are, Mr. Grimes. All 262 00:17:35,679 --> 00:17:39,080 ready for you. 263 00:17:44,480 --> 00:17:49,360 >> Well, that's enough. 264 00:17:47,919 --> 00:17:51,600 >> I wonder if you fellas would move 265 00:17:49,360 --> 00:17:52,960 forward a little uh near to the barge. 266 00:17:51,600 --> 00:17:56,840 Would you just come forward here? All 267 00:17:52,960 --> 00:17:56,840 right, do what the man says. 268 00:17:58,160 --> 00:18:02,400 >> Ah, Sheriff, seems like to me you've got 269 00:18:00,320 --> 00:18:04,720 four good necks here that ought to snap 270 00:18:02,400 --> 00:18:06,960 pretty good. I'm just not quite sure 271 00:18:04,720 --> 00:18:09,120 about this one. How much do you weigh, 272 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 son? 273 00:18:09,120 --> 00:18:12,080 >> I don't I don't know. 274 00:18:10,240 --> 00:18:14,240 >> You don't know? Well, maybe it'd be all 275 00:18:12,080 --> 00:18:16,400 right. I always like to do a nice clean 276 00:18:14,240 --> 00:18:18,480 job of it, sheriff. Usually, when I have 277 00:18:16,400 --> 00:18:20,559 a lightweight like this, I just strap 50 278 00:18:18,480 --> 00:18:23,039 lb bag of sand on them, get some weight 279 00:18:20,559 --> 00:18:25,919 on them, and then that old neck 280 00:18:23,039 --> 00:18:28,640 Just like that. How do you feel about it 281 00:18:25,919 --> 00:18:30,880 all, son? 282 00:18:28,640 --> 00:18:33,120 You're crazy. Now, you you're not going 283 00:18:30,880 --> 00:18:36,960 to be praying and crying and all that 284 00:18:33,120 --> 00:18:41,799 stuff. It'll just hold up the procedure. 285 00:18:36,960 --> 00:18:41,799 Won't make it any easier for me or you. 286 00:18:42,400 --> 00:18:45,840 This one, Bishop Share. 287 00:18:44,080 --> 00:18:48,799 >> Yeah, that's him. 288 00:18:45,840 --> 00:18:52,480 >> You rode with a Quant Trail, did you? 289 00:18:48,799 --> 00:18:53,919 >> All the way. in Lawrence, Kansas. You 290 00:18:52,480 --> 00:18:56,000 You were in on that? 291 00:18:53,919 --> 00:18:58,080 >> I was there. 292 00:18:56,000 --> 00:19:01,080 >> You must have made your mother mighty 293 00:18:58,080 --> 00:19:01,080 proud. 294 00:19:07,840 --> 00:19:15,000 >> Hangman, 295 00:19:10,080 --> 00:19:15,000 I never harmed a woman or a child. 296 00:19:19,520 --> 00:19:23,039 We're planning on high noon tomorrow if 297 00:19:21,679 --> 00:19:25,280 that suits you, Mr. Grimes. 298 00:19:23,039 --> 00:19:27,200 >> That'll be fine. That'll be fine. You 299 00:19:25,280 --> 00:19:28,960 know, Sheriff, when a man in my 300 00:19:27,200 --> 00:19:31,679 profession gets a chance to work with 301 00:19:28,960 --> 00:19:33,200 equipment like that, it it just makes 302 00:19:31,679 --> 00:19:33,919 him proud. 303 00:19:33,200 --> 00:19:35,360 >> Uh-huh. 304 00:19:33,919 --> 00:19:35,760 >> You You're expecting a big crowd, I 305 00:19:35,360 --> 00:19:37,280 imagine. 306 00:19:35,760 --> 00:19:38,480 >> Well, it's a free country. Folks want to 307 00:19:37,280 --> 00:19:38,799 watch you hanging, they got a right, 308 00:19:38,480 --> 00:19:40,960 too. 309 00:19:38,799 --> 00:19:43,840 >> Mhm. Well, then I'd like to advise you 310 00:19:40,960 --> 00:19:45,600 about two things, Sheriff. I found out 311 00:19:43,840 --> 00:19:48,000 from bitter experience that when folks 312 00:19:45,600 --> 00:19:49,760 come into town for a hanging, all guns 313 00:19:48,000 --> 00:19:51,760 should be confiscated until after the 314 00:19:49,760 --> 00:19:52,799 proceedings and all saloon should be 315 00:19:51,760 --> 00:19:54,080 closed. 316 00:19:52,799 --> 00:19:57,200 >> Well, let's see what I can do. 317 00:19:54,080 --> 00:19:59,360 >> Do it. Do it. 318 00:19:57,200 --> 00:20:01,360 >> These men deserve to hang, but they 319 00:19:59,360 --> 00:20:05,559 don't deserve to hang cold sober while a 320 00:20:01,360 --> 00:20:05,559 bunch of drunks stand around watching. 321 00:20:08,160 --> 00:20:13,440 That man sure 322 00:20:10,480 --> 00:20:15,280 loves his work. 323 00:20:13,440 --> 00:20:19,799 Now bed your horses down, Mr. Grahams. 324 00:20:15,280 --> 00:20:19,799 >> Fine. These ropes stay with me. 325 00:20:25,200 --> 00:20:29,039 >> Her name's Maria Stoner. Hangman. One of 326 00:20:27,760 --> 00:20:31,280 the men you're going to send away 327 00:20:29,039 --> 00:20:32,880 tomorrow killed her husband. 328 00:20:31,280 --> 00:20:35,880 >> Have that sil ready for me in the 329 00:20:32,880 --> 00:20:35,880 morning. 330 00:20:40,559 --> 00:20:46,480 And this is the last one, Mrs. Stoner. 331 00:20:44,400 --> 00:20:49,360 Well, the unfortunate demise of your 332 00:20:46,480 --> 00:20:50,720 husband has left you quite a sizable 333 00:20:49,360 --> 00:20:52,240 estate. 334 00:20:50,720 --> 00:20:53,760 >> What you mean, senority, is that the 335 00:20:52,240 --> 00:20:55,919 death of my husband has made me the 336 00:20:53,760 --> 00:21:00,400 wealthiest woman in this county. 337 00:20:55,919 --> 00:21:04,679 >> Well, it's quite a jump for a little 338 00:21:00,400 --> 00:21:04,679 girl from south of the border. 339 00:21:06,000 --> 00:21:09,679 I have to be going. 340 00:21:07,440 --> 00:21:12,000 >> Miss Donor, 341 00:21:09,679 --> 00:21:13,600 it might be wise if we discussed the 342 00:21:12,000 --> 00:21:15,360 disposition of your ranch. 343 00:21:13,600 --> 00:21:17,679 >> Disposition? 344 00:21:15,360 --> 00:21:19,520 >> Yes. Several weeks ago, I had a 345 00:21:17,679 --> 00:21:21,840 discussion with Nathan about a possible 346 00:21:19,520 --> 00:21:23,280 sale. I made him an offer. He seemed 347 00:21:21,840 --> 00:21:25,200 quite agreeable. 348 00:21:23,280 --> 00:21:26,880 >> The wrench is not for sale. 349 00:21:25,200 --> 00:21:27,120 >> But surely you don't expect to live out 350 00:21:26,880 --> 00:21:29,120 there. 351 00:21:27,120 --> 00:21:32,400 >> I intend to keep it. 352 00:21:29,120 --> 00:21:34,400 >> But you don't intend to run it. No woman 353 00:21:32,400 --> 00:21:37,600 in her right mind would attempt to 354 00:21:34,400 --> 00:21:39,679 operate a 150,000 acre spread. 355 00:21:37,600 --> 00:21:43,600 >> Whether or not I succeed in operating 356 00:21:39,679 --> 00:21:45,760 it, Mr. Carter, is not your concern. 357 00:21:43,600 --> 00:21:47,679 I can take care of myself. 358 00:21:45,760 --> 00:21:48,799 >> I think you overestimate your ability, 359 00:21:47,679 --> 00:21:51,440 Miss Donor. 360 00:21:48,799 --> 00:21:55,080 >> Perhaps I do. 361 00:21:51,440 --> 00:21:55,080 Good day, Mr. Carter. 362 00:21:59,120 --> 00:22:07,159 >> Mr. garden. I was a [ __ ] at 13 and my 363 00:22:02,880 --> 00:22:07,159 family of 12 never went hungry. 364 00:22:12,320 --> 00:22:15,440 >> When you figure we'll make our play de 365 00:22:14,640 --> 00:22:17,120 not tonight. 366 00:22:15,440 --> 00:22:18,480 >> If we don't do something tonight, we're 367 00:22:17,120 --> 00:22:20,080 going to hang tomorrow. 368 00:22:18,480 --> 00:22:21,760 >> You got any ideas? 369 00:22:20,080 --> 00:22:24,400 >> No, but you should. 370 00:22:21,760 --> 00:22:27,280 >> Well, I do, old man. So, shut up. 371 00:22:24,400 --> 00:22:29,039 >> Hey, lady, tell me, what miracle are you 372 00:22:27,280 --> 00:22:31,840 going to perform when the sun comes up? 373 00:22:29,039 --> 00:22:36,120 Huh? 374 00:22:31,840 --> 00:22:36,120 >> All right, step up and get it. 375 00:22:44,640 --> 00:22:48,480 >> Same damn chili and beans. Give me a 376 00:22:47,360 --> 00:22:50,799 beef steak. 377 00:22:48,480 --> 00:22:53,520 >> Beef steak? My ass. 378 00:22:50,799 --> 00:22:55,440 >> Hell pork chops up 15 cents a pound. 379 00:22:53,520 --> 00:22:58,440 Man's talking about it. He wants beef 380 00:22:55,440 --> 00:22:58,440 steak. 381 00:23:23,760 --> 00:23:29,720 Nice night, isn't it, Miss Stoner? Oh, 382 00:23:26,480 --> 00:23:29,720 I'm sorry. 383 00:23:33,679 --> 00:23:37,600 >> How do you know [music] my name? 384 00:23:35,520 --> 00:23:39,120 >> Well, I somehow get the idea just about 385 00:23:37,600 --> 00:23:42,400 everybody around here knows your name. 386 00:23:39,120 --> 00:23:45,600 I'm I'm very pleased to meet you. 387 00:23:42,400 --> 00:23:47,679 I'm uh I apologize for the intrusion. 388 00:23:45,600 --> 00:23:50,799 I'm being a little forward now. 389 00:23:47,679 --> 00:23:54,400 >> Oh, please don't go. 390 00:23:50,799 --> 00:23:58,396 You are the hangman, aren't you? Uh 391 00:23:54,400 --> 00:23:59,039 well, I'm uh 392 00:23:58,396 --> 00:24:01,280 [music] 393 00:23:59,039 --> 00:24:03,679 hear them in there. 394 00:24:01,280 --> 00:24:07,039 I getting all liquored up for the big 395 00:24:03,679 --> 00:24:09,600 day tomorrow. Celebration over the death 396 00:24:07,039 --> 00:24:12,799 of fellow human beings. 397 00:24:09,600 --> 00:24:15,360 >> That is a strange thought for a hangman. 398 00:24:12,799 --> 00:24:18,799 Do you have a family? 399 00:24:15,360 --> 00:24:22,320 >> A brother? He's all left. 400 00:24:18,799 --> 00:24:25,279 It was the war, Mr. Stoner. The war took 401 00:24:22,320 --> 00:24:27,600 our family. Almost took me, but I'm 402 00:24:25,279 --> 00:24:29,520 pretty fast runner. 403 00:24:27,600 --> 00:24:31,039 Good night. 404 00:24:29,520 --> 00:24:35,520 >> Good night. 405 00:24:31,039 --> 00:24:38,400 >> I I didn't know him, but I'm sorry about 406 00:24:35,520 --> 00:24:41,200 your husband, Mrs. Stoner. 407 00:24:38,400 --> 00:24:44,440 I'm sorry. 408 00:24:41,200 --> 00:24:44,440 >> Thank you. 409 00:24:46,559 --> 00:24:52,200 Going to be a big day tomorrow, Rosco. 410 00:24:48,480 --> 00:24:52,200 Better get some sleep. 411 00:25:18,720 --> 00:25:22,240 and Miss Stoner. 412 00:25:20,799 --> 00:25:22,880 Maria. 413 00:25:22,240 --> 00:25:25,440 >> Yes. 414 00:25:22,880 --> 00:25:26,000 >> Uh, do you do you mind if I come in for 415 00:25:25,440 --> 00:25:28,240 a minute? 416 00:25:26,000 --> 00:25:32,919 >> Well, I I would prefer you, didn't I? 417 00:25:28,240 --> 00:25:32,919 >> I won't take but a minute, ma'am. 418 00:25:37,600 --> 00:25:44,320 What is it, Sheriff? 419 00:25:40,960 --> 00:25:48,440 >> My friends call me Julie. Ma'am, 420 00:25:44,320 --> 00:25:48,440 I wish you were one. 421 00:25:48,480 --> 00:25:51,919 Oh, well, I'll tell you what, ma'am. 422 00:25:50,000 --> 00:25:55,600 I'll be your friend, and you just don't 423 00:25:51,919 --> 00:25:58,240 bother about being mine. 424 00:25:55,600 --> 00:26:00,240 Uh, the reason I come up here tonight 425 00:25:58,240 --> 00:26:02,400 was to see if there was anything I could 426 00:26:00,240 --> 00:26:05,120 do for you. Anything at all? 427 00:26:02,400 --> 00:26:07,760 >> No, no, there's nothing. I going home 428 00:26:05,120 --> 00:26:10,240 tomorrow. 429 00:26:07,760 --> 00:26:13,480 >> Oh, 430 00:26:10,240 --> 00:26:13,480 I see. 431 00:26:14,000 --> 00:26:17,880 Well, it still goes 432 00:26:18,480 --> 00:26:23,400 >> anytime. 433 00:26:20,400 --> 00:26:23,400 >> July. 434 00:26:24,960 --> 00:26:28,200 >> Thank you. 435 00:26:29,760 --> 00:26:32,760 Morning. 436 00:26:43,120 --> 00:26:49,480 >> Good morning. 437 00:26:45,039 --> 00:26:49,480 >> Wow. I'll see you, Trevor. 438 00:26:52,799 --> 00:26:58,080 >> They got it working fine, hangman. Now 439 00:26:55,039 --> 00:27:00,480 it's up to you. 440 00:26:58,080 --> 00:27:03,880 A man that's been hung by Aussie Grimes 441 00:27:00,480 --> 00:27:03,880 stays hung. 442 00:27:36,880 --> 00:27:42,799 Bishop, 443 00:27:38,480 --> 00:27:44,559 it appears to me I have misjudged you. 444 00:27:42,799 --> 00:27:45,679 The town's filling up and you ain't even 445 00:27:44,559 --> 00:27:47,520 made a move yet. 446 00:27:45,679 --> 00:27:50,559 >> Well, it appears to me I've misjudged 447 00:27:47,520 --> 00:27:53,039 you, too, Pop. You're scared. 448 00:27:50,559 --> 00:27:55,600 >> It's my boy I'm thinking of. He ain't 449 00:27:53,039 --> 00:27:58,320 even full grudge yet. 450 00:27:55,600 --> 00:28:01,919 >> I'm scared, D. And I ain't ashamed of 451 00:27:58,320 --> 00:28:03,520 it. Babe, when the time comes, whatever 452 00:28:01,919 --> 00:28:06,480 we have to do, we better be quick about 453 00:28:03,520 --> 00:28:08,640 it. 454 00:28:06,480 --> 00:28:09,760 You, too, Robbie. When we have to move, 455 00:28:08,640 --> 00:28:13,080 move. 456 00:28:09,760 --> 00:28:13,080 >> Right, Lady. 457 00:28:14,480 --> 00:28:18,080 >> I'm sorry. Come back. 458 00:28:16,240 --> 00:28:18,640 >> Yeah. Hey, check your guns in over 459 00:28:18,080 --> 00:28:20,080 there. 460 00:28:18,640 --> 00:28:21,120 >> Sorry, part. 461 00:28:20,080 --> 00:28:22,799 >> All we can do is do 462 00:28:21,120 --> 00:28:24,720 >> Hey, it's that way. 463 00:28:22,799 --> 00:28:26,640 >> Put the rifles over there, gentlemen. 464 00:28:24,720 --> 00:28:28,640 Just put your rifle in that pack. 465 00:28:26,640 --> 00:28:30,559 >> Tell you what, just don't lose my gun. 466 00:28:28,640 --> 00:28:33,720 We asked you not to worm the car in the 467 00:28:30,559 --> 00:28:33,720 first place. 468 00:28:34,799 --> 00:28:41,880 >> Get it back in a little while. 469 00:28:38,720 --> 00:28:41,880 >> LOOK AT 470 00:29:00,240 --> 00:29:08,360 It's about that time, ain't it? 471 00:29:03,440 --> 00:29:08,360 >> Yeah, just about. Run them out. 472 00:29:26,399 --> 00:29:30,600 I clear a path down there. 473 00:29:49,679 --> 00:29:53,520 So, hold it right there. All 474 00:29:58,480 --> 00:30:03,360 right, come up the steps one at a time. 475 00:30:00,159 --> 00:30:07,799 You first, Bishop. 476 00:30:03,360 --> 00:30:07,799 Move down the line and then turn around. 477 00:30:09,785 --> 00:30:11,805 [music] 478 00:30:20,265 --> 00:30:22,285 >> [music] 479 00:30:29,435 --> 00:30:31,455 [music] 480 00:30:38,960 --> 00:30:42,591 >> Heat. Heat. 481 00:30:40,571 --> 00:30:42,591 [music] 482 00:30:49,086 --> 00:30:51,106 >> [music] 483 00:30:57,600 --> 00:31:03,240 >> Aren't you going to tie their hands? 484 00:30:59,440 --> 00:31:03,240 >> First things first, Sheriff. 485 00:31:17,840 --> 00:31:23,146 Be a long time before the likes of them 486 00:31:19,679 --> 00:31:25,166 ride into Valverie again. 487 00:31:23,146 --> 00:31:25,166 [music] 488 00:31:36,246 --> 00:31:38,266 >> [music] 489 00:31:41,486 --> 00:31:43,506 [music] 490 00:32:00,482 --> 00:32:02,502 [music] 491 00:32:06,960 --> 00:32:10,200 >> Hold it. 492 00:32:10,399 --> 00:32:15,679 >> I'm a fair man, Sheriff. 493 00:32:13,360 --> 00:32:18,080 >> Now, you be good and I won't kill you. 494 00:32:15,679 --> 00:32:19,440 Tell your deputy to drop it. 495 00:32:18,080 --> 00:32:22,919 >> Tell him. 496 00:32:19,440 --> 00:32:22,919 >> I do it, Rosco. 497 00:32:23,519 --> 00:32:28,840 >> Move it. 498 00:32:24,960 --> 00:32:28,840 >> I knew you'd do it. Ready? 499 00:32:31,440 --> 00:32:35,000 >> Who you going to hang? 500 00:32:35,039 --> 00:32:38,880 >> Hold it right there. All right. Break it 501 00:32:37,440 --> 00:32:42,480 up. Break the crowd up. All right. Get 502 00:32:38,880 --> 00:32:47,640 back there. Come on. Come on. 503 00:32:42,480 --> 00:32:47,640 Come on. Get back there. Get back. 504 00:32:53,600 --> 00:32:57,039 >> Bring that wagon up here. 505 00:33:00,000 --> 00:33:03,440 Come on. Get out of here. 506 00:33:02,159 --> 00:33:07,240 Keep them covered. Take what you need 507 00:33:03,440 --> 00:33:07,240 and get rid of the rest of them. 508 00:33:18,159 --> 00:33:25,000 You think you'll get far, Bishop? 509 00:33:20,399 --> 00:33:25,000 >> Not as far as you were going to send me. 510 00:33:43,760 --> 00:33:49,720 Go. 511 00:33:46,240 --> 00:33:49,720 What the hell up? 512 00:33:57,840 --> 00:34:01,799 GET THE HELL OUT OF HERE. 513 00:34:07,440 --> 00:34:11,320 >> YEAH, [screaming] LET'S GO, MAN. 514 00:34:14,399 --> 00:34:17,399 Headed 515 00:34:32,800 --> 00:34:35,800 southwest. 516 00:34:52,240 --> 00:34:56,119 I hurry up with the wagon. 517 00:35:04,880 --> 00:35:09,480 own gun. JUST GET A GUN 518 00:35:09,760 --> 00:35:13,680 >> NOW. YOU KNOW WHAT THEY DID. SO IF 519 00:35:11,280 --> 00:35:17,720 YOU'RE GOING WITH ME, be ready when we 520 00:35:13,680 --> 00:35:17,720 come on them. Shoot to kill. 521 00:36:03,489 --> 00:36:05,509 >> [music] 522 00:37:12,880 --> 00:37:15,440 >> hadn't been One of your good days, has 523 00:37:14,800 --> 00:37:17,839 it, sir? 524 00:37:15,440 --> 00:37:18,880 >> Well, I wouldn't exactly say that. 525 00:37:17,839 --> 00:37:22,720 >> Can I help you? 526 00:37:18,880 --> 00:37:25,359 >> Uh, yes. Yes. I'd appreciate it very 527 00:37:22,720 --> 00:37:28,640 much if you'd fill these up with money. 528 00:37:25,359 --> 00:37:31,280 But, but you're the hangman, so now you 529 00:37:28,640 --> 00:37:33,680 see, you're wrong about that, too. And I 530 00:37:31,280 --> 00:37:36,240 don't really feel I have time to explain 531 00:37:33,680 --> 00:37:38,079 it all to you. So, just do as I say, and 532 00:37:36,240 --> 00:37:43,240 you'll stay healthy, and everything will 533 00:37:38,079 --> 00:37:43,240 be all right. Just uh fill them up. 534 00:38:13,599 --> 00:38:17,079 Get in there. 535 00:38:44,621 --> 00:38:46,641 >> [music] 536 00:39:00,800 --> 00:39:04,839 >> It's tough world, isn't it? 537 00:39:29,200 --> 00:39:33,200 We ain't got no time. You ain't planning 538 00:39:31,440 --> 00:39:34,079 to waste none of it around here, are 539 00:39:33,200 --> 00:39:35,599 you? 540 00:39:34,079 --> 00:39:37,520 >> Well, if you want to cross that border 541 00:39:35,599 --> 00:39:41,560 with no grub, you go right ahead, pop, 542 00:39:37,520 --> 00:39:41,560 and take the kid with you. 543 00:39:56,079 --> 00:40:02,000 Hurry up. Take as much as you can. 544 00:40:00,480 --> 00:40:03,680 >> You didn't have to do this. 545 00:40:02,000 --> 00:40:07,880 >> I didn't do it. He did it. And if he 546 00:40:03,680 --> 00:40:07,880 hadn't have done it, I'd have done it. 547 00:40:11,200 --> 00:40:17,160 D 548 00:40:12,960 --> 00:40:17,160 Robbie, take her to cover. 549 00:40:19,520 --> 00:40:25,960 Leave me alone. 550 00:40:22,240 --> 00:40:25,960 Hey, where'd he go? 551 00:40:45,119 --> 00:40:48,119 NOW, 552 00:41:00,079 --> 00:41:02,319 HEY, HEY, 553 00:41:04,720 --> 00:41:07,720 WOW. 554 00:41:26,640 --> 00:41:29,640 WOW. 555 00:41:42,480 --> 00:41:45,280 I GOT THAT STONER WOMAN. I ALMOST SHOT 556 00:41:44,800 --> 00:41:47,599 HER. 557 00:41:45,280 --> 00:41:49,839 >> YEAH, I know. 558 00:41:47,599 --> 00:41:50,720 >> Here's the word, Rosco. God help the man 559 00:41:49,839 --> 00:41:53,720 that hurts her. 560 00:41:50,720 --> 00:41:53,720 >> Right. 561 00:41:54,000 --> 00:41:57,760 >> How does a man become an animal like 562 00:41:55,839 --> 00:42:00,319 you? 563 00:41:57,760 --> 00:42:02,960 Don't shoot the stoner woman. 564 00:42:00,319 --> 00:42:04,880 Don't shoot the stoner woman. 565 00:42:02,960 --> 00:42:05,599 >> You going to let her stop you? YOU CAN'T 566 00:42:04,880 --> 00:42:10,680 ASK ME. 567 00:42:05,599 --> 00:42:10,680 >> I HAVEN'T ASKED ANYTHING, CARTER. 568 00:42:16,560 --> 00:42:20,359 >> WHO HELL'S THAT? 569 00:42:22,400 --> 00:42:25,480 Get out. 570 00:43:08,960 --> 00:43:14,240 JOHNSON, THEY'RE GETTING AWAY. DON'T YOU 571 00:43:11,040 --> 00:43:17,800 THINK I KNOW THAT? DON'T YOU BY DAMN 572 00:43:14,240 --> 00:43:17,800 THINK I KNOW THAT. 573 00:43:30,640 --> 00:43:33,640 ROSCO, 574 00:43:35,599 --> 00:43:38,400 >> go track them. Track them as far as the 575 00:43:37,119 --> 00:43:41,560 board away from me. They'll be roll. 576 00:43:38,400 --> 00:43:41,560 Yes, sir. 577 00:43:44,880 --> 00:43:47,520 >> COME ON. 578 00:43:53,839 --> 00:44:00,079 I WANT 10 VOLUNTEERS. 10 good horses, 10 579 00:43:57,200 --> 00:44:02,160 good guns. No clerks, no storekeepers. 580 00:44:00,079 --> 00:44:05,040 We'll outfit at the Stoner Ranch. The 581 00:44:02,160 --> 00:44:09,000 arrest of you, take care of the wounded 582 00:44:05,040 --> 00:44:09,000 and go on back to town. 583 00:44:09,839 --> 00:44:12,160 >> You going across the border? 584 00:44:11,280 --> 00:44:16,079 >> That's right. 585 00:44:12,160 --> 00:44:19,359 >> After them or after her? 586 00:44:16,079 --> 00:44:22,920 HEY, SHERIFF. HE ROBBED THE BANK. Who 587 00:44:19,359 --> 00:44:22,920 did the hangman 588 00:44:35,050 --> 00:44:37,070 [music] 589 00:44:38,480 --> 00:44:41,480 Heat. Heat. 590 00:44:48,806 --> 00:44:50,826 [music] 591 00:45:54,800 --> 00:45:57,680 If there's something you know that we 592 00:45:56,400 --> 00:45:59,920 won't. 593 00:45:57,680 --> 00:46:02,560 >> I think you better tell us what it is. 594 00:45:59,920 --> 00:46:07,800 >> You're with us. Whatever happens to us 595 00:46:02,560 --> 00:46:07,800 happens to you, maybe even more so. 596 00:46:08,880 --> 00:46:14,560 >> The country we have been through between 597 00:46:10,880 --> 00:46:16,079 here and Rio Grande is patrolled by the 598 00:46:14,560 --> 00:46:18,800 Federalis. 599 00:46:16,079 --> 00:46:21,040 From here south is the territorial 600 00:46:18,800 --> 00:46:24,319 Bandolo. 601 00:46:21,040 --> 00:46:27,359 >> What's that territorial bando? 602 00:46:24,319 --> 00:46:30,240 >> Bandit country. They kill every gringo 603 00:46:27,359 --> 00:46:32,319 they can find. 604 00:46:30,240 --> 00:46:36,040 >> You don't look too worried. 605 00:46:32,319 --> 00:46:36,040 >> I am not a gringo. 606 00:46:36,880 --> 00:46:40,319 >> Well, there's a town called Savinas just 607 00:46:38,880 --> 00:46:42,079 south of here. 608 00:46:40,319 --> 00:46:44,400 >> It is a three-day ride. 609 00:46:42,079 --> 00:46:46,079 >> We'll be safe there. 610 00:46:44,400 --> 00:46:47,119 I don't think the sheriff will fall that 611 00:46:46,079 --> 00:46:49,440 deep in. 612 00:46:47,119 --> 00:46:52,000 >> We will follow. 613 00:46:49,440 --> 00:46:53,920 >> What makes you so certain? 614 00:46:52,000 --> 00:46:56,240 >> Because you have something he has wanted 615 00:46:53,920 --> 00:46:58,079 for a long time. 616 00:46:56,240 --> 00:47:01,079 What's that? 617 00:46:58,079 --> 00:47:01,079 >> Me. 618 00:47:36,319 --> 00:47:41,480 Four, maybe 5 hours. 619 00:47:58,880 --> 00:48:03,119 This is the first time I have been in my 620 00:48:00,720 --> 00:48:06,240 country since I left. 621 00:48:03,119 --> 00:48:09,680 I always knew I would come back again, 622 00:48:06,240 --> 00:48:10,160 but not quite this way. 623 00:48:09,680 --> 00:48:12,079 H 624 00:48:10,160 --> 00:48:15,400 >> how'd you come to marry your husband, 625 00:48:12,079 --> 00:48:15,400 Miss Stoner? 626 00:48:16,400 --> 00:48:21,440 He bought me, Mr. Bishop. 627 00:48:19,440 --> 00:48:22,960 He found me in the back room of a 628 00:48:21,440 --> 00:48:27,599 cantina. 629 00:48:22,960 --> 00:48:32,160 He liked me and he bought me. 630 00:48:27,599 --> 00:48:34,480 He gave my father five cows and a gun. 631 00:48:32,160 --> 00:48:36,400 It made my father the richest man in our 632 00:48:34,480 --> 00:48:40,160 village. 633 00:48:36,400 --> 00:48:42,559 >> Did you ever come to love him? 634 00:48:40,160 --> 00:48:45,920 >> No. 635 00:48:42,559 --> 00:48:48,240 But he was kind to me. He was 636 00:48:45,920 --> 00:48:49,920 considerate. 637 00:48:48,240 --> 00:48:52,800 And he took me from something I never 638 00:48:49,920 --> 00:48:55,920 felt a part of. 639 00:48:52,800 --> 00:48:57,760 He gave me a home. 640 00:48:55,920 --> 00:48:59,359 Now here I am. 641 00:48:57,760 --> 00:49:04,680 >> Well, from the looks of you, Miss 642 00:48:59,359 --> 00:49:04,680 Stoner, you have a long way yet to go. 643 00:49:05,119 --> 00:49:11,319 >> Want some coffee? 644 00:49:08,000 --> 00:49:11,319 >> Excuse me. 645 00:49:56,720 --> 00:50:02,079 Mace, if you're ever alone with Pop and 646 00:49:59,839 --> 00:50:02,640 his little boy, don't you turn your back 647 00:50:02,079 --> 00:50:05,680 on him. 648 00:50:02,640 --> 00:50:06,640 >> I know. I can't decide which of us they 649 00:50:05,680 --> 00:50:10,319 hate the most. 650 00:50:06,640 --> 00:50:12,000 >> Oh, it's you. I think you're right, 651 00:50:10,319 --> 00:50:15,359 >> Mace. I ain't had a chance to tell you, 652 00:50:12,000 --> 00:50:18,160 but sure was real good to see you again. 653 00:50:15,359 --> 00:50:20,240 And you know, sometimes I think back to 654 00:50:18,160 --> 00:50:21,839 how it used to be with you and me. You 655 00:50:20,240 --> 00:50:24,960 remember when 656 00:50:21,839 --> 00:50:27,359 >> that that was yesterday. Now, let's talk 657 00:50:24,960 --> 00:50:30,880 about today. 658 00:50:27,359 --> 00:50:34,960 >> All right. What about today? 659 00:50:30,880 --> 00:50:37,680 Why do you ride with men like these? 660 00:50:34,960 --> 00:50:39,920 Oh, I don't know. I just got used to it. 661 00:50:37,680 --> 00:50:41,920 I guess through the years, you know, you 662 00:50:39,920 --> 00:50:44,160 begin to go one way, you keep on going 663 00:50:41,920 --> 00:50:45,040 that way, and pretty soon there's no 664 00:50:44,160 --> 00:50:48,559 other way. 665 00:50:45,040 --> 00:50:52,520 >> You really believe that? 666 00:50:48,559 --> 00:50:52,520 >> No, I guess not. 667 00:50:57,760 --> 00:51:01,680 >> You sure are pretty. 668 00:50:59,040 --> 00:51:04,319 >> Pretty. Pretty woman ain't good for 669 00:51:01,680 --> 00:51:06,640 nothing but smelling sweet laying around 670 00:51:04,319 --> 00:51:08,319 the house. [laughter] 671 00:51:06,640 --> 00:51:11,040 >> Just so pretty. 672 00:51:08,319 --> 00:51:12,960 >> Is it after a little kiss, babe? Oh, 673 00:51:11,040 --> 00:51:14,880 he's a great kisser, ma'am. He's the 674 00:51:12,960 --> 00:51:17,280 best damn lady kisser in the whole of 675 00:51:14,880 --> 00:51:19,760 Texas. 676 00:51:17,280 --> 00:51:23,839 >> Leave a woman alone. 677 00:51:19,760 --> 00:51:24,960 >> Oh, hell. He wouldn't harm a hair in her 678 00:51:23,839 --> 00:51:30,280 head, lady. 679 00:51:24,960 --> 00:51:30,280 >> She's a lady. Treat her like one. 680 00:51:41,119 --> 00:51:44,920 Time we got some sleep. 681 00:52:10,880 --> 00:52:15,839 How far are we going, July? 682 00:52:13,440 --> 00:52:17,520 I mean, are we just going to keep 683 00:52:15,839 --> 00:52:20,559 following them till we come up on them 684 00:52:17,520 --> 00:52:22,480 or what? No matter how far they go. 685 00:52:20,559 --> 00:52:25,040 >> That's right. 686 00:52:22,480 --> 00:52:27,520 Suppose they just keep going on forever. 687 00:52:25,040 --> 00:52:30,319 >> And we'll just keep going on forever. 688 00:52:27,520 --> 00:52:31,599 What if we lose them? 689 00:52:30,319 --> 00:52:33,680 >> There's only a couple of places they 690 00:52:31,599 --> 00:52:36,079 could be headed. There's only a couple 691 00:52:33,680 --> 00:52:38,800 of places with water. 692 00:52:36,079 --> 00:52:42,400 I won't lose it. 693 00:52:38,800 --> 00:52:46,280 I'll find them or I'll find their bones, 694 00:52:42,400 --> 00:52:46,280 but I won't lose them. 695 00:53:26,960 --> 00:53:30,440 Hold up. JULIE, 696 00:53:31,040 --> 00:53:35,040 >> this don't make sense no more. July, 697 00:53:33,440 --> 00:53:37,119 >> what don't make sense. Hawkins, 698 00:53:35,040 --> 00:53:38,559 >> we've come too far already. Ain't no 699 00:53:37,119 --> 00:53:40,559 telling where we'll end up dead most 700 00:53:38,559 --> 00:53:42,240 likely if we keep going. 701 00:53:40,559 --> 00:53:44,880 >> You want to turn back? 702 00:53:42,240 --> 00:53:47,200 >> Wanting ain't part of it. I'm turning 703 00:53:44,880 --> 00:53:50,599 back. Anybody 704 00:53:47,200 --> 00:53:50,599 going with me? 705 00:53:51,440 --> 00:53:55,400 Ain't nobody coming with me. 706 00:53:57,359 --> 00:54:01,520 >> Maybe he's right. Johnson, 707 00:53:59,280 --> 00:54:04,400 >> don't make no sense no more. I mean, it 708 00:54:01,520 --> 00:54:08,599 just don't make sense. 709 00:54:04,400 --> 00:54:08,599 >> Goodbye. Ross Hawkins, 710 00:54:11,680 --> 00:54:15,400 you coming with us? 711 00:54:26,319 --> 00:54:31,440 It's not the Bishop gang he's after now. 712 00:54:28,800 --> 00:54:34,440 It's the Stoner woman. Just like Carter 713 00:54:31,440 --> 00:54:34,440 said. 714 00:54:43,359 --> 00:54:46,359 Heat. Heat. 715 00:55:26,000 --> 00:55:31,599 Hey, wait up there. Wait for me. 716 00:55:29,599 --> 00:55:34,160 What are you hurrying so far? That 717 00:55:31,599 --> 00:55:35,920 sheriff can't go any faster than we can. 718 00:55:34,160 --> 00:55:38,480 You're giving out, pup. 719 00:55:35,920 --> 00:55:41,359 >> Oh, it's just that I don't see no sense 720 00:55:38,480 --> 00:55:43,440 in hurry. And that's all. 721 00:55:41,359 --> 00:55:46,599 >> So the old bastardo is not as tough as 722 00:55:43,440 --> 00:55:46,599 he smells. 723 00:56:09,839 --> 00:56:14,160 How can two brothers be so different? 724 00:56:12,400 --> 00:56:16,319 >> Oh, Mace. Oh, he believes in the 725 00:56:14,160 --> 00:56:17,839 goodness of his fellow man. He's never 726 00:56:16,319 --> 00:56:20,079 seen it, you understand? But he believes 727 00:56:17,839 --> 00:56:20,720 it. I've never seen it either. I don't 728 00:56:20,079 --> 00:56:21,760 believe in it. 729 00:56:20,720 --> 00:56:23,359 >> What do you believe in? 730 00:56:21,760 --> 00:56:25,680 >> I believe in myself. 731 00:56:23,359 --> 00:56:27,920 >> You fool nobody but yourself. And I 732 00:56:25,680 --> 00:56:29,680 don't believe you even do that. You 733 00:56:27,920 --> 00:56:30,880 really think you had a hard life, don't 734 00:56:29,680 --> 00:56:32,640 you, de Bishop? 735 00:56:30,880 --> 00:56:33,520 >> You don't understand. 736 00:56:32,640 --> 00:56:35,440 >> No. 737 00:56:33,520 --> 00:56:37,599 >> What would you know about uh having to 738 00:56:35,440 --> 00:56:39,280 scrape for a living? I could tell you a 739 00:56:37,599 --> 00:56:40,799 lot of things about the hard life, but 740 00:56:39,280 --> 00:56:42,079 you'd have to live the hard life to 741 00:56:40,799 --> 00:56:45,880 understand it. 742 00:56:42,079 --> 00:56:45,880 >> Yes, I believe that. 743 00:57:20,000 --> 00:57:23,000 Heat. Heat. 744 00:57:44,989 --> 00:57:47,009 >> [music] 745 00:58:02,675 --> 00:58:04,695 [music] 746 00:58:07,040 --> 00:58:10,040 >> Jackson, 747 00:58:10,720 --> 00:58:16,599 we need ain't going no further. This is 748 00:58:12,319 --> 00:58:16,599 it. We're turning back. 749 00:58:17,280 --> 00:58:20,319 >> All of you. 750 00:58:18,400 --> 00:58:21,440 >> All of us. You just ain't going to find 751 00:58:20,319 --> 00:58:22,960 them. 752 00:58:21,440 --> 00:58:25,839 >> I'll find them. 753 00:58:22,960 --> 00:58:27,520 >> Do you know how big this country is? 754 00:58:25,839 --> 00:58:28,319 Why? It just swallowed them up. For all 755 00:58:27,520 --> 00:58:29,520 we know, they 756 00:58:28,319 --> 00:58:31,760 >> was missing. 757 00:58:29,520 --> 00:58:34,160 >> We came into that pass with 10 men. I 758 00:58:31,760 --> 00:58:37,440 count eight of us now. 759 00:58:34,160 --> 00:58:41,720 >> Clyde Anderson ain't with us. July 760 00:58:37,440 --> 00:58:41,720 Wade Phillips is missing, too. 761 00:58:45,200 --> 00:58:48,359 You're lying. 762 00:58:57,119 --> 00:59:02,160 All right, Court. You and the men can 763 00:58:59,119 --> 00:59:04,720 ride back home if you want to. 764 00:59:02,160 --> 00:59:08,920 Of course, that's the only way 765 00:59:04,720 --> 00:59:08,920 you want to ride 50 miles around. 766 00:59:13,280 --> 00:59:18,680 All right, then. You stay here till we 767 00:59:15,520 --> 00:59:18,680 get back. 768 00:59:33,721 --> 00:59:35,741 >> [music] 769 00:59:47,599 --> 00:59:52,200 >> Stay where you are. You wouldn't 770 00:59:48,559 --> 00:59:52,200 recognize them anyway. 771 00:59:53,359 --> 00:59:56,640 >> Reckon the other one's around here 772 00:59:54,640 --> 01:00:02,599 somewhere. 773 00:59:56,640 --> 01:00:02,599 >> They Indians July. No bandits. 774 01:00:04,960 --> 01:00:08,720 >> If you want a ride for home, you leave 775 01:00:06,720 --> 01:00:10,799 right now from here, Rosco. Now, I'll 776 01:00:08,720 --> 01:00:12,960 understand. I'll tell the others I sent 777 01:00:10,799 --> 01:00:14,400 you home to report. 778 01:00:12,960 --> 01:00:16,799 >> I'll stay with you, [music] July. 779 01:00:14,400 --> 01:00:18,799 >> Now, you don't have to. I just want you 780 01:00:16,799 --> 01:00:21,839 to know that. 781 01:00:18,799 --> 01:00:24,720 >> No, I'll stick. And if anybody ever says 782 01:00:21,839 --> 01:00:27,040 to me, "Did you ride all over Mexico 783 01:00:24,720 --> 01:00:30,720 with [music] Julia Johnson?" 784 01:00:27,040 --> 01:00:33,040 I can say to him, "Yep, 785 01:00:30,720 --> 01:00:36,040 I rode all over Mexico with July 786 01:00:33,040 --> 01:00:36,040 Johnson." 787 01:00:38,319 --> 01:00:43,240 You're a good boy. All was said. 788 01:00:56,880 --> 01:01:00,160 You stop picking your nose, boy. It 789 01:00:58,559 --> 01:01:01,839 ain't mannerly. 790 01:01:00,160 --> 01:01:04,000 >> You had no call to do that 791 01:01:01,839 --> 01:01:05,599 >> now. None of your lip. 792 01:01:04,000 --> 01:01:07,440 >> You're raising up your boy to be a good 793 01:01:05,599 --> 01:01:09,040 Christian. I see. Mr. Cheney, 794 01:01:07,440 --> 01:01:11,040 >> I'm learning him what my Paul learned 795 01:01:09,040 --> 01:01:13,839 me. [clears throat] The almighty rest 796 01:01:11,040 --> 01:01:16,799 his damn bones. 797 01:01:13,839 --> 01:01:19,520 You see things a man ought never do. 798 01:01:16,799 --> 01:01:22,920 spit in church and scratch yourself in 799 01:01:19,520 --> 01:01:22,920 front of his mic's 800 01:01:23,119 --> 01:01:31,040 nose. Yes, that's what my paw learned me 801 01:01:26,480 --> 01:01:33,040 and it stood me in goodstead. 802 01:01:31,040 --> 01:01:34,720 >> I don't imagine your paw ever mentioned 803 01:01:33,040 --> 01:01:37,280 shooting people and burning their house 804 01:01:34,720 --> 01:01:39,599 down, stealing, things like that. 805 01:01:37,280 --> 01:01:42,559 >> I'm talking about mannerly things, Mr. 806 01:01:39,599 --> 01:01:44,640 Bishop. I ain't talking about making a 807 01:01:42,559 --> 01:01:47,640 living. 808 01:01:44,640 --> 01:01:47,640 Oh, 809 01:01:54,160 --> 01:01:58,720 >> what the hell, Bishop? 810 01:01:56,480 --> 01:02:01,359 >> You're leaning on my saddle, Mr. Cheney. 811 01:01:58,720 --> 01:02:02,880 You lean on your own saddle. 812 01:02:01,359 --> 01:02:07,319 >> Hey, babe. Get out there and see if 813 01:02:02,880 --> 01:02:07,319 anything's moving. They 814 01:02:14,720 --> 01:02:17,680 Something wrong? 815 01:02:15,680 --> 01:02:19,040 >> Things have been wrong a long time. De, 816 01:02:17,680 --> 01:02:20,880 don't you think it's about time we have 817 01:02:19,040 --> 01:02:22,079 a talk? 818 01:02:20,880 --> 01:02:24,480 >> Well, I'll tell you the truth. 819 01:02:22,079 --> 01:02:26,240 >> Yeah. Yeah. No, it's Liars always start 820 01:02:24,480 --> 01:02:29,119 that way. 821 01:02:26,240 --> 01:02:30,880 >> No, Mace. I'll tell you the truth. I 822 01:02:29,119 --> 01:02:32,640 can't remember back to a single instance 823 01:02:30,880 --> 01:02:34,799 where talking has ever gotten me any 824 01:02:32,640 --> 01:02:36,160 place. But you go right ahead. You tell 825 01:02:34,799 --> 01:02:37,599 me what you want to talk about, and I'll 826 01:02:36,160 --> 01:02:38,960 tell you if I want to join you. 827 01:02:37,599 --> 01:02:41,040 >> All right. 828 01:02:38,960 --> 01:02:43,680 I want to talk about us having a place 829 01:02:41,040 --> 01:02:44,559 of our own. Our own ranch. How's that 830 01:02:43,680 --> 01:02:46,640 sound to you? 831 01:02:44,559 --> 01:02:48,960 >> No way. A rooster without a hen. 832 01:02:46,640 --> 01:02:50,720 >> How come? Seems to me I can remember 833 01:02:48,960 --> 01:02:52,720 back to a time you wanted a place of 834 01:02:50,720 --> 01:02:54,720 your own awful bad. 835 01:02:52,720 --> 01:02:55,359 >> Well, that was before the war. We were 836 01:02:54,720 --> 01:02:57,200 younger then. 837 01:02:55,359 --> 01:02:58,799 >> Oh, well, not that much younger. 838 01:02:57,200 --> 01:03:00,960 >> Well, young enough to think about a good 839 01:02:58,799 --> 01:03:05,160 woman. You know how long it's been since 840 01:03:00,960 --> 01:03:05,160 I've been with a woman I could respect? 841 01:03:06,559 --> 01:03:10,960 I may not be good, Mace, but I sure do 842 01:03:08,720 --> 01:03:12,480 know what good's supposed to be. We were 843 01:03:10,960 --> 01:03:14,400 young enough back in those days to think 844 01:03:12,480 --> 01:03:15,520 about children and grandchildren. Oh, 845 01:03:14,400 --> 01:03:17,280 >> come on now. You're not telling me 846 01:03:15,520 --> 01:03:18,880 you're too old to be a father. I'm not 847 01:03:17,280 --> 01:03:20,319 saying that. I'm just saying you reach a 848 01:03:18,880 --> 01:03:21,200 time when you know all them things are 849 01:03:20,319 --> 01:03:23,839 lost to you. 850 01:03:21,200 --> 01:03:25,839 >> They're not lost to you, D. 851 01:03:23,839 --> 01:03:27,440 They're not lost. You may have thrown 852 01:03:25,839 --> 01:03:30,440 some of them away. They're not lost to 853 01:03:27,440 --> 01:03:30,440 you. 854 01:04:04,400 --> 01:04:09,200 Get up, babe. 855 01:04:07,599 --> 01:04:12,200 Yeah. 856 01:04:09,200 --> 01:04:12,200 Honest 857 01:04:15,680 --> 01:04:18,640 D, I wasn't going to do nothing but kiss 858 01:04:17,039 --> 01:04:21,440 her. 859 01:04:18,640 --> 01:04:24,559 What's wrong with a little old kiss? 860 01:04:21,440 --> 01:04:28,520 Nothing wrong with a little old kiss, D. 861 01:04:24,559 --> 01:04:28,520 Little old kiss never hurt nobody. 862 01:04:32,720 --> 01:04:35,720 From 863 01:04:51,200 --> 01:04:57,000 now on, you and me are going to be close 864 01:04:52,720 --> 01:04:57,000 together whether you like it or not. 865 01:05:15,760 --> 01:05:19,440 I can't stand the thought of something 866 01:05:17,839 --> 01:05:20,640 like him with his hands on something 867 01:05:19,440 --> 01:05:23,119 like you. 868 01:05:20,640 --> 01:05:25,200 >> I thought he was your friend. 869 01:05:23,119 --> 01:05:26,799 >> He is, but that don't make him any less 870 01:05:25,200 --> 01:05:28,480 disgusting. 871 01:05:26,799 --> 01:05:30,240 As a matter of fact, all my friends are 872 01:05:28,480 --> 01:05:32,880 disgusting. 873 01:05:30,240 --> 01:05:35,760 >> You take Pop for instance. He was due to 874 01:05:32,880 --> 01:05:37,119 be shot the day he was born. And that 875 01:05:35,760 --> 01:05:39,920 heart of his, that's nothing but a 876 01:05:37,119 --> 01:05:44,720 festering sore. 877 01:05:39,920 --> 01:05:46,559 His kid, he's something, ain't he? 878 01:05:44,720 --> 01:05:48,559 >> If you feel that way about them, why are 879 01:05:46,559 --> 01:05:50,880 you with them? 880 01:05:48,559 --> 01:05:52,720 >> I know where they stand, 881 01:05:50,880 --> 01:05:54,319 and I know where respectable people 882 01:05:52,720 --> 01:05:58,000 stood. 883 01:05:54,319 --> 01:05:58,000 >> Maybe they don't know themselves. 884 01:05:58,079 --> 01:06:05,119 You say the sheriff's always wanted you. 885 01:06:01,440 --> 01:06:08,079 >> He is a good man. 886 01:06:05,119 --> 01:06:09,680 >> I I reckon he's got you all to himself 887 01:06:08,079 --> 01:06:13,440 now. 888 01:06:09,680 --> 01:06:16,440 >> He's a good man, but I feel nothing for 889 01:06:13,440 --> 01:06:16,440 him. 890 01:06:17,839 --> 01:06:22,319 >> Why do you laugh? 891 01:06:19,920 --> 01:06:25,920 >> I was just thinking 892 01:06:22,319 --> 01:06:29,280 would make a perfect pair, you and me. 893 01:06:25,920 --> 01:06:33,079 I'm broke without a woman. And you're 894 01:06:29,280 --> 01:06:33,079 rich without a man. 895 01:07:04,366 --> 01:07:06,386 >> [music] 896 01:07:19,200 --> 01:07:26,280 >> This ain't Sabinus, is it, Lady? 897 01:07:21,599 --> 01:07:26,280 >> Is this what you br us to? 898 01:08:11,359 --> 01:08:17,679 This is the town by the ghost. 899 01:08:14,880 --> 01:08:20,920 >> Looks that way, Mace. Sure does look 900 01:08:17,679 --> 01:08:20,920 that way. 901 01:08:24,640 --> 01:08:32,480 >> A lot of horses through here lately, D. 902 01:08:28,560 --> 01:08:35,440 Maybe not more in a day or so. 903 01:08:32,480 --> 01:08:37,279 >> Those came barefoot. 904 01:08:35,440 --> 01:08:38,319 >> Well, this your country, Miss Stoner, 905 01:08:37,279 --> 01:08:39,359 what do you think happened to these 906 01:08:38,319 --> 01:08:41,359 people? 907 01:08:39,359 --> 01:08:44,080 >> Bandoleros. 908 01:08:41,359 --> 01:08:45,679 They demand too much of the people. When 909 01:08:44,080 --> 01:08:48,480 they grow tired of being raided, they 910 01:08:45,679 --> 01:08:50,480 leave as they have done here. 911 01:08:48,480 --> 01:08:52,239 >> What you mean to say? A whole town just 912 01:08:50,480 --> 01:08:54,480 packs up and leaves and never comes 913 01:08:52,239 --> 01:08:56,719 back? Well, sometimes they go to a 914 01:08:54,480 --> 01:08:59,440 larger town where they can be protected 915 01:08:56,719 --> 01:09:01,120 by the soldiers of Bonito Huarees. 916 01:08:59,440 --> 01:09:06,120 >> A maze we'll put up over there at the 917 01:09:01,120 --> 01:09:06,120 camp team. That's a best place around. 918 01:09:22,572 --> 01:09:24,592 >> [music] 919 01:09:41,359 --> 01:09:49,159 >> and down. Morning now. 920 01:09:46,159 --> 01:09:49,159 Downing 921 01:09:52,048 --> 01:09:54,068 [music] 922 01:10:02,960 --> 01:10:07,768 Morning. 923 01:10:05,280 --> 01:10:09,788 Morning. 924 01:10:07,768 --> 01:10:09,788 [music] 925 01:10:16,938 --> 01:10:18,958 >> [music] 926 01:10:19,760 --> 01:10:23,080 >> I get 927 01:10:37,760 --> 01:10:39,918 high. [music] 928 01:10:51,600 --> 01:10:58,960 What do you plan on doing now, Dave? 929 01:10:54,480 --> 01:11:01,920 >> We'll just rest up here a few days, 930 01:10:58,960 --> 01:11:04,560 ride on to Kadal Go for supplies, then 931 01:11:01,920 --> 01:11:06,640 push on to Malam Moros. I got friends in 932 01:11:04,560 --> 01:11:10,679 Malamos. 933 01:11:06,640 --> 01:11:10,679 Well, what about Mrs. Stoner? 934 01:11:14,560 --> 01:11:20,880 Mace, you think we could uh make a go of 935 01:11:16,719 --> 01:11:22,800 it in Montana? Steve, there's a town up 936 01:11:20,880 --> 01:11:23,840 there called Missoula. Prettiest little 937 01:11:22,800 --> 01:11:24,719 place you ever saw. 938 01:11:23,840 --> 01:11:27,280 >> What about the Indians? 939 01:11:24,719 --> 01:11:29,600 >> And and the Rockies are snowcapped and 940 01:11:27,280 --> 01:11:31,679 the slopes are forested and there are 941 01:11:29,600 --> 01:11:32,400 lots of lakes and valleys. 942 01:11:31,679 --> 01:11:35,280 >> Indians. 943 01:11:32,400 --> 01:11:37,920 >> And there's deer in Montana D and 944 01:11:35,280 --> 01:11:38,960 analopee and elk and black bear. 945 01:11:37,920 --> 01:11:40,719 >> What about the Indians? 946 01:11:38,960 --> 01:11:43,440 >> And 947 01:11:40,719 --> 01:11:45,600 what Indians? Ain't there no Indians in 948 01:11:43,440 --> 01:11:48,719 Montana? 949 01:11:45,600 --> 01:11:51,120 >> Well, they few. Ain't 950 01:11:48,719 --> 01:11:55,040 >> the northern Cheyenne in Montana. 951 01:11:51,120 --> 01:11:56,800 >> The Well, Northern Cheyenne. 952 01:11:55,040 --> 01:11:58,480 I I wouldn't lie to you. 953 01:11:56,800 --> 01:12:00,159 >> The Crow and the Sue. 954 01:11:58,480 --> 01:12:01,199 >> Well, they're around. 955 01:12:00,159 --> 01:12:02,320 >> What else, Mace? 956 01:12:01,199 --> 01:12:04,239 >> Listen, D. 957 01:12:02,320 --> 01:12:07,199 >> What else? 958 01:12:04,239 --> 01:12:11,760 >> Well, the 959 01:12:07,199 --> 01:12:14,000 Black Feet and Chip war, some cre Yes. 960 01:12:11,760 --> 01:12:16,480 Yes, there are cre in Montana 961 01:12:14,000 --> 01:12:17,199 >> and the Shashony and the Coutin and the 962 01:12:16,480 --> 01:12:19,040 Stony. 963 01:12:17,199 --> 01:12:20,560 >> Just what are you trying to say? 964 01:12:19,040 --> 01:12:24,679 >> Trying to say there's a lot of goddamn 965 01:12:20,560 --> 01:12:24,679 Indians in Montana, Mace. 966 01:12:24,800 --> 01:12:30,480 Oh, you're impossible to talk to. Wait a 967 01:12:27,360 --> 01:12:34,640 minute. Will you sit down, Mace? 968 01:12:30,480 --> 01:12:36,159 I'm tired, Mace. Bone tired. I can't 969 01:12:34,640 --> 01:12:39,199 even remember what it feels like to get 970 01:12:36,159 --> 01:12:41,920 up in the morning feeling rested and 971 01:12:39,199 --> 01:12:43,840 clean, having a good breakfast. I can't 972 01:12:41,920 --> 01:12:49,159 even remember what it feels like to slip 973 01:12:43,840 --> 01:12:49,159 down in between some cool, clean sheets. 974 01:12:49,440 --> 01:12:52,960 Mace, we'll need money. Have you thought 975 01:12:52,080 --> 01:12:54,880 about that? 976 01:12:52,960 --> 01:12:56,400 >> I think I know where I can get my hands 977 01:12:54,880 --> 01:12:58,880 on some. Ah, 978 01:12:56,400 --> 01:13:02,480 >> your brother won't never make it. 979 01:12:58,880 --> 01:13:05,440 There's only one way for him, for me, 980 01:13:02,480 --> 01:13:05,440 for any of us. 981 01:13:08,000 --> 01:13:14,960 What way is that, Mr. Cheney? 982 01:13:10,800 --> 01:13:17,960 >> This way. The way we know, the way we 983 01:13:14,960 --> 01:13:17,960 grow. 984 01:13:18,159 --> 01:13:22,080 >> Well, now that may be so for you, but 985 01:13:20,560 --> 01:13:23,760 for my brother, it's different. 986 01:13:22,080 --> 01:13:27,159 >> I don't care if he is your brother. The 987 01:13:23,760 --> 01:13:27,159 son of a [ __ ] 988 01:13:30,560 --> 01:13:35,040 Now, 989 01:13:32,960 --> 01:13:38,000 before you apologize, I'm going to tell 990 01:13:35,040 --> 01:13:40,080 you something, Mr. Cheney. 991 01:13:38,000 --> 01:13:43,440 My brother and I are the sons of an 992 01:13:40,080 --> 01:13:45,600 honest dirt farmer. A man has slaved all 993 01:13:43,440 --> 01:13:47,600 his life from sun up to sun down. Never 994 01:13:45,600 --> 01:13:50,960 took time except to deliver his own 995 01:13:47,600 --> 01:13:53,520 children and go to meet on Sunday. a man 996 01:13:50,960 --> 01:13:55,920 who died of old age at 45 and who never 997 01:13:53,520 --> 01:13:58,880 saw more than $10 at one time in his 998 01:13:55,920 --> 01:14:00,960 whole life. And we're the sons of a 999 01:13:58,880 --> 01:14:03,840 woman that married him for his goodness 1000 01:14:00,960 --> 01:14:06,320 because she was good. And now you can 1001 01:14:03,840 --> 01:14:07,920 apologize for slandering my family, Mr. 1002 01:14:06,320 --> 01:14:11,880 Cheney. 1003 01:14:07,920 --> 01:14:11,880 I'll blow your head off. 1004 01:14:15,760 --> 01:14:22,520 Ah, you ain't no killer. You ain't got 1005 01:14:18,400 --> 01:14:22,520 the stomach for it. Apologize. 1006 01:14:24,960 --> 01:14:32,120 >> I'm sorry, Mr. Bishop. 1007 01:14:28,320 --> 01:14:32,120 It mean no harm. 1008 01:14:40,560 --> 01:14:47,400 I'm going outside, D. I'd appreciate if 1009 01:14:42,719 --> 01:14:47,400 you see I don't get shot in the back. 1010 01:15:09,920 --> 01:15:16,520 July. 1011 01:15:12,480 --> 01:15:16,520 >> What if she won't have you? 1012 01:15:16,960 --> 01:15:21,679 Why shouldn't she have me? 1013 01:15:18,880 --> 01:15:25,640 >> Well, I don't know. Just 1014 01:15:21,679 --> 01:15:25,640 she might not want you. 1015 01:15:25,679 --> 01:15:32,000 >> You trying to tell me something, Rosco? 1016 01:15:28,239 --> 01:15:33,920 >> No, July. It's just Well, because you 1017 01:15:32,000 --> 01:15:37,640 want her doesn't mean that she's got to 1018 01:15:33,920 --> 01:15:37,640 want you right back, 1019 01:15:38,239 --> 01:15:41,400 does it? 1020 01:15:43,199 --> 01:15:46,400 I don't want to talk about it. 1021 01:15:45,840 --> 01:15:47,520 Why? 1022 01:15:46,400 --> 01:15:48,880 >> What? 1023 01:15:47,520 --> 01:15:49,520 >> Why don't you want to talk about it, 1024 01:15:48,880 --> 01:15:52,239 July? 1025 01:15:49,520 --> 01:15:56,239 >> Rosco, I just don't. Now, Rosco, you've 1026 01:15:52,239 --> 01:15:58,320 been a good boy all of these years. Now, 1027 01:15:56,239 --> 01:16:01,719 don't 1028 01:15:58,320 --> 01:16:01,719 spoil it. 1029 01:16:05,840 --> 01:16:11,679 >> Who's standing guard? 1030 01:16:09,360 --> 01:16:13,440 >> Jeters. 1031 01:16:11,679 --> 01:16:17,320 Well, 1032 01:16:13,440 --> 01:16:17,320 I reckon I'll go spell 1033 01:17:01,733 --> 01:17:03,753 >> [music] 1034 01:17:06,973 --> 01:17:08,993 [music] 1035 01:17:09,679 --> 01:17:12,560 >> There's another one who will never make 1036 01:17:10,880 --> 01:17:14,080 it to Mammoras. 1037 01:17:12,560 --> 01:17:16,239 >> How many does that make? 1038 01:17:14,080 --> 01:17:18,080 >> Three. 1039 01:17:16,239 --> 01:17:22,520 Looks to me like we'll be mostly walking 1040 01:17:18,080 --> 01:17:22,520 when we leave. 1041 01:17:25,440 --> 01:17:28,080 >> You two have gotten pretty close, 1042 01:17:27,040 --> 01:17:30,239 haven't you? 1043 01:17:28,080 --> 01:17:33,840 >> Oh, nothing's been said. 1044 01:17:30,239 --> 01:17:36,480 >> Well, nothing has to be said. 1045 01:17:33,840 --> 01:17:37,440 >> It's just a feeling, ma, you know, just 1046 01:17:36,480 --> 01:17:39,520 a feeling. But 1047 01:17:37,440 --> 01:17:42,880 >> But what? 1048 01:17:39,520 --> 01:17:45,760 >> I know she has the same feeling. 1049 01:17:42,880 --> 01:17:47,120 Have you thought about asking her? 1050 01:17:45,760 --> 01:17:50,880 >> Asking? 1051 01:17:47,120 --> 01:17:53,040 >> D, I know you don't believe in talking 1052 01:17:50,880 --> 01:17:55,120 and you've said that talking never got 1053 01:17:53,040 --> 01:17:57,120 you anywhere, but how in the world are 1054 01:17:55,120 --> 01:18:01,400 you ever going to find out anything from 1055 01:17:57,120 --> 01:18:01,400 anybody if you don't talk? 1056 01:18:18,320 --> 01:18:23,440 There will be coffee soon. 1057 01:18:21,440 --> 01:18:25,280 >> I want to ask you something. 1058 01:18:23,440 --> 01:18:28,400 >> Yes. 1059 01:18:25,280 --> 01:18:31,920 >> I know I had done you real wrong. 1060 01:18:28,400 --> 01:18:36,080 And even if I wanted, 1061 01:18:31,920 --> 01:18:37,679 it's kind of late for apologizing. 1062 01:18:36,080 --> 01:18:40,080 I know there's no reason in this whole 1063 01:18:37,679 --> 01:18:42,080 world why you wouldn't like to step on 1064 01:18:40,080 --> 01:18:45,280 something like me, 1065 01:18:42,080 --> 01:18:48,080 but but uh do you think you could ever 1066 01:18:45,280 --> 01:18:53,480 take to a man who dragged you from your 1067 01:18:48,080 --> 01:18:53,480 home and done you the way I'd done you? 1068 01:19:15,520 --> 01:19:19,040 I'll be damned. 1069 01:19:16,960 --> 01:19:20,719 >> What'd you say? 1070 01:19:19,040 --> 01:19:22,320 >> Nothing. 1071 01:19:20,719 --> 01:19:22,960 >> Oh, well, you two are going to be very 1072 01:19:22,320 --> 01:19:24,719 happy. 1073 01:19:22,960 --> 01:19:26,880 >> Hey, Mace, what does she mean by that? 1074 01:19:24,719 --> 01:19:28,159 She She just looked at me, hugged me. 1075 01:19:26,880 --> 01:19:32,800 She didn't say nothing. 1076 01:19:28,159 --> 01:19:34,159 >> Oh, boy. Oh, you're a sorry, D. You're 1077 01:19:32,800 --> 01:19:34,960 so dumb. 1078 01:19:34,159 --> 01:19:35,679 >> I am? 1079 01:19:34,960 --> 01:19:36,880 >> Yes, you are. 1080 01:19:35,679 --> 01:19:37,840 >> Oh, well, how would you like a knife 1081 01:19:36,880 --> 01:19:40,719 right in your teeth, mate? 1082 01:19:37,840 --> 01:19:43,120 >> No. No. Listen to me, D. Do you want to 1083 01:19:40,719 --> 01:19:45,040 go up to Montana with me, or don't you? 1084 01:19:43,120 --> 01:19:46,239 Do you want to help me build our spread 1085 01:19:45,040 --> 01:19:47,280 up there, or don't you? 1086 01:19:46,239 --> 01:19:49,360 >> I reckon that. 1087 01:19:47,280 --> 01:19:51,360 >> And the children? What about them? 1088 01:19:49,360 --> 01:19:53,520 >> What children? Children of your own. The 1089 01:19:51,360 --> 01:19:55,440 ones you used to want. What about them? 1090 01:19:53,520 --> 01:19:56,800 And what about her? Do you want her to 1091 01:19:55,440 --> 01:19:58,880 go with you to Montana? 1092 01:19:56,800 --> 01:20:00,480 >> Be right. Yeah. Well, then go and tell 1093 01:19:58,880 --> 01:20:02,880 her. 1094 01:20:00,480 --> 01:20:06,520 >> You're right. It's right, Maze. Now, 1095 01:20:02,880 --> 01:20:06,520 what didn't I think of that? 1096 01:20:07,199 --> 01:20:11,800 >> Bishop, close the door. 1097 01:20:33,199 --> 01:20:36,679 Come on in. 1098 01:20:38,640 --> 01:20:42,920 All right. Tell them it's over. Rice go. 1099 01:20:52,296 --> 01:20:54,316 >> [music] 1100 01:20:59,600 --> 01:21:03,840 >> Now, just so we understand one another, 1101 01:21:01,760 --> 01:21:05,679 you make one move that don't set right 1102 01:21:03,840 --> 01:21:08,320 with me and I'll kill you. Now, what's 1103 01:21:05,679 --> 01:21:10,159 your real name? 1104 01:21:08,320 --> 01:21:12,880 >> Mace Bishop. 1105 01:21:10,159 --> 01:21:15,679 >> Bishop. You're brothers. You hear that, 1106 01:21:12,880 --> 01:21:17,600 Rosco? They're brothers. 1107 01:21:15,679 --> 01:21:19,920 All right, brothers. Where'd you hide 1108 01:21:17,600 --> 01:21:21,679 the bank money? 1109 01:21:19,920 --> 01:21:25,760 What bank money? 1110 01:21:21,679 --> 01:21:28,880 >> Always going to be that way, is it? 1111 01:21:25,760 --> 01:21:32,800 >> THE $10,000 YOUR BROTHER THERE TOOK out 1112 01:21:28,880 --> 01:21:34,239 of the Valverie bank. $10,000 that he 1113 01:21:32,800 --> 01:21:37,679 helped himself to when the rest of you 1114 01:21:34,239 --> 01:21:42,400 lit up. That's what bank money. 1115 01:21:37,679 --> 01:21:46,320 >> You robbed a bank. You Mace H. The bank 1116 01:21:42,400 --> 01:21:48,880 was there and I was there and there 1117 01:21:46,320 --> 01:21:52,239 wasn't very much of anybody else there. 1118 01:21:48,880 --> 01:21:54,400 And it just seemed like the thing to do, 1119 01:21:52,239 --> 01:21:57,760 you know. It's not like you something 1120 01:21:54,400 --> 01:22:00,560 you never heard of. 1121 01:21:57,760 --> 01:22:03,280 I mean, a lot of people rob banks for 1122 01:22:00,560 --> 01:22:05,199 all sorts of different reasons. 1123 01:22:03,280 --> 01:22:07,440 >> You just walked into a bank and helped 1124 01:22:05,199 --> 01:22:09,440 yourself to $10,000 cuz it seemed like 1125 01:22:07,440 --> 01:22:12,320 the thing to do. 1126 01:22:09,440 --> 01:22:15,440 >> That's about the way it was. Yeah. As uh 1127 01:22:12,320 --> 01:22:17,120 as well as I can remember. Yeah. 1128 01:22:15,440 --> 01:22:19,360 >> I don't know what to say to you, Mace. 1129 01:22:17,120 --> 01:22:20,719 Well, just don't say anything, D. Just 1130 01:22:19,360 --> 01:22:23,280 don't say a word. 1131 01:22:20,719 --> 01:22:24,800 >> Well, you old bastard. Now I know what 1132 01:22:23,280 --> 01:22:27,199 you meant when you said I might be able 1133 01:22:24,800 --> 01:22:29,360 to get my hands on some money. You 1134 01:22:27,199 --> 01:22:31,360 planned on us 1135 01:22:29,360 --> 01:22:32,639 we were going to start our new spread on 1136 01:22:31,360 --> 01:22:35,520 stolen money. 1137 01:22:32,639 --> 01:22:37,600 >> Just a thought, D. Just a thought. 1138 01:22:35,520 --> 01:22:39,040 >> Well, I'm sure glad mama ain't around to 1139 01:22:37,600 --> 01:22:41,679 hear all this. 1140 01:22:39,040 --> 01:22:44,400 >> Well, I sure wish Papa was around to 1141 01:22:41,679 --> 01:22:47,920 hear all this. Wouldn't it be wonderful 1142 01:22:44,400 --> 01:22:50,560 to see $10,000 in puppet's hands? 1143 01:22:47,920 --> 01:22:52,320 $10,000 in the hands of a man that 1144 01:22:50,560 --> 01:22:54,400 didn't know there was that much money in 1145 01:22:52,320 --> 01:22:56,960 the whole world. 1146 01:22:54,400 --> 01:23:00,080 I think I'm going to be sick to my 1147 01:22:56,960 --> 01:23:03,080 stomach. Now tie them up. Tie them all 1148 01:23:00,080 --> 01:23:03,080 up. 1149 01:23:18,239 --> 01:23:23,480 Uh, we're going home in the morning. 1150 01:23:20,159 --> 01:23:23,480 Ain't July? 1151 01:23:25,840 --> 01:23:29,639 I sure hope so. 1152 01:23:34,639 --> 01:23:38,320 I found a place for you to sleep 1153 01:23:36,159 --> 01:23:41,280 tonight, ma'am. 1154 01:23:38,320 --> 01:23:45,360 >> I don't mind sleeping here. Well, yes, 1155 01:23:41,280 --> 01:23:49,480 ma'am. But I don't think you should. 1156 01:23:45,360 --> 01:23:49,480 You just don't seem right somehow. 1157 01:24:11,199 --> 01:24:14,679 right over there. 1158 01:24:19,280 --> 01:24:24,920 >> Now, there's no need to worry. There'll 1159 01:24:20,639 --> 01:24:24,920 be somebody on guard all night long. 1160 01:24:34,000 --> 01:24:39,360 This isn't much, but it's the best I 1161 01:24:35,760 --> 01:24:42,000 could find. You'll be safe here. 1162 01:24:39,360 --> 01:24:43,360 >> I was not worried about my safety. 1163 01:24:42,000 --> 01:24:46,159 >> You don't have to be with them bishops 1164 01:24:43,360 --> 01:24:48,800 now. 1165 01:24:46,159 --> 01:24:52,000 >> You know, I like them. 1166 01:24:48,800 --> 01:24:58,199 >> I beg you pardon, ma'am. 1167 01:24:52,000 --> 01:24:58,199 >> I said I like them. Both of them. 1168 01:25:04,239 --> 01:25:07,199 I'd like to talk to you about something, 1169 01:25:05,920 --> 01:25:08,880 Maria. 1170 01:25:07,199 --> 01:25:10,560 >> You have ridden a long way for nothing, 1171 01:25:08,880 --> 01:25:12,320 July, if you have come for me. 1172 01:25:10,560 --> 01:25:12,960 >> Look, I'm stable. 1173 01:25:12,320 --> 01:25:14,080 >> I know. 1174 01:25:12,960 --> 01:25:15,920 >> And I'm reliable. 1175 01:25:14,080 --> 01:25:18,080 >> No, July, but don't you understand? 1176 01:25:15,920 --> 01:25:19,360 >> Oh, Rusco told me that just cuz I like 1177 01:25:18,080 --> 01:25:23,080 you, you don't have to like me back. And 1178 01:25:19,360 --> 01:25:23,080 that's the truth. But 1179 01:25:24,880 --> 01:25:30,880 >> Oh, what are you looking for, ma'am? 1180 01:25:28,159 --> 01:25:30,880 >> Nothing. 1181 01:25:31,920 --> 01:25:35,719 I have found it. 1182 01:25:51,840 --> 01:26:00,080 You men pack all the water we can tote. 1183 01:25:56,239 --> 01:26:00,080 Throw away everything we don't need. 1184 01:26:06,400 --> 01:26:09,440 All right, I'm going to ask you again. 1185 01:26:08,080 --> 01:26:11,920 And I want to hear nothing about your 1186 01:26:09,440 --> 01:26:15,280 mama. I want to hear nothing about how 1187 01:26:11,920 --> 01:26:16,719 disappointed you are in each other. 1188 01:26:15,280 --> 01:26:18,159 I don't want to hear nothing about how 1189 01:26:16,719 --> 01:26:20,239 the Lord's going to forgive you for 1190 01:26:18,159 --> 01:26:23,239 sinking solo. Where did you hide the 1191 01:26:20,239 --> 01:26:23,239 money? 1192 01:26:24,800 --> 01:26:29,920 You know, it'd go a lot easier on you if 1193 01:26:28,159 --> 01:26:31,760 you told me where it was hid. 1194 01:26:29,920 --> 01:26:33,920 >> What about my brother? 1195 01:26:31,760 --> 01:26:36,560 >> Uh-uh. Money or no money? Your brother's 1196 01:26:33,920 --> 01:26:38,480 going to hang. 1197 01:26:36,560 --> 01:26:40,159 >> Your kind don't live long in prison. 1198 01:26:38,480 --> 01:26:45,320 Mace, why don't you tell him where it 1199 01:26:40,159 --> 01:26:45,320 is? Go and give it to him. 1200 01:26:49,600 --> 01:26:54,719 Well, Sheriff, 1201 01:26:52,239 --> 01:26:56,560 I I figure if I ever want money bad 1202 01:26:54,719 --> 01:27:00,480 enough again, I can always rob another 1203 01:26:56,560 --> 01:27:02,080 bank. I never knew it was so easy. Come 1204 01:27:00,480 --> 01:27:03,840 on, help me out. 1205 01:27:02,080 --> 01:27:05,600 >> Don't do it, Bishop. We'll get you out 1206 01:27:03,840 --> 01:27:06,719 of this. Now, 1207 01:27:05,600 --> 01:27:08,239 >> you ain't getting out of nothing, 1208 01:27:06,719 --> 01:27:10,639 Cheney, so shut your mouth. 1209 01:27:08,239 --> 01:27:12,320 >> It's a long way to the border, Sheriff. 1210 01:27:10,639 --> 01:27:15,120 And I'm going to take special pleasure 1211 01:27:12,320 --> 01:27:19,320 in cutting your 1212 01:27:15,120 --> 01:27:19,320 >> tough world, isn't it, Mr. Cheney? 1213 01:27:23,360 --> 01:27:29,560 >> There it is. 1214 01:27:25,760 --> 01:27:29,560 Rusting like a baby. 1215 01:27:29,840 --> 01:27:34,440 >> Is that really the best you could hide 1216 01:27:31,440 --> 01:27:34,440 it? 1217 01:27:38,320 --> 01:27:42,080 >> Go tell JULY WE'RE READY. 1218 01:27:44,880 --> 01:27:48,199 IT'S JULY. 1219 01:28:11,120 --> 01:28:16,760 I'M TIRED. GET BACK ON THE FLOOR. 1220 01:28:20,960 --> 01:28:27,400 >> COME ON, SHERIFF. UNTIE US AND GIVE US 1221 01:28:23,040 --> 01:28:27,400 GUNS. YOU'LL NEVER HOLD OFF THAT MANY. 1222 01:28:28,320 --> 01:28:32,520 TURN THEM LOOSE. COME ON. COME ON. 1223 01:28:37,040 --> 01:28:40,120 GET OUT. 1224 01:29:00,639 --> 01:29:03,199 WOW. 1225 01:29:14,686 --> 01:29:16,706 >> [screaming] 1226 01:29:47,437 --> 01:29:49,457 [screaming] 1227 01:30:36,800 --> 01:30:43,560 >> LEAVE ME BOY 1228 01:30:40,320 --> 01:30:43,560 in here. 1229 01:30:55,760 --> 01:31:01,719 I I HOPE THEY CAN HEAR ME. I HOPE THEY 1230 01:30:58,560 --> 01:31:01,719 CAN DIE. 1231 01:31:24,400 --> 01:31:27,400 HEY. 1232 01:31:30,273 --> 01:31:32,293 [screaming] 1233 01:31:52,960 --> 01:31:55,520 THIS GRACI 1234 01:31:57,360 --> 01:32:00,840 CUTINO. NO, 1235 01:32:01,058 --> 01:32:03,078 [screaming] 1236 01:32:07,360 --> 01:32:11,594 I have something. 1237 01:32:09,573 --> 01:32:11,594 [screaming] 1238 01:32:23,328 --> 01:32:25,348 >> [screaming] 1239 01:32:38,400 --> 01:32:41,400 >> [ __ ] 1240 01:33:04,960 --> 01:33:07,960 DOWN. 1241 01:33:12,880 --> 01:33:18,920 OH, 1242 01:33:15,840 --> 01:33:18,920 get out. 1243 01:33:44,960 --> 01:33:48,520 You are heavy. 1244 01:33:55,760 --> 01:33:59,159 My god. 1245 01:34:06,165 --> 01:34:08,185 >> [laughter] 1246 01:34:14,000 --> 01:34:18,719 >> Well, when you hug me, did that mean yes 1247 01:34:17,600 --> 01:34:20,320 or no? 1248 01:34:18,719 --> 01:34:22,880 >> It meant yes. 1249 01:34:20,320 --> 01:34:26,239 >> You really would have been my woman, my 1250 01:34:22,880 --> 01:34:29,090 wife. I mean, 1251 01:34:26,239 --> 01:34:31,110 you'd have gone to Montana with us. 1252 01:34:29,090 --> 01:34:31,110 [gasps] 1253 01:34:32,719 --> 01:34:36,520 Did you hear that? Mace, 1254 01:34:38,159 --> 01:34:41,800 >> you here, Mace? 1255 01:34:42,560 --> 01:34:46,120 I'm here. D 1256 01:34:52,719 --> 01:34:59,239 Pete was right. 1257 01:34:55,040 --> 01:34:59,239 That little kiss never hurt nobody. 1258 01:35:13,440 --> 01:35:15,600 See? 1259 01:35:18,216 --> 01:35:20,236 >> [clears throat] 1260 01:35:36,239 --> 01:35:40,840 >> Did you mean what you said to my 1261 01:35:37,840 --> 01:35:40,840 brother? 1262 01:35:46,480 --> 01:35:52,320 for the first time in my life. 1263 01:35:49,760 --> 01:35:56,760 I'm I'm glad. 1264 01:35:52,320 --> 01:35:56,760 I'm awful glad 1265 01:35:56,880 --> 01:36:04,719 because you you see D always wanted to 1266 01:36:00,880 --> 01:36:09,320 believe. He always 1267 01:36:04,719 --> 01:36:09,320 always wanted the right things. 1268 01:36:12,639 --> 01:36:19,840 But there was just something in them. 1269 01:36:17,120 --> 01:36:23,520 It just 1270 01:36:19,840 --> 01:36:27,800 it was always hard for D to see the 1271 01:36:23,520 --> 01:36:27,800 light at the end of the trail. 1272 01:36:49,679 --> 01:36:53,320 It almost worked. 1273 01:38:52,159 --> 01:38:58,719 No one will even know who lies here. 1274 01:38:56,000 --> 01:39:02,199 >> Does it matter? 1275 01:38:58,719 --> 01:39:02,199 >> Perhaps not. 80869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.