All language subtitles for JAG S08E16 Heart & Soul
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,650 --> 00:00:10,390
Are you sure you want to go through with
this, sir?
2
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
Let's go!
3
00:00:14,530 --> 00:00:15,530
All right.
4
00:00:21,990 --> 00:00:23,370
What's with the floating?
5
00:00:23,830 --> 00:00:25,530
That's perfectly normal, Admiral.
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,830
It's due to a reduction in ambient
pressure.
7
00:00:28,350 --> 00:00:32,310
I suggest you expel whatever gas you can
before the next maneuver.
8
00:00:32,590 --> 00:00:33,590
You're kidding!
9
00:00:33,690 --> 00:00:34,690
I'll wait, sir.
10
00:00:37,350 --> 00:00:39,380
Well... A little confined here.
11
00:00:41,380 --> 00:00:43,100
All right!
12
00:00:43,700 --> 00:00:44,840
Okay, here we go.
13
00:00:50,640 --> 00:00:52,600
Oh! Apple, you all right?
14
00:00:57,740 --> 00:01:02,020
Mayday! Mayday! Mayday! Washington
Center, this is Navy 2878.
15
00:01:02,300 --> 00:01:05,060
I have an uncommanded ejection of my
backseater.
16
00:02:00,110 --> 00:02:04,250
Eight complaints of pilot
disorientation, sir, all investigated
17
00:02:04,250 --> 00:02:08,090
Pax River. They've determined the F
-14's new heads -up display is the
18
00:02:09,350 --> 00:02:11,870
Navy's chance to get the contract is
going to be airtight.
19
00:02:12,530 --> 00:02:16,510
General Counsel's office is looking to
me for verification. I'm looking to you.
20
00:02:16,670 --> 00:02:17,670
Understood, sir.
21
00:02:17,790 --> 00:02:20,190
So, walk me through the specifics.
22
00:02:21,370 --> 00:02:27,150
Well, sir, the HUD displays the
aircraft's attitude during flight
23
00:02:27,330 --> 00:02:28,590
which in this case...
24
00:02:29,360 --> 00:02:33,140
Actual attitude tended to lag by a
fraction of a second. How does this
25
00:02:33,140 --> 00:02:37,540
disorientation? Admiral, a pilot uses
situational intelligence to determine
26
00:02:37,540 --> 00:02:41,600
where in space he is. Two ways.
Peripherally, where information is
27
00:02:41,600 --> 00:02:45,420
directly into the subconscious mind. And
through forward vision via the HUD or
28
00:02:45,420 --> 00:02:49,340
heads -up display, where information is
channeled to the conscious mind.
29
00:02:49,620 --> 00:02:51,420
And because the two minds processed...
30
00:02:51,800 --> 00:02:57,020
If there's a differential, it can cause
a confused scenario whereby the pilot
31
00:02:57,020 --> 00:03:00,660
believes he's in one position when in
fact he's in a slightly different
32
00:03:00,660 --> 00:03:01,660
position.
33
00:03:01,880 --> 00:03:03,520
I'm not visualizing it.
34
00:03:04,940 --> 00:03:07,640
Close your eyes, sir. Spin around and
open them.
35
00:03:08,140 --> 00:03:09,140
No.
36
00:03:09,280 --> 00:03:11,200
I'm just attempting to demonstrate,
Admiral.
37
00:03:12,860 --> 00:03:15,340
Can this condition be recreated in an
airplane?
38
00:03:15,980 --> 00:03:19,580
Pax Rivers doesn't, sir. Well, I want
you to do it with me in the back seat.
39
00:03:20,030 --> 00:03:21,770
When's the last time you went up on a
14, sir?
40
00:03:22,130 --> 00:03:23,130
Never.
41
00:03:23,750 --> 00:03:25,070
You don't think I can handle it?
42
00:03:25,750 --> 00:03:29,450
No, no, sir. If you think it'll clarify
things, then. I do.
43
00:03:30,770 --> 00:03:35,030
A ride will require training, sir. Low
-pressure chamber tests, that type of
44
00:03:35,030 --> 00:03:36,830
thing. Can you schedule me one today?
45
00:03:37,550 --> 00:03:38,630
I'll get right on it, sir.
46
00:03:42,850 --> 00:03:43,850
What's this?
47
00:03:44,330 --> 00:03:45,910
Happy Valentine's Day.
48
00:03:48,010 --> 00:03:49,030
You look surprised.
49
00:03:49,600 --> 00:03:51,060
He wasn't expecting that.
50
00:03:51,840 --> 00:03:53,840
Guess I should just open it, huh? Mm
-hmm.
51
00:04:00,480 --> 00:04:01,480
Wow.
52
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
Read the inscription.
53
00:04:05,880 --> 00:04:11,460
Um... A woman would run through fire and
water for such a kind heart.
54
00:04:12,360 --> 00:04:14,200
Merry wives in Windsor. Mm -hmm.
55
00:04:15,720 --> 00:04:17,399
Thank you. You're welcome.
56
00:04:21,920 --> 00:04:24,760
Oh. Oh, and thank you.
57
00:04:25,040 --> 00:04:26,040
That's okay.
58
00:04:26,280 --> 00:04:27,780
Of course.
59
00:04:28,080 --> 00:04:29,200
I love chocolate.
60
00:04:34,760 --> 00:04:35,940
So where are we going?
61
00:04:37,060 --> 00:04:39,520
Do you mind if we stay in tonight? I'm
exhausted.
62
00:04:39,720 --> 00:04:44,680
I had to do this AP training all day.
63
00:04:45,040 --> 00:04:46,040
What's that?
64
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
Flight preparation.
65
00:04:49,020 --> 00:04:52,280
Commander Rav's taking me up in an F -14
tomorrow morning.
66
00:04:52,940 --> 00:04:56,520
He's going to show me the glitch in the
new heads -up display.
67
00:04:57,360 --> 00:04:58,400
Sounds dangerous.
68
00:04:58,740 --> 00:04:59,960
He knows how to control it.
69
00:05:01,720 --> 00:05:04,600
Well, maybe we can meet afterwards.
70
00:05:06,200 --> 00:05:08,020
My afternoon's jammed.
71
00:05:08,500 --> 00:05:10,740
I'm sorry my schedule's been crazy
lately.
72
00:05:11,540 --> 00:05:12,760
I'm just jealous.
73
00:05:14,120 --> 00:05:15,860
I wish I were going up with you.
74
00:05:17,690 --> 00:05:18,810
You're always with me
75
00:05:46,620 --> 00:05:47,680
of my back feeder.
76
00:07:17,520 --> 00:07:21,500
I think he must have loosened his lap
belt, Colonel, which would have caused
77
00:07:21,500 --> 00:07:23,260
to bang his head into the canopy.
78
00:07:24,860 --> 00:07:29,500
In his confusion, he must have grabbed
the alternate ejection seat handle, sir.
79
00:07:29,860 --> 00:07:33,200
I take full responsibility for this,
Colonel.
80
00:07:33,420 --> 00:07:35,480
Your CO will insist on it.
81
00:07:36,700 --> 00:07:41,680
It was my CO who punched out, Colonel.
The Navy's Judge Advocate General.
82
00:07:43,100 --> 00:07:45,120
This is a remarkable story, Commander.
83
00:07:45,770 --> 00:07:47,790
Sir, I'd like to be part of the search
and rescue team.
84
00:07:48,650 --> 00:07:52,750
Pax River's already on it. They're
sending out a star aircraft with ground
85
00:07:52,750 --> 00:07:55,850
aboard. Well, can you get me over there,
sir? The doctor's cleared me.
86
00:07:56,410 --> 00:07:59,590
You reported where he punched out,
Commander. We'll take it from here. I
87
00:07:59,590 --> 00:08:01,110
recommend you go back to Falls Church.
88
00:08:01,350 --> 00:08:02,350
We'll keep you posted.
89
00:08:02,430 --> 00:08:04,350
Sir, I'd really like to be on the
helicopter.
90
00:08:05,330 --> 00:08:09,370
You dumped a two -star over the George
Washington National Forest, Commander.
91
00:08:10,110 --> 00:08:11,110
Haven't you done enough?
92
00:08:50,280 --> 00:08:52,440
Commander Rapp, Hammond Rodino Motor
Pool.
93
00:08:52,680 --> 00:08:53,740
Got your jacket, sir.
94
00:08:54,760 --> 00:08:56,700
Colonel Skelly also requisitioned you
transportation.
95
00:08:57,240 --> 00:08:58,420
Got the vehicle outside there.
96
00:09:03,180 --> 00:09:05,460
There's no chains on the tires.
97
00:09:06,300 --> 00:09:07,340
They're all being used, sir.
98
00:09:08,180 --> 00:09:10,800
Well, I have a 90 -mile drive ahead of
me, Airman.
99
00:09:11,340 --> 00:09:12,600
We're doing what we can, sir.
100
00:09:14,040 --> 00:09:16,260
Well, do you have anything in a four
-wheel drive?
101
00:09:16,800 --> 00:09:18,040
We've got two on B, sir.
102
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
Are they covered?
103
00:09:20,360 --> 00:09:23,040
One of them, but it needs a tune -up.
I'll take it.
104
00:09:23,720 --> 00:09:25,320
That's a wilderness area, Harm.
105
00:09:25,540 --> 00:09:27,740
Do you have confirmation he survived the
ejection?
106
00:09:28,040 --> 00:09:31,480
Mac, the Admiral's a former SEAL. He
knows his way around a parachute.
107
00:09:31,860 --> 00:09:33,640
You don't forget your survival training.
108
00:09:34,640 --> 00:09:38,580
Yeah, well, the area that he jumped into
is heavily forested. He has his beacon
109
00:09:38,580 --> 00:09:42,600
and smoke flares, which he can set off
when he hears the helo rotors. If they
110
00:09:42,600 --> 00:09:45,500
can see it in this weather, anything I
can do?
111
00:09:46,500 --> 00:09:48,200
We should let Meredith know.
112
00:09:48,940 --> 00:09:52,620
But don't tell anyone at the office
until we have a better idea of what's
113
00:09:52,620 --> 00:09:53,620
on, all right?
114
00:09:53,860 --> 00:09:55,900
Agreed. When do you expect to be back?
115
00:09:56,240 --> 00:09:57,340
When I find him.
116
00:11:40,960 --> 00:11:43,440
Morning light control. This is Nighthawk
2 -1.
117
00:11:43,720 --> 00:11:44,980
We have clearing conditions.
118
00:11:45,320 --> 00:11:48,720
This is morning light. We read you 2 -1.
How close are you to the ejection site?
119
00:11:49,040 --> 00:11:51,640
Ten clicks, sir. We'll check back when
we're in range.
120
00:11:52,240 --> 00:11:58,180
Where seldom is heard a discouraging
word.
121
00:11:59,860 --> 00:12:03,560
And the skies are not...
122
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
Meredith,
123
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
it's Mac. Are you there?
124
00:13:32,300 --> 00:13:37,500
Could you call me at the office? The
Admiral... It's important.
125
00:13:38,190 --> 00:13:39,610
Just please get back to me as soon as
you can.
126
00:13:40,530 --> 00:13:42,430
555 -0171.
127
00:14:09,550 --> 00:14:10,550
What do I got?
128
00:14:49,770 --> 00:14:51,450
This is Nighthawk 2 -1. We're at the
site.
129
00:14:52,290 --> 00:14:54,350
I have immense expanded search pattern.
130
00:14:54,590 --> 00:14:57,690
2 -1, this is Morning Light. Have you
located the Admiral's beacon yet?
131
00:14:58,230 --> 00:14:59,470
That's a negative, Morning Light.
132
00:14:59,730 --> 00:15:02,890
He could be in range, 2 -1. If he's
still where he ejected, Commander.
133
00:15:04,150 --> 00:15:05,150
Meredith,
134
00:15:06,130 --> 00:15:07,550
just left a message on your home
machine.
135
00:15:07,890 --> 00:15:10,530
Trying to reach you on your cell. It's
important I hear from you.
136
00:15:11,250 --> 00:15:16,590
There's a situation with... Um, please
get back to me. Thank you.
137
00:15:18,190 --> 00:15:20,390
Both counsels and the accused are in the
courtroom, ma 'am.
138
00:15:21,450 --> 00:15:22,450
Right.
139
00:15:22,710 --> 00:15:24,290
Session's already eight minutes late,
Colonel.
140
00:15:26,730 --> 00:15:27,730
Can you close the door?
141
00:15:35,210 --> 00:15:38,310
I'm telling you this in strict
confidence because I need someone to
142
00:15:38,310 --> 00:15:40,230
things and follow through while I'm in
session.
143
00:15:40,850 --> 00:15:45,190
You are not to utter a word of this to
anyone in the office until I say so.
144
00:15:45,430 --> 00:15:46,430
Aye, aye, ma 'am.
145
00:15:47,760 --> 00:15:49,000
It concerns Admiral Chegwood.
146
00:15:49,480 --> 00:15:52,820
I need you to keep me apprised of his
situation, and we have to reach Meredith
147
00:15:52,820 --> 00:15:54,480
Cavanaugh. Understood, ma 'am.
148
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
Is the Admiral all right?
149
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
Yet to be determined.
150
00:16:40,140 --> 00:16:41,140
You're calm about this.
151
00:16:41,820 --> 00:16:43,260
I knew you'd make it out.
152
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
There were concerns.
153
00:16:54,360 --> 00:16:55,199
I know.
154
00:16:55,200 --> 00:16:58,380
It was wet. I'd lost my fire. I had a
threat of animals.
155
00:16:59,520 --> 00:17:00,580
But look at you.
156
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
Not a scratch.
157
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
Must have been blessed.
158
00:17:04,020 --> 00:17:05,020
You still are.
159
00:17:07,480 --> 00:17:09,140
Had this with me. Took it on the flight.
160
00:17:11,470 --> 00:17:12,490
And I think you liked it.
161
00:17:12,849 --> 00:17:13,849
Well, I liked it.
162
00:17:15,230 --> 00:17:16,690
I was embarrassed by it.
163
00:17:17,230 --> 00:17:21,210
It was such a clear demonstration of how
you felt, and all I could come up with
164
00:17:21,210 --> 00:17:23,310
was a damn box of chocolate.
165
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
I didn't care.
166
00:17:27,569 --> 00:17:28,569
Yes, you did.
167
00:17:29,890 --> 00:17:30,890
All right.
168
00:17:31,110 --> 00:17:34,610
I was a little surprised at the
impersonality of your gift.
169
00:17:34,930 --> 00:17:36,250
You had every right to be.
170
00:17:39,690 --> 00:17:42,410
Was it because you didn't know how to
demonstrate your feelings?
171
00:17:43,530 --> 00:17:45,250
Or because they weren't strong enough?
172
00:18:01,110 --> 00:18:04,950
This is a judge alone, court -martial.
As agreed, there will be no members
173
00:18:04,950 --> 00:18:06,650
present at any time during the
proceedings.
174
00:18:07,640 --> 00:18:09,460
Does the government wish to make an
opening statement?
175
00:18:09,860 --> 00:18:10,860
Yes, Your Honor.
176
00:18:11,420 --> 00:18:15,080
Petty Officer Matthew Cantrell, an
interior communications electrician
177
00:18:15,080 --> 00:18:20,700
the destroyer USS Callahan, is charged
with placing a miniature video camera in
178
00:18:20,700 --> 00:18:23,140
the junction box of the enlisted female
head.
179
00:18:23,900 --> 00:18:29,040
This is a violation of Article 134,
conduct prejudicial to good order and
180
00:18:29,040 --> 00:18:31,580
discipline. The government will show...
181
00:18:31,980 --> 00:18:35,200
that the accused was responsible for
requisitioning the equipment from the
182
00:18:35,200 --> 00:18:38,900
photo lab. The stated purpose was for
the examination of hard -to -reach
183
00:18:38,900 --> 00:18:44,760
electrical conduits, but in fact was
intended for this installation only. The
184
00:18:44,760 --> 00:18:48,260
petty officer's motives were clearly
prurient and a direct invasion of the
185
00:18:48,260 --> 00:18:50,200
privacy of his female shipmates.
186
00:18:51,740 --> 00:18:56,100
Lieutenant Roberts, does the defense
desire to proceed or reserve its opening
187
00:18:56,100 --> 00:18:58,260
statement? We'd like to make them now,
Your Honor.
188
00:19:00,400 --> 00:19:03,780
The offense will show that Petty Officer
Cantrell is wrongly accused of the
189
00:19:03,780 --> 00:19:04,779
offense.
190
00:19:04,780 --> 00:19:09,500
While he may have placed the camera in
the female head, it was directly in
191
00:19:09,500 --> 00:19:11,240
furtherance of the inspection program.
192
00:19:12,020 --> 00:19:17,440
We contend that actually the movement of
the ship changed the camera angle, thus
193
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
exposing the Petty Officer to suspicion.
194
00:19:22,360 --> 00:19:23,360
Thank you.
195
00:19:27,260 --> 00:19:29,040
Coach, have you heard from the Admiral?
196
00:19:29,260 --> 00:19:32,840
No. I was expecting him back from the
flight an hour ago. He's got a
197
00:19:32,840 --> 00:19:34,300
call in six minutes. I don't know what
to do.
198
00:19:34,660 --> 00:19:37,340
Stay canceled for the moment and tell
them you'll call as soon as he arrives.
199
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Yeah.
200
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
But we'll worry.
201
00:19:40,200 --> 00:19:42,640
Can't reach him on his cell. Commander
Rav's not returning either.
202
00:19:43,260 --> 00:19:44,480
I'll keep my hair to the ground.
203
00:19:44,740 --> 00:19:46,400
I'm going to call Pax River, see what's
up.
204
00:19:46,860 --> 00:19:49,120
I'll call them. It's okay. I've got the
number on the speed dial.
205
00:19:49,360 --> 00:19:51,140
Piner, I have information about the
Admiral.
206
00:19:51,880 --> 00:19:54,020
You weren't going to tell me? I was
ordered not to.
207
00:19:54,460 --> 00:19:57,220
I'm his yeoman, Coates. That's why I'm
making this exception.
208
00:19:59,050 --> 00:20:00,290
Something happened to the Admiral?
209
00:20:00,550 --> 00:20:04,930
You need to promise me not to say
anything until the information is
210
00:20:04,930 --> 00:20:05,930
disclosed.
211
00:20:07,110 --> 00:20:10,170
Master Chief Andra, is Petty Officer
Cantrell under your supervision?
212
00:20:10,610 --> 00:20:12,470
Yes, sir. He's one of my I .C. Petty
Officers.
213
00:20:12,710 --> 00:20:15,110
And would you tell us what you
encountered on the evening of 7 January?
214
00:20:16,590 --> 00:20:19,410
I left the duty log in the I .C.,
returned to pick it up.
215
00:20:19,870 --> 00:20:23,570
When I walked in, I noticed the image of
a toilet on one of the monitors.
216
00:20:23,850 --> 00:20:26,530
It was clear to me a camera had been
trained on one of the heads.
217
00:20:27,780 --> 00:20:33,060
When I got closer, I saw on the screen
an enlisted female enter the area.
218
00:20:33,320 --> 00:20:34,320
What was she doing?
219
00:20:36,440 --> 00:20:37,880
Preparing to use the facility, sir.
220
00:20:38,100 --> 00:20:39,780
Was anyone other than you in the IC?
221
00:20:41,660 --> 00:20:43,640
Petty Officer Cantrell entered shortly
after.
222
00:20:44,060 --> 00:20:45,220
Was he on watch at the time?
223
00:20:45,520 --> 00:20:46,099
Yes, sir.
224
00:20:46,100 --> 00:20:47,280
Did you ask him about it?
225
00:20:48,060 --> 00:20:48,979
Loudly, sir.
226
00:20:48,980 --> 00:20:50,020
What was his answer?
227
00:20:51,760 --> 00:20:55,280
He said he had mounted the camera in the
junction box to check the existence of
228
00:20:55,280 --> 00:20:57,800
mice in the conduits and that it had
popped out of position.
229
00:20:58,380 --> 00:20:59,500
Did you believe him?
230
00:21:00,860 --> 00:21:01,819
No, sir.
231
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Why?
232
00:21:03,720 --> 00:21:07,560
I realize mice are a problem, sir. They
tend to gnaw at the wiring, which can
233
00:21:07,560 --> 00:21:11,060
create a fire hazard. But what I didn't
understand was why the camera was being
234
00:21:11,060 --> 00:21:12,700
used to view such a small area.
235
00:21:13,140 --> 00:21:16,760
And even if that could be explained, why
couldn't it have been properly secured
236
00:21:16,760 --> 00:21:18,060
at the correct angle to begin with?
237
00:21:18,540 --> 00:21:20,060
Why wasn't he at his place of duty?
238
00:21:21,200 --> 00:21:24,280
He claimed he'd gone out to get some
duct tape so he could correct the
239
00:21:24,740 --> 00:21:26,200
And did he have tape with him at the
time?
240
00:21:27,200 --> 00:21:28,200
Yes, sir.
241
00:21:28,820 --> 00:21:29,820
Videotape.
242
00:21:29,960 --> 00:21:31,420
Thank you. That will be all.
243
00:21:32,300 --> 00:21:39,100
Pastor Chief Andre, did Petty Officer
Cantrell give you an excuse for why he
244
00:21:39,100 --> 00:21:40,620
not have duct tape on this person?
245
00:21:41,360 --> 00:21:42,580
He said he couldn't find any, sir.
246
00:21:42,940 --> 00:21:44,480
And did he give you a reason for the
videotape?
247
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
Re -stocking.
248
00:21:46,680 --> 00:21:50,460
Did you ever see Petty Officer Cantrell
watching what was on the monitors?
249
00:21:51,100 --> 00:21:52,100
No, sir.
250
00:21:52,420 --> 00:21:56,700
So, in fact, aren't you the only one who
is doing so?
251
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
Excuse me, Lieutenant?
252
00:21:58,960 --> 00:22:02,420
Well, if proof of wrongdoing is based on
the intention to view the private acts
253
00:22:02,420 --> 00:22:06,680
of female personnel, then aren't your
actions, Master Chief, the ones that
254
00:22:06,680 --> 00:22:09,040
here? Objection, Your Honor. This is
clearly argumentative.
255
00:22:09,380 --> 00:22:13,240
This stand can find questions of
culpability to the accused, Counselor.
256
00:22:13,920 --> 00:22:17,220
Master Chief, did you not authorize the
requisition for this camera?
257
00:22:17,740 --> 00:22:18,740
Lieutenant.
258
00:22:20,680 --> 00:22:21,680
No further questions.
259
00:22:30,160 --> 00:22:32,100
Ammon Admiral, where are your flares?
260
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
We got something.
261
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Marking the coordinates.
262
00:22:59,900 --> 00:23:03,860
Morning lights, this is Nighthawk 2 -1.
We have a fix on the beacon.
263
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
Easy.
264
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
Easy.
265
00:23:25,550 --> 00:23:28,190
2 -1 to morning light. We have a dimming
beacon.
266
00:23:28,550 --> 00:23:29,810
Initial indication, 2 -1.
267
00:23:30,050 --> 00:23:31,550
Our man is definitely on the move.
268
00:23:33,350 --> 00:23:34,370
What's going on, 2 -1?
269
00:23:34,670 --> 00:23:37,750
Well, sir, either the Admiral is a world
-class sprinter or he's just found
270
00:23:37,750 --> 00:23:38,790
himself a snowmobile.
271
00:24:05,370 --> 00:24:06,370
We're out of contact.
272
00:25:02,730 --> 00:25:03,730
Lieutenant Colonel McKenzie.
273
00:25:04,010 --> 00:25:07,650
Mac, I found the Admiral's campsite.
He's gone.
274
00:25:07,950 --> 00:25:08,950
You think he's been rescued?
275
00:25:09,170 --> 00:25:12,390
No. I can hear the helos. They're still
looking for him.
276
00:25:12,730 --> 00:25:13,730
Where would he go?
277
00:25:14,270 --> 00:25:16,810
Well, there's two scenarios. One I won't
consider.
278
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
What does that mean?
279
00:25:19,070 --> 00:25:20,070
I have track.
280
00:25:20,450 --> 00:25:21,910
I think he's moved on.
281
00:25:22,210 --> 00:25:25,470
Call Pax River. Let them know that I'm
here and what I've found.
282
00:25:25,670 --> 00:25:27,050
And give them these coordinates.
283
00:25:28,210 --> 00:25:29,770
Latitude, 38 degrees.
284
00:25:30,430 --> 00:25:36,250
Nine minutes, 16 seconds north.
Longitude 78 degrees, five minutes, 51
285
00:25:36,250 --> 00:25:39,010
west. And wish me luck, okay?
286
00:25:41,090 --> 00:25:42,090
Harm?
287
00:26:11,120 --> 00:26:13,840
I need to talk to him. I'll put you on
the list, Lieutenant. Before the end of
288
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
the day, please.
289
00:26:15,000 --> 00:26:17,140
No problem, ma 'am. Does he have a lot
on his plate?
290
00:26:17,640 --> 00:26:18,640
Not exactly.
291
00:26:18,940 --> 00:26:20,200
Well, is he coming back at all?
292
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
I'm hoping.
293
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Well, you know, for sure.
294
00:26:23,280 --> 00:26:24,800
As soon as I hear back from search and
rescue.
295
00:26:27,040 --> 00:26:28,740
Did I say what I think I just said, ma
'am?
296
00:26:30,020 --> 00:26:31,020
Talk to me, Tyner.
297
00:26:31,300 --> 00:26:32,980
Only if you make me a promise,
Lieutenant.
298
00:26:49,070 --> 00:26:51,930
Petty Officer, may I remind you that
you're still under oath. Yes, ma 'am.
299
00:26:52,270 --> 00:26:53,270
Proceed.
300
00:26:53,710 --> 00:26:56,130
Petty Officer McCurdy, do you know Petty
Officer Cantrell?
301
00:26:56,970 --> 00:26:58,190
He's in the rack above me, sir.
302
00:26:58,390 --> 00:27:00,970
He ever mention a particular video
installation to you?
303
00:27:01,310 --> 00:27:04,570
Yes, sir. He told me that he placed a
miniature camera in the female head.
304
00:27:04,790 --> 00:27:07,010
Did he ask if he wanted to see the video
output?
305
00:27:07,550 --> 00:27:08,550
Yes, sir. I refused.
306
00:27:09,070 --> 00:27:10,070
Why?
307
00:27:10,270 --> 00:27:12,710
Because it's sick, sir, and totally
against regulations.
308
00:27:13,130 --> 00:27:14,130
Thank you.
309
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
Petty Officer.
310
00:27:17,200 --> 00:27:20,720
Have you ever known Petty Officer
Cantrell to be lascivious?
311
00:27:21,720 --> 00:27:23,260
He likes the women, sir.
312
00:27:24,000 --> 00:27:27,040
But has he ever mentioned anything like
this before?
313
00:27:27,960 --> 00:27:29,500
No, not that I can recall, sir.
314
00:27:30,840 --> 00:27:32,100
Did he tell you what you'd be doing?
315
00:27:32,880 --> 00:27:34,180
No, sir, but it's pretty obvious.
316
00:27:34,540 --> 00:27:35,540
But to you?
317
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
Well, to anyone, Lieutenant.
318
00:27:37,020 --> 00:27:39,240
I'd appreciate it if you speak for
yourself, Petty Officer.
319
00:27:40,020 --> 00:27:41,020
To me, sir.
320
00:27:41,080 --> 00:27:43,400
Is that because you have a particular
interest in the subject matter?
321
00:27:44,200 --> 00:27:46,300
Objection. You're reaching, Counselor.
322
00:27:46,800 --> 00:27:49,440
Your Honor, I'm just trying to impeach
the petty officer's assumptions.
323
00:27:49,940 --> 00:27:50,940
You're getting personal.
324
00:27:51,440 --> 00:27:52,440
Sustained.
325
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
Sorry, ma 'am.
326
00:27:55,080 --> 00:27:59,100
You assumed he meant for you to witness
the private acts of female shipmates. Is
327
00:27:59,100 --> 00:27:59,799
that correct?
328
00:27:59,800 --> 00:28:03,480
Yes, sir. It couldn't have been that he
was asking you as an electrician's mate
329
00:28:03,480 --> 00:28:05,940
to help monitor the wiring coming out of
that junction box?
330
00:28:06,340 --> 00:28:08,040
I don't think so, sir. Why not?
331
00:28:08,340 --> 00:28:09,600
Because it makes no sense to me.
332
00:28:09,840 --> 00:28:11,420
But peeping on female shipmates does.
333
00:28:11,780 --> 00:28:12,780
Your Honor.
334
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Withdrawn.
335
00:28:28,200 --> 00:28:32,920
Why would I take your gift along if I
was trying to avoid its message?
336
00:28:34,900 --> 00:28:35,920
And your answer?
337
00:28:37,180 --> 00:28:42,000
I guess instinctively I wanted a part of
you with me.
338
00:28:42,380 --> 00:28:44,680
It's almost as if I knew I'd be needing
you.
339
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
Apparently you did.
340
00:28:46,960 --> 00:28:49,140
Yeah. Do I get a thank you?
341
00:28:50,280 --> 00:28:51,280
Thank you.
342
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
Better than chocolate.
343
00:28:54,680 --> 00:28:57,180
You have no idea how cold I was.
344
00:28:59,700 --> 00:29:01,200
That's his room. Overload.
345
00:29:03,620 --> 00:29:06,680
Not enough, I assume, to cancel out the
rescue helicopter.
346
00:29:43,770 --> 00:29:45,750
Nighthawk 2 -1, morning light. What's
your status?
347
00:29:46,390 --> 00:29:49,730
Based on the information from Commander
Rav, we think he's in the canyon below.
348
00:29:50,070 --> 00:29:51,510
Can you insert your SAR team?
349
00:29:52,150 --> 00:29:54,930
Canyon walls are too tight. We're
dancing with some high winds.
350
00:29:55,450 --> 00:29:56,510
Is there a better zone nearby?
351
00:29:57,150 --> 00:29:58,190
That's the canyon's mouth.
352
00:29:58,390 --> 00:29:59,390
Three miles north.
353
00:30:00,790 --> 00:30:01,790
All right.
354
00:30:02,190 --> 00:30:04,550
Set your team down there. Have them walk
in.
355
00:30:05,270 --> 00:30:06,470
Remain at the ready for extraction.
356
00:30:07,250 --> 00:30:08,250
Copy that.
357
00:30:08,770 --> 00:30:10,350
Where are you going now? Damn it!
358
00:30:31,530 --> 00:30:32,570
We'll take a short recess.
359
00:30:33,670 --> 00:30:35,270
Again, Your Honor?
360
00:30:35,950 --> 00:30:37,390
We've hardly had any court time.
361
00:30:37,630 --> 00:30:39,290
Do you anticipate the end of the world,
Lieutenant?
362
00:30:41,110 --> 00:30:42,110
No, Your Honor.
363
00:30:54,570 --> 00:30:56,810
They're not sure, ma 'am. Any word from
Meredith?
364
00:30:57,050 --> 00:30:58,050
No, Colonel.
365
00:30:58,230 --> 00:31:01,390
What does Commander Rapp know? He's out
of range. I can't reach him. That's
366
00:31:01,390 --> 00:31:02,650
unacceptable, petty officer.
367
00:31:04,830 --> 00:31:06,250
I'm doing my best, ma 'am.
368
00:31:07,050 --> 00:31:08,850
Yes, I'm sure you are.
369
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
I'm sorry.
370
00:31:15,250 --> 00:31:17,470
You know, I don't know what to do.
Should I say something?
371
00:31:18,350 --> 00:31:19,570
It's a hard call, Colonel.
372
00:31:21,250 --> 00:31:22,450
Let's keep it quiet for the moment.
373
00:31:23,150 --> 00:31:24,370
See if we get some better news.
374
00:32:16,449 --> 00:32:20,490
Your Honor, I'd like to call Petty
Officer Cantrell to the stand.
375
00:32:21,050 --> 00:32:22,050
Proceed.
376
00:32:25,850 --> 00:32:26,850
Raise your right hand, please.
377
00:32:27,650 --> 00:32:32,350
Do you swear that the evidence you shall
give in the case now in hearing shall
378
00:32:32,350 --> 00:32:36,930
be the truth, the whole truth, and
nothing but the truth?
379
00:32:40,170 --> 00:32:41,170
Sir, help me God, sir?
380
00:32:42,070 --> 00:32:43,550
Yes. I do, sir.
381
00:32:47,080 --> 00:32:50,940
Teddy officer, are you aware of the
severity of this violation?
382
00:32:51,460 --> 00:32:52,460
I am, sir.
383
00:32:52,580 --> 00:32:56,300
It's deeply offensive to women.
Actually, to anyone who values privacy.
384
00:32:56,580 --> 00:32:58,620
And the fact that you're being accused
of this.
385
00:32:58,840 --> 00:33:00,000
I know what it looks like, Lieutenant.
386
00:33:00,920 --> 00:33:03,820
And I would probably assume I was guilty
if I didn't know better.
387
00:33:04,260 --> 00:33:05,260
What happened?
388
00:33:05,780 --> 00:33:07,120
It's a misunderstanding, sir.
389
00:33:07,660 --> 00:33:09,820
I would never consciously do something
like this.
390
00:33:10,620 --> 00:33:13,400
In fact, my intentions were to benefit
the women aboard ship.
391
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
In what way?
392
00:33:15,310 --> 00:33:17,070
Well, sir, there's a lot of wiring to
inspect.
393
00:33:17,490 --> 00:33:21,630
I chose the female head first because I
was concerned for their welfare. The
394
00:33:21,630 --> 00:33:25,670
idea of them having to deal with an
electrical fire while being in a
395
00:33:25,670 --> 00:33:26,890
compromising position.
396
00:33:29,710 --> 00:33:31,130
Your Honor? Yes.
397
00:33:32,730 --> 00:33:33,730
Is there a problem?
398
00:33:34,150 --> 00:33:35,150
Yes.
399
00:33:36,550 --> 00:33:37,690
May I continue?
400
00:33:40,010 --> 00:33:41,010
Yes.
401
00:33:42,690 --> 00:33:46,350
So your reasons were... practical, and
considerate.
402
00:33:47,370 --> 00:33:48,369
Yes, sir.
403
00:33:48,370 --> 00:33:51,110
The last thing I intended was to be a
peeping Tom.
404
00:33:51,750 --> 00:33:54,310
I was taught to respect the female body.
405
00:33:55,110 --> 00:33:56,110
What was that?
406
00:33:57,970 --> 00:33:58,909
Sorry, ma 'am?
407
00:33:58,910 --> 00:34:01,570
You were taught to respect females or
the female body.
408
00:34:07,510 --> 00:34:08,790
Which one did I say, ma 'am?
409
00:34:09,010 --> 00:34:10,010
The second.
410
00:34:12,040 --> 00:34:16,139
I was taught to show respect for the
opposite sex, ma 'am. Or is it just sex?
411
00:34:18,820 --> 00:34:21,820
Your Honor, is there a reason why you're
questioning my witness?
412
00:34:22,120 --> 00:34:23,679
Because I can, Counselor.
413
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
May we approach?
414
00:34:26,679 --> 00:34:27,679
Please.
415
00:34:31,679 --> 00:34:35,320
Colonel. I can't help feeling that
you're displaying a bias against my
416
00:34:35,560 --> 00:34:37,860
Your client is stretching the limits of
credulity, Lieutenant.
417
00:34:38,100 --> 00:34:41,380
I understand that you're enjoying being
back in a lead counsel role, but
418
00:34:41,380 --> 00:34:42,900
frankly, I'm disappointed with your
strategy.
419
00:34:43,280 --> 00:34:46,699
It's a legitimate strategy, ma 'am. It's
creative, I'll give you that. Given
420
00:34:46,699 --> 00:34:50,320
that this session is nearly over anyway,
I suggest we call it a day and you have
421
00:34:50,320 --> 00:34:51,800
a conversation with your opposition.
422
00:34:52,560 --> 00:34:56,260
About what, ma 'am? About options other
than taking this case to verdict.
423
00:34:56,600 --> 00:34:58,480
But, ma 'am... Bud, look at my face.
424
00:34:58,820 --> 00:35:01,800
Do you see anything there that suggests
I'm in a malleable frame of mind?
425
00:35:23,759 --> 00:35:25,600
Andrew! Andrew!
426
00:35:34,720 --> 00:35:36,640
Stay in one place.
427
00:35:38,990 --> 00:35:40,390
Don't make it the Colonel's problem,
Lieutenant.
428
00:35:40,610 --> 00:35:41,630
You have a tough hill to climb.
429
00:35:42,970 --> 00:35:45,390
Fortunately, I'm here to offer you a
hand.
430
00:35:45,790 --> 00:35:48,450
Yeah, well, do me a favor. Keep it away
from my neck, okay?
431
00:35:49,290 --> 00:35:50,710
No, no, my deal is fair.
432
00:35:51,090 --> 00:35:54,690
Considering her verdict would likely be
a bad conduct discharge and significant
433
00:35:54,690 --> 00:35:59,650
break time, I recommend five months'
confinement with discharge as a judge.
434
00:35:59,650 --> 00:36:01,710
months' confinement, no discharge.
435
00:36:03,130 --> 00:36:05,310
I'll give you the two months, but the
petty officer goes.
436
00:36:05,990 --> 00:36:07,390
Well, he wants to stay in.
437
00:36:07,760 --> 00:36:09,640
Did you take a good look at that tape,
Lieutenant?
438
00:36:12,380 --> 00:36:14,580
Yes. Why keep this guy in the Navy?
439
00:36:17,700 --> 00:36:19,480
Punitive discharge, no confinement.
440
00:36:27,500 --> 00:36:28,500
Hey, sweetie.
441
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
What's wrong?
442
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
The fire was burning down.
443
00:36:44,420 --> 00:36:45,680
Everything else was gone.
444
00:36:46,360 --> 00:36:47,640
This was all I had left.
445
00:36:57,820 --> 00:36:59,640
And thanks to you, it's all I needed.
446
00:37:09,260 --> 00:37:12,820
I apologize for not making this
announcement earlier, but I was hoping
447
00:37:12,820 --> 00:37:13,820
resolution.
448
00:37:13,960 --> 00:37:17,880
In lieu of that, I have some alarming
news about the Admiral.
449
00:37:18,120 --> 00:37:19,140
Well, they haven't found him yet?
450
00:37:19,840 --> 00:37:22,560
No. But Commander Rabby is on his trail,
correct?
451
00:37:22,820 --> 00:37:25,620
Yes. Any concerns about the Commander,
ma 'am? Should there be?
452
00:37:25,920 --> 00:37:28,220
We understand they found an empty Humvee
at the drop zone.
453
00:37:28,440 --> 00:37:29,580
Well, I hadn't heard that.
454
00:37:29,860 --> 00:37:32,900
I was just about to brief you, ma 'am.
Is there anyone here that knows less
455
00:37:32,900 --> 00:37:33,900
I do, Petty Officer?
456
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
Yeah.
457
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Me.
458
00:38:28,910 --> 00:38:30,170
You're worse off than me, huh?
459
00:38:35,370 --> 00:38:36,510
Longed for somebody, didn't you?
460
00:38:37,910 --> 00:38:39,390
What'd they do, dump you out of here?
461
00:38:42,430 --> 00:38:43,430
Wait, you hear something?
462
00:38:45,270 --> 00:38:46,770
Wait a minute, I'm going where you're
going.
463
00:38:47,770 --> 00:38:51,470
I was presenting a paper nearby at a
literary symposium.
464
00:38:52,130 --> 00:38:56,930
When I finally turned my cell phone back
on, I had received four messages from
465
00:38:56,930 --> 00:38:57,930
you.
466
00:38:58,280 --> 00:39:01,640
You're aware the Admiral went up in an F
-14 with harm this morning?
467
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
They crashed?
468
00:39:04,600 --> 00:39:10,240
Oh, no. He inadvertently ejected over
George Washington National Forest.
469
00:39:11,680 --> 00:39:12,880
They haven't found him yet.
470
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
Okay.
471
00:39:19,120 --> 00:39:20,740
I wish I had better news.
472
00:39:21,960 --> 00:39:23,340
Oh, you do?
473
00:39:25,070 --> 00:39:27,930
Anything other than he's dead is better
news.
474
00:39:29,610 --> 00:39:31,450
There's no guarantee he's alive,
Meredith.
475
00:39:34,190 --> 00:39:35,530
You doubt that he is?
476
00:39:37,770 --> 00:39:38,770
I'm concerned.
477
00:39:42,270 --> 00:39:43,270
He's fine.
478
00:39:43,570 --> 00:39:44,910
There's nothing to worry about.
479
00:39:46,210 --> 00:39:47,670
How can you be so sure?
480
00:39:50,270 --> 00:39:51,330
Because he would...
481
00:39:51,550 --> 00:39:54,690
I expect nothing less than complete
faith from me.
482
00:41:06,250 --> 00:41:07,250
Hey.
483
00:41:08,550 --> 00:41:11,850
There's a Navy Admiral wandering the
woods out there. I'm looking to put
484
00:41:11,850 --> 00:41:14,690
together a search party. I'm offering a
reward. Can you help?
485
00:41:22,590 --> 00:41:23,590
Yeah.
486
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
Is he bad off?
487
00:41:31,660 --> 00:41:34,300
No, ma 'am, but he'll need to be
hospitalized for testing.
488
00:41:34,840 --> 00:41:35,960
Let me talk to her.
489
00:41:36,540 --> 00:41:37,760
Let me talk to her.
490
00:41:40,560 --> 00:41:44,420
Well, how's my Boy Scout?
491
00:41:45,440 --> 00:41:46,460
Thanks for the help.
492
00:41:48,080 --> 00:41:49,120
What did I do?
493
00:41:59,020 --> 00:42:03,380
I'm not sure what you mean, but I like
the way it sounds.
494
00:42:05,760 --> 00:42:07,180
I love you.
495
00:42:15,380 --> 00:42:16,860
Do I need to repeat that?
496
00:42:17,780 --> 00:42:18,780
Yes.
497
00:42:29,130 --> 00:42:30,290
just grateful to be alive.
498
00:42:31,030 --> 00:42:35,350
Wait until the euphoria has passed. Why?
AJ. Listen to me.
499
00:42:38,930 --> 00:42:43,890
I had to run through fire and water to
get to the feelings I have.
500
00:42:48,550 --> 00:42:50,050
You're gonna back away from that?
501
00:42:58,570 --> 00:42:59,570
I love you, too.
502
00:43:03,410 --> 00:43:06,090
Something else I've got to tell you.
503
00:43:06,790 --> 00:43:09,630
It can't be just the two of us anymore.
504
00:43:11,750 --> 00:43:12,750
What do you mean?
505
00:43:14,210 --> 00:43:15,810
I'm involved with another female.
37610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.