All language subtitles for JAG S08E13 Standards of Conduct

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,450 --> 00:00:23,330 You are now one dead marine. 2 00:00:24,030 --> 00:00:25,190 Pretty slick, huh? 3 00:00:25,930 --> 00:00:27,290 It's like a video game. 4 00:00:27,690 --> 00:00:30,510 That's what ground warfare is going to be like in the 21st century. 5 00:00:30,950 --> 00:00:32,110 Come see how you did. 6 00:00:37,370 --> 00:00:44,370 So... I gave you an enemy above and behind you. 7 00:00:44,450 --> 00:00:48,150 You hear him, you target him, you shoot. 8 00:00:49,410 --> 00:00:51,930 But... You are now one dead Marine. 9 00:00:53,090 --> 00:00:54,350 Can I quote you on that? 10 00:00:55,570 --> 00:00:57,310 You can quote me on a lot more than this. 11 00:00:57,910 --> 00:00:59,850 I didn't bring you in here for video games. 12 00:01:00,810 --> 00:01:04,610 The Marine Corps goes ahead with their... Men are gonna die. 13 00:02:03,020 --> 00:02:04,280 Good morning, sir. Morning, Lieutenant. 14 00:02:04,640 --> 00:02:08,280 Uh, Tyner, do you know where the military justice CD -ROMs are? 15 00:02:08,539 --> 00:02:10,860 We moved them, sir. They're right over here. 16 00:02:12,560 --> 00:02:14,300 At least, they used to be. 17 00:02:14,640 --> 00:02:15,860 Looking for the MJCD? 18 00:02:16,400 --> 00:02:17,500 Commander Minetti had them. 19 00:02:17,820 --> 00:02:19,240 They're supposed to be put back. 20 00:02:26,440 --> 00:02:30,080 Have either of you seen Commander Rabiot this morning? He called to say he was 21 00:02:30,080 --> 00:02:33,280 on his way, sir. I don't think he'll be late to his own award ceremony, sir. 22 00:02:33,520 --> 00:02:34,520 No doubt. 23 00:02:35,360 --> 00:02:38,680 Colonel, take a look at this and join me in my office. Yes, sir. 24 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Wow. 25 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 What? 26 00:02:44,740 --> 00:02:48,520 The Navy lieutenant down at Quantico working on a new combat helmet system 27 00:02:48,520 --> 00:02:51,540 the Marines. He says the system doesn't work, but the DON's going ahead with it 28 00:02:51,540 --> 00:02:53,360 anyway. A whistleblower. 29 00:02:53,660 --> 00:02:56,980 Lieutenant Jeremy Duncan is quoted in the local paper accusing the Secretary 30 00:02:56,980 --> 00:02:58,840 Defense of pimping for private enterprise. 31 00:02:59,240 --> 00:03:01,360 It's a violation of Article 88. Unbelievable. 32 00:03:01,640 --> 00:03:05,240 He called campaign contributions to the governor of Virginia bribes. 33 00:03:05,480 --> 00:03:08,440 The lieutenant not only pushed the envelope, he broke right through it. 34 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 slander. 35 00:03:10,180 --> 00:03:11,180 Enter. 36 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 Have a seat. 37 00:03:16,920 --> 00:03:20,080 So, what do you think of Lieutenant Duncan's contemptuous words? 38 00:03:20,740 --> 00:03:22,820 Textbook Article 88 violation, sir. 39 00:03:23,320 --> 00:03:24,980 This command wants him court -martialed. 40 00:03:25,600 --> 00:03:29,960 However, the SECNAV does not want him brought up on charges. He wants this 41 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 handled quietly. 42 00:03:31,100 --> 00:03:31,959 Understood, sir. 43 00:03:31,960 --> 00:03:36,980 Apparently, Lieutenant Duncan is some sort of a specialist in psychoacoustics 44 00:03:36,980 --> 00:03:39,080 TAD to the Combat Development Command. 45 00:03:39,540 --> 00:03:43,260 When this ceremony is over, I want you to go to Quantico, interview Lieutenant 46 00:03:43,260 --> 00:03:47,600 Duncan, speak to his officer in charge. See if you can put this fire out before 47 00:03:47,600 --> 00:03:49,120 it gets completely out of control. 48 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Aye, aye, sir. 49 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 Something else? 50 00:03:56,580 --> 00:03:58,220 There is one thing that bothers me, Admiral. 51 00:03:59,160 --> 00:04:00,820 He said Marines are going to die. 52 00:04:01,340 --> 00:04:02,340 What if he's right? 53 00:05:18,830 --> 00:05:24,030 Are you all right, ma 'am? I don't know. I think so. Oh, that was quite a little 54 00:05:24,030 --> 00:05:25,030 jolt. 55 00:05:26,410 --> 00:05:27,410 Oh, 56 00:05:28,990 --> 00:05:30,050 you must be in the Navy. 57 00:05:30,390 --> 00:05:32,930 Yes, ma 'am, I am. I'm really sorry about this. 58 00:05:33,310 --> 00:05:36,930 Yes, well, accidents will happen, okay? 59 00:05:38,470 --> 00:05:42,730 Look, here's my ownership and insurance. I'll write down the rest of my 60 00:05:42,730 --> 00:05:43,730 information for you. 61 00:05:44,530 --> 00:05:45,530 Oh, my. 62 00:05:47,230 --> 00:05:48,450 Oh, this seems to have expired. 63 00:05:58,750 --> 00:06:01,370 Mr. Roberts, attention to orders. 64 00:06:02,810 --> 00:06:04,550 Person to be decorated front and center. 65 00:06:12,880 --> 00:06:16,600 The President of the United States takes pleasure in presenting the Bronze Star 66 00:06:16,600 --> 00:06:21,180 Medal to Commander Sturgis Turner, United States Navy, for meritorious 67 00:06:21,180 --> 00:06:27,600 achievement while on TAD to the USS Watertown in the Arabian Sea on 21 May 68 00:06:28,240 --> 00:06:32,420 By his courage and effectiveness, Commander Turner reflected great credit 69 00:06:32,420 --> 00:06:36,860 himself and upheld the highest traditions of the United States Naval 70 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 Sorry, 71 00:06:58,960 --> 00:07:01,780 I'm late, sir. I had an accident. Let's give you this medal before I decide to 72 00:07:01,780 --> 00:07:03,140 take the damn thing away. Mr. Roberts. 73 00:07:04,040 --> 00:07:07,920 The President of the United States takes pleasure in presenting the Silver Star 74 00:07:07,920 --> 00:07:11,140 Medal to Commander Harmon Rabb, Jr., United States Navy. 75 00:07:11,500 --> 00:07:18,460 For conspicuous gallantry and heroism in an F -14 Tomcat on 21 May 2002, by his 76 00:07:18,460 --> 00:07:22,500 superb airmanship and loyal devotion to duty, Commander Rabb defeated a grave 77 00:07:22,500 --> 00:07:24,520 threat to the fleet from an enemy missile. 78 00:07:24,920 --> 00:07:28,800 reflecting great credit upon himself and upholding the highest traditions of the 79 00:07:28,800 --> 00:07:30,040 United States Naval Service. 80 00:07:44,300 --> 00:07:45,440 Proud of both of you. 81 00:07:45,760 --> 00:07:46,760 Jack Smith. 82 00:07:47,060 --> 00:07:48,060 Aye, sir. 83 00:07:54,840 --> 00:07:57,380 Congratulations. Thank you. What happened? 84 00:07:58,060 --> 00:08:01,500 Oh, I rear -ended a nice little old lady on the parkway. 85 00:08:01,720 --> 00:08:03,160 Oh. Anybody hurt? 86 00:08:03,540 --> 00:08:04,760 Only my bank account. 87 00:08:05,400 --> 00:08:07,120 I let the auto insurance lapse. 88 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 How'd you manage to do that? 89 00:08:08,740 --> 00:08:11,080 Well, I didn't receive the renewal notice like I usually do. 90 00:08:11,380 --> 00:08:12,920 Probably thought it was junk mail through the way. 91 00:08:14,080 --> 00:08:17,080 The fiberglass is going to cost a few thousand. Tell me about it. 92 00:08:22,840 --> 00:08:25,800 Comments to the reporter who quoted you. Were you aware that using contemptuous 93 00:08:25,800 --> 00:08:28,840 words against the Secretary of Defense and the governor of the state of 94 00:08:28,840 --> 00:08:32,159 would constitute a violation of Article 88 of the UCMJ? 95 00:08:32,419 --> 00:08:35,520 I've never been very good at regs, ma 'am. I guess it just never crossed my 96 00:08:35,520 --> 00:08:38,600 mind. Why did you have an unauthorized meeting with a reporter in the first 97 00:08:38,600 --> 00:08:41,159 place? I didn't know how to get my message through the chain of command. 98 00:08:41,559 --> 00:08:45,500 This is real high -tech stuff, ma 'am. A Marine doesn't just carry a weapon into 99 00:08:45,500 --> 00:08:46,479 combat anymore. 100 00:08:46,480 --> 00:08:48,720 He wears a complete computer system. 101 00:08:49,230 --> 00:08:52,210 I have degrees in physics and electrical engineering, and even I have trouble 102 00:08:52,210 --> 00:08:56,110 sometimes. Navy paid for the engineering degrees, didn't it? Yes, ma 'am. I've 103 00:08:56,110 --> 00:08:57,810 got three years left on my service obligation. 104 00:08:58,450 --> 00:09:01,630 I thought I was doing the right thing. By being a whistleblower. 105 00:09:01,830 --> 00:09:03,310 I wanted to make my point. 106 00:09:03,890 --> 00:09:08,450 There's a serious bug in the DSP algorithm of the HRA for the Integrated 107 00:09:08,450 --> 00:09:09,830 Assembly. English, please. 108 00:09:11,350 --> 00:09:14,510 Sorry, ma 'am. This will be a lot easier once I give you the demonstration. 109 00:09:30,440 --> 00:09:31,880 is your integrated helmet assembly. 110 00:09:33,460 --> 00:09:40,300 It includes your head orientation sensors, audio pickups, 111 00:09:40,420 --> 00:09:45,700 laser detector, video camera, 112 00:09:46,160 --> 00:09:51,840 boom mic, and your helmet mounted display. 113 00:09:52,500 --> 00:09:58,180 What this gives you is complete situational awareness. 114 00:10:00,780 --> 00:10:01,780 Try it out, ma 'am. 115 00:10:05,800 --> 00:10:08,560 Stand over here. I'll feed the first simulation into the helmet. 116 00:10:11,180 --> 00:10:12,180 See anything? 117 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 No. 118 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 You will. 119 00:10:15,420 --> 00:10:16,980 I'm going to start the first simulation. 120 00:10:18,340 --> 00:10:23,700 What you want to do is see how fast you can put the gun sight on the sniper when 121 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 you hear the warning. 122 00:11:03,660 --> 00:11:04,539 Am I dead? 123 00:11:04,540 --> 00:11:09,400 Yes, ma 'am. Because the digital signal processing algorithm has a flaw in it. 124 00:11:09,940 --> 00:11:10,940 Here's the problem. 125 00:11:11,260 --> 00:11:15,560 A high -resolution audio subsystem is designed to give you a three 126 00:11:15,560 --> 00:11:21,540 holographic sound field. So you know exactly where a sound is coming from 127 00:11:21,540 --> 00:11:22,800 without having to turn your head. 128 00:11:23,640 --> 00:11:28,700 But it's locating the sound in the wrong place. 129 00:11:29,580 --> 00:11:31,980 That's why the system thinks it's acquired the target. 130 00:11:33,940 --> 00:11:36,060 When it hasn't. Very convincing, Lieutenant. 131 00:11:36,380 --> 00:11:37,380 Thank you, ma 'am. 132 00:11:37,580 --> 00:11:39,380 I just wish the Marine Corps thought so. 133 00:11:39,720 --> 00:11:41,260 Why do you think the Corps doesn't? 134 00:11:42,060 --> 00:11:44,220 The system works properly some of the time. 135 00:11:45,080 --> 00:11:47,320 I just don't think some of the time is good enough. 136 00:11:56,120 --> 00:11:58,240 Sir, Lieutenant Duncan has been relieved of duty. 137 00:11:58,650 --> 00:12:01,750 His officer in charge has agreed to no court -martial and non -judicial 138 00:12:01,750 --> 00:12:03,150 punishment with immediate resignation. 139 00:12:03,670 --> 00:12:06,070 Basically, they want to flush him from the service ASAP. 140 00:12:07,010 --> 00:12:08,710 What does Lieutenant Duncan want? 141 00:12:09,310 --> 00:12:12,570 He doesn't seem to be sure about that, but what he doesn't want is for the Navy 142 00:12:12,570 --> 00:12:15,030 to go ahead with a contract for Sycoustics Incorporated. 143 00:12:15,630 --> 00:12:17,630 Well, he got what he wished for. 144 00:12:18,850 --> 00:12:22,590 D .O .N.'s pulled the plug on the project before it gets any more bad 145 00:12:26,850 --> 00:12:27,850 What? 146 00:12:28,810 --> 00:12:32,370 Sir, I think the lieutenant was right in what he did, just wrong in the way he 147 00:12:32,370 --> 00:12:33,370 went about it. 148 00:12:34,050 --> 00:12:37,950 Truth is not a defense in an Article 88 violation, so what's your point? 149 00:12:38,190 --> 00:12:41,370 The Navy wants to punish him for being a whistleblower, while the Marine Corps 150 00:12:41,370 --> 00:12:43,130 might just owe him a debt of gratitude. 151 00:12:44,810 --> 00:12:47,130 Project's canceled, Colonel. It's a moot question. 152 00:12:48,450 --> 00:12:49,409 Yes, sir. 153 00:12:49,410 --> 00:12:50,410 I'll wrap things up. 154 00:12:52,770 --> 00:12:54,510 My Corps! Your Corps! 155 00:12:54,790 --> 00:12:57,810 Your Corps! Our Corps! Our Corps! Marine Corps! 156 00:12:59,660 --> 00:13:02,500 How do you do, Colonel McKenzie? My name is Harlan Bradford. I'll be 157 00:13:02,500 --> 00:13:04,360 representing Lieutenant Duncan in this matter. 158 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 Ma 'am? 159 00:13:06,260 --> 00:13:08,900 Lieutenant, I didn't expect you to have civilian representation. 160 00:13:09,580 --> 00:13:12,500 Well, as you can understand, Lieutenant Duncan doesn't want to be where he's not 161 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 appreciated. 162 00:13:13,940 --> 00:13:15,440 We've drawn up his letter of resignation. 163 00:13:17,960 --> 00:13:20,280 What if you got orders to a new duty station, Lieutenant? 164 00:13:20,820 --> 00:13:22,560 The Navy's made a big investment in you. 165 00:13:23,640 --> 00:13:26,460 I feel like I've done my part, ma 'am. Served my country. 166 00:13:26,920 --> 00:13:28,900 If even one Marine's life gets saved. 167 00:13:29,450 --> 00:13:31,910 That's something, isn't it? That's more than something, Lieutenant. 168 00:13:32,790 --> 00:13:34,290 Do you not want to stay in the Navy? 169 00:13:34,690 --> 00:13:36,670 I don't think the Navy wants me, ma 'am. 170 00:13:41,330 --> 00:13:44,270 Formal hearing waived. Punitive letter of reprimand accepted. 171 00:13:44,530 --> 00:13:45,530 Commission resigned. 172 00:13:45,590 --> 00:13:47,610 Official boilerplate downloaded from the JAG website. 173 00:13:48,070 --> 00:13:49,070 So I see. 174 00:13:49,830 --> 00:13:51,530 Looks like you've done your homework, Lieutenant. 175 00:13:52,090 --> 00:13:56,650 I'll advise the convening authority of your wishes and recommend approval. 176 00:13:57,930 --> 00:13:58,930 Thank you, ma 'am. 177 00:13:59,590 --> 00:14:01,050 Pleasure doing business with you. 178 00:14:08,770 --> 00:14:13,370 Yes, I realize it's my responsibility to pay the premium on time. I don't 179 00:14:13,370 --> 00:14:16,670 understand why I didn't get my renewal notice like I usually do. 180 00:14:20,470 --> 00:14:21,930 I never received it. 181 00:14:31,920 --> 00:14:32,599 Thank you. 182 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Anyway. 183 00:14:34,900 --> 00:14:37,320 There's a Raymond Herrick on line two for you, sir. 184 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 Raymond Herrick? 185 00:14:42,040 --> 00:14:46,900 My name is Raymond Herrick, Commander. I represent Mrs. Eleanor Motley, the 186 00:14:46,900 --> 00:14:48,620 woman whose car you hit yesterday. 187 00:14:49,900 --> 00:14:51,740 Represent? And I'm her lawyer. 188 00:14:53,260 --> 00:14:55,020 Why would she need a lawyer? 189 00:14:55,440 --> 00:14:59,000 But Mrs. Motley just called me from her doctor's office. It seems that she's 190 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 inconsiderable. 191 00:15:02,730 --> 00:15:06,830 She was fine yesterday morning. I understand you have no insurance 192 00:15:07,470 --> 00:15:11,170 I would just suggest that you contact an attorney, Commander. 193 00:15:11,590 --> 00:15:12,710 I am an attorney. 194 00:15:13,130 --> 00:15:14,130 Is that so? 195 00:15:15,130 --> 00:15:18,930 Well, may I suggest we have a meeting with Mrs. Motley? 196 00:15:19,350 --> 00:15:22,870 How about this afternoon? Say, two o 'clock? 197 00:15:23,090 --> 00:15:24,090 My office? 198 00:15:25,110 --> 00:15:26,250 That would be fine. 199 00:15:26,710 --> 00:15:30,630 Good. And, Commander, bring your checkbook. 200 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 You wanted to see me, sir? 201 00:15:35,060 --> 00:15:36,220 Close the door, have a seat. 202 00:15:36,540 --> 00:15:37,540 Yes, sir. 203 00:15:39,580 --> 00:15:42,300 What's the status of Lieutenant Duncan's case? 204 00:15:42,640 --> 00:15:45,960 Concluded, sir. Lieutenant Duncan's letter of resignation was forwarded by 205 00:15:45,960 --> 00:15:48,980 commanding officer and accepted by the chief of naval personnel. 206 00:15:51,340 --> 00:15:56,620 Well, Sycoustics Incorporated has filed a bid protest with the GAO and a 207 00:15:56,620 --> 00:16:01,560 complaint with the Navy for canceling their contract and going with a 208 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 competitor's product. 209 00:16:03,150 --> 00:16:06,490 The governor of the state has asked for an inquiry into the entire matter. 210 00:16:06,810 --> 00:16:10,390 I'm sorry to hear that, sir. I thought I'd successfully put out the fire. Oh, 211 00:16:10,390 --> 00:16:11,390 gets worse. 212 00:16:11,630 --> 00:16:15,710 Psychoostics is accusing Lieutenant Duncan of hacking their code 213 00:16:15,910 --> 00:16:22,830 and I quote, Duncan modified the DSP algorithm without authorization 214 00:16:22,830 --> 00:16:29,050 so as to cause the HRA subsystem of the combat helmet system to malfunction. You 215 00:16:29,050 --> 00:16:30,050 know what the hell that means? 216 00:16:30,290 --> 00:16:31,290 Yes, sir. 217 00:16:31,630 --> 00:16:35,610 Lieutenant Duncan sabotaged the high -resolution audio digital signal 218 00:16:35,610 --> 00:16:40,550 program, and then he lied about it to the Navy, to the press, and to me. 219 00:16:42,150 --> 00:16:45,450 Well, I suggest that you find Lieutenant Duncan. 220 00:16:45,930 --> 00:16:46,930 I will, sir. 221 00:16:47,450 --> 00:16:48,450 Yes, ma 'am. 222 00:16:48,530 --> 00:16:49,530 Aye, aye, sir. 223 00:16:53,170 --> 00:16:56,630 Mrs. Motley is a widow, Commander, living on a fixed income. 224 00:16:57,470 --> 00:17:01,230 She's 61 years old, so she doesn't qualify for Medicare. 225 00:17:02,010 --> 00:17:04,550 I have a letter from her doctor. 226 00:17:07,329 --> 00:17:11,450 Pain in the back, pinched nerve in the neck, double vision. 227 00:17:11,710 --> 00:17:16,630 As you can see, he says surgery may be necessary, but we won't know until she's 228 00:17:16,630 --> 00:17:18,730 completed the six -month course of physical therapy. 229 00:17:19,450 --> 00:17:24,990 I've advised against it, but she's willing to settle with you now, even 230 00:17:24,990 --> 00:17:29,280 the projected cost... may not cover all the treatment she'll need. 231 00:17:29,860 --> 00:17:32,100 What are the projected costs? 232 00:17:32,840 --> 00:17:34,180 Take a look. 233 00:17:36,560 --> 00:17:38,840 Physical therapy, $5 ,000. 234 00:17:39,240 --> 00:17:42,020 Doctors and specialists, $10 ,000. 235 00:17:42,320 --> 00:17:44,180 In -home care, $5 ,000. 236 00:17:44,420 --> 00:17:49,980 Special equipment, $5 ,000. Contingency, $5 ,000. Legal fees, $5 ,000. 237 00:17:50,220 --> 00:17:52,240 Very reasonable under the circumstances. 238 00:17:53,120 --> 00:17:54,860 Also, $500. 239 00:17:55,880 --> 00:17:57,320 The damage to her car. 240 00:17:57,560 --> 00:17:59,400 Oh, you wouldn't want to forget that. 241 00:18:03,720 --> 00:18:05,040 $35 ,000. 242 00:18:05,300 --> 00:18:07,040 I don't have that kind of money right now. 243 00:18:07,400 --> 00:18:11,060 The accident wasn't my fault, Mr. Robb. 244 00:18:11,800 --> 00:18:13,620 Commander Rab, ma 'am. 245 00:18:14,420 --> 00:18:16,680 The longer you wait, the more it'll cost, Commander. 246 00:18:18,760 --> 00:18:20,840 Well, I'll just have to take my chances. 247 00:18:25,000 --> 00:18:26,220 Take this with you, Commander. 248 00:18:27,660 --> 00:18:31,360 In an abundance of caution, I filed today in superior court. 249 00:18:33,180 --> 00:18:34,180 You've been sued. 250 00:18:48,540 --> 00:18:50,160 Curtis, you got a minute? 251 00:18:50,580 --> 00:18:51,580 Yeah, sure. 252 00:18:59,370 --> 00:19:00,770 Being sued over the auto accident? 253 00:19:01,190 --> 00:19:03,530 Yeah, and so far I've got a fool for a client. 254 00:19:04,290 --> 00:19:05,490 You're representing yourself? 255 00:19:05,970 --> 00:19:07,330 Well, I sincerely hope not. 256 00:19:08,810 --> 00:19:10,350 You don't want me to represent you. 257 00:19:10,590 --> 00:19:12,610 Well, you know, the thought did cross my mind. 258 00:19:13,490 --> 00:19:16,950 I've never done civil litigation. You should hire a competent lawyer, huh? 259 00:19:17,150 --> 00:19:20,250 Well, you know, if you took a look at my bank account, you'd see I was 260 00:19:20,250 --> 00:19:22,110 financially challenged at the moment. 261 00:19:24,430 --> 00:19:28,210 Look, this is going to take some research, and I'm swamped. I might be 262 00:19:28,210 --> 00:19:30,710 get to this in a couple of weeks, but then you've got to fool for a lawyer. 263 00:19:31,470 --> 00:19:36,390 I'd be happy to help you fix your car, buddy, but this... I'm sorry. Good luck. 264 00:19:37,330 --> 00:19:38,330 Thanks. 265 00:19:40,110 --> 00:19:41,049 Oh, sir. 266 00:19:41,050 --> 00:19:42,890 Finished proofing your brief. It's very good. 267 00:19:43,170 --> 00:19:44,129 Thank you, bud. 268 00:19:44,130 --> 00:19:45,130 Were there many mistakes? 269 00:19:45,690 --> 00:19:47,850 Hardly any at all. Is there anything else I can do for you? 270 00:19:48,790 --> 00:19:53,210 You look like a man who wants the case of his own, Lieutenant. 271 00:19:53,920 --> 00:19:55,640 I am anxious to get up to speed, sir. 272 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Understandable. 273 00:19:57,860 --> 00:20:02,040 I don't have a case I can turn over, but, uh... Commander Rav might. 274 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 Good afternoon, 275 00:20:15,760 --> 00:20:17,620 sir. Oh, hey, bud. How you doing? 276 00:20:20,020 --> 00:20:21,220 Good, sir. 277 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 Come on in. I'm on hold. 278 00:20:25,710 --> 00:20:28,470 Your first computer, is that for Chloe? 279 00:20:28,670 --> 00:20:29,930 Yeah, it's for little AJ's fifth birthday. 280 00:20:31,970 --> 00:20:33,970 Is that in four months? 281 00:20:34,430 --> 00:20:36,230 So I like to get my shopping done early. 282 00:20:36,930 --> 00:20:37,930 Yeah, I'm still here. 283 00:20:39,610 --> 00:20:44,570 Five years from this moment, if neither of us have been in a relationship, we'll 284 00:20:44,570 --> 00:20:45,570 go have some kids. 285 00:20:45,710 --> 00:20:46,709 You and me. 286 00:20:46,710 --> 00:20:47,850 Have a baby together. 287 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 What do you think? 288 00:20:49,630 --> 00:20:52,290 Deal? Don't make a promise you can't keep. 289 00:20:53,510 --> 00:20:54,930 I see. 290 00:20:56,590 --> 00:20:57,590 Thank you. 291 00:20:58,350 --> 00:21:01,730 I don't believe it. Believe what? 292 00:21:02,790 --> 00:21:05,010 Lieutenant Duncan's lawyer doesn't exist. 293 00:21:05,470 --> 00:21:08,510 There's no Harlan Bradford license to practice law in Virginia. 294 00:21:09,330 --> 00:21:12,350 He downloaded the boilerplate from the website. Anybody could do that. 295 00:21:27,850 --> 00:21:28,850 Are you all right? 296 00:21:29,850 --> 00:21:30,850 Yeah. 297 00:21:34,510 --> 00:21:37,250 Did you want to see me about something? 298 00:21:38,790 --> 00:21:41,650 No. I mean, it can wait. 299 00:22:20,940 --> 00:22:21,819 Excuse me. 300 00:22:21,820 --> 00:22:25,460 If you're looking to rent, the unit's not ready yet. I'm looking for 301 00:22:25,460 --> 00:22:26,460 Jeremy Duncan. 302 00:22:26,540 --> 00:22:29,200 This is his apartment, right? Was. He's gone now. 303 00:22:29,600 --> 00:22:32,500 But his car's parked in the garage. Not his car. Not anymore. 304 00:22:32,760 --> 00:22:34,660 I don't understand. When did he move out? 305 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 The day before yesterday. 306 00:22:36,020 --> 00:22:37,020 Just like that. 307 00:22:37,460 --> 00:22:38,740 And he left his car? 308 00:22:39,860 --> 00:22:43,680 Damnedest thing ever, if you ask me. He had six months left on his lease. Said 309 00:22:43,680 --> 00:22:44,680 he wanted out. 310 00:22:44,760 --> 00:22:47,040 He paid me $2 ,000 in cash. 311 00:22:47,660 --> 00:22:49,560 Signed over the car to cover the rest. 312 00:22:50,139 --> 00:22:51,360 Pretty nice card, too. 313 00:22:51,620 --> 00:22:53,440 Bet he didn't even leave a forwarding address, huh? 314 00:22:53,640 --> 00:22:57,340 Nope. He didn't even spawn his cleaning deposit back. What do you make of that? 315 00:22:57,580 --> 00:22:59,780 I'd say the lieutenant came into some money, suddenly. 316 00:23:00,400 --> 00:23:02,000 Thank you for your help. You're welcome. 317 00:23:02,520 --> 00:23:04,860 Oh, the apartment's available the first of the month. 318 00:23:30,120 --> 00:23:32,140 You low -life scum. 319 00:23:35,800 --> 00:23:36,800 What is it? 320 00:23:37,720 --> 00:23:40,920 I checked every bar association on the eastern seaboard. Guess what I found? 321 00:23:41,680 --> 00:23:44,900 There is a Harlan Bradford in the legal department of a company in Maryland 322 00:23:44,900 --> 00:23:46,440 called Mad Hamster Inc. 323 00:23:47,180 --> 00:23:48,340 It's a game company. 324 00:23:48,980 --> 00:23:49,980 What? 325 00:23:50,720 --> 00:23:53,240 Isn't that what the whistleblowing was all about? Damn right it was. 326 00:23:53,440 --> 00:23:56,780 He stole it. He stole psychistic technology. 327 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 I bet on it. 328 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 I wonder. 329 00:24:11,520 --> 00:24:13,700 Matt Hampton, Incorporated. How may I direct your call? 330 00:24:14,140 --> 00:24:15,880 Jeremy Duncan, please. One moment, please. 331 00:24:17,040 --> 00:24:20,320 Hi, this is Jeremy, and you've reached my voicemail. Leave me a message, and 332 00:24:20,320 --> 00:24:21,560 I'll get right back as soon as I can. 333 00:24:22,700 --> 00:24:23,700 Gotcha. 334 00:24:24,260 --> 00:24:25,840 I'm located in the center, Duncan, sir. 335 00:24:27,960 --> 00:24:30,480 Good. I'm working at an electronic game company in Maryland. 336 00:24:31,480 --> 00:24:32,860 And, uh... The whole thing was a setup. 337 00:24:33,260 --> 00:24:35,580 He knew exactly what he was doing when he gave the interview to the reporter, 338 00:24:35,740 --> 00:24:39,940 sir. He wanted out of the Navy and he wanted Sykusa's contract canceled so he 339 00:24:39,940 --> 00:24:41,740 could take the technology with him when he left. 340 00:24:42,300 --> 00:24:45,540 You sure about this? Not yet, not completely, but it's so obvious. The way 341 00:24:45,540 --> 00:24:47,320 disappeared, throwing money around. Colonel. 342 00:24:47,560 --> 00:24:50,960 Arrogant little SOB. He's not going to get away with this. Sounds like the 343 00:24:50,960 --> 00:24:53,240 lieutenant. He made a fool out of me, sir. 344 00:24:53,440 --> 00:24:54,440 Colonel. 345 00:24:59,820 --> 00:25:03,540 I'd like to request permission to pursue Lieutenant Duncan and rectify the 346 00:25:03,540 --> 00:25:04,540 situation. 347 00:25:05,960 --> 00:25:07,060 How do you plan to do that? 348 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 I don't know, sir. 349 00:25:09,780 --> 00:25:10,780 You don't know? 350 00:25:12,620 --> 00:25:13,620 Hmm. 351 00:25:13,960 --> 00:25:17,640 Commander, do you have time to assist the colonel on this case? Maybe between 352 00:25:17,640 --> 00:25:20,460 the two of you we can find a certain balance? 353 00:25:21,040 --> 00:25:22,040 Yes, sir. 354 00:25:24,240 --> 00:25:25,380 You okay with that, Colonel? 355 00:25:26,380 --> 00:25:27,380 Yes, sir. 356 00:25:27,980 --> 00:25:28,980 Thank you, sir. 357 00:25:29,860 --> 00:25:30,860 Good night. 358 00:25:36,540 --> 00:25:40,100 Something tells me Lieutenant Duncan will be sorry he messed with this 359 00:25:48,400 --> 00:25:51,700 Hey, slow down a little. I don't want to be late for this appointment. 360 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 We're not going to be late. 361 00:25:54,600 --> 00:25:55,760 Okay, maybe a little late. 362 00:26:00,340 --> 00:26:01,319 Mac, hold on. 363 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 What? 364 00:26:02,460 --> 00:26:04,100 Are you upset because I'm here with you? 365 00:26:04,340 --> 00:26:05,340 No. 366 00:26:05,660 --> 00:26:07,740 I mean, I'm usually the one who needs the minder. 367 00:26:08,020 --> 00:26:09,100 Well, I don't need a minder. 368 00:26:09,660 --> 00:26:12,740 But I don't mind the help. What is bothering you? Is it the lawsuit? 369 00:26:14,100 --> 00:26:15,340 There's nothing bothering me. 370 00:26:16,140 --> 00:26:17,380 Sure seems like something is. 371 00:26:19,280 --> 00:26:21,220 Maybe it's just a clock I hear ticking. 372 00:26:22,200 --> 00:26:23,200 What's that supposed to mean? 373 00:26:24,140 --> 00:26:25,140 Nothing. 374 00:26:27,580 --> 00:26:28,580 Who are you here to see? 375 00:26:28,890 --> 00:26:30,470 Jeremy Duncan, he's expecting us. 376 00:26:30,730 --> 00:26:31,730 On these, please. 377 00:26:34,110 --> 00:26:37,470 What are they? Non -disclosure agreements. This is a high -security 378 00:26:37,790 --> 00:26:39,450 No one's allowed in the building without an escort. 379 00:26:39,710 --> 00:26:41,910 An intern will take you to Mr. Duncan's office. 380 00:26:42,410 --> 00:26:43,970 All this for video games? 381 00:26:45,190 --> 00:26:49,090 Electronic gaming is a $15 billion -a -year industry, sir. It's more than 382 00:26:49,090 --> 00:26:50,090 and music combined. 383 00:26:50,330 --> 00:26:52,370 We take industrial espionage very seriously. 384 00:26:53,210 --> 00:26:54,210 So do we. 385 00:27:03,790 --> 00:27:04,569 Hello, Colonel. 386 00:27:04,570 --> 00:27:05,570 Come on in. 387 00:27:05,990 --> 00:27:07,070 This is Commander Rabb. 388 00:27:07,930 --> 00:27:09,110 Hi. Lieutenant? 389 00:27:09,570 --> 00:27:10,810 Not anymore, sir. 390 00:27:11,150 --> 00:27:12,330 Welcome to the private sector. 391 00:27:12,690 --> 00:27:13,790 Sure beats the Navy, huh? 392 00:27:14,110 --> 00:27:16,390 Actually, I'm a little surprised you agreed to see us. 393 00:27:16,950 --> 00:27:18,010 I've got nothing to hide. 394 00:27:18,450 --> 00:27:19,690 What is it you want to see me about? 395 00:27:20,130 --> 00:27:21,970 I'm a little curious about something. 396 00:27:22,530 --> 00:27:26,030 Does the word ethics mean anything to you? 397 00:27:27,350 --> 00:27:28,350 Sure. 398 00:27:29,030 --> 00:27:30,030 It means loser. 399 00:27:30,690 --> 00:27:33,130 Let me do the math for you. This new game of ours? 400 00:27:33,630 --> 00:27:39,330 Ground Strike Force 3 was an $80 million title before we incorporated 3D sound. 401 00:27:40,090 --> 00:27:42,710 Now, it's a $100 million title. 402 00:27:43,970 --> 00:27:49,090 You put these babies on and play the game, and it's as close as you can get 403 00:27:49,090 --> 00:27:50,310 virtual reality at home. 404 00:27:50,810 --> 00:27:53,330 The military just doesn't know what to do with this kind of technology. 405 00:27:53,810 --> 00:27:56,870 So that makes it okay for you to steal it? Was that just the way you were 406 00:27:56,870 --> 00:27:58,150 raised? Come on. 407 00:27:58,750 --> 00:28:00,550 The physics has been around for years. 408 00:28:00,790 --> 00:28:03,190 It just wasn't proprietary, though it is now. 409 00:28:03,410 --> 00:28:05,770 This place knows how to protect its assets. 410 00:28:06,270 --> 00:28:07,310 Acoustics didn't. 411 00:28:07,570 --> 00:28:10,590 Hey, you snooze, you lose. It's the law of the jungle. 412 00:28:11,610 --> 00:28:13,430 No conscience at all, huh, Jeremy? 413 00:28:13,650 --> 00:28:16,850 I'm sorry, but it was the chance of a lifetime. 414 00:28:17,290 --> 00:28:19,550 No one in the service got hurt, so what's the problem? 415 00:28:19,790 --> 00:28:23,490 We're bound by a different standard of conduct in the service, Jeremy. When you 416 00:28:23,490 --> 00:28:26,870 agreed to accept your commission, you too were bound by that standard. 417 00:28:28,880 --> 00:28:29,940 So sue me. 418 00:28:31,120 --> 00:28:34,840 Let me ask you a question. What do you two make as lawyers in the Navy? 419 00:28:35,140 --> 00:28:37,420 Come on, Harm, let's go. I'm losing the struggle. 420 00:28:38,300 --> 00:28:40,720 I was making $50 ,000 a year as a lieutenant. 421 00:28:41,120 --> 00:28:44,740 Now I'm making 10 times that, plus 50 for a signing bonus. 422 00:28:45,140 --> 00:28:46,220 What are you two making? 423 00:28:47,540 --> 00:28:48,540 Chump change. 424 00:28:49,220 --> 00:28:51,780 Want to try these on, Commander? They're a lot of fun. 425 00:28:54,800 --> 00:28:56,100 Yeah, maybe some other time. 426 00:28:58,860 --> 00:29:02,200 They used to have a bumper sticker that said, Die, yuppie scum. I'm going to get 427 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 another one. 428 00:29:03,500 --> 00:29:05,700 Well, at the very least, you've got to admire his honesty. 429 00:29:06,780 --> 00:29:07,900 Or not. 430 00:29:08,200 --> 00:29:10,800 I'm going to take him up on his offer. I'm going to get Sycoustics Incorporated 431 00:29:10,800 --> 00:29:13,580 to sue him. Oh, don't mention that word around me, huh? 432 00:29:15,080 --> 00:29:16,560 He is right about one thing, though. 433 00:29:17,600 --> 00:29:20,780 With all our trial experience, we could be making a fortune in private practice. 434 00:29:21,160 --> 00:29:22,160 I tried that, remember? 435 00:29:22,940 --> 00:29:25,960 Yeah, but that was four years ago. What were you offered then? A lot. 436 00:29:27,120 --> 00:29:30,200 I still think about it. You know what it cost to raise a kid and put him through 437 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 college this day? 438 00:29:31,580 --> 00:29:32,680 Why would I know that? 439 00:29:32,940 --> 00:29:34,020 It was $300 ,000. 440 00:29:34,760 --> 00:29:37,460 The problem is I didn't like myself very much in private practice. 441 00:29:37,940 --> 00:29:41,240 Yeah, but things change, you know, Matt. Hell, I could be using you right about 442 00:29:41,240 --> 00:29:43,100 now. Yeah, I'd probably be the one suing you. 443 00:30:06,560 --> 00:30:09,500 Thank you for meeting with us. I'm Lieutenant Colonel McKenzie. This is 444 00:30:09,500 --> 00:30:10,379 Commander Rav. 445 00:30:10,380 --> 00:30:13,280 Greetings. I'm Ashok Pradesh. This place is so empty. 446 00:30:13,480 --> 00:30:16,300 We've had to lay off our entire staff due to the lost contract. 447 00:30:17,680 --> 00:30:21,400 Can you explain to us what Lieutenant Duncan did to your DSP source code? 448 00:30:21,760 --> 00:30:22,760 Yes, of course. 449 00:30:23,180 --> 00:30:24,420 This way, please. Thank you. 450 00:30:35,080 --> 00:30:40,640 Just compare the original waveform created by the DSP algorithm and this 451 00:30:40,640 --> 00:30:42,940 contaminated copy created by Lieutenant Duncan. 452 00:30:44,440 --> 00:30:46,400 Take a look at the phase shift in the pinnacles. 453 00:30:46,780 --> 00:30:50,900 It is clear that early reflections have been distorted so as to place the sound 454 00:30:50,900 --> 00:30:53,080 source in a completely incorrect location. 455 00:30:53,380 --> 00:30:57,160 Well, it might be clear to you, Ashok, but it is not clear to the rest of 456 00:30:57,160 --> 00:30:58,160 humanity. 457 00:30:58,240 --> 00:31:02,240 How was Lieutenant Duncan able to get away with this? Well, we allowed it, 458 00:31:02,280 --> 00:31:06,220 Commander. With this transformation going on in your military, there is so 459 00:31:06,220 --> 00:31:07,320 competition to be first. 460 00:31:07,580 --> 00:31:11,300 The Marine Corps, the Army, both are developing new combat systems. 461 00:31:11,680 --> 00:31:13,340 Does the Army system work better? 462 00:31:13,580 --> 00:31:15,900 Not if the Marine Corps system is deployed first. 463 00:31:16,480 --> 00:31:21,080 And so we worked on weekends and at night, and because we trust the Navy, we 464 00:31:21,080 --> 00:31:25,260 allowed Jeremy full access to our source code to debug to help us succeed. 465 00:31:25,540 --> 00:31:27,200 Why didn't you file criminal charges against him? 466 00:31:27,420 --> 00:31:28,139 But why? 467 00:31:28,140 --> 00:31:30,600 He broke no laws. We failed to lock the chicken house. 468 00:31:30,940 --> 00:31:32,460 You're not just going to let him get away with it. 469 00:31:32,720 --> 00:31:36,500 But this is life in high tech, Colonel. We lose, we move on. 470 00:31:36,860 --> 00:31:37,980 There's no time for regret. 471 00:31:38,260 --> 00:31:39,260 That's ridiculous. 472 00:31:39,280 --> 00:31:41,300 That's actually kind of healthy if you think about it. 473 00:31:41,920 --> 00:31:43,880 Colonel, why look back? 474 00:31:44,100 --> 00:31:46,220 Just over the horizon is the next big thing. 475 00:31:46,580 --> 00:31:47,479 Yeah, maybe. 476 00:31:47,480 --> 00:31:49,280 But in my world, there's a thing called justice. 477 00:31:50,500 --> 00:31:52,240 You're telling me he got away with it. 478 00:31:52,600 --> 00:31:56,460 The Navy cleared his record with his discharge, and Psychoostics isn't 479 00:31:56,460 --> 00:31:59,500 interested in pursuing the matter, which means Lieutenant Duncan used Navy 480 00:31:59,500 --> 00:32:04,000 regulations for his own benefit and stole technology from Psychoostics. I 481 00:32:04,000 --> 00:32:05,540 the Navy should reinstate the contract, sir. 482 00:32:06,100 --> 00:32:07,200 That's not going to happen. 483 00:32:07,840 --> 00:32:09,780 Navy refuses to re -bid the contract. 484 00:32:10,880 --> 00:32:13,880 Psychoostics is going out of business, sir. Nature of capitalism, weak fail. 485 00:32:14,940 --> 00:32:15,940 Yes, sir. 486 00:32:17,620 --> 00:32:19,680 Hey, what do you say I buy you dinner? 487 00:32:20,020 --> 00:32:21,020 Not hungry. 488 00:32:21,320 --> 00:32:22,780 Did you even bother to eat lunch? 489 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 I don't remember. 490 00:32:24,480 --> 00:32:27,860 Mac, you've got a raging case of low blood sugar. I don't care. I'm beat. I 491 00:32:27,860 --> 00:32:29,260 dirty. I need a long, hot bath. 492 00:32:29,840 --> 00:32:32,460 What, are you going to wash Lieutenant Duncan out of your hair? Is that it? Are 493 00:32:32,460 --> 00:32:33,199 you giving up? 494 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 It's over, isn't it? 495 00:32:37,360 --> 00:32:38,860 Maybe not. 496 00:32:53,610 --> 00:32:54,610 Good morning, sir. 497 00:32:55,690 --> 00:32:56,690 Morning, Lieutenant. 498 00:32:59,710 --> 00:33:00,710 Morning, 499 00:33:01,570 --> 00:33:02,570 Commander. 500 00:33:03,710 --> 00:33:06,630 You're pregnant too, Petty Officer? Do any day now, sir. 501 00:33:09,970 --> 00:33:11,470 How are you today, sir? 502 00:33:12,690 --> 00:33:13,910 I'm fine, Harry. 503 00:33:19,490 --> 00:33:22,110 You're going to make such a wonderful father. 504 00:33:23,280 --> 00:33:24,280 Oh my god. 505 00:33:57,610 --> 00:33:59,310 Got a surprise for you. Hope it's a good one. 506 00:33:59,570 --> 00:34:01,030 I think you're going to like it. 507 00:34:01,390 --> 00:34:03,130 Made some calls to Quantico this morning. 508 00:34:03,530 --> 00:34:06,690 Our Lieutenant Duncan was in such a hurry to get out of there, I had a hunch 509 00:34:06,690 --> 00:34:07,689 might have made a mistake. 510 00:34:07,690 --> 00:34:08,509 Like what? 511 00:34:08,510 --> 00:34:11,489 Well, it seems he's accumulated some leave on the books. 512 00:34:11,810 --> 00:34:12,870 60 days worth. 513 00:34:13,170 --> 00:34:14,170 I like it already. 514 00:34:14,530 --> 00:34:15,530 It gets better. 515 00:34:15,550 --> 00:34:18,449 He didn't stick around for his out briefing so he didn't get his final 516 00:34:18,710 --> 00:34:21,810 They've got two paychecks waiting for him already and two more before his 517 00:34:21,810 --> 00:34:22,889 discharge becomes effective. 518 00:34:23,270 --> 00:34:25,350 Those are the best words I could ever hope to hear. 519 00:34:25,820 --> 00:34:27,840 before his discharge becomes effective. 520 00:34:29,260 --> 00:34:32,219 You just made my day. 521 00:34:32,580 --> 00:34:34,360 Maybe even my week. 522 00:34:38,440 --> 00:34:39,440 What's the matter? 523 00:34:41,719 --> 00:34:42,719 Nothing. 524 00:34:49,340 --> 00:34:50,340 Sir, 525 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 can I see you for a moment? 526 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 Sure. 527 00:34:55,239 --> 00:34:57,940 Uh, I was wondering if I could ask you a personal question? 528 00:34:59,040 --> 00:35:00,040 Yeah, go ahead. 529 00:35:01,140 --> 00:35:06,340 Officer, do you feel that I'm handicapped as far as my legal abilities 530 00:35:06,340 --> 00:35:07,340 concerned? 531 00:35:07,920 --> 00:35:10,400 No, I don't feel that at all, bud. Why are you asking? 532 00:35:11,020 --> 00:35:15,500 Well, Commander Turner told me about your problem, sir, and that you asked 533 00:35:15,500 --> 00:35:16,500 for his help. 534 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 Yeah? 535 00:35:18,740 --> 00:35:21,840 Well, sir, I was wondering, why didn't you ask me? 536 00:35:25,380 --> 00:35:26,900 I don't know, bud. Oh, yeah. 537 00:35:27,540 --> 00:35:30,760 I guess I'm guilty of underestimating your recovery. 538 00:35:32,320 --> 00:35:34,960 Would you consider representing me in this lawsuit, Lieutenant? 539 00:35:35,480 --> 00:35:36,880 I've already started work on it, sir. 540 00:35:37,740 --> 00:35:40,420 I've been investigating this lawyer, Raymond Herrick. 541 00:35:40,940 --> 00:35:44,580 He's an ambulance chaser, sir. He files literally hundreds of lawsuits. 542 00:35:45,020 --> 00:35:47,420 As far as I can tell, he always settles out of court. 543 00:35:48,040 --> 00:35:51,500 So I went down to legal assistance to see if there was any local Navy people 544 00:35:51,500 --> 00:35:55,180 who'd been involved in automobile accidents within days of their insurance 545 00:35:55,180 --> 00:36:00,180 lapsing. Turns out there were quite a few. Over 20 this year. All fender 546 00:36:00,180 --> 00:36:01,840 within days of lapsed insurance. 547 00:36:03,560 --> 00:36:05,280 The accident was a total setup. 548 00:36:06,000 --> 00:36:10,440 Someone from the insurance office forgets to mail out the renewal notice. 549 00:36:10,980 --> 00:36:15,960 This guy Herrick waits for the policy to expire and sets up an accident. 550 00:36:16,350 --> 00:36:18,690 Then he starts harassing the victim until they decide to settle. 551 00:36:19,430 --> 00:36:20,810 Man, it almost worked, bud. 552 00:36:21,670 --> 00:36:22,670 Almost. 553 00:36:23,530 --> 00:36:25,090 Why don't you and I go see the admiral? 554 00:36:27,570 --> 00:36:28,570 You're being sued? 555 00:36:29,150 --> 00:36:30,150 Yes, sir. 556 00:36:30,710 --> 00:36:32,950 And what does Lieutenant Roberts have to do with it? 557 00:36:33,390 --> 00:36:35,670 I've asked the lieutenant to help me with the court case, sir. 558 00:36:36,750 --> 00:36:38,570 With your permission, obviously. 559 00:36:40,290 --> 00:36:42,370 Well, you don't think I have anything better for you to do? 560 00:36:42,630 --> 00:36:44,830 Well, sir, any assignment that you would give me would certainly take 561 00:36:44,830 --> 00:36:45,830 precedence. 562 00:36:46,540 --> 00:36:47,540 Got a strategy? 563 00:36:47,940 --> 00:36:48,940 Yes, sir. 564 00:36:52,800 --> 00:36:54,320 All right. Good luck. 565 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 Thank you, sir. 566 00:36:56,860 --> 00:36:59,280 Right this way, Mrs. Motley. 567 00:37:00,640 --> 00:37:02,740 Commander Rabb requested this meeting. 568 00:37:03,760 --> 00:37:07,140 This time he's got counsel with him. Lieutenant Roberts. 569 00:37:08,660 --> 00:37:10,040 There you go. 570 00:37:11,480 --> 00:37:15,500 Commander, I hope you've come to put an offer on the table. 571 00:37:16,650 --> 00:37:20,190 As you can see, she's having a difficult time getting around. 572 00:37:20,550 --> 00:37:24,470 Yes, it would appear your condition is getting worse, Mrs. Motley. 573 00:37:25,510 --> 00:37:30,050 Physical therapy isn't easy for a person my age, young man. 574 00:37:30,410 --> 00:37:33,590 Your therapist's name is Preston, isn't it, Mrs. Motley? 575 00:37:34,250 --> 00:37:36,470 Dr. Preston, yes. 576 00:37:36,750 --> 00:37:38,950 And you've seen him before, haven't you? 577 00:37:40,190 --> 00:37:43,610 Tell me, was it this hard the previous three times? 578 00:37:44,250 --> 00:37:45,570 I don't know what you're talking about. 579 00:37:45,790 --> 00:37:47,250 We've checked into Mrs. 580 00:37:47,550 --> 00:37:50,450 Motley's doctors. This is the fourth accident in the last 18 months. 581 00:37:51,230 --> 00:37:55,570 Rear -ended each time. That's some pretty bad luck, I'd say, Mrs. Motley. I 582 00:37:55,570 --> 00:37:57,490 not allow you to intimidate my client. 583 00:37:57,790 --> 00:38:00,010 Oh, we're not here to do that, Mr. Herring. 584 00:38:00,590 --> 00:38:01,910 We're here to intimidate you. 585 00:38:03,150 --> 00:38:09,910 Now, this here is a list of the Navy personnel who have been sued by you in 586 00:38:09,910 --> 00:38:10,910 last three years. 587 00:38:11,100 --> 00:38:14,480 The names look familiar. Each of them have had an accident right after their 588 00:38:14,480 --> 00:38:15,760 auto insurance lapsed. 589 00:38:16,260 --> 00:38:17,820 Quite a coincidence, wouldn't you say? 590 00:38:22,260 --> 00:38:23,640 What's going on here, Raymond? 591 00:38:23,880 --> 00:38:28,000 Sit down. Well, you said that they would pay like all the others. Sit down. I 592 00:38:28,000 --> 00:38:32,160 will not sit down. I am not listening to you anymore. 593 00:38:39,300 --> 00:38:40,600 Oh, I'm sorry. 594 00:38:43,400 --> 00:38:44,460 I'm ashamed of myself. 595 00:38:44,800 --> 00:38:46,540 Was any of it true, Mrs. Motley? 596 00:38:47,740 --> 00:38:50,300 Well, I certainly wasn't hurt. 597 00:38:52,560 --> 00:38:55,800 But I am a widow, and on a fixed income. 598 00:38:57,120 --> 00:39:04,060 Well, I know that's not an excuse, but... I used to be 599 00:39:04,060 --> 00:39:05,440 an actress, you know. 600 00:39:06,460 --> 00:39:07,460 Very good one. 601 00:39:12,360 --> 00:39:14,180 I'm going to need a lawyer, aren't I? 602 00:39:14,420 --> 00:39:15,420 Yes, ma 'am. 603 00:39:16,220 --> 00:39:17,580 All right, call one soon. 604 00:39:24,320 --> 00:39:30,020 And this is a bill for the damages to Commander Rab's Corvette. We've notified 605 00:39:30,020 --> 00:39:32,400 the insurance company and the U .S. Attorney's Office. 606 00:39:32,800 --> 00:39:37,540 The renewal notices that never got sent, that's fraud and conspiracy to commit 607 00:39:37,540 --> 00:39:40,320 fraud. Both federal offenses, Mr. Herrick. 608 00:39:41,190 --> 00:39:42,470 We'll be seeing you in court. 609 00:39:42,790 --> 00:39:44,010 You have a nice day now. 610 00:39:45,010 --> 00:39:48,850 Oh, you might consider getting yourself a lawyer. 611 00:40:01,250 --> 00:40:02,590 You want to see me about something? 612 00:40:02,970 --> 00:40:05,850 Put it out for more Jag boilerplate for you, Mr. Bradford. 613 00:40:10,600 --> 00:40:12,420 Subpoenaed to appear for a court -martial. 614 00:40:17,540 --> 00:40:18,540 Jeremy? 615 00:40:18,820 --> 00:40:21,440 Hang on a minute, I'll be right with you. On your feet, Lieutenant. 616 00:40:22,500 --> 00:40:23,500 Hey! 617 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 What's this? 618 00:40:27,280 --> 00:40:30,220 Orders, Lieutenant, to report for duty at 1500 today. 619 00:40:31,740 --> 00:40:33,080 What are you talking about? I'm out. 620 00:40:33,460 --> 00:40:34,460 No, you're not. 621 00:40:34,760 --> 00:40:37,120 You should have paid more attention to those Navy regs, Lieutenant. 622 00:40:37,440 --> 00:40:40,700 Maybe if you'd shown up for your out briefing or picked up your orders. 623 00:40:40,940 --> 00:40:44,320 You still have leave on the books, Jeremy. The government still owes you 624 00:40:44,580 --> 00:40:48,540 Until you paid everything you're entitled to, you're still on terminal 625 00:40:48,840 --> 00:40:50,060 And still in the Navy. 626 00:40:52,320 --> 00:40:53,320 You're kidding. 627 00:40:53,940 --> 00:40:55,640 The government owes you $8 ,000. 628 00:40:58,100 --> 00:40:59,120 $8 ,000? 629 00:41:02,090 --> 00:41:04,890 Will the senior member please publish the court's findings? 630 00:41:06,210 --> 00:41:08,490 Lieutenant Jeremy Duncan, United States Navy. 631 00:41:08,770 --> 00:41:12,570 As to Charge 1 and its specification alleging violation of Article 92, 632 00:41:13,050 --> 00:41:18,070 disobedience of DOD standards of conduct, a lawful general regulation, 633 00:41:18,310 --> 00:41:23,470 As to Charge 2 and its specification alleging violation of Article 108, 634 00:41:23,470 --> 00:41:25,710 damage of military property, guilty. 635 00:41:26,380 --> 00:41:29,980 This court sentences you to confinement at hard labor for a period of one year, 636 00:41:30,140 --> 00:41:33,880 to be fined $50 ,000, and to be dismissed from the Naval Service. 637 00:41:34,360 --> 00:41:35,920 This court is adjourned. 638 00:41:44,940 --> 00:41:46,520 Well, congratulations. 639 00:41:47,280 --> 00:41:48,280 Hey. 640 00:41:49,940 --> 00:41:50,940 You got a minute? 641 00:41:51,280 --> 00:41:53,360 Yes. Can we talk in your office? 642 00:41:54,420 --> 00:41:55,420 Okay. 643 00:42:15,370 --> 00:42:19,730 You, uh, you said that you bought this for little AJ? 644 00:42:20,550 --> 00:42:21,890 Fifth birthday. 645 00:42:23,270 --> 00:42:24,270 I did? 646 00:42:24,770 --> 00:42:27,130 But he's not going to be five. He's going to be four. 647 00:42:28,550 --> 00:42:29,550 Exactly. 648 00:42:32,310 --> 00:42:33,750 That's what's been bothering you? 649 00:42:34,370 --> 00:42:37,250 Our deal to have a baby together after five years? 650 00:42:38,680 --> 00:42:42,380 Well, I wouldn't exactly say it was bothering me, but... Well, something was 651 00:42:42,380 --> 00:42:45,900 bothering you. Like the comment about the clock ticking. Was that supposed to 652 00:42:45,900 --> 00:42:47,220 my biological clock? 653 00:42:50,080 --> 00:42:52,180 Harm, why didn't you just tell me what was on your mind? 654 00:42:53,100 --> 00:42:56,240 Well, because you seemed to have a little too much on your mind. 655 00:42:57,440 --> 00:43:00,160 You know, I bet that you were afraid to ask. 656 00:43:01,660 --> 00:43:02,660 Why would I be? 657 00:43:02,820 --> 00:43:05,920 Well, maybe you didn't want to hear the answer. Or maybe you were afraid that 658 00:43:05,920 --> 00:43:07,260 I'd want to up the timetable. 659 00:43:07,770 --> 00:43:09,210 No, that never occurred to me. 660 00:43:10,950 --> 00:43:11,950 Do you? 661 00:43:13,510 --> 00:43:16,630 Harm, it wasn't a Freudian slip, okay? It was just a mistake. 662 00:43:17,230 --> 00:43:18,230 You're sure? 663 00:43:18,690 --> 00:43:20,010 Do you want to go back on your promise? 664 00:43:20,830 --> 00:43:21,830 No. 665 00:43:22,070 --> 00:43:24,330 Then why the sudden worry? It's over a year away. 666 00:43:25,550 --> 00:43:32,110 Well, I mean... I mean, Singer got pregnant, and then Harriet, and then... 667 00:43:32,110 --> 00:43:34,170 you just assume that I'd want to join the club. 668 00:43:37,960 --> 00:43:38,960 You're fun. 51242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.