Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:11,060
Got the identity?
2
00:00:12,140 --> 00:00:13,140
Pass.
3
00:00:15,340 --> 00:00:20,880
Inspector Pietro Giannini, Interpol.
Excuse me. Excuse me, my English is not
4
00:00:20,880 --> 00:00:23,960
good. No, your English is fine,
Inspector. Commander Rab, U .S. Navy
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,060
Advocate, General's Office.
6
00:00:25,560 --> 00:00:29,240
Commander, it is a pity you're busy to
our beautiful city for such an unhappy
7
00:00:29,240 --> 00:00:30,880
reason. Another woman, Inspector?
8
00:00:31,240 --> 00:00:36,680
Yes, a prostitute. She was found here,
facing out the window, strangled,
9
00:00:36,680 --> 00:00:38,700
as the other three victims.
10
00:00:44,150 --> 00:00:50,390
And you believe one of our people is
involved?
11
00:00:51,410 --> 00:00:53,050
I'm sorry to say we do, Commander.
12
00:00:53,510 --> 00:00:58,010
We have usually very positive experience
of your Navy, but each of the victims
13
00:00:58,010 --> 00:01:02,450
was last seen in the company of a U .S.
sailor in uniform.
14
00:01:02,810 --> 00:01:07,570
And each of the murders occurred while
one of your warships was in port.
15
00:01:09,740 --> 00:01:11,700
That ship, Commander.
16
00:02:11,220 --> 00:02:15,800
Commander, it says in your file that you
took an FBI course in profiling serial
17
00:02:15,800 --> 00:02:17,420
murderers? Yes, sir.
18
00:02:18,660 --> 00:02:22,780
Interpol has requested our help with the
investigation of a potential serial
19
00:02:22,780 --> 00:02:26,380
killer aboard the USS Gilchrist. How
many murderers have there been, sir?
20
00:02:26,720 --> 00:02:28,760
Four so far, all prostitutes.
21
00:02:29,580 --> 00:02:33,420
Commander Rabb was on his way back from
the Seahawk. I diverted him from Bahrain
22
00:02:33,420 --> 00:02:35,400
to Naples. I'm sending you there to meet
him.
23
00:02:35,910 --> 00:02:38,550
Air Force C -17 leaves in two hours. I
want you on it.
24
00:02:39,470 --> 00:02:40,470
Aye, sir.
25
00:02:41,670 --> 00:02:42,690
Is there a problem, Commander?
26
00:02:43,830 --> 00:02:44,709
No, sir.
27
00:02:44,710 --> 00:02:51,510
It's just... I've never actually... I
mean... I took one course, sir,
28
00:02:51,610 --> 00:02:53,030
in profiling, sir.
29
00:02:53,790 --> 00:02:54,790
It's an art.
30
00:02:54,810 --> 00:02:57,070
I have no idea whether or not I'll be
able to do this.
31
00:02:58,190 --> 00:02:59,590
Well, Commander, I don't have a choice.
32
00:03:00,320 --> 00:03:04,460
The Gilchrist leaves Naples in three
days, and frankly, there is no one else
33
00:03:04,460 --> 00:03:06,440
this office with any profiling
experience.
34
00:03:07,080 --> 00:03:10,840
I understand, sir. Remember, Commander
Rabs conducted numerous murder
35
00:03:10,840 --> 00:03:13,040
investigations. Just follow his lead.
36
00:03:13,560 --> 00:03:14,660
That'll be all dismissed.
37
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
Aye, sir.
38
00:03:23,180 --> 00:03:24,180
Congratulations,
39
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Lieutenant.
40
00:03:29,600 --> 00:03:31,020
On your safe return, ma 'am.
41
00:03:31,240 --> 00:03:34,500
Is the Admiral in? He's expecting you,
Lieutenant. May I take your overcoat, ma
42
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
'am?
43
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
Mazel tov, Lieutenant.
44
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
And welcome back.
45
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Commander.
46
00:03:40,180 --> 00:03:41,600
How are you getting along? You feeling
all right?
47
00:03:41,800 --> 00:03:44,640
If you're concerned about my health,
Commander, you need me. Excuse me, sir.
48
00:03:50,820 --> 00:03:51,820
Enter.
49
00:03:54,880 --> 00:03:56,720
Lieutenant Singer reporting for duty,
sir.
50
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
At ease, Lieutenant.
51
00:03:58,670 --> 00:03:59,670
Thank you, sir.
52
00:04:01,210 --> 00:04:04,490
Sir, if I may, I know you're aware of my
condition.
53
00:04:05,410 --> 00:04:07,870
I am, and congratulations, and welcome
home.
54
00:04:08,950 --> 00:04:12,450
Since Colonel McKenzie's filling in his
temporary jagboard at the Seahawk, why
55
00:04:12,450 --> 00:04:13,950
don't you go ahead and use her office
for now?
56
00:04:14,810 --> 00:04:16,269
Sir, I'd like to make a request.
57
00:04:16,690 --> 00:04:20,510
I have 30 days accumulated leave. I'd
like to take it, then get back to sea
58
00:04:20,510 --> 00:04:21,510
ASAP.
59
00:04:22,010 --> 00:04:24,290
Well, there's no reason to rush the
decision.
60
00:04:24,830 --> 00:04:27,170
Truth be told, sir, my decision is
already made.
61
00:04:27,630 --> 00:04:28,850
My condition is only temporary.
62
00:04:31,570 --> 00:04:32,570
I see.
63
00:04:36,010 --> 00:04:39,750
Give Tanner your updated personnel data
card and we'll talk.
64
00:04:40,890 --> 00:04:41,890
That'll be all.
65
00:04:41,990 --> 00:04:42,990
Yes, sir.
66
00:04:43,230 --> 00:04:44,230
Thank you, sir.
67
00:05:00,780 --> 00:05:04,160
Commander, are you sure you wouldn't
rather visit your hotel room before we
68
00:05:04,160 --> 00:05:07,220
start? The Gilchrist is scheduled to get
underway in three days.
69
00:05:08,180 --> 00:05:11,280
If the killer is bored, we want to get
him before she leaves, right?
70
00:05:11,620 --> 00:05:12,740
No if, Commander.
71
00:05:13,100 --> 00:05:15,300
I'm certain the murderer is on that
ship.
72
00:05:15,840 --> 00:05:20,060
Well, according to the movement report
for the Gilchrist, she came through
73
00:05:20,060 --> 00:05:21,440
Gibraltar last spring.
74
00:05:21,680 --> 00:05:25,100
Her first liberty port was Barcelona,
April 28th.
75
00:05:25,540 --> 00:05:28,480
29 April, between the ninth hour and
midnight.
76
00:05:28,720 --> 00:05:30,430
The first... Prostitute is killed.
77
00:05:30,850 --> 00:05:33,350
Next port of call was Marseilles, May
5th.
78
00:05:33,730 --> 00:05:36,730
6th May, again a killing, sometime
before midnight.
79
00:05:37,210 --> 00:05:43,270
And then here in Naples, May 13th. That
very same night, a third killing, then
80
00:05:43,270 --> 00:05:44,450
nothing for six months.
81
00:05:45,070 --> 00:05:48,230
That's the exact time that Gilchrist was
deployed to the Arabian Sea.
82
00:05:49,270 --> 00:05:53,550
She returned through the Suez Canal,
arriving back here in Naples yesterday.
83
00:05:53,970 --> 00:05:56,730
And that night, the murderer strikes
again.
84
00:05:57,420 --> 00:05:58,860
Can there be any doubt, Commander?
85
00:06:13,460 --> 00:06:14,900
That's really great, sweetheart.
86
00:06:15,660 --> 00:06:17,840
Yeah, it's just a start.
87
00:06:18,640 --> 00:06:19,960
I've got a long way to go.
88
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
What do you mean?
89
00:06:23,060 --> 00:06:26,900
Well, I got the letter from the physical
evaluation board today.
90
00:06:27,370 --> 00:06:28,810
They found me unfit for full duty.
91
00:06:29,970 --> 00:06:31,230
Oh, sweetie, I'm sorry.
92
00:06:32,530 --> 00:06:35,650
You know, we talked about this earlier.
It's not like it's a complete surprise.
93
00:06:38,870 --> 00:06:44,330
Hey, don't look so worried.
94
00:06:44,910 --> 00:06:47,190
I'm going to exercise my right for a
full formal hearing.
95
00:06:47,990 --> 00:06:49,030
And you're going to make it.
96
00:06:52,110 --> 00:06:53,110
What's wrong?
97
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
Lieutenant Singer.
98
00:06:55,630 --> 00:06:56,630
She returned today.
99
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
Say no more.
100
00:06:59,080 --> 00:07:00,180
Well, it's not her.
101
00:07:01,160 --> 00:07:02,980
It's her situation, that pregnancy.
102
00:07:04,300 --> 00:07:07,280
Well, you know, knowing Singer, she'll
have it taken care of.
103
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
That's what I'm worried about.
104
00:07:09,620 --> 00:07:11,720
I'm afraid she's made a decision she's
going to regret.
105
00:07:12,800 --> 00:07:16,420
Well, it's her business, Harriet.
Nothing you can do.
106
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
I know.
107
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
I know.
108
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
Commander.
109
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Commander.
110
00:08:06,600 --> 00:08:09,400
Good morning, sir. I'm sorry to startle
you.
111
00:08:10,920 --> 00:08:12,000
Am I in the wrong room?
112
00:08:12,260 --> 00:08:16,660
No, this is your room. Mine wasn't
ready, so I talked them into giving me a
113
00:08:16,660 --> 00:08:17,880
hotel key just so I could show.
114
00:08:18,720 --> 00:08:22,000
I couldn't wait, and I know we don't
have much time. I'm sorry.
115
00:08:22,720 --> 00:08:24,900
No, that's fine, Commander.
116
00:08:25,420 --> 00:08:26,620
I'm glad you're here.
117
00:08:27,260 --> 00:08:30,200
I mean, in Naples, not in the hotel
room.
118
00:08:31,880 --> 00:08:36,659
Although, I mean, you're certainly
welcome to... Do you need anything?
119
00:08:37,340 --> 00:08:39,620
Just a little privacy and I'll be ready
to go, sir.
120
00:08:40,260 --> 00:08:41,700
Okay. Sir?
121
00:08:43,980 --> 00:08:46,980
Yes? Have you ever worked with a
profiler before?
122
00:08:48,340 --> 00:08:50,340
Uh, no. This is my first time.
123
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
Maybe that's good.
124
00:08:52,260 --> 00:08:54,620
No expectations I won't be able to live
up to.
125
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
Why, are you nervous?
126
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Extremely.
127
00:08:59,530 --> 00:09:02,870
Until you catch that guy, knives are at
stake, sir.
128
00:09:04,390 --> 00:09:05,770
Until we catch the guy.
129
00:09:06,310 --> 00:09:08,090
We're working as a team on this one.
130
00:09:10,730 --> 00:09:12,230
I'm going to wait in the lobby, okay?
131
00:09:13,430 --> 00:09:14,430
Ten minutes, sir.
132
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
Okay.
133
00:09:24,730 --> 00:09:27,470
Inspector Giannini, Lieutenant Commander
Tracy Minetti.
134
00:09:28,859 --> 00:09:31,160
Signorina Minetti, ah, the pleasure is
all mine.
135
00:09:31,420 --> 00:09:34,400
I had no idea the U .S. Navy had such
beautiful sailors.
136
00:09:35,180 --> 00:09:35,620
Sorry
137
00:09:35,620 --> 00:09:50,760
to
138
00:09:50,760 --> 00:09:55,780
interrupt, but the Gilchrist gets
underway in two days.
139
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
Of course.
140
00:09:57,820 --> 00:09:58,739
I'm sorry.
141
00:09:58,740 --> 00:09:59,740
Apologies.
142
00:10:00,700 --> 00:10:04,420
Is this all the physical evidence, the
autopsy reports, investigation records?
143
00:10:04,740 --> 00:10:06,440
Yes, there is very few physical
evidence.
144
00:10:07,260 --> 00:10:10,320
Any body fluids, femurs, saliva, any
hair?
145
00:10:10,580 --> 00:10:12,540
Nothing. There was no sex with the
victims.
146
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
Defensive wounds?
147
00:10:14,580 --> 00:10:19,100
Bruising on the body or skin under the
fingernail? There is no DNA evidence at
148
00:10:19,100 --> 00:10:22,120
all. So, the women didn't see it coming.
149
00:10:22,460 --> 00:10:25,600
And he cleaned them up afterwards, which
says he was highly organized.
150
00:10:25,980 --> 00:10:26,980
I agree.
151
00:10:27,540 --> 00:10:30,080
Most serial killers fit a basic profile.
152
00:10:30,520 --> 00:10:35,420
Single white male, young, father absent
from his life, usually distant from his
153
00:10:35,420 --> 00:10:37,880
mother, a lack of a committed
relationship with a woman.
154
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
What is it, sir?
155
00:10:42,800 --> 00:10:45,920
I was just thinking it could describe
me.
156
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
You're too old to fit the profile,
Commander.
157
00:10:49,020 --> 00:10:51,340
Oh, well, I don't know whether to be
assaulted or relieved.
158
00:10:55,980 --> 00:11:00,820
We need to find the element that set
this killer off his dresser you mean the
159
00:11:00,820 --> 00:11:07,700
thing that incites him to kill yes What
are these winning rings
160
00:11:07,700 --> 00:11:11,640
all identical found on the victim's
finger we assume they were placed there
161
00:11:11,640 --> 00:11:17,080
after they were killed Are you sure this
none of the women were married these do
162
00:11:17,080 --> 00:11:22,360
not belong to them Interesting the
suspect is young yet. All the victims
163
00:11:22,360 --> 00:11:25,940
older women To a single male, the
wedding rings are symbolic of what?
164
00:11:26,560 --> 00:11:28,360
Desire to possess, control.
165
00:11:28,860 --> 00:11:30,160
Or just the opposite.
166
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
Rejection of control.
167
00:11:32,180 --> 00:11:36,660
Yes, of course. He would resent being
under the control of a female. His
168
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
his wife.
169
00:11:38,500 --> 00:11:40,280
Or his commanding officer.
170
00:11:40,940 --> 00:11:44,320
Sir? A skipper. The USS Gilchrist is a
woman.
171
00:11:44,820 --> 00:11:46,100
Commander Amanda Waller.
172
00:11:48,120 --> 00:11:50,320
Sounds like we might have our stressor,
sir.
173
00:11:52,870 --> 00:11:54,530
Let's not beat around the bush,
Commander.
174
00:11:55,670 --> 00:11:58,450
Two Jags asked permission to come aboard
and speak privately.
175
00:11:58,830 --> 00:12:02,490
Either I'm in trouble or someone in my
wardroom is, which is the same thing.
176
00:12:02,670 --> 00:12:04,590
Negative, Commander. At least we don't
think so.
177
00:12:04,870 --> 00:12:05,870
This company?
178
00:12:06,290 --> 00:12:09,970
Four prostitutes have been murdered each
last scene with a young, white,
179
00:12:10,030 --> 00:12:13,430
enlisted man in a naval uniform while
the Gilchrist was in port.
180
00:12:13,730 --> 00:12:15,650
A lot of ships in this battle group,
Commander.
181
00:12:17,570 --> 00:12:21,070
I assume you've done the math, Jag.
Wouldn't have sent you all the way out
182
00:12:21,070 --> 00:12:22,070
unless you were sure.
183
00:12:22,410 --> 00:12:25,390
That's correct, ma 'am. We're sure
enough to ask you to cooperate in the
184
00:12:25,390 --> 00:12:26,410
investigation, Commander.
185
00:12:26,730 --> 00:12:29,610
You're talking about a serial killer
aboard my ship.
186
00:12:30,290 --> 00:12:33,530
Of course I'll cooperate, and I will
pray to God you're wrong.
187
00:12:40,350 --> 00:12:43,370
I have 360 personnel on this ship.
188
00:12:44,060 --> 00:12:48,180
Eliminate the officers, women, and
people of color. You are still looking
189
00:12:48,180 --> 00:12:51,120
lot of men, Commander, and we sail in
less than 36 hours.
190
00:12:51,320 --> 00:12:54,160
We realize that, Skipper. We'll start
the breakdown by duty section.
191
00:12:54,480 --> 00:12:56,320
How many duty sections are you running
here, ma 'am?
192
00:12:57,220 --> 00:13:00,020
There are four duty sections on a
destroyer, Commander.
193
00:13:00,740 --> 00:13:02,600
Sorry, ma 'am, I haven't pulled sea duty
yet.
194
00:13:03,580 --> 00:13:07,000
One duty section stays on board at all
times in rotation.
195
00:13:09,520 --> 00:13:13,840
Well, we'll need to obviously find the
duty section on Liberty every time a
196
00:13:13,840 --> 00:13:18,100
murder took place. You realize that if
you can't do that, then the killer is
197
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
on my ship.
198
00:13:24,800 --> 00:13:26,100
April 29th?
199
00:13:27,480 --> 00:13:29,680
Duty section two was on board.
200
00:13:30,680 --> 00:13:31,820
May 6th?
201
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
May 6th.
202
00:13:34,320 --> 00:13:35,600
Duty section one?
203
00:13:36,720 --> 00:13:38,120
The 13th of May?
204
00:13:39,220 --> 00:13:41,580
13th Duty Section 3 was on board.
205
00:13:44,480 --> 00:13:47,000
And the last murder took place the day
before yesterday.
206
00:13:47,340 --> 00:13:48,840
Duty Section 2 again.
207
00:13:49,680 --> 00:13:53,240
It makes Duty Section 4 on Liberty every
time a murder took place.
208
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
Sorry, Skipper.
209
00:13:56,500 --> 00:13:59,880
Well, that gets you down to 55, 60
possible suspects.
210
00:14:00,320 --> 00:14:03,380
We'll need to verify the whereabouts of
every crew member on Liberty on those
211
00:14:03,380 --> 00:14:04,380
tides.
212
00:14:05,270 --> 00:14:09,170
I'll have my department head start
interviewing the men and checking
213
00:14:09,170 --> 00:14:11,790
I'll get you all the service records for
duty section four.
214
00:14:12,090 --> 00:14:15,230
It might help to talk to someone who's
familiar with the sailors in the duty
215
00:14:15,230 --> 00:14:16,229
section, ma 'am.
216
00:14:16,230 --> 00:14:20,050
That would be the duty section leader. I
will send him up. And please help
217
00:14:20,050 --> 00:14:21,470
yourself to a steady supply of coffee.
218
00:14:21,890 --> 00:14:22,890
Thanks.
219
00:14:23,630 --> 00:14:24,630
Thank you.
220
00:14:29,470 --> 00:14:30,470
Are you still serving?
221
00:14:30,850 --> 00:14:33,890
Actually, we're between breakfast and
lunch, but I'll see what I can do. Fine.
222
00:14:34,440 --> 00:14:35,460
Of the boatswain's breakfast.
223
00:14:35,980 --> 00:14:37,940
Two eggs over while I break the yolks.
224
00:14:38,260 --> 00:14:43,500
I'll have white toast, bacon, ham, link
sausage, don't bring me patties, side of
225
00:14:43,500 --> 00:14:46,140
pancakes with Nutella, no syrup, and
bring me hot sauce and ketchup.
226
00:14:47,000 --> 00:14:47,739
Got it.
227
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
You need some juice?
228
00:14:49,060 --> 00:14:50,440
Do I look like I need juice?
229
00:14:51,940 --> 00:14:52,859
One water.
230
00:14:52,860 --> 00:14:53,860
No ice.
231
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
I'll bring it out to you.
232
00:15:05,040 --> 00:15:06,040
Looking for sublet?
233
00:15:06,860 --> 00:15:08,180
It's not the personals.
234
00:15:10,560 --> 00:15:11,980
Is there a reason why you're here?
235
00:15:13,380 --> 00:15:15,460
I just thought you might like to talk.
About?
236
00:15:17,920 --> 00:15:21,580
It seems that you're in a position where
you're having to make a decision.
237
00:15:22,280 --> 00:15:23,860
It's no decision. It's simple.
238
00:15:24,100 --> 00:15:26,340
I'm not content to stay a lieutenant.
239
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Lieutenant?
240
00:15:29,800 --> 00:15:33,800
I know that you are very committed to
your career in the Navy.
241
00:15:35,250 --> 00:15:36,990
But a child won't end all that.
242
00:15:37,950 --> 00:15:41,350
Would it be so bad if you got to the top
and then you had somebody there to
243
00:15:41,350 --> 00:15:42,350
share it with?
244
00:15:42,490 --> 00:15:46,230
I know exactly what I want, Lieutenant.
I know exactly how to get it. End of
245
00:15:46,230 --> 00:15:47,230
story.
246
00:15:47,370 --> 00:15:48,990
No links. We only have Patty.
247
00:15:51,610 --> 00:15:52,990
Sorry for any inconvenience.
248
00:15:53,430 --> 00:15:54,430
Can I get you anything?
249
00:15:54,710 --> 00:15:55,750
No, I'm good. Thank you.
250
00:15:58,510 --> 00:15:59,910
There's ice in my water.
251
00:16:03,050 --> 00:16:05,270
I'm just saying, Oren, that a child is a
gift.
252
00:16:06,430 --> 00:16:10,150
And you might think really hard about
keeping it.
253
00:16:25,330 --> 00:16:29,570
Eddie Ops and Marshall, you're the duty
section leader for section four.
254
00:16:30,430 --> 00:16:31,430
Have a seat.
255
00:16:31,920 --> 00:16:36,880
We're interested in personnel who fit a
specific profile.
256
00:16:39,140 --> 00:16:44,840
This group in particular, unmarried
white males under the age of 25, known
257
00:16:44,840 --> 00:16:45,880
with prostitutes.
258
00:16:47,980 --> 00:16:49,380
Am I allowed to know why, sir?
259
00:16:49,840 --> 00:16:51,460
Not at the moment, Petty Officer.
260
00:16:51,960 --> 00:16:54,080
We're also interested in...
261
00:16:55,090 --> 00:16:58,250
Sailors whose whereabouts cannot be
verified on these dates between the
262
00:16:58,250 --> 00:16:59,390
2100 and midnight.
263
00:16:59,730 --> 00:17:04,670
I don't know about the second part, sir.
On these dates, last spring, it'll be
264
00:17:04,670 --> 00:17:06,710
pretty hard to find anybody who
remembers back that far.
265
00:17:07,130 --> 00:17:08,970
Understood. Just do the best you can,
all right?
266
00:17:10,770 --> 00:17:12,130
When do you need to know, sir?
267
00:17:13,030 --> 00:17:14,170
Day before yesterday.
268
00:17:15,190 --> 00:17:16,190
That'll be all.
269
00:17:18,609 --> 00:17:19,609
Aye, sir.
270
00:17:23,150 --> 00:17:26,369
Say we narrow it down to a dozen or so
suspects now.
271
00:17:26,770 --> 00:17:28,109
What are we looking for then?
272
00:17:28,510 --> 00:17:29,510
Behavior patterns.
273
00:17:29,790 --> 00:17:32,950
Anti -social, anti -authoritarian, prone
to violence.
274
00:17:33,150 --> 00:17:34,910
And he drinks heavily at times.
275
00:17:35,470 --> 00:17:40,730
Been drinking, but only after the
killings. Definitely not before or
276
00:17:41,370 --> 00:17:45,710
He's too meticulous to let himself go
until he's completed every detail of his
277
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
fantasy scenario.
278
00:17:47,070 --> 00:17:50,870
Why does he pose them in a chair where
they appear to be looking out the window
279
00:17:50,870 --> 00:17:51,970
at a ship in the harbor?
280
00:17:53,710 --> 00:17:59,610
Maybe he enjoys the idea that once he's
back on board, he could see them or they
281
00:17:59,610 --> 00:18:00,610
could see him.
282
00:18:01,150 --> 00:18:03,150
We have to get inside his fantasy.
283
00:18:03,610 --> 00:18:08,030
If we knew why he does it the way he
does, we'd be a lot closer to knowing
284
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
he is.
285
00:18:14,530 --> 00:18:15,530
Enter.
286
00:18:17,050 --> 00:18:18,050
Good evening.
287
00:18:18,390 --> 00:18:19,550
Commander, we, uh...
288
00:18:19,980 --> 00:18:24,000
I've narrowed it down to two suspects
with Petty Officer Marshall's help. Both
289
00:18:24,000 --> 00:18:28,460
are known to drink heavily on occasion,
have histories of brawling, and come
290
00:18:28,460 --> 00:18:29,399
from broken homes.
291
00:18:29,400 --> 00:18:33,100
Petty Officer Lester Petroski. He
wouldn't be my first choice.
292
00:18:35,120 --> 00:18:36,740
I know this one well.
293
00:18:37,680 --> 00:18:39,400
Petty Officer Benjamin Holt.
294
00:18:40,560 --> 00:18:42,940
Uncooperative, not well suited to the
service.
295
00:18:43,240 --> 00:18:46,120
A loner. He thinks he's smarter than
everybody else.
296
00:18:46,380 --> 00:18:49,640
You may be right. Zero killers often
exhibit a higher -than -average
297
00:18:49,640 --> 00:18:52,860
intelligence. We'll need to interview
the two of them when they come off
298
00:18:52,860 --> 00:18:55,580
Liberty. You won't have to wait that
long for Petty Officer Holt.
299
00:18:56,400 --> 00:18:58,560
I had him at Captain's Mass this
morning.
300
00:18:58,820 --> 00:19:01,880
He was drunk on shore and took a swing
at a master -at -arms. Shore Patrol
301
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
brought him back to the ship.
302
00:19:04,240 --> 00:19:05,760
He's confined to quarters, Commander.
303
00:19:07,180 --> 00:19:08,880
Yes, sir. I understand my rights.
304
00:19:10,000 --> 00:19:12,960
Look, I, uh... I made a mistake, sir.
305
00:19:13,220 --> 00:19:15,080
I admit it. I had a few too many on
Liberty.
306
00:19:15,550 --> 00:19:18,990
Well, according to shore patrol, you had
a few too many in your back pocket,
307
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Petty Officer.
308
00:19:20,790 --> 00:19:22,930
Tried to smuggle a flask aboard ship.
309
00:19:24,050 --> 00:19:26,250
Smuggling liquor is a serious offense,
Petty Officer.
310
00:19:27,110 --> 00:19:28,430
Why'd you need a drink so badly?
311
00:19:29,330 --> 00:19:31,750
I guess maybe I just needed to blow off
steam, ma 'am.
312
00:19:33,130 --> 00:19:34,970
Like I said, I made a mistake.
313
00:19:35,730 --> 00:19:37,470
Do you have a girlfriend back home,
Petty Officer?
314
00:19:38,970 --> 00:19:40,350
Not at the moment, Commander.
315
00:19:41,330 --> 00:19:43,790
According to your record, your father is
deceased.
316
00:19:44,899 --> 00:19:45,859
Yes, sir.
317
00:19:45,860 --> 00:19:47,360
Do you stay in touch with your mother?
318
00:19:48,540 --> 00:19:49,940
Don't see my mother much, sir.
319
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
Being at sea.
320
00:19:52,100 --> 00:19:53,880
Your father was a sailor, is that right?
321
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
That's correct, ma 'am.
322
00:19:56,000 --> 00:19:57,160
You see him much?
323
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Growing up?
324
00:20:01,540 --> 00:20:05,360
I think we can pretty much rule out the
Ozzie and Harriet home life, if that's
325
00:20:05,360 --> 00:20:06,360
what you're getting at, ma 'am.
326
00:20:07,920 --> 00:20:11,900
The duty section leader says you've been
known to favor bars frequented by
327
00:20:11,900 --> 00:20:13,480
prostitutes. Is that a fair statement?
328
00:20:14,990 --> 00:20:18,330
Personally, I think what happens between
consenting adults is private.
329
00:20:19,110 --> 00:20:20,110
Sir.
330
00:20:20,770 --> 00:20:24,630
Where were you the night before last
between the hours of 2100 and 2330?
331
00:20:25,070 --> 00:20:26,190
Club Vesuvio, sir.
332
00:20:26,810 --> 00:20:28,030
It's a watering hole near the port.
333
00:20:28,730 --> 00:20:29,730
I got drunk.
334
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
I stayed drunk.
335
00:20:32,250 --> 00:20:33,510
That is why I'm here, right?
336
00:20:34,210 --> 00:20:35,450
Why you two are talking to me?
337
00:20:36,310 --> 00:20:38,550
Unless I've misconstrued our
conversation, Commander.
338
00:20:40,790 --> 00:20:42,470
That'll be all for now, Petty Officer.
339
00:20:48,970 --> 00:20:50,050
One last thing.
340
00:20:51,230 --> 00:20:53,090
Would you consent to giving a blood
sample?
341
00:20:54,330 --> 00:20:57,290
I guess I'd have to know why you want
it, sir, before I could answer that
342
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
question.
343
00:21:01,010 --> 00:21:04,030
You going to court -martial me over a
half a flask of hooch and a scuffle on
344
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
beach, sir?
345
00:21:09,790 --> 00:21:11,130
Well, I guess I need defense counsel.
346
00:21:12,170 --> 00:21:14,410
You up for the job, ma 'am?
347
00:21:18,670 --> 00:21:19,670
So what do you think?
348
00:21:20,550 --> 00:21:21,550
What do you think, sir?
349
00:21:23,010 --> 00:21:28,970
Well... I think if we have Interpol take
a picture of Petty Officer Holt around
350
00:21:28,970 --> 00:21:33,350
at the Club Vesuvio and the hotels where
the murders took place, I think we'll
351
00:21:33,350 --> 00:21:34,350
have our man.
352
00:21:34,870 --> 00:21:37,210
He doesn't match up to one part of the
profile, sir.
353
00:21:37,630 --> 00:21:39,330
The way he reacted to the blood sample.
354
00:21:39,950 --> 00:21:44,090
The man we're looking for is meticulous.
He didn't leave any DNA at any crime
355
00:21:44,090 --> 00:21:46,970
scene. There's no reason for him to be
afraid of a blood sample.
356
00:21:47,230 --> 00:21:48,230
Yeah, but would he be sure?
357
00:21:49,050 --> 00:21:50,350
I think he'd be confident.
358
00:21:50,670 --> 00:21:53,250
He'd have anticipated the question and
been prepared for it.
359
00:21:54,570 --> 00:21:55,570
Maybe.
360
00:21:56,730 --> 00:21:58,050
He was hiding something.
361
00:21:59,470 --> 00:22:00,670
I agree with you, Commander.
362
00:22:01,090 --> 00:22:02,710
I just don't think we have our man.
363
00:22:03,970 --> 00:22:06,970
Well, if you're right, we're down to one
suspect.
364
00:22:07,310 --> 00:22:08,830
The officer Petrovsky.
365
00:22:09,770 --> 00:22:11,330
And he's out there right now.
366
00:22:12,390 --> 00:22:13,390
Somewhere.
367
00:22:31,370 --> 00:22:36,090
Tonight we work late, huh?
368
00:22:36,710 --> 00:22:37,710
Unavoidable, Inspector.
369
00:22:38,480 --> 00:22:40,120
Commander. Buonasera, Inspector.
370
00:22:40,380 --> 00:22:42,180
And this is Master Chief Proctor.
371
00:22:42,840 --> 00:22:45,140
Inspector Pietro Giannini at your
service.
372
00:22:45,380 --> 00:22:46,380
Nice to meet you.
373
00:22:47,400 --> 00:22:49,460
You have not been so lucky then so far,
eh?
374
00:22:49,820 --> 00:22:51,320
We have two suspects.
375
00:22:51,640 --> 00:22:55,820
One promising I think he may be the
killer, though. Commander Minetti
376
00:22:56,120 --> 00:22:57,880
A woman's intuition, is it, eh?
377
00:22:58,220 --> 00:22:59,220
Something like that.
378
00:22:59,760 --> 00:23:03,760
The other is still on liberty. The
master chief here is the command master
379
00:23:03,760 --> 00:23:06,960
aboard the ship. He's agreed to help us
find him. His name is Petty Officer
380
00:23:06,960 --> 00:23:10,460
Lester Petroski. I have copies of his
service photo.
381
00:23:11,320 --> 00:23:12,800
We can pass those out.
382
00:23:13,360 --> 00:23:17,600
You believe he is perhaps here,
somewhere near the waterfront?
383
00:23:18,560 --> 00:23:19,860
He's around here somewhere.
384
00:23:20,600 --> 00:23:21,980
But I'll tell you one thing.
385
00:23:22,500 --> 00:23:23,600
He's not a murderer.
386
00:23:23,880 --> 00:23:27,720
He is, however, unaccounted for during
the hours the last murder took place.
387
00:23:28,170 --> 00:23:31,350
And the Master Chief agrees that he
could have been with a prostitute at the
388
00:23:31,350 --> 00:23:32,950
time. Which proves nothing, ma 'am.
389
00:23:34,190 --> 00:23:37,930
He's a big, tough kid from West
Virginia. But he's not mean, and he
390
00:23:37,930 --> 00:23:38,930
hurt a woman.
391
00:23:41,090 --> 00:23:44,690
I will have these pictures distributed
in the area.
392
00:23:45,250 --> 00:23:49,130
If he is here, someone will see him. No
doubt. We will find him soon.
393
00:23:49,470 --> 00:23:50,550
Oh, we'll find him.
394
00:23:51,130 --> 00:23:53,810
A boy his size can't exactly hide out in
a crowd.
395
00:24:03,920 --> 00:24:05,260
Finish it. Finish it. One last stroke.
396
00:24:10,000 --> 00:24:11,720
Fourteen laps in eight minutes.
397
00:24:11,940 --> 00:24:13,640
You're an aquatic animal, Lieutenant.
398
00:24:14,660 --> 00:24:16,640
Lost a little bit of my dick.
399
00:24:17,560 --> 00:24:20,220
You're going to pass your physical
readiness test with flying colors.
400
00:24:20,880 --> 00:24:22,600
Strength training, flexibility, you got
it.
401
00:24:23,640 --> 00:24:25,640
All except one thing, sir. What's that?
402
00:24:26,760 --> 00:24:29,260
Endurance. I saw plenty of endurance
today.
403
00:24:30,320 --> 00:24:32,160
Okay. It's in the water.
404
00:24:33,920 --> 00:24:35,360
We already talked about this, bud.
405
00:24:36,280 --> 00:24:38,280
You don't have to run to pass the PRT.
406
00:24:39,320 --> 00:24:41,320
Sir, I'm not interested in just meeting
requirements.
407
00:24:42,540 --> 00:24:45,940
I have to be as good as the next guy.
And the next guy is going to be on his
408
00:24:45,940 --> 00:24:47,420
feet, running.
409
00:24:48,900 --> 00:24:50,020
Your wife will kill me, Lieutenant.
410
00:24:51,860 --> 00:24:54,860
She kills me at least three times a day
and I'm still standing.
411
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Sort of.
412
00:24:58,020 --> 00:24:59,780
All right.
413
00:25:00,020 --> 00:25:02,120
All right. We'll start running you
around the track.
414
00:25:04,080 --> 00:25:05,080
But we're going to go slow.
415
00:25:05,940 --> 00:25:06,940
At the given, sir.
416
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
All right.
417
00:25:11,680 --> 00:25:14,260
You sure we're looking in the right
place, Master Chief?
418
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
He's a country boy.
419
00:25:15,640 --> 00:25:17,040
He doesn't speak a word of Italian.
420
00:25:18,380 --> 00:25:21,020
He won't get far from his buddies when I
spot one of them.
421
00:25:21,700 --> 00:25:24,420
Is it possible he got in trouble, ended
up in jail?
422
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
It's possible.
423
00:25:26,120 --> 00:25:27,700
You want me to check that out,
Commander?
424
00:25:28,220 --> 00:25:30,120
As soon as you tell me we've come up
dry.
425
00:25:49,820 --> 00:25:53,400
Excuse me, Signore, may I have a word
with you? Who the hell are you? I'm
426
00:25:53,400 --> 00:25:56,260
Inspector Giannini with Interpol. I
wanted to know if you could...
427
00:26:22,540 --> 00:26:23,700
Stand where you are, sailor.
428
00:26:24,400 --> 00:26:25,560
What's going on, Master Chief?
429
00:26:25,880 --> 00:26:26,880
You're in trouble, son.
430
00:26:27,420 --> 00:26:28,480
Don't make it any worse.
431
00:26:29,700 --> 00:26:30,820
She's all yours, Commander.
432
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
Coming.
433
00:26:42,400 --> 00:26:44,060
Hey, come in.
434
00:26:48,320 --> 00:26:49,700
Mommy, is that the Wicked Witch?
435
00:26:50,910 --> 00:26:52,370
Sweetie, can you just wait for me in
your room?
436
00:26:52,610 --> 00:26:53,870
Okay. Thank you.
437
00:26:55,270 --> 00:26:58,150
We were just watching The Wizard of Oz.
438
00:26:59,150 --> 00:27:02,010
It's not important. Look, I'll get you
some tea. Oh, I won't be staying that
439
00:27:02,010 --> 00:27:03,010
long.
440
00:27:03,150 --> 00:27:04,650
I just came to ask you a question.
441
00:27:06,150 --> 00:27:07,150
Okay.
442
00:27:07,530 --> 00:27:09,490
Why do you care what I do or don't do?
443
00:27:09,790 --> 00:27:11,930
We're not friends, so you don't even
like me.
444
00:27:13,050 --> 00:27:14,530
I think that's a bit strong.
445
00:27:17,470 --> 00:27:18,890
Although not totally off base.
446
00:27:21,770 --> 00:27:24,370
Lauren, I know what it's like to lose a
child.
447
00:27:24,890 --> 00:27:25,910
This is different.
448
00:27:26,550 --> 00:27:27,830
You want children.
449
00:27:30,050 --> 00:27:31,950
And maybe you think you don't.
450
00:27:33,650 --> 00:27:37,930
Giving up this child might be the
easiest thing in the world right now.
451
00:27:38,550 --> 00:27:42,470
But sometimes it's not what you do
that's hard. It's living with it
452
00:27:42,690 --> 00:27:45,810
It's living with it forever. And things
change, Lauren.
453
00:27:46,190 --> 00:27:50,690
Not necessarily for the better. I mean,
look at you. Your husband's crippled.
454
00:27:53,000 --> 00:27:54,180
And I am there for him.
455
00:27:54,880 --> 00:27:56,680
Just like he is there for me.
456
00:27:57,540 --> 00:27:58,540
Uh -huh.
457
00:27:59,160 --> 00:28:01,100
Look, there's another reason I came.
458
00:28:01,740 --> 00:28:02,740
To say goodbye.
459
00:28:04,140 --> 00:28:05,140
Oh?
460
00:28:05,840 --> 00:28:08,560
I'm taking 30 days leave to sort things
out.
461
00:28:12,860 --> 00:28:14,320
Well, I'm really glad you came by.
462
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
Take care.
463
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
You too.
464
00:28:37,160 --> 00:28:38,720
Did you enjoy your liberty, Petty
Officer?
465
00:28:39,760 --> 00:28:41,660
What do you mean, sir?
466
00:28:42,020 --> 00:28:44,840
Did you have any fun, Petty Officer,
with women?
467
00:28:46,580 --> 00:28:48,140
Why are you asking me this, ma 'am?
468
00:28:48,640 --> 00:28:49,860
Just answer the question.
469
00:28:53,500 --> 00:28:54,940
I was with a woman tonight.
470
00:28:55,520 --> 00:28:59,040
Is there something wrong with that, sir?
I mean, I paid her just like you're
471
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
supposed to.
472
00:29:00,140 --> 00:29:01,140
Tonight?
473
00:29:02,260 --> 00:29:03,260
Yes, ma 'am.
474
00:29:06,280 --> 00:29:07,500
What about Tuesday night?
475
00:29:10,240 --> 00:29:14,300
I don't know. I was drunk. What happened
before you got drunk, Petty Officer?
476
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
Before?
477
00:29:19,400 --> 00:29:22,720
Nothing. I started drinking as soon as I
got there.
478
00:29:25,180 --> 00:29:26,180
Go on.
479
00:29:27,520 --> 00:29:31,480
Well, I didn't know what kind of place
it was. And my buddies told me they
480
00:29:31,480 --> 00:29:33,340
take her. She likes you. But I didn't
know.
481
00:29:36,540 --> 00:29:39,900
If I'd have been so drunk, it never
would have happened in the first place.
482
00:29:40,380 --> 00:29:41,460
It wasn't my fault.
483
00:29:41,720 --> 00:29:45,420
What are you saying, Petty Officer? That
you didn't mean it to end up the way it
484
00:29:45,420 --> 00:29:46,640
did? Of course not.
485
00:29:47,300 --> 00:29:48,520
I'm not like that, I swear.
486
00:29:48,740 --> 00:29:49,740
It was disgusting.
487
00:29:50,240 --> 00:29:52,060
Is that why you cleaned her up
afterwards?
488
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
Her?
489
00:29:56,540 --> 00:29:58,720
It wasn't a her, sir.
490
00:30:00,520 --> 00:30:03,240
I'm sorry I beat him up, but what he did
to me, that just wasn't right,
491
00:30:03,280 --> 00:30:04,500
pretending to be a girl and all.
492
00:30:08,460 --> 00:30:11,160
You were with a transvestite on Tuesday
night?
493
00:30:13,240 --> 00:30:14,240
Yes, sir.
494
00:30:15,040 --> 00:30:18,080
You should have seen her, sir. I mean,
you could have knocked me back with a
495
00:30:18,080 --> 00:30:21,280
lick of spit, and then I just went crazy
when I found out.
496
00:30:22,340 --> 00:30:24,500
I took off before any police showed up.
497
00:30:33,560 --> 00:30:35,680
Your alibi doesn't pan out pretty often.
498
00:30:37,200 --> 00:30:40,440
The bartender at the club for Suvia
doesn't remember seeing you until after
499
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
midnight.
500
00:30:41,740 --> 00:30:43,300
He was busy slinging drinks, sir.
501
00:30:43,800 --> 00:30:44,820
That was a back table.
502
00:30:45,040 --> 00:30:47,120
We tracked down the other sailors in
your section.
503
00:30:47,600 --> 00:30:49,380
They say you all went into town
together.
504
00:30:49,780 --> 00:30:54,200
But you took off and disappeared until
you showed up at the club at 0015.
505
00:30:54,940 --> 00:30:57,340
They remember wrong, ma 'am. Yeah, we'll
send her later.
506
00:30:58,480 --> 00:31:01,520
We're going to find the one witness who
remembers seeing you leave with the
507
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
girl.
508
00:31:08,650 --> 00:31:09,650
If I talk.
509
00:31:10,530 --> 00:31:11,710
Want to make any difference?
510
00:31:12,070 --> 00:31:15,010
You mean, could you use it as mitigation
before the court?
511
00:31:15,310 --> 00:31:17,510
Yes. It might help.
512
00:31:21,930 --> 00:31:27,710
It was crazy. I... I just... I just kind
of...
513
00:31:27,710 --> 00:31:29,530
snapped.
514
00:31:30,950 --> 00:31:33,870
I swear I've never done anything like
this before. What happened?
515
00:31:35,830 --> 00:31:36,870
She was pretty.
516
00:31:39,950 --> 00:31:40,950
She smiled at me.
517
00:31:42,230 --> 00:31:43,230
Thought she liked me.
518
00:31:44,790 --> 00:31:46,730
So I waited till the place closed.
519
00:31:47,830 --> 00:31:49,070
I followed her in the alley.
520
00:31:49,970 --> 00:31:51,330
I tried to talk to her.
521
00:31:53,230 --> 00:31:54,810
She just started slapping at me.
522
00:31:57,650 --> 00:32:00,470
I was angry. I know that's no excuse.
523
00:32:02,730 --> 00:32:06,810
And then things got out of hand.
524
00:32:07,890 --> 00:32:08,890
What did you do?
525
00:32:09,879 --> 00:32:12,220
Exactly. You know how it goes, sir.
526
00:32:14,000 --> 00:32:15,180
I thought she wanted it.
527
00:32:18,940 --> 00:32:20,660
You raped her?
528
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
Yes, sir.
529
00:32:23,500 --> 00:32:27,960
What I'm trying to say is that I didn't
mean to force the issue. I just figured
530
00:32:27,960 --> 00:32:29,620
she liked it a little rough.
531
00:32:30,040 --> 00:32:31,060
Who was this girl?
532
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
A waitress.
533
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
At this cafe.
534
00:32:37,200 --> 00:32:38,680
I'm ashamed of what I've done, sir.
535
00:32:39,500 --> 00:32:41,060
Was she alive when you left?
536
00:32:43,220 --> 00:32:44,220
Yes, sir.
537
00:32:45,620 --> 00:32:47,280
I don't know what you're talking about,
sir.
538
00:32:48,140 --> 00:32:52,160
I didn't kill her. I didn't kill anyone.
539
00:33:27,530 --> 00:33:31,970
Jasmine, this is Commander Rob and
Commander Manetti of the United States
540
00:33:32,390 --> 00:33:37,370
Hello. Jasmine has confirmed Benjamin
Holt's story. She was the first afraid
541
00:33:37,370 --> 00:33:38,470
report the rape.
542
00:33:38,710 --> 00:33:41,930
My parents, they would not understand, I
thought.
543
00:33:42,410 --> 00:33:46,110
She has now made a formal complaint. Her
mother supports her in this.
544
00:33:47,130 --> 00:33:48,890
We're so sorry this has happened.
545
00:33:49,510 --> 00:33:51,450
You've done the right thing, Jasmine.
546
00:33:51,870 --> 00:33:53,810
Petty Officer Holt's admitted his guilt.
547
00:33:54,410 --> 00:33:56,890
And the Navy will ship him home. He will
be punished.
548
00:33:57,250 --> 00:33:58,250
Yes.
549
00:34:00,130 --> 00:34:03,090
We first need you to confirm the
identification, though.
550
00:34:03,290 --> 00:34:04,590
Will I have to see him again?
551
00:34:05,290 --> 00:34:06,290
We're afraid so.
552
00:34:06,330 --> 00:34:07,330
Just for a moment.
553
00:34:18,070 --> 00:34:19,070
Yes.
554
00:34:26,670 --> 00:34:28,150
The profiling didn't work, sir.
555
00:34:28,570 --> 00:34:30,630
Don't beat yourself up about it, Tracy.
556
00:34:31,489 --> 00:34:34,850
Your profile was correct. Petty Officer
Holt is not the serial killer.
557
00:34:35,170 --> 00:34:36,989
But somebody is, and he's still on that
ship.
558
00:34:37,350 --> 00:34:39,150
This is what I've been afraid of, sir.
559
00:34:39,570 --> 00:34:43,730
The Gilchrist gets underway in seven
hours, four women are dead, and we're no
560
00:34:43,730 --> 00:34:45,690
closer to the murder than we were when
we started.
561
00:34:46,190 --> 00:34:47,690
I'm taking Jasmine home now.
562
00:34:47,929 --> 00:34:49,449
Are there any other leads?
563
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
Not at this time.
564
00:34:51,190 --> 00:34:52,190
I see.
565
00:34:52,330 --> 00:34:54,130
And the ship, it's next port of call.
566
00:34:54,949 --> 00:34:55,949
Monaco.
567
00:34:56,230 --> 00:35:00,330
I will notify our Interpol office in
Monte Carlo. I fear I will have to see
568
00:35:00,330 --> 00:35:01,330
there again.
569
00:35:01,870 --> 00:35:02,910
If we have to.
570
00:35:03,990 --> 00:35:04,990
Goodbye.
571
00:35:06,450 --> 00:35:08,130
It has been my pleasure, Commander.
572
00:35:08,470 --> 00:35:09,470
Inspector.
573
00:35:17,530 --> 00:35:21,330
So tell me, Commander, what compelled
you to take a course in profiling?
574
00:35:21,730 --> 00:35:25,230
I took the course because I owed
something to the dead.
575
00:35:26,250 --> 00:35:28,450
I was a public defender right out of law
school.
576
00:35:28,730 --> 00:35:30,970
One of my cases was John Wesley Kemper.
577
00:35:31,210 --> 00:35:34,950
He killed 29 women but was arrested for
only three of them.
578
00:35:35,470 --> 00:35:37,930
That didn't keep him from telling me
about them all.
579
00:35:38,290 --> 00:35:43,570
He relished my horror, enjoyed my
disgust. I remember him. He showed the
580
00:35:43,570 --> 00:35:46,750
authorities where the bodies were
buried. Did you convince him to do that?
581
00:35:47,590 --> 00:35:51,770
In return for no death penalty and
certain privileges in prison.
582
00:35:52,230 --> 00:35:55,610
In short, I made a deal for the devil
and...
583
00:35:56,030 --> 00:35:59,450
Made sure that the rest of his life was
as comfortable as possible. Well, as his
584
00:35:59,450 --> 00:36:00,810
attorney, that was your job.
585
00:36:02,170 --> 00:36:03,390
Then I joined up.
586
00:36:03,850 --> 00:36:05,810
My daddy had served. I wanted to.
587
00:36:06,070 --> 00:36:07,710
And after Kemper, I needed to.
588
00:36:08,370 --> 00:36:13,050
When the Navy started sending people to
the FBI's behavioral sciences court, I
589
00:36:13,050 --> 00:36:14,050
applied.
590
00:36:14,090 --> 00:36:15,370
To repay the debt.
591
00:36:19,810 --> 00:36:20,810
Commander Rod?
592
00:36:21,510 --> 00:36:22,510
Commander Minetti?
593
00:36:22,550 --> 00:36:23,550
Eddie Officer?
594
00:36:23,880 --> 00:36:26,160
Finally taking a little liberty
yourself, huh? Yes, sir.
595
00:36:26,440 --> 00:36:28,580
We appreciate all your hard work, Petty
Officer.
596
00:36:28,880 --> 00:36:30,840
Certainly, ma 'am. Did you find what you
were looking for?
597
00:36:31,120 --> 00:36:32,120
We're still looking.
598
00:36:32,400 --> 00:36:35,380
If I can be of any more assistance, sir.
Of course, we are shipping out soon.
599
00:36:37,100 --> 00:36:40,640
Looks like somebody's worried that
you're squandering your liberty talking
600
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
us, Petty Officer.
601
00:36:41,820 --> 00:36:43,200
We were just married this year.
602
00:36:44,060 --> 00:36:46,360
Ellen tries to meet me in as many
liberty ports as she can.
603
00:36:46,880 --> 00:36:49,100
I guess Naples is a popular spot.
604
00:36:49,300 --> 00:36:52,500
Ellen and a couple of the other guys'
wives got together. They're touring
605
00:36:52,500 --> 00:36:53,740
the Met while our ship's on deployment.
606
00:36:54,280 --> 00:36:57,380
I think it's best you deploy back to
your wife, Petty Officer.
607
00:36:58,020 --> 00:37:00,520
Looks like she wants a long goodbye.
608
00:37:01,620 --> 00:37:02,620
Yes, ma 'am.
609
00:37:03,480 --> 00:37:04,480
Commander Rapp?
610
00:37:05,900 --> 00:37:06,900
Commander Minetti?
611
00:37:07,180 --> 00:37:08,180
Petty Officer?
612
00:37:20,170 --> 00:37:21,170
What is it, sir?
613
00:37:23,510 --> 00:37:25,670
What if the profiling did work after
all?
614
00:37:26,170 --> 00:37:27,370
But it didn't, sir.
615
00:37:30,430 --> 00:37:32,110
Well, we made an assumption, Commander.
616
00:37:32,870 --> 00:37:35,950
We assumed the killer was on board ship
when she made port.
617
00:37:36,610 --> 00:37:40,010
What if he wasn't? What if he just met
the ship at every port?
618
00:37:41,810 --> 00:37:45,210
It shouldn't be too hard to find a
dependent who came to every city.
619
00:37:45,830 --> 00:37:48,110
Come on, Commander. This guy hasn't got
away from that yet.
620
00:37:51,090 --> 00:37:54,990
Skipper, we'll need to interview some
other crew members, specifically those
621
00:37:54,990 --> 00:37:58,790
have had dependents meet the ship at the
last four ports of call.
622
00:37:59,050 --> 00:38:02,830
We have verified the whereabouts of
every other member of duty section four.
623
00:38:02,830 --> 00:38:03,830
are accounted for.
624
00:38:03,850 --> 00:38:07,390
Affirmative, Commander. We eliminated
the sailors, but not their dependents.
625
00:38:07,730 --> 00:38:11,250
The profile indicated that we're looking
for a young, quiet male.
626
00:38:11,870 --> 00:38:15,150
We may be off in the assumption that he
was on board this ship.
627
00:38:15,390 --> 00:38:16,299
We now...
628
00:38:16,300 --> 00:38:20,680
Believe it's either a spouse or a
boyfriend. Anyone who met the ship on
629
00:38:20,680 --> 00:38:21,700
the murders were committed.
630
00:38:22,220 --> 00:38:25,500
According to your records, there are 25
female sailors on board.
631
00:38:25,820 --> 00:38:26,980
That narrows it down.
632
00:38:32,260 --> 00:38:33,420
What is it, Captain?
633
00:38:37,340 --> 00:38:42,580
You forgot about me, Commander. There
are 26 female sailors aboard the ship.
634
00:38:42,580 --> 00:38:44,020
we checked your file, Commander.
635
00:38:44,600 --> 00:38:47,100
Your husband died some years ago, if I'm
not mistaken.
636
00:38:47,520 --> 00:38:48,940
Have you remarried?
637
00:38:49,400 --> 00:38:55,460
No. No, I'm a widow, but I have a
stepson, Peter, from my husband's first
638
00:38:55,460 --> 00:38:56,460
marriage.
639
00:38:59,720 --> 00:39:06,520
Peter has had some problems in the past
with anger, violent behavior,
640
00:39:06,600 --> 00:39:10,140
but he's had treatment. He's gotten his
life together.
641
00:39:11,040 --> 00:39:12,640
He's visited you?
642
00:39:13,070 --> 00:39:14,370
Met the ship while I was in port?
643
00:39:14,810 --> 00:39:20,790
He's studying in Europe. He called me in
Barcelona the day we arrived. He wanted
644
00:39:20,790 --> 00:39:21,790
to see me.
645
00:39:22,030 --> 00:39:25,890
I didn't really have that much time for
him right then.
646
00:39:26,750 --> 00:39:32,810
He was angry, but... Do you think it's
possible he visited the other ports?
647
00:39:35,110 --> 00:39:36,110
It's possible.
648
00:39:37,370 --> 00:39:38,430
I, uh...
649
00:39:39,180 --> 00:39:43,160
I know one way to find out. He said he'd
run out of money and asked me if I
650
00:39:43,160 --> 00:39:44,580
could give him one of my credit cards.
651
00:39:45,440 --> 00:39:47,260
You think he's capable of this?
652
00:39:48,920 --> 00:39:51,720
He's had the best therapy and treatment
I could afford.
653
00:39:55,820 --> 00:39:58,480
I'm afraid your profile may not be that
off at all.
654
00:40:12,180 --> 00:40:13,180
Peter Holler?
655
00:40:13,360 --> 00:40:17,240
Yes. I'm Commander Rav, Peter. This is
Lieutenant Commander Minetti.
656
00:40:18,660 --> 00:40:21,380
If you're looking for my stepmother,
she's aboard the Gilchrist.
657
00:40:21,680 --> 00:40:24,460
Actually, we wanted to talk to you,
Peter. May we come in?
658
00:40:24,920 --> 00:40:25,920
Why?
659
00:40:28,680 --> 00:40:29,900
Excuse me. Why not?
660
00:40:30,900 --> 00:40:32,120
Tell me, what's this about?
661
00:40:33,220 --> 00:40:36,640
We're with the Judge Advocate General's
office in Washington, Peter.
662
00:40:39,540 --> 00:40:40,540
Am I missing something?
663
00:40:41,430 --> 00:40:42,570
I'm not in the Navy.
664
00:40:43,130 --> 00:40:44,610
Is Amanda in some sort of trouble?
665
00:40:45,450 --> 00:40:48,910
Peter, the Navy believes that a sailor
under your mother's command has been
666
00:40:48,910 --> 00:40:53,090
murdering women in the ports of call the
Gilchrist has visited.
667
00:40:53,710 --> 00:40:54,710
Really?
668
00:40:55,510 --> 00:40:56,890
She never mentioned that to me.
669
00:40:57,270 --> 00:40:58,270
Isn't that surprising?
670
00:40:58,750 --> 00:41:01,490
Not really. She and I don't usually pick
up the phone to chat.
671
00:41:01,930 --> 00:41:03,770
We spoke to her in Barcelona, Peter.
672
00:41:04,270 --> 00:41:06,770
But not in Marseille or Naples, though
you were there.
673
00:41:07,390 --> 00:41:08,810
We checked the credit card records.
674
00:41:11,020 --> 00:41:12,800
I like to travel. She pays for it.
675
00:41:13,140 --> 00:41:14,880
We've drawn up a profile of the killer.
676
00:41:15,180 --> 00:41:16,200
Would you like to hear it?
677
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
Sure.
678
00:41:20,040 --> 00:41:23,140
He's smart, but not as smart as he
thinks he is.
679
00:41:23,680 --> 00:41:26,780
Most people aren't. He thinks he's good
-looking, but women don't find him
680
00:41:26,780 --> 00:41:29,100
attractive. They're not interested in
him.
681
00:41:30,500 --> 00:41:31,640
Is that why he killed them?
682
00:41:32,020 --> 00:41:33,600
No, it's not quite that simple, Peter.
683
00:41:33,980 --> 00:41:37,480
We don't know why, but he's done it four
times, and he's gotten good at it.
684
00:41:38,280 --> 00:41:40,560
He knows and takes what he needs with
him everywhere.
685
00:41:41,040 --> 00:41:43,800
Ropes to tie them up with, gloves,
cleaning supplies.
686
00:41:44,680 --> 00:41:45,680
His murder kit.
687
00:41:46,680 --> 00:41:48,920
He's not really a sailor, though, is he,
Peter?
688
00:41:50,400 --> 00:41:51,400
How would I know?
689
00:41:51,560 --> 00:41:53,100
But he's got a uniform, doesn't he?
690
00:41:53,460 --> 00:41:55,320
Looks like you're getting ready to check
out.
691
00:41:55,960 --> 00:41:57,480
Mind if I take a look through your
luggage?
692
00:41:58,260 --> 00:41:59,320
You got a thirst warrant?
693
00:41:59,600 --> 00:42:03,880
Well, Peter, actually, I don't need one.
We're not in the United States, and the
694
00:42:03,880 --> 00:42:05,880
room is registered in your mother's
name.
695
00:42:06,260 --> 00:42:07,340
She's given her consent.
696
00:42:18,379 --> 00:42:19,379
I'll kill her.
697
00:42:23,620 --> 00:42:24,620
You okay?
698
00:42:43,080 --> 00:42:44,460
Better call Inspector Giannini.
699
00:42:51,540 --> 00:42:53,880
Woman lost her husband, now her stepson.
700
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
Thank you, Commander.
701
00:42:56,160 --> 00:42:58,540
I didn't know how you could get past
something like this.
702
00:42:58,780 --> 00:43:00,620
Well, I don't know if you ever get past
it.
703
00:43:02,180 --> 00:43:05,180
Skipper has 360 men and women looking to
her for leadership.
704
00:43:05,980 --> 00:43:07,300
She'll rise to the challenge.
705
00:43:07,560 --> 00:43:08,780
Duty requires it.
706
00:43:14,280 --> 00:43:18,880
All engines ahead, one -third, right
standard rudder. All engines ahead, one
707
00:43:18,880 --> 00:43:20,340
-third, right standard rudder, aye.
708
00:43:25,920 --> 00:43:29,540
Steady up on new course, 273 degrees.
53036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.