All language subtitles for JAG S08E09 When the Bough Breaks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,180 Seahawk tower, this is 127. 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,400 Hornet, 4 .5, requesting final approach. 3 00:00:10,620 --> 00:00:13,500 Roger, 127, continue for final approach. 4 00:00:13,780 --> 00:00:14,780 Call the ball. 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,520 Petty Officer Sheckett, set tension for a Hornet. 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,100 Aye, sir. 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,000 Set tension for a Hornet, Chief. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,980 Set tension for a Hornet, aye. 9 00:00:26,900 --> 00:00:29,620 I need a re... Set, Chief, we're go. 10 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 Fryfly, we're go. 11 00:00:32,030 --> 00:00:35,730 Seahawk, this is 127 Hornet, all 4 .3. 12 00:00:36,090 --> 00:00:39,410 127 Hornet, roger ball. 13 00:02:04,640 --> 00:02:06,800 You'll find my report quite thorough, sir. 14 00:02:07,240 --> 00:02:11,120 I'm not disputing your attention to detail, Lieutenant Singer. I just happen 15 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 disagree with your findings. 16 00:02:13,600 --> 00:02:17,720 A man was killed when that arresting wire snapped, sir. Another was seriously 17 00:02:17,720 --> 00:02:21,160 injured. Are you under the impression, Lieutenant, that this is the first time 18 00:02:21,160 --> 00:02:23,980 tragedy like this has befallen a carrier during flight operations? 19 00:02:24,200 --> 00:02:26,740 No, sir. I just want to know why it happened on this carrier. 20 00:02:27,180 --> 00:02:28,180 You know why. 21 00:02:28,680 --> 00:02:31,260 The Bosun's mates were removing foreign object debris. 22 00:02:31,850 --> 00:02:35,090 A broken piece of launching rail that should have been removed prior to the 23 00:02:35,090 --> 00:02:36,330 landing of the second F -18. 24 00:02:36,730 --> 00:02:40,350 An arresting wire that shouldn't have broken snapped while trapping the plane 25 00:02:40,350 --> 00:02:41,610 that should have been waved off. 26 00:02:41,830 --> 00:02:45,490 In a perfect world, Lieutenant Singer, every piece of FOD would be removed 27 00:02:45,490 --> 00:02:49,270 to the next landing. Every trap would be like clockwork, and no one but the 28 00:02:49,270 --> 00:02:50,530 enemy would experience casualties. 29 00:02:51,150 --> 00:02:53,050 But we do not live in that world. 30 00:02:53,770 --> 00:02:57,030 Had those bosun's mates not acted, you'd be investigating the loss of an 31 00:02:57,030 --> 00:02:59,030 aircraft now, and God knows how many fatalities. 32 00:02:59,450 --> 00:03:00,910 I am aware of that, sir. 33 00:03:02,760 --> 00:03:04,000 Can we cut to the chase, then? 34 00:03:05,000 --> 00:03:06,580 Save me some reading. What is it you're after? 35 00:03:06,920 --> 00:03:10,060 For one thing, I want to court -martial all the personnel that had a hand in 36 00:03:10,060 --> 00:03:12,200 putting those men in that position in the first place. 37 00:03:16,020 --> 00:03:17,300 You have got to be kidding. 38 00:03:17,520 --> 00:03:19,480 I assure you, sir, I'm quite serious. 39 00:03:20,680 --> 00:03:22,440 Who exactly are we talking about here? 40 00:03:22,680 --> 00:03:26,740 Your landing signal officer, sir, your air boss, the arresting gear department 41 00:03:26,740 --> 00:03:30,840 chief, the LSO's assistant, the arresting gear operator, petty officer, 42 00:03:30,840 --> 00:03:32,040 -flight lens operator, the... 43 00:03:32,380 --> 00:03:33,380 Enough. 44 00:03:34,200 --> 00:03:35,200 Thank you, Lieutenant. 45 00:03:37,080 --> 00:03:40,220 I gave due consideration to these recommendations, sir. 46 00:03:40,440 --> 00:03:41,660 I said that's enough. 47 00:03:44,060 --> 00:03:45,060 Aye, aye, sir. 48 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 Lieutenant? 49 00:03:53,220 --> 00:03:54,400 I'm fine, sir. 50 00:03:57,460 --> 00:03:58,600 You don't look fine. 51 00:03:59,580 --> 00:04:01,360 Get down to sickbay, have yourself checked out. 52 00:04:01,900 --> 00:04:04,080 Really, sir, it's not necessary. 53 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 That's an order, Lieutenant. 54 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Aye, aye, sir. 55 00:04:15,780 --> 00:04:21,380 And once, Doctor, I've got nothing but time on my hands, puts the paperwork 56 00:04:21,380 --> 00:04:25,140 through, I'll be back at JAG, just like old times. 57 00:04:26,080 --> 00:04:28,240 Only without the leg. You know. 58 00:04:29,300 --> 00:04:30,380 Congratulations, sir. 59 00:04:30,950 --> 00:04:32,550 I know you'll pass the P .E .B. 60 00:04:33,090 --> 00:04:35,210 You're not standing and typing again. 61 00:04:35,650 --> 00:04:38,850 What are you taking for, Coates? A man possessed? 62 00:04:40,770 --> 00:04:42,330 Sir, sit down. 63 00:04:46,730 --> 00:04:48,070 Hey, Coates, gotta go. 64 00:04:49,750 --> 00:04:50,750 Thanks, sweetie. 65 00:04:51,170 --> 00:04:54,550 Hi, honey. You're wearing yourself out. Now come to bed. 66 00:04:55,770 --> 00:04:59,750 I recall a time when you would do anything to get me off that couch. 67 00:05:00,300 --> 00:05:04,280 You have less than a week to relax, and you're going to be standing on that leg 68 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 every single day. 69 00:05:05,400 --> 00:05:06,580 That's why I need to practice. 70 00:05:06,940 --> 00:05:09,640 When you come home exhausted every night, you're going to wish you had a 71 00:05:09,640 --> 00:05:10,640 more of this sack time. 72 00:05:11,140 --> 00:05:14,700 I can't wait to come home tired from a hard day's work. 73 00:05:34,430 --> 00:05:36,270 Did you take the nutty buddy out of my deck? 74 00:05:36,890 --> 00:05:37,890 No, ma 'am. 75 00:05:39,870 --> 00:05:40,870 Excuse me, ma 'am. 76 00:05:41,090 --> 00:05:45,770 Lieutenant Singer, your dress uniform taken out of the waist, ma 'am. That 77 00:05:45,950 --> 00:05:47,170 could you get that for me, please? 78 00:05:47,450 --> 00:05:48,450 Yes, ma 'am. 79 00:05:49,810 --> 00:05:50,810 Thank you. 80 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 Is there something else? 81 00:06:05,180 --> 00:06:06,180 No, ma 'am. 82 00:06:06,260 --> 00:06:09,160 I've had a good appetite since the seasickness stopped. 83 00:06:10,840 --> 00:06:12,560 Must be the salt air, ma 'am. 84 00:06:14,820 --> 00:06:18,740 Lieutenant Singer is a competent investigator, Captain. She's just a 85 00:06:18,740 --> 00:06:19,760 eager to prove it sometimes. 86 00:06:20,260 --> 00:06:21,340 I wouldn't disagree, sir. 87 00:06:21,540 --> 00:06:25,360 So what's your take on the mishap? This is Lieutenant Singer's first cruise. 88 00:06:25,800 --> 00:06:29,140 Her maritime inexperience has her chasing shadows on this one, sir. 89 00:06:29,580 --> 00:06:34,040 Understood. Second opinion is on its way. To work alongside the lieutenant, 90 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 to replace her. 91 00:06:35,620 --> 00:06:36,620 Thank you, sir. 92 00:06:37,460 --> 00:06:40,700 There is another matter concerning the lieutenant, Admiral. 93 00:06:41,140 --> 00:06:46,620 I understand. 94 00:06:46,840 --> 00:06:49,420 I'll look into it. 95 00:06:55,280 --> 00:06:57,300 Turner, have Rad McKenzie come see me. 96 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Aye, sir. 97 00:07:00,140 --> 00:07:02,720 Uneasy lies the head that wears the crown. 98 00:07:04,760 --> 00:07:07,220 Were those lunch reservations hard to get? 99 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 Easily canceled. 100 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Make it up to you. 101 00:07:12,900 --> 00:07:14,100 Forgiven and forgotten, AJ. 102 00:07:15,040 --> 00:07:19,380 You're awfully understanding for a woman that's been stood up once this week 103 00:07:19,380 --> 00:07:20,380 already. 104 00:07:20,900 --> 00:07:24,480 I've known since I met you that if this was going to work, I'd have to let go of 105 00:07:24,480 --> 00:07:25,880 my day planner every once in a while. 106 00:07:27,470 --> 00:07:30,810 Besides, having you when I get you means more to me than some lunch reservation. 107 00:07:32,090 --> 00:07:35,370 Well, they do say patience and wisdom go hand in hand. 108 00:07:35,790 --> 00:07:37,110 That they do? 109 00:07:39,230 --> 00:07:40,230 Bye. 110 00:07:42,170 --> 00:07:46,390 You know, sometimes it's good for me not to know where I'm going to be at 12 .15 111 00:07:46,390 --> 00:07:47,390 every day. 112 00:07:54,330 --> 00:07:55,830 No, no, wait, wait, wait till you see this. 113 00:07:56,270 --> 00:07:57,270 It's bath time. 114 00:07:57,350 --> 00:07:59,050 Little A .J. loves the water. 115 00:07:59,290 --> 00:08:01,190 A natural for a naval career, Lieutenant. 116 00:08:01,410 --> 00:08:05,850 Yes, ma 'am. Oh, is that A .J.'s little namesake? It is, ma 'am. 117 00:08:06,130 --> 00:08:07,630 Would you please call me Meredith? 118 00:08:07,950 --> 00:08:10,590 Meredith Cavanaugh, this is Lieutenant Commander Tracy Minetti. 119 00:08:10,890 --> 00:08:11,890 Tracy. Ma 'am. 120 00:08:12,770 --> 00:08:13,890 So how is Bud? 121 00:08:14,290 --> 00:08:15,290 He's great. 122 00:08:15,370 --> 00:08:19,750 The doctors cleared him for limited duty, and the informal physical 123 00:08:19,750 --> 00:08:20,910 board should be meeting soon. 124 00:08:21,230 --> 00:08:22,470 Well, that's wonderful. 125 00:08:23,030 --> 00:08:24,030 Yeah. 126 00:08:25,700 --> 00:08:29,340 Unfortunately, Bud's taken to eating standing up. He's trying to be too ready 127 00:08:29,340 --> 00:08:30,340 too soon. 128 00:08:30,720 --> 00:08:32,799 His enthusiasm is a bit much, is it? 129 00:08:33,020 --> 00:08:35,220 Yes, and I just think that he should rest. 130 00:08:36,260 --> 00:08:40,200 Ah, let me put my mind to it. A little sit -down activity for the good 131 00:08:40,200 --> 00:08:42,039 lieutenant? Oh, that's not necessary. 132 00:08:42,460 --> 00:08:44,520 Oh, well, if it's the least I can do. 133 00:08:44,760 --> 00:08:47,060 I could see the concern on your face, Harriet. 134 00:08:47,780 --> 00:08:49,640 Commander? Nice to meet you, ma 'am. 135 00:08:50,260 --> 00:08:51,260 Chef? 136 00:08:52,730 --> 00:08:56,130 Lieutenant Singer has made her report, Commander. I want the facts verified. 137 00:08:57,490 --> 00:08:59,890 What she's asking for crippled us. 138 00:09:00,150 --> 00:09:01,770 Her timing couldn't be worse. 139 00:09:03,050 --> 00:09:07,410 The court -martialed seven essential Air Department personnel in the midst of a 140 00:09:07,410 --> 00:09:09,610 wartime deployment in the Persian Gulf is unheard of. 141 00:09:11,410 --> 00:09:16,050 I mean, I want justice served, but not at the expense of national security. 142 00:09:16,550 --> 00:09:17,550 Is that clear? 143 00:09:17,890 --> 00:09:18,890 Aye, sir. 144 00:09:19,050 --> 00:09:21,430 Now, on to a more delicate issue. 145 00:09:22,460 --> 00:09:26,460 Colonel, you will accompany the commander to the Seahawk to investigate 146 00:09:26,460 --> 00:09:29,320 Lieutenant Singer herself with the utmost discretion. 147 00:09:29,740 --> 00:09:34,600 To investigate what, sir? Captain Johnson has charged Lieutenant Singer 148 00:09:34,600 --> 00:09:35,940 conduct unbecoming. 149 00:09:36,740 --> 00:09:40,620 While I don't want to believe it, I have to allow for the possibility that the 150 00:09:40,620 --> 00:09:42,280 captain is being vindictive. 151 00:09:42,560 --> 00:09:45,880 Well, that's certainly one way to get rid of a squeaky wheel, sir. Captain 152 00:09:45,880 --> 00:09:48,820 Johnson suspected that Singer might have a health issue. 153 00:09:49,180 --> 00:09:53,360 So he ordered her to see a medical officer who confirmed it. 154 00:09:53,720 --> 00:09:55,440 She's three and a half months pregnant. 155 00:09:56,940 --> 00:10:00,680 Now, that's roughly the amount of time she's been aboard the Seahawk. There is 156 00:10:00,680 --> 00:10:05,040 no way medically to tell whether she conceived here before she left or aboard 157 00:10:05,040 --> 00:10:05,759 the ship. 158 00:10:05,760 --> 00:10:07,520 Hence the conduct unbecoming. 159 00:10:07,760 --> 00:10:09,500 That's a hell of a black eye for Jag. 160 00:10:09,840 --> 00:10:13,700 Has anyone asked the lieutenant who the father is, sir? Certainly, if it's not 161 00:10:13,700 --> 00:10:17,040 someone aboard the Seahawk, this whole matter can be dispensed with. She's been 162 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 asked repeatedly. 163 00:10:19,150 --> 00:10:22,270 She refuses to name the father or discuss the incident. 164 00:10:23,390 --> 00:10:27,230 If she got herself pregnant aboard that ship, it'll damn sure be the end of her 165 00:10:27,230 --> 00:10:28,230 naval career. 166 00:10:38,990 --> 00:10:42,430 All I'm saying is an officer should be taken at her word. 167 00:10:42,670 --> 00:10:46,810 What word? All Lieutenant Singer will say is that she didn't conceive aboard 168 00:10:46,810 --> 00:10:50,960 ship. That's all that matters. She's provided her CO nothing in the way of 169 00:10:50,960 --> 00:10:53,580 evidence. Well, how do you prove a negative? 170 00:10:53,840 --> 00:10:57,060 With a name, Commander. I'm surprised you're defending her harm. 171 00:10:57,540 --> 00:11:00,480 Somebody asked who sounds to me like you've already made up your mind. 172 00:11:00,700 --> 00:11:03,500 I'm approaching this investigation with an open mind. 173 00:11:04,000 --> 00:11:08,680 Yeah, I'm sure you are, Colonel. I don't fault her for finding herself in this 174 00:11:08,680 --> 00:11:11,900 predicament. It's her refusal to aid in her own defense that makes me wonder. 175 00:11:12,500 --> 00:11:13,500 Wonder what? 176 00:11:13,620 --> 00:11:14,620 Wonder if she's guilty. 177 00:11:31,890 --> 00:11:32,950 Ma 'am. Sir. 178 00:11:33,710 --> 00:11:37,010 Lieutenant. I understand congratulations are in order, Lieutenant. 179 00:11:39,390 --> 00:11:41,350 Here's the file from my investigation, sir. 180 00:11:42,210 --> 00:11:45,710 Thank you. We'll go over this later. I'm going to report in as Skipper. Yes, 181 00:11:45,710 --> 00:11:46,609 sir. 182 00:11:46,610 --> 00:11:47,730 Colonel. Commander. 183 00:11:48,770 --> 00:11:52,110 I would like to stop by the legal office, Lieutenant. I think we should 184 00:11:52,930 --> 00:11:53,930 Yes, ma 'am. 185 00:11:54,830 --> 00:11:55,970 You feeling okay, Lieutenant? 186 00:11:56,210 --> 00:11:59,530 I feel like castor print, ma 'am. No one's come to pin the scarlet ladder on 187 00:11:59,530 --> 00:12:00,810 you. Seems that way, ma 'am. 188 00:12:01,500 --> 00:12:03,600 Perhaps if you'd been more forthcoming with Captain Johnson. 189 00:12:03,960 --> 00:12:07,780 Ma 'am, the condition I now find myself in was a result of activities that 190 00:12:07,780 --> 00:12:08,880 occurred before I deployed. 191 00:12:09,160 --> 00:12:12,660 Therefore, they do not fall into the category of conduct unbecoming. 192 00:12:13,460 --> 00:12:15,060 Name the father and you're off the hook. 193 00:12:15,320 --> 00:12:17,980 With all due respect, ma 'am, that is none of the Navy's business. 194 00:12:18,220 --> 00:12:20,880 Is there some reason you're afraid to identify the child's father? 195 00:12:21,400 --> 00:12:25,980 My motives for wanting privacy should be obvious, ma 'am. I mean, look what I'm 196 00:12:25,980 --> 00:12:26,980 being put through. 197 00:12:27,020 --> 00:12:30,160 You're compounding the problem, Lieutenant, by remaining silent. Can you 198 00:12:30,160 --> 00:12:32,020 as to why you've kept it a secret for so long? 199 00:12:32,680 --> 00:12:33,760 I can't, ma 'am. 200 00:12:34,100 --> 00:12:36,140 Can't or won't? Does it matter, Colonel? 201 00:12:36,760 --> 00:12:40,600 I know I could have handled the entire situation with a little more clarity. 202 00:12:42,120 --> 00:12:43,120 Professionalism. 203 00:12:46,340 --> 00:12:48,740 Welcome aboard, Colonel. Thank you, Petty Officer. At ease. 204 00:12:49,780 --> 00:12:53,420 How's Lieutenant Roberts doing, ma 'am? I know he was approved for limited duty. 205 00:12:53,600 --> 00:12:55,860 He's doing well. I'll let him know that you asked. 206 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 Thank you, ma 'am. 207 00:12:58,180 --> 00:12:59,640 Why don't you relax, Lieutenant? 208 00:13:00,320 --> 00:13:01,380 Thank you, ma 'am. 209 00:13:05,720 --> 00:13:07,340 Petty Officer, would you give us a moment? 210 00:13:07,840 --> 00:13:08,639 Aye, aye. 211 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Thank you. 212 00:13:15,820 --> 00:13:18,780 Lieutenant, when I asked how you were feeling, I didn't mean just physically. 213 00:13:21,200 --> 00:13:24,940 If you're not comfortable talking to me, I can arrange... No, ma 'am, it's fine. 214 00:13:26,020 --> 00:13:30,020 Captain Johnson is pursuing this in retaliation for the report I filed after 215 00:13:30,020 --> 00:13:31,020 flight deck mishap. 216 00:13:32,040 --> 00:13:36,340 He wants to exonerate men for taking a life while persecuting me for giving 217 00:13:36,980 --> 00:13:39,400 That's a bit melodramatic, Lieutenant. 218 00:13:40,980 --> 00:13:44,940 It's not a crime to be pregnant, Colonel. No, but it is to get that way 219 00:13:44,940 --> 00:13:45,779 naval ship. 220 00:13:45,780 --> 00:13:50,640 That offense is rarely prosecuted, ma 'am. The captain's going by the book, no 221 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 leeway. 222 00:13:51,880 --> 00:13:53,860 Much the same way you always have, Lieutenant. 223 00:13:56,240 --> 00:13:59,160 How many traps were on that number three wire before it broke, Captain? 224 00:13:59,380 --> 00:14:00,380 Captain on the bridge. 225 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Eighty -one. 226 00:14:01,940 --> 00:14:04,960 Does that include the heavy landing by the Super Hornet right before the 227 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 incident, sir? 228 00:14:06,320 --> 00:14:09,440 Yes, Commander, and the off -center arrestment that took place an hour 229 00:14:09,440 --> 00:14:12,780 that. The logbook on that cross -deck pendant did not indicate a problematic 230 00:14:12,780 --> 00:14:13,780 amount of strain. 231 00:14:13,920 --> 00:14:16,900 Although, as you know, the numbers we're dealing with here are based on 232 00:14:16,900 --> 00:14:21,380 averages. On the odds that every arresting wire has exactly the same 233 00:14:21,380 --> 00:14:22,520 strength. Yes, sir. 234 00:14:22,800 --> 00:14:24,600 You've taken these risks yourself, Commander. 235 00:14:24,860 --> 00:14:29,260 You know, it's not an exact science. Sometimes it's a matter of chance, which 236 00:14:29,260 --> 00:14:30,740 why we build in safety factors. 237 00:14:31,100 --> 00:14:34,320 You don't believe Lieutenant Singer's experience is enough to understand that? 238 00:14:34,560 --> 00:14:37,920 No, Commander, I do not. I think Lieutenant Singer is lashing out at 239 00:14:37,920 --> 00:14:40,060 happened to be in close proximity to what happened that night. 240 00:14:42,340 --> 00:14:45,780 Prior to this incident, Captain, what had been the nature of your dealings 241 00:14:45,780 --> 00:14:46,739 Lieutenant Singer? 242 00:14:46,740 --> 00:14:47,740 Standard issues. 243 00:14:48,220 --> 00:14:50,120 Clarifying the legality of shipboard operations. 244 00:14:51,420 --> 00:14:55,340 handling legal assistance issues such as wills for officers and enlisted. 245 00:14:55,760 --> 00:14:59,180 To tell you the truth, Commander, prior to this incident, Lieutenant Singer had 246 00:14:59,180 --> 00:15:00,620 not appeared much on my radar screen. 247 00:15:00,880 --> 00:15:02,960 She was efficient, and she kept to herself. 248 00:15:03,220 --> 00:15:05,580 So you were satisfied with her performance, did you, Jack? 249 00:15:05,800 --> 00:15:08,460 Yes, Commander, I would say she was well -suited to her job. 250 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 How was her behavior outside of the job, sir? 251 00:15:11,240 --> 00:15:14,320 Well, obviously, Commander, Lieutenant Singer has not conducted her personal 252 00:15:14,320 --> 00:15:16,660 affairs aboard this vessel as one would expect of an officer. 253 00:15:16,880 --> 00:15:19,840 But that has nothing to do with the act of investigation, if that's what you're 254 00:15:19,840 --> 00:15:21,460 suggesting. Not at all, Captain. 255 00:15:21,760 --> 00:15:25,100 You're the convening authority aboard this ship, sir. You have the right to 256 00:15:25,100 --> 00:15:26,760 question the findings of your judge advocate. 257 00:15:27,020 --> 00:15:30,260 I would do the same thing if Lieutenant Roberts were still my carrier, Jag. 258 00:15:30,720 --> 00:15:33,880 Although I suspect he would have exercised the necessary self -restraint 259 00:15:33,880 --> 00:15:35,200 avoid scandal aboard my vessel. 260 00:15:35,740 --> 00:15:36,740 Yes, sir. 261 00:15:37,980 --> 00:15:41,500 This accident investigation and Lieutenant Singer's lapse of judgment in 262 00:15:41,500 --> 00:15:43,800 personal behavior are mutually exclusive. 263 00:15:44,180 --> 00:15:45,920 One in no way affects the other. 264 00:15:49,960 --> 00:15:53,780 I think it's a good idea. I just don't think Shakespeare is Lieutenant Robert's 265 00:15:53,780 --> 00:15:54,780 cup of tea. 266 00:15:55,160 --> 00:15:57,220 Shakespeare is an acquired taste. 267 00:15:57,580 --> 00:15:58,780 I'm glad you understand. 268 00:15:59,140 --> 00:16:03,440 But one cannot acquire new tastes unless one samples a bit of the unknown every 269 00:16:03,440 --> 00:16:04,440 now and again. 270 00:16:06,780 --> 00:16:11,800 Now, these plays are probably on par with some of your legal briefs. 271 00:16:14,740 --> 00:16:15,740 Passionate. 272 00:16:16,860 --> 00:16:18,020 All -consuming. 273 00:16:19,660 --> 00:16:23,940 Something one could lose oneself in, preferably while in a feared position. 274 00:16:24,980 --> 00:16:28,400 Look, I appreciate what you're trying to do. I just don't want Lieutenant 275 00:16:28,400 --> 00:16:31,020 Roberts to think that I'm... You're? 276 00:16:31,620 --> 00:16:35,860 Well, some people, I'm not saying myself, but some people equate 277 00:16:35,860 --> 00:16:38,160 with a certain level of, uh... Nombre. 278 00:16:38,720 --> 00:16:43,220 Well, I was going to say nombre than this. Look, Bud likes comic books and 279 00:16:43,220 --> 00:16:44,680 Trek and action films. 280 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 I don't want to give him the impression that I don't think that's good enough. 281 00:16:48,640 --> 00:16:52,580 I... Think you may be underestimating the lieutenant's intellectual curiosity. 282 00:16:54,760 --> 00:16:58,120 And I'm not sure if you realize how often you talk about Bud. 283 00:16:58,940 --> 00:17:00,540 He's a big part of your life, A .J. 284 00:17:01,700 --> 00:17:05,339 I'm just asking to let me be a little part of Bud's life. 285 00:17:09,780 --> 00:17:12,420 I've been through all this with Lieutenant Singer, Commander. I'll grant 286 00:17:12,420 --> 00:17:14,579 you're asking the question in a less accusatory tone. 287 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 Petty officer. 288 00:17:15,950 --> 00:17:16,990 Call Air Ops, get the air plant. 289 00:17:17,250 --> 00:17:19,670 Aye, sir. No prejudgments here, Commander. 290 00:17:20,329 --> 00:17:22,690 Obviously, the lieutenant's got reams of paper down in the legal office. 291 00:17:22,930 --> 00:17:24,990 Well, I'd rather hear it from you. You were there. 292 00:17:25,630 --> 00:17:28,630 I tried cooperating with you lawyers once. Look where it got me. 293 00:17:30,510 --> 00:17:31,510 You're an aviator. 294 00:17:31,630 --> 00:17:33,110 You've seen a flight deck firsthand. 295 00:17:33,830 --> 00:17:36,630 You have to know that 100 % isn't possible. 296 00:17:36,890 --> 00:17:37,890 Accidents happen. 297 00:17:37,990 --> 00:17:40,830 Accidents do happen, Commander, and that's what I'm here to determine. 298 00:17:41,690 --> 00:17:43,650 Sir, we've received revised air plant. 299 00:17:43,990 --> 00:17:45,110 That's the PME, Commander. 300 00:17:46,290 --> 00:17:48,850 I'd take a bigger gun than you to get another interview out of me. 301 00:17:49,130 --> 00:17:52,770 Petty officer, call CIC, advise we're up and ready for night ops. Aye, aye, sir. 302 00:17:53,910 --> 00:17:57,230 Commander Cooper, I'm about as unbiased an ear as you'll find right now, so I 303 00:17:57,230 --> 00:18:01,010 strongly suggest you reconsider your willingness to participate in this 304 00:18:01,010 --> 00:18:02,010 investigation. 305 00:18:11,230 --> 00:18:12,230 As you were. 306 00:18:12,390 --> 00:18:15,170 Petty Officer Coates, I need a moment of your time. Yes, ma 'am. 307 00:18:20,560 --> 00:18:22,840 Same legal office as Lieutenant Singer since she got here. 308 00:18:23,060 --> 00:18:24,880 Yes, ma 'am. So you know who she's been seeing? 309 00:18:25,420 --> 00:18:26,420 Seeing, ma 'am. 310 00:18:27,360 --> 00:18:29,440 Interacting with. Who's spending time with the lieutenant? 311 00:18:29,680 --> 00:18:30,680 Giving her special attention? 312 00:18:31,160 --> 00:18:32,560 To be honest, ma 'am, no one. 313 00:18:39,240 --> 00:18:40,600 Permission to speak freely, ma 'am? 314 00:18:40,860 --> 00:18:41,860 That's why I'm here. 315 00:18:41,920 --> 00:18:47,180 What I know about the lieutenant, the way she was at JAG, she seems to be 316 00:18:47,180 --> 00:18:48,600 up to the same pattern as before. 317 00:18:49,290 --> 00:18:50,470 All work and no play? 318 00:18:50,750 --> 00:18:52,790 Makes Lauren a very dull girl. 319 00:18:53,390 --> 00:18:54,470 Ready off to code. 320 00:18:54,970 --> 00:18:55,970 Sorry, ma 'am. 321 00:18:57,410 --> 00:19:00,590 When the lieutenant wasn't seeing clients, she was reading up on maritime 322 00:19:00,990 --> 00:19:04,690 She wanted to excel, ma 'am. Make herself indispensable to the captain. 323 00:19:05,090 --> 00:19:07,110 Instead, she ended up a thorn in his side. 324 00:19:07,310 --> 00:19:08,890 She can't help herself, ma 'am. 325 00:19:17,310 --> 00:19:18,910 Do you know what kind of clients stick out in your mind? 326 00:19:19,670 --> 00:19:23,290 It's a big ship, ma 'am. Put together a list for me of those she saw when she 327 00:19:23,290 --> 00:19:24,350 first reported a bullet. 328 00:19:25,030 --> 00:19:27,450 Just the male clients, ma 'am? 329 00:19:29,390 --> 00:19:30,390 You know? 330 00:19:30,770 --> 00:19:32,530 I've suspected for a month now, ma 'am. 331 00:19:32,730 --> 00:19:34,830 I didn't think it was my place to point it out to anyone. 332 00:19:36,370 --> 00:19:39,070 Remind me not to let my guard down around you, petty officer. 333 00:19:44,159 --> 00:19:47,320 Lieutenant Singer's report lists you as an eyewitness. Where were you at the 334 00:19:47,320 --> 00:19:48,320 time of the incident? 335 00:19:49,200 --> 00:19:50,680 Right here, sir. At my job. 336 00:19:50,920 --> 00:19:52,420 So you didn't actually see anything? 337 00:19:52,900 --> 00:19:53,900 That's correct, sir. 338 00:19:58,260 --> 00:20:00,780 You've never experienced a trap from down here, have you, Commander? 339 00:20:02,180 --> 00:20:05,040 So that's about what you heard going on overhead that night? 340 00:20:05,600 --> 00:20:06,940 Yes, sir. That would be it, sir. 341 00:20:07,280 --> 00:20:10,300 Your statement to Lieutenant Singer was a little more detailed than that, Chief. 342 00:20:10,600 --> 00:20:11,600 Yes, sir. It was. 343 00:20:12,399 --> 00:20:13,980 You're afraid to talk to me, aren't you? 344 00:20:15,360 --> 00:20:17,600 I stand by what I already put to paper, sir. 345 00:20:20,380 --> 00:20:23,720 Sir, my memory of the events leading up to the mishap is sketchy. 346 00:20:23,920 --> 00:20:26,980 Well, that's not what you told Lieutenant Singer a week ago when you 347 00:20:26,980 --> 00:20:27,980 statement. 348 00:20:28,140 --> 00:20:31,460 Well, I'm sure that statement is a better telling than I could muster now, 349 00:20:31,900 --> 00:20:33,900 You've been comparing notes with Commander Cooper. 350 00:20:34,160 --> 00:20:37,400 What makes you say that, Commander? Because I'm tripping over the party 351 00:20:37,600 --> 00:20:39,520 Lieutenant. I'm sorry you think so, sir. 352 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 Look, Conway. 353 00:20:41,070 --> 00:20:44,570 We're both aviators. We know what the guys in those planes owe to you here on 354 00:20:44,570 --> 00:20:49,190 the deck. It's a dangerous job, sometimes people get hurt, and sometimes 355 00:20:49,190 --> 00:20:50,190 nobody's fault. 356 00:20:50,390 --> 00:20:54,510 This isn't a witch hunt. I'm not interested in prosecuting anybody who 357 00:20:54,510 --> 00:20:55,510 deserve it. 358 00:20:55,970 --> 00:20:58,870 Sir, I don't think you're going to find much cooperation aboard this ship. 359 00:20:59,110 --> 00:21:00,210 Why is that, Lieutenant? 360 00:21:00,550 --> 00:21:04,110 Because we tried to do the right thing after this happened, sir. And now we're 361 00:21:04,110 --> 00:21:05,190 facing court -martial. 362 00:21:06,250 --> 00:21:09,390 I don't dare speak to you because I don't want to incriminate the guys that 363 00:21:09,390 --> 00:21:11,410 Lieutenant Singer hasn't mentioned on our list. 364 00:21:13,710 --> 00:21:17,510 Frankly, sir, the lieutenant has turned all your witnesses into suspects. 365 00:21:28,190 --> 00:21:31,990 Nine interviews so far, and I can't find anyone who likes her, let alone who 366 00:21:31,990 --> 00:21:32,990 would, you know. 367 00:21:33,340 --> 00:21:35,840 Does that give you any reason to believe that maybe she isn't guilty? 368 00:21:36,560 --> 00:21:38,940 What's with your continued defense of Lieutenant Singer? 369 00:21:39,260 --> 00:21:43,220 Come on, Matt. For all her failures in the being human department, I don't 370 00:21:43,220 --> 00:21:44,219 her intelligence. 371 00:21:44,220 --> 00:21:47,060 Meaning? She's too smart to risk her career. 372 00:21:47,940 --> 00:21:50,560 A momentary lapse. Passion over reason. 373 00:21:50,860 --> 00:21:54,440 You put in the time. Law, school, the bar. Would you throw it all away? 374 00:21:54,640 --> 00:21:58,920 No harm I wouldn't. Women in the service work far too hard to endure the fallout 375 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 of a scandal like this. 376 00:22:00,320 --> 00:22:01,740 She's guilty. I want her charged. 377 00:22:03,419 --> 00:22:06,760 Well, I've interviewed all personnel involved in the incident. 378 00:22:08,460 --> 00:22:09,520 Except you. 379 00:22:11,340 --> 00:22:13,940 You were on the weather deck the night those two men went down, Lieutenant. 380 00:22:14,820 --> 00:22:15,779 Yes, sir. 381 00:22:15,780 --> 00:22:17,000 So that makes you a witness. 382 00:22:17,740 --> 00:22:18,900 I guess it does, sir. 383 00:22:19,260 --> 00:22:21,660 Lieutenant, have you ever seen anything like this before? 384 00:22:22,340 --> 00:22:25,560 A car accident, any situation where injuries occurred? 385 00:22:27,460 --> 00:22:29,200 Nothing on the order of that night, sir. 386 00:22:29,460 --> 00:22:31,700 You realize, Lieutenant, in these... 387 00:22:32,270 --> 00:22:34,710 Kind of conditions, this high -stress environment. 388 00:22:35,510 --> 00:22:36,530 Mishaps do occur. 389 00:22:37,010 --> 00:22:40,250 Of course, sir. I've done dozens of accident investigations myself. 390 00:22:41,810 --> 00:22:47,150 Sir, I know what you're suggesting, and my discomfort for having been there has 391 00:22:47,150 --> 00:22:48,570 not affected my findings. 392 00:22:49,150 --> 00:22:53,670 Well, if you say so, Lieutenant, I believe you. Commander, my lack of 393 00:22:53,670 --> 00:22:57,010 exposure is not influencing my ability to see the facts. 394 00:22:57,550 --> 00:23:01,290 Too many highly trained Air Department personnel made minor errors that 395 00:23:01,290 --> 00:23:02,830 ultimately resulted in disaster. 396 00:23:04,350 --> 00:23:05,470 That's correct, Lieutenant. 397 00:23:06,970 --> 00:23:07,970 Sir? 398 00:23:08,250 --> 00:23:12,570 Technically. But I don't believe that any of these mistakes take an 399 00:23:12,570 --> 00:23:14,370 rise to the level of dereliction. 400 00:23:14,750 --> 00:23:16,230 I disagree, Commander. 401 00:23:16,590 --> 00:23:19,590 Well, now you see how perceptions can differ, Lieutenant. 402 00:23:19,950 --> 00:23:22,130 The law is black and white, sir. 403 00:23:22,590 --> 00:23:25,950 But life aboard a deployed carrier is not, Lieutenant. 404 00:23:26,510 --> 00:23:27,510 It's unpredictable. 405 00:23:27,710 --> 00:23:31,770 You don't think I know what unpredictable is, sir? 406 00:23:32,310 --> 00:23:33,970 All right, Lieutenant, I'll bite. 407 00:23:36,090 --> 00:23:38,610 When exactly did your life take this turn? 408 00:23:39,130 --> 00:23:44,710 As I've said before, sir, I conceived this child prior to boarding this ship. 409 00:23:44,990 --> 00:23:45,990 How prior? 410 00:23:46,210 --> 00:23:48,790 Are you helping Colonel McKenzie with her investigation, sir? 411 00:23:49,070 --> 00:23:50,450 No, Lieutenant, I'm not. 412 00:23:52,550 --> 00:23:53,930 Then may I be excused? 413 00:24:04,620 --> 00:24:07,580 Commander Rav, what affords me the honor, sir? 414 00:24:07,920 --> 00:24:09,600 Well, I'm just a little homesick. 415 00:24:10,400 --> 00:24:14,480 Why, I don't believe that a seagoing aviator like yourself misses this place 416 00:24:14,480 --> 00:24:15,339 darn bit. 417 00:24:15,340 --> 00:24:16,500 Am I that transparent? 418 00:24:17,320 --> 00:24:18,700 Like cellophane, Commander. 419 00:24:19,100 --> 00:24:20,100 What is it you desire? 420 00:24:20,820 --> 00:24:22,020 Commander, I need a favor. 421 00:24:22,960 --> 00:24:24,240 It's a personal one. 422 00:24:25,660 --> 00:24:27,760 But I'm going to have to ask you to keep it to yourself. 423 00:24:28,140 --> 00:24:29,280 I am the Sphinx, sir. 424 00:24:30,420 --> 00:24:31,460 Lieutenant Lauren Singer. 425 00:24:32,120 --> 00:24:34,200 A legend in her own time, sir. 426 00:24:34,600 --> 00:24:38,660 Listen, you think you could chase down exactly what she was up to about, you 427 00:24:38,660 --> 00:24:41,180 know, a week or so before she left for sea? 428 00:24:41,660 --> 00:24:43,640 Am I looking for anything in particular, sir? 429 00:24:44,080 --> 00:24:47,440 Personal details, people she might have interacted with. I think you'll know 430 00:24:47,440 --> 00:24:48,820 what I'm looking for when you find it. 431 00:24:49,440 --> 00:24:50,780 Do you know it, sir? 432 00:24:51,160 --> 00:24:53,700 Well, I wouldn't want to lead you down the wrong path, Commander. 433 00:24:55,280 --> 00:24:56,280 Aye, aye, sir. 434 00:24:56,420 --> 00:24:57,960 I'll let you know what I dig up. 435 00:25:01,330 --> 00:25:02,530 Betty Officer Tyner. 436 00:25:03,130 --> 00:25:04,029 Commander Minetti. 437 00:25:04,030 --> 00:25:07,610 You know, I am so sorry to have missed the pleasure of Lieutenant Singer's 438 00:25:07,610 --> 00:25:09,730 acquaintance. Did you know her very well? 439 00:25:10,030 --> 00:25:11,290 As well as anyone, ma 'am. 440 00:25:11,490 --> 00:25:13,190 When was the last time you saw the lieutenant? 441 00:25:13,590 --> 00:25:16,670 The day before she left, ma 'am. We had a going -away party for her here in the 442 00:25:16,670 --> 00:25:19,670 office. Do you know where she was headed after that, Betty Officer? 443 00:25:19,890 --> 00:25:22,590 I think she said she was going to see Lieutenant Roberts, ma 'am, out at 444 00:25:22,590 --> 00:25:23,590 Bethesda. 445 00:25:23,770 --> 00:25:25,970 Lieutenants Roberts and Singer were close? 446 00:25:26,670 --> 00:25:27,670 Close? 447 00:25:27,970 --> 00:25:28,970 No, ma 'am. 448 00:25:29,330 --> 00:25:32,960 Tyner? Yes, sir, if that's all, ma 'am. Yes, Anna, thank you kindly. 449 00:25:36,220 --> 00:25:42,580 Would you drop these off at Lieutenant Roberts on your way in tomorrow and tell 450 00:25:42,580 --> 00:25:46,820 him he's under no obligation to actually read these books? 451 00:25:47,300 --> 00:25:48,199 Yes, sir. 452 00:25:48,200 --> 00:25:50,280 I should have listened to the man's advice. 453 00:25:50,780 --> 00:25:52,780 Lieutenant Roberts, sir? No, Shakespeare. 454 00:25:53,200 --> 00:25:57,260 Neither borrower nor lender be as the middleman in this deal, and both 455 00:25:57,260 --> 00:25:59,240 dismissed. Aye, sir. 456 00:26:02,220 --> 00:26:04,920 I haven't come to my final conclusion yet, but thus far, I haven't been able 457 00:26:04,920 --> 00:26:07,820 locate a single man aboard who seems likely to be the father of Lieutenant 458 00:26:07,820 --> 00:26:08,659 Singer's baby. 459 00:26:08,660 --> 00:26:09,660 I see. 460 00:26:10,920 --> 00:26:13,940 Sir, if you could give me a reason to believe that such a man exists. 461 00:26:14,360 --> 00:26:17,480 I don't happen to think this is the second coming, Colonel. The man 462 00:26:17,480 --> 00:26:20,780 exists. Can you point to anyone who was close to the lieutenant, sir? 463 00:26:21,260 --> 00:26:22,260 No, Colonel, I cannot. 464 00:26:23,460 --> 00:26:26,080 Sir, what led you to make these charges against Lieutenant Singer? 465 00:26:26,800 --> 00:26:29,540 My gut feeling, Colonel, and it used to be infallible. 466 00:26:29,960 --> 00:26:31,400 Yes, sir, I'm not questioning your instinct. 467 00:26:31,620 --> 00:26:33,700 I could frankly use your guidance on this, sir. 468 00:26:34,040 --> 00:26:36,640 I have nothing of interest to add in the matter of Lieutenant Singer's 469 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 pregnancy. 470 00:26:38,160 --> 00:26:40,120 Captain, you do still want the situation investigated. 471 00:26:40,800 --> 00:26:44,360 Finish your interviews, Colonel. If nothing pops up, you can close the case. 472 00:26:46,580 --> 00:26:47,920 Sir, I have to ask. 473 00:26:48,180 --> 00:26:51,460 Are you softening your stance on the case because you think that maybe you 474 00:26:51,460 --> 00:26:52,560 jump to a premature conclusion? 475 00:26:52,940 --> 00:26:56,120 No, Colonel, I'm simply a man with bigger issues right now than your 476 00:26:56,120 --> 00:26:57,120 lieutenant. 477 00:26:57,550 --> 00:27:00,030 With all due respect, sir, I think at this point she's your lieutenant. 478 00:27:00,610 --> 00:27:01,670 That's easily rectified. 479 00:27:02,130 --> 00:27:03,170 I'll have her orders cut. 480 00:27:04,130 --> 00:27:05,130 Take her off my ship. 481 00:27:05,730 --> 00:27:06,730 Here it is, Miss Colonel. 482 00:27:07,970 --> 00:27:08,970 Aye, aye, sir. 483 00:27:14,370 --> 00:27:15,269 Commander Minetti. 484 00:27:15,270 --> 00:27:16,270 Good morning. 485 00:27:19,810 --> 00:27:20,810 Wow. 486 00:27:20,950 --> 00:27:25,590 Well, it's awful nice of you to come out and... 487 00:27:26,300 --> 00:27:27,620 Bring me fruit, Commander. 488 00:27:28,180 --> 00:27:34,680 Well... Considering that we hardly know each other... Well, we best get to know 489 00:27:34,680 --> 00:27:36,560 one another. I hear we're going to be working together. 490 00:27:37,480 --> 00:27:41,780 Yes, ma 'am. I wonder, Lieutenant, what can you tell me about Lieutenant 491 00:27:41,780 --> 00:27:42,780 Lawrence Singer? 492 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 Ma 'am? 493 00:27:44,860 --> 00:27:50,040 Did you spend much time with her after you... After I came back from the 494 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 Seahawk? Yes. 495 00:27:51,939 --> 00:27:55,680 Well, I know that she was excited about her deployment. She came by the hospital 496 00:27:55,680 --> 00:27:58,440 so we could talk about it. Did you talk about anything else? 497 00:27:59,660 --> 00:28:00,660 No, ma 'am. 498 00:28:01,520 --> 00:28:05,720 Lieutenant Singer can be a very single -minded person, ma 'am. So I've heard. 499 00:28:06,780 --> 00:28:10,640 If you were Lieutenant Singer and you wanted to give yourself a night big send 500 00:28:10,640 --> 00:28:11,880 -off to see, where would you go? 501 00:28:12,720 --> 00:28:15,260 Oh, uh... I don't know. 502 00:28:16,080 --> 00:28:17,080 Benzinger's, I guess. 503 00:28:17,200 --> 00:28:18,560 That's where we go to celebrate wins. 504 00:28:18,860 --> 00:28:19,920 And commiserate losses? 505 00:28:20,600 --> 00:28:21,860 Yes, ma 'am. I get it. 506 00:28:24,460 --> 00:28:25,640 What's all this about, ma 'am? 507 00:28:25,980 --> 00:28:27,300 I have no idea, Lieutenant. 508 00:28:32,180 --> 00:28:34,060 Um, would you mind? 509 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 Sure, of course. 510 00:28:40,120 --> 00:28:41,140 Good morning, Lieutenant. 511 00:28:41,580 --> 00:28:42,580 Tyner. 512 00:28:42,740 --> 00:28:43,740 Commander Minetti. 513 00:28:43,960 --> 00:28:45,900 Am I interrupting something, ma 'am? 514 00:28:46,780 --> 00:28:47,780 Ma 'am? 515 00:28:48,180 --> 00:28:49,180 No, Lieutenant. 516 00:28:49,600 --> 00:28:52,800 You know, I try never to miss an opportunity to shut up, and this seems 517 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 dandy time. 518 00:28:54,240 --> 00:28:55,240 Good day, gentlemen. 519 00:28:56,080 --> 00:28:58,360 Thank you, ma 'am. You're welcome. Ma 'am. Bye -bye. 520 00:29:08,720 --> 00:29:09,720 What can I get you? 521 00:29:09,900 --> 00:29:11,500 Oh, a little early in the day, thanks. 522 00:29:11,700 --> 00:29:14,040 You have a big military clientele here, do you not? 523 00:29:14,260 --> 00:29:15,600 Proud to serve those who serve. 524 00:29:16,040 --> 00:29:17,040 Very good. 525 00:29:17,340 --> 00:29:19,000 Have you ever served this lieutenant? 526 00:29:19,760 --> 00:29:24,500 Yeah, she's come in before, with those JAG lawyers, always in a group. She 527 00:29:24,500 --> 00:29:28,140 looked kind of like a tag -along, you know, like no one really wanted her 528 00:29:28,600 --> 00:29:29,960 Anyway, it's been months. 529 00:29:30,280 --> 00:29:31,280 Oh, she's at sea. 530 00:29:31,480 --> 00:29:33,240 Is there anything else you can tell me? 531 00:29:33,780 --> 00:29:37,760 Last time she was in, she was with a guy, sandy hair, kind of nondescript. 532 00:29:38,000 --> 00:29:38,899 You get a name? 533 00:29:38,900 --> 00:29:41,080 No, but I was happy to see her happy. 534 00:29:41,720 --> 00:29:43,080 Just how happy was she? 535 00:29:43,620 --> 00:29:44,720 I don't think I follow. 536 00:29:45,280 --> 00:29:50,260 Well, happy as in let's talk baseball, or happy as in you're sweeter than a 537 00:29:50,260 --> 00:29:55,140 pie? The latter, I guess. They sat right back there in the corner, eyes on each 538 00:29:55,140 --> 00:29:56,140 other all night. 539 00:29:56,160 --> 00:29:58,320 The lieutenant's a nice -looking gal when she's out of uniform. 540 00:29:59,080 --> 00:30:00,080 That she is. 541 00:30:00,420 --> 00:30:01,780 Much obliged for your help. 542 00:30:04,320 --> 00:30:06,260 Commander Raffney? 543 00:30:10,420 --> 00:30:11,800 I'm at the end of the road, Harm. 544 00:30:12,940 --> 00:30:14,180 You sound disappointed. 545 00:30:14,920 --> 00:30:15,920 Not at all. 546 00:30:16,700 --> 00:30:17,700 You sure? 547 00:30:17,920 --> 00:30:19,300 Harm, I'm sure. 548 00:30:20,520 --> 00:30:23,820 Lieutenant Finger goes back to shore duty, and the reputations of Jags 549 00:30:23,820 --> 00:30:24,820 everywhere are redeemed. 550 00:30:27,600 --> 00:30:29,100 Who's going to replace her, anyway? 551 00:30:30,400 --> 00:30:31,500 You're looking at her. 552 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Temporarily. 553 00:30:38,920 --> 00:30:40,560 Jag office, Commander Reb. 554 00:30:44,710 --> 00:30:45,710 Hang on a second. 555 00:30:47,230 --> 00:30:48,350 Did you need some privacy? 556 00:30:49,370 --> 00:30:50,370 Yeah, would you mind? 557 00:30:51,570 --> 00:30:52,570 No, not at all. 558 00:30:58,290 --> 00:30:59,290 What did you find? 559 00:31:01,290 --> 00:31:02,450 Yeah, fencing. I know it. 560 00:31:05,830 --> 00:31:07,830 No, I think I know just who the bartender made. 561 00:31:10,230 --> 00:31:11,370 Nice little legwork, Commander. 562 00:31:14,510 --> 00:31:17,010 Your men aren't doing much to aid in my investigations. 563 00:31:17,410 --> 00:31:18,530 Can't blame them, Commander. 564 00:31:18,990 --> 00:31:22,370 Lieutenant Singer blew through here like a hurricane and took what confidence 565 00:31:22,370 --> 00:31:25,630 the men had in the investigative process with her. I understand that, sir, but 566 00:31:25,630 --> 00:31:28,910 the wall of silence I'm coming up against only lends credence to what 567 00:31:28,910 --> 00:31:29,910 Singer suspects. 568 00:31:30,110 --> 00:31:33,530 There were mistakes made, sir, and if I can't get any explanation as to why, 569 00:31:33,690 --> 00:31:35,530 culpable negligence isn't out of the question. 570 00:31:36,110 --> 00:31:39,050 Commander, I am humbled to have to say that you have taken me by surprise. 571 00:31:39,370 --> 00:31:43,250 Sir? I expected you to come out here and undo Lieutenant Singer's report without 572 00:31:43,250 --> 00:31:47,010 hesitation. Your failure to do so has given me reason to believe that I may 573 00:31:47,010 --> 00:31:49,130 been overzealous in my defense of my men. 574 00:31:49,490 --> 00:31:53,430 Skipper, I don't intend to make my recommendations against you, sir. 575 00:31:53,490 --> 00:31:57,930 you are failing to understand my point. Even the men who like me would tell you 576 00:31:57,930 --> 00:31:59,590 that I've become a son of a bitch to work for. 577 00:31:59,810 --> 00:32:02,950 I jumped to the conclusion that my men were innocent the same way I assumed 578 00:32:02,950 --> 00:32:04,210 Lieutenant Singer was guilty. 579 00:32:05,270 --> 00:32:08,730 Mistakes I wouldn't accept from an officer under my command and errors I 580 00:32:08,730 --> 00:32:09,730 not accept from myself. 581 00:32:11,210 --> 00:32:13,410 I am topped out in my career, Commander. 582 00:32:14,250 --> 00:32:17,230 But those men, you and Lieutenant Singer, want a court -martial, still 583 00:32:17,230 --> 00:32:21,050 mileage left to theirs, and I fully intend to see them travel it. I take 584 00:32:21,050 --> 00:32:22,650 responsibility for what happened to those men. 585 00:32:23,250 --> 00:32:24,250 That's it, no argument. 586 00:32:25,390 --> 00:32:28,270 Now, if you'll excuse me, I'm going to make one last trap before I leave the 587 00:32:28,270 --> 00:32:29,270 Navy. 588 00:32:35,930 --> 00:32:37,690 One last trap, Von Kapp. 589 00:32:38,710 --> 00:32:39,710 That's right, Commander. 590 00:32:40,970 --> 00:32:44,170 The battle group commander will have my request for retirement tomorrow. 591 00:33:26,480 --> 00:33:27,480 about our talk, sir. 592 00:33:28,500 --> 00:33:31,360 Commander Cooper and Lieutenant Connolly, they're officers, sir. They're 593 00:33:31,360 --> 00:33:32,460 to do fine out in the world. 594 00:33:32,920 --> 00:33:35,060 A career enlisted, like myself. 595 00:33:36,380 --> 00:33:37,520 I need the Navy, sir. 596 00:33:39,320 --> 00:33:40,340 I'm ready to play ball. 597 00:33:40,540 --> 00:33:41,540 It's worth the risk to me. 598 00:33:41,840 --> 00:33:42,840 All right, Chief. 599 00:33:44,140 --> 00:33:47,400 You can start by telling me precisely what you were doing that night. 600 00:33:47,820 --> 00:33:48,840 We were non -stop. 601 00:33:50,020 --> 00:33:53,160 The Dixon meter indicated a heavy landing prior to the accident. 602 00:33:54,350 --> 00:33:57,590 I should have requested downtime to take the number three wire out of service. 603 00:33:57,970 --> 00:33:58,970 Why didn't you? 604 00:33:59,170 --> 00:34:01,570 I thought at the time that we were okay. 605 00:34:02,110 --> 00:34:04,770 Everything had been reset and we were ready for the next trap. 606 00:34:06,030 --> 00:34:10,110 It's no excuse, though, sir. I knew the arresting wire was strained. 607 00:34:11,370 --> 00:34:16,290 I guess I... I guess I didn't want to be the one who held things up. 608 00:34:18,350 --> 00:34:20,489 I did some asking around about you, Commander. 609 00:34:21,090 --> 00:34:23,090 You've got quite an impressive flight record. 610 00:34:23,560 --> 00:34:27,739 I know you've experienced a catastrophic accident firsthand, sir, and I also 611 00:34:27,739 --> 00:34:29,540 know you stood up and took the blame for it. 612 00:34:30,520 --> 00:34:34,400 I had to stand up, Lieutenant. My reel was killed in the mishap. So you 613 00:34:34,400 --> 00:34:38,540 understand why I can't let Chief Coffinhouse accept responsibility for 614 00:34:38,540 --> 00:34:40,280 that happened on my flight deck, sir? 615 00:34:40,560 --> 00:34:41,880 If it's me otherwise, Lieutenant. 616 00:34:42,179 --> 00:34:43,600 We just landed heavy. 617 00:34:43,840 --> 00:34:47,440 I wanted to check Petty Officer's flight log to make sure we were still good on 618 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 that number three wire. 619 00:34:48,980 --> 00:34:50,540 That's a little irregular, isn't it? 620 00:34:51,820 --> 00:34:52,980 Yes, sir, but... 621 00:34:53,480 --> 00:34:56,520 I should have checked the deck before looking back at the Hornet, but we were 622 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 crunched for time. 623 00:34:57,700 --> 00:35:00,800 You didn't see the bosun's mate running out to retrieve the fudge? 624 00:35:01,060 --> 00:35:01,879 No, sir. 625 00:35:01,880 --> 00:35:04,740 I also didn't do a visual inspection on the arresting wire. 626 00:35:05,120 --> 00:35:08,400 I trusted the numbers instead of eyeballing the thing like I should have. 627 00:35:09,260 --> 00:35:11,300 You thought the wire would hold up. 628 00:35:11,640 --> 00:35:13,540 Well, that doesn't help me sleep at night, sir. 629 00:35:14,640 --> 00:35:16,980 Just make sure your report takes the weight off the chief. 630 00:35:17,740 --> 00:35:20,120 I'm an officer, and I was the LSO that night. 631 00:35:20,500 --> 00:35:23,830 If anyone can be held responsible for what happened, It's me. 632 00:35:24,510 --> 00:35:28,890 I have no intention of letting a junior officer and an enlisted man fall on 633 00:35:28,890 --> 00:35:29,890 their swords over this. 634 00:35:30,070 --> 00:35:32,930 Well, why don't you walk me through what happened up here that night, Commander? 635 00:35:33,370 --> 00:35:36,930 We were sometimes having less than ten seconds to identify aircraft. 636 00:35:37,470 --> 00:35:42,430 The ACLS address for a Rhino is one digit off from that of a straight 637 00:35:42,430 --> 00:35:45,890 Rhino being a super Hornet. We were doing MCOM recoveries at night. 638 00:35:46,270 --> 00:35:48,870 Radio contact to a minimum to maintain convertness. 639 00:35:49,270 --> 00:35:52,390 So your crew misdialed an aircraft to the tune of four tons. 640 00:35:52,990 --> 00:35:54,010 I'm aware of that, Commander. 641 00:35:55,490 --> 00:35:57,710 Something has happened before without such dire consequence. 642 00:35:58,110 --> 00:36:03,410 Look, Cooper, there were a lot of mistakes made. A man died down there. 643 00:36:03,410 --> 00:36:05,110 trying to find out where the buck stops. 644 00:36:05,510 --> 00:36:08,710 I had to make a split -second decision whether to wave that Hornet off. 645 00:36:10,070 --> 00:36:11,370 I made the wrong one. 646 00:36:12,490 --> 00:36:13,670 Sir, we've got a situation. 647 00:36:14,350 --> 00:36:15,350 Excuse me, Commander. 648 00:36:16,270 --> 00:36:19,710 Seahawk, this is 476 Hornet. Low state, 0 .65. 649 00:36:21,259 --> 00:36:22,680 476, roger, low stake. 650 00:36:23,200 --> 00:36:25,340 0 .62, boss, we're losing fuel. 651 00:36:27,260 --> 00:36:28,720 476, report final approach. 652 00:36:29,220 --> 00:36:30,580 We'll get you down in one piece. 653 00:36:33,740 --> 00:36:35,200 Fuel's bleeding out fast, boss. 654 00:36:35,500 --> 00:36:36,720 0 .58 decreasing. 655 00:36:38,520 --> 00:36:40,120 Allow the ball, 476. 656 00:36:40,560 --> 00:36:42,060 Set tension for Hornet. 657 00:36:42,260 --> 00:36:43,260 Aye, aye, sir. 658 00:36:43,340 --> 00:36:44,340 Steady as she goes. 659 00:36:44,880 --> 00:36:46,200 Incoming Hornet, low stake. 660 00:36:46,480 --> 00:36:48,380 Wave off is not an option. Set those engines. 661 00:36:49,550 --> 00:36:50,830 I need a reading for the officer. 662 00:36:51,310 --> 00:36:52,310 We're going, Chief. 663 00:36:53,870 --> 00:36:54,870 Tri -flight, we're going. 664 00:36:57,270 --> 00:37:00,210 476 on final. 0 .4, ball. 665 00:37:02,370 --> 00:37:03,370 476, Hornet. 666 00:37:03,610 --> 00:37:04,610 Roger, ball. 667 00:37:06,510 --> 00:37:07,510 You're looking good. 668 00:37:08,190 --> 00:37:09,190 Bring her in. 669 00:37:09,770 --> 00:37:12,250 0 .2, on field. I'll fly over and eject. 670 00:37:12,790 --> 00:37:14,290 Negative, 476. 671 00:37:14,670 --> 00:37:15,670 Got enough fuel. 672 00:37:15,790 --> 00:37:17,950 Just stay with your bird. Fly the ball. 673 00:37:20,850 --> 00:37:24,270 You're too high, 476. Ease the nose over just a little. 674 00:37:24,550 --> 00:37:25,550 That's it. 675 00:37:26,950 --> 00:37:28,850 Good, good. Bring her down easy. 676 00:38:11,660 --> 00:38:12,660 You must be Bud. 677 00:38:13,040 --> 00:38:13,939 Yes, ma 'am. 678 00:38:13,940 --> 00:38:17,260 Well, congratulations on your triumphant return to the office. 679 00:38:17,800 --> 00:38:18,800 Oh, thank you, ma 'am. 680 00:38:19,240 --> 00:38:23,760 I, uh, wanted to return your books before I got busy with work. 681 00:38:24,360 --> 00:38:25,800 I'm so glad you came. 682 00:38:26,420 --> 00:38:29,200 I've got a whole seven minutes until my next class. 683 00:38:29,460 --> 00:38:32,540 Sit down. Ah, thank you, but I can't. I'm kind of in the middle of something 684 00:38:32,540 --> 00:38:33,499 back at home. 685 00:38:33,500 --> 00:38:36,020 In fact, these plays inspired me. 686 00:38:36,320 --> 00:38:40,060 Now, I know all the stories, like, um, that Macbeth. 687 00:38:41,260 --> 00:38:43,020 That's the classic dagger of the mind. 688 00:38:44,300 --> 00:38:45,560 Star Trek episode? 689 00:38:46,060 --> 00:38:49,600 Oh. Yeah, and let's see. The Tempest. 690 00:38:50,000 --> 00:38:55,700 That's Requiem for Methuselah. And, of course, Hamlet is Conscience of the 691 00:38:56,060 --> 00:38:59,600 Yeah, the one where Captain Kirk plays the prince and Kodos plays Claudius. 692 00:39:00,060 --> 00:39:01,200 Really? Mm -hmm. 693 00:39:01,640 --> 00:39:02,820 I didn't know. 694 00:39:03,300 --> 00:39:06,980 You are a dear for making that connection for me. 695 00:39:07,340 --> 00:39:09,820 And a fellow of infinite jest. 696 00:39:10,460 --> 00:39:12,260 Of most excellent fancy. 697 00:39:12,660 --> 00:39:17,620 Huh. Yeah, that's why I gotta get home, because I'm working on this fanfic for 698 00:39:17,620 --> 00:39:22,780 this Trekker webzine. Now, it's based on Richard III, but I'm calling mine 699 00:39:22,780 --> 00:39:24,480 Picard III. 700 00:39:25,060 --> 00:39:26,060 What do you think? 701 00:39:26,120 --> 00:39:27,220 You know something, bud? 702 00:39:27,940 --> 00:39:31,320 You may have stumbled onto a most unique teaching aid. 703 00:39:35,980 --> 00:39:37,080 Let's get on with it, Commander. 704 00:39:37,380 --> 00:39:38,238 Aye, sir. 705 00:39:38,240 --> 00:39:39,240 All right. 706 00:39:39,480 --> 00:39:42,900 At 2355, a Tomcat makes an off -center trap. 707 00:39:43,260 --> 00:39:45,820 The LSO's petty officer writes it up as normal. 708 00:39:46,100 --> 00:39:50,180 Now, the log entry error is not the sole cause of this mishap, however. 709 00:39:50,460 --> 00:39:55,880 At 0105, an F -18 Super Hornet radios in requesting final approach. 710 00:39:56,200 --> 00:40:01,780 Pry fly, misdials the aircraft as a Hornet, not a Super Hornet. That's a 711 00:40:01,780 --> 00:40:05,620 differential of 8 ,000 plus pounds. Not sufficient force, all things being 712 00:40:05,620 --> 00:40:09,290 equal. to damage the arresting wire to the point of breakage. But it did damage 713 00:40:09,290 --> 00:40:10,670 the wire to the point of breakage, Commander. 714 00:40:11,590 --> 00:40:15,630 The off -center trap and the heavy landing added the equivalent of 15 traps 715 00:40:15,630 --> 00:40:20,230 that wire. That still put the trap volume below the 125 recommended by the 716 00:40:20,230 --> 00:40:23,590 for regular usage. That cross -deck pendant should still have been able to 717 00:40:23,590 --> 00:40:25,630 withstand another 10 to 20 traps. 718 00:40:25,910 --> 00:40:27,490 I think we're all aware of that, Commander. 719 00:40:27,690 --> 00:40:31,770 If you'll bear with me, Cap. Now, in the arresting gear room, Chief Coffinhaus 720 00:40:31,770 --> 00:40:34,070 realizes they've had excessive run -out. 721 00:40:34,490 --> 00:40:38,150 The crosshead pulley ran out to 184 inches. 722 00:40:38,630 --> 00:40:42,890 Now, regs recommend in -depth inspection at 185 inches. 723 00:40:43,630 --> 00:40:47,110 Chief Koffenhass was still operating within Navy guidelines, as were you all. 724 00:40:48,290 --> 00:40:51,510 Collectively, you're all responsible for what happened on deck. 725 00:40:52,330 --> 00:40:54,390 But no one person is to blame. 726 00:40:56,870 --> 00:41:00,770 We'll be filing an amended report stating there's insufficient evidence to 727 00:41:00,770 --> 00:41:02,770 recommend an Article 32 hearing in this case. 728 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 That's it, Skipper. 729 00:41:08,520 --> 00:41:09,520 You're all dismissed. 730 00:41:10,760 --> 00:41:11,760 Aye, sir. 731 00:41:12,900 --> 00:41:13,920 Commander Rabb, you can stay. 732 00:41:17,100 --> 00:41:19,040 Who was that show intended for? 733 00:41:19,720 --> 00:41:21,000 We're all involved, Skipper. 734 00:41:21,800 --> 00:41:25,220 Nobody deserves to be court -martialed for what happened aboard the Dexter. It 735 00:41:25,220 --> 00:41:26,220 was an accident. 736 00:41:26,460 --> 00:41:29,540 And certainly no officer need resign over it. 737 00:41:30,280 --> 00:41:32,060 Will you accept these findings, Skipper? 738 00:41:33,190 --> 00:41:36,050 Commander, I have found that arguing with attorneys is rarely a winning 739 00:41:36,050 --> 00:41:37,050 proposition. 740 00:41:38,970 --> 00:41:41,910 And I don't believe it's too late to reconsider my hasty retirement. 741 00:41:42,590 --> 00:41:43,590 Thank you. 742 00:41:52,110 --> 00:41:54,110 Well, we're going to miss you on terra firma. 743 00:41:54,610 --> 00:41:57,970 We'll be at Norfolk in two weeks, Tom. I think you can hold the port until then. 744 00:41:59,690 --> 00:42:00,690 What are you up to? 745 00:42:01,910 --> 00:42:02,910 What do you mean? 746 00:42:02,920 --> 00:42:04,840 All the secrecy, the private phone calls. 747 00:42:05,100 --> 00:42:07,400 What aren't you telling me about Lieutenant Singer? 748 00:42:07,740 --> 00:42:11,960 Mac, Lieutenant Singer risked a court -martial to keep her life private. I 749 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 to respect that. 750 00:42:13,300 --> 00:42:14,520 Chivalry is not dead. 751 00:42:15,880 --> 00:42:17,160 Colonel? Commander? 752 00:42:18,120 --> 00:42:19,160 Good luck, Lieutenant. 753 00:42:19,780 --> 00:42:20,780 Thank you, ma 'am. 754 00:42:21,780 --> 00:42:22,780 Let's hit it. 755 00:42:41,800 --> 00:42:43,940 I haven't been able to get a hold of my brother in Russia. 756 00:42:44,160 --> 00:42:46,060 I assume you're having the same problem. 757 00:42:47,220 --> 00:42:48,660 No concern of mine, sir. 758 00:42:50,500 --> 00:42:52,300 There goes the father, isn't he, Lieutenant? 759 00:42:56,640 --> 00:42:59,160 Look, Lauren, you drove him to the airport. 760 00:42:59,680 --> 00:43:03,080 I have a witness who saw you two cuddling together at Benzinger's the 761 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 before. 762 00:43:05,480 --> 00:43:07,020 You've been spying on me? 763 00:43:07,720 --> 00:43:08,940 Why didn't you tell us? 764 00:43:11,040 --> 00:43:14,260 Because, Commander, two weeks later, a known would have known. 765 00:43:15,300 --> 00:43:16,480 Stand by for takeoff. 766 00:43:17,800 --> 00:43:18,800 On what? 767 00:43:19,280 --> 00:43:20,680 Having an abortion, sir. 60063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.