All language subtitles for JAG S08E04 Dangerous Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:17,630
Looks like we got two dry riders doing
55 on Johnson's Mill, Sheriff.
2
00:00:21,390 --> 00:00:22,590
Go get them, Ray.
3
00:00:22,890 --> 00:00:23,890
Get them.
4
00:00:30,930 --> 00:00:32,009
We got to lose them.
5
00:00:32,890 --> 00:00:36,870
What if history repeats itself? I'm not
getting dinked for another bogus traffic
6
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
stop.
7
00:00:41,770 --> 00:00:42,930
They're not stopping, sir.
8
00:00:43,150 --> 00:00:45,170
Damn it. You stay on all right. Just
stay.
9
00:01:31,820 --> 00:01:32,880
Get on the horn of the base now.
10
00:01:33,680 --> 00:01:37,700
This is Petty Officer Pippin, SEAL Team
12. We've got an emergency on Johnson's
11
00:01:37,700 --> 00:01:38,298
Mill Road.
12
00:01:38,300 --> 00:01:39,980
We need an ambulance out here
immediately.
13
00:01:41,880 --> 00:01:43,780
Officer. Officer, can you hear me?
14
00:02:38,670 --> 00:02:43,610
Having been appointed to this office, do
you solemnly swear to serve and defend
15
00:02:43,610 --> 00:02:48,490
the Constitution of the United States
against all enemies, foreign and
16
00:02:48,930 --> 00:02:54,290
I solemnly swear to protect and defend
the Constitution of the United States of
17
00:02:54,290 --> 00:02:56,630
America. You should have known when my
butt was being served up in that
18
00:02:56,630 --> 00:02:58,770
committee, my job was next on the menu.
19
00:02:59,690 --> 00:03:01,350
Washington politics, sir.
20
00:03:01,590 --> 00:03:04,310
All these years we've had our battles,
Admiral.
21
00:03:04,570 --> 00:03:06,770
I know I've often been a pain in your
neck.
22
00:03:07,240 --> 00:03:08,300
Yes, you have, sir.
23
00:03:09,500 --> 00:03:11,880
Well, it's all history now, Admiral.
24
00:03:12,080 --> 00:03:13,320
Yes, it is, Mr. Secretary.
25
00:03:13,580 --> 00:03:15,580
You're going to have to stop calling me
that, ain't you?
26
00:03:17,940 --> 00:03:23,660
And faithfully discharge the duties of
the office which you're about to enter,
27
00:03:23,720 --> 00:03:25,120
so help you God.
28
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
I swear.
29
00:03:28,020 --> 00:03:30,100
Congratulations, Mr. Secretary. Thank
you, Your Honor.
30
00:03:31,240 --> 00:03:33,020
Congratulations. Thank you, Mr.
President.
31
00:03:33,420 --> 00:03:37,680
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce to you our new Secretary of
32
00:03:37,680 --> 00:03:39,460
Navy, Edward Sheffield.
33
00:03:46,800 --> 00:03:50,480
Thank you. Congratulations, Mr.
Secretary.
34
00:03:50,860 --> 00:03:52,020
Thank you, Admiral.
35
00:03:52,640 --> 00:03:57,260
Well, I guess having your accuser become
your boss is a little odd.
36
00:03:58,500 --> 00:04:00,240
That's... One way to put it, sir?
37
00:04:00,520 --> 00:04:05,620
Well, rest assured, however I viewed my
predecessor's judgment, I hold you and
38
00:04:05,620 --> 00:04:07,140
Jag in the highest esteem.
39
00:04:07,440 --> 00:04:11,460
I'll do my best to honor your trust,
sir. Well, if that's the case, you could
40
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
start now.
41
00:04:12,760 --> 00:04:16,140
There's a talented young attorney that I
would like you to consider adding to
42
00:04:16,140 --> 00:04:17,480
your staff. You won't be sorry.
43
00:04:22,220 --> 00:04:23,220
Colonel,
44
00:04:24,820 --> 00:04:25,820
Commander, have a seat.
45
00:04:26,280 --> 00:04:30,160
I assume by now that you've heard about
this accident. The SEAL team was
46
00:04:30,160 --> 00:04:32,900
conducting a guerrilla war game among
the civilian population.
47
00:04:33,200 --> 00:04:35,940
They had a run -in with a local deputy
on a Virginia highway.
48
00:04:36,180 --> 00:04:38,220
Heard about it on the way in, sir. The
deputy was killed.
49
00:04:38,680 --> 00:04:42,560
It should come as no surprise that the
Navy's taking a beating on this one.
50
00:04:42,820 --> 00:04:44,360
Local authorities going to prosecute,
sir?
51
00:04:44,740 --> 00:04:46,720
Actually, they're kicking this one back
to us.
52
00:04:47,260 --> 00:04:48,820
That's got to be a first, Admiral.
53
00:04:49,080 --> 00:04:52,560
The Navy's presence in the area is
important to the local economy, and it
54
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
so happens that...
55
00:04:53,880 --> 00:04:56,660
state's attorneys, head of the local
chamber of commerce.
56
00:04:57,580 --> 00:05:02,000
Commander, you will prosecute. The
committee authority is referring charges
57
00:05:02,000 --> 00:05:07,020
disobeying orders and negligent homicide
against Lieutenant Reynolds, the field
58
00:05:07,020 --> 00:05:10,440
team leader that led the chase. Sir,
it's my understanding that the deputy
59
00:05:10,440 --> 00:05:13,660
control of his car. In pursuit of a
fugitive, which opens up a lieutenant to
60
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
possible culpability.
61
00:05:15,120 --> 00:05:16,180
Colonel, you'll defend.
62
00:05:16,820 --> 00:05:18,700
Commander Turner will be your second
chair.
63
00:05:19,480 --> 00:05:20,720
Two against one, sir?
64
00:05:21,120 --> 00:05:24,600
Actually, no. I'm having Commander Reb
break in a new partner.
65
00:05:25,160 --> 00:05:30,260
A Lieutenant Commander Tracy Minetti.
66
00:05:30,900 --> 00:05:34,920
UVA, Harvard Law Review, two years in
the Public Defender's Office in Atlanta.
67
00:05:35,640 --> 00:05:37,580
Becomes recommended by the new SEC now.
68
00:05:39,380 --> 00:05:40,640
Matahari in our midst.
69
00:05:40,920 --> 00:05:45,120
Don't worry, Admiral. I'll keep a close
eye on her. As a former SEAL, I have a
70
00:05:45,120 --> 00:05:46,760
special interest in this case.
71
00:05:47,580 --> 00:05:50,060
Let's make sure justice is served.
That'll be all.
72
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Bye.
73
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
Oh,
74
00:05:53,260 --> 00:05:58,480
by the way, Lieutenant Roberts is being
relieved from Bethesda today, going
75
00:05:58,480 --> 00:06:03,020
home. After he settles in, it might do
him some good to see some friendly
76
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Yes, sir.
77
00:06:07,520 --> 00:06:10,540
Sir, you don't have other motives
keeping an eye on Commander Minetti?
78
00:06:10,980 --> 00:06:13,280
Well, I've always had a thing for
Italian women, Mac.
79
00:06:13,580 --> 00:06:16,640
I remember this girl in high school...
Oh, I don't need to hear about that.
80
00:06:19,120 --> 00:06:20,300
Good news about Bud, huh?
81
00:06:20,600 --> 00:06:21,840
Looks like he'll be back soon.
82
00:06:22,060 --> 00:06:24,540
He's going to have to fight to stay in,
Mac. It's not going to be easy.
83
00:06:29,240 --> 00:06:33,000
It was a war game, training our people
to infiltrate an indigenous population
84
00:06:33,000 --> 00:06:34,320
disguised as locals.
85
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
In this case, Virginia.
86
00:06:36,000 --> 00:06:39,280
We're testing our men in unconventional
warfare, Colonel. That requires staging
87
00:06:39,280 --> 00:06:41,720
games in the local community using real
-life scenarios.
88
00:06:42,000 --> 00:06:43,780
It's impossible to replicate that on
base.
89
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
What was the mission?
90
00:06:45,440 --> 00:06:48,460
The team was on their way to a
rendezvous and Lieutenant Reynolds was
91
00:06:48,460 --> 00:06:49,460
vehicle.
92
00:06:49,820 --> 00:06:53,200
The exercise had just begun. The
lieutenant was on the road leading from
93
00:06:53,200 --> 00:06:56,620
base when the deputy tried to pull him
over. Why didn't he stop?
94
00:06:56,920 --> 00:06:58,540
I thought the deputy was part of the
game.
95
00:06:58,880 --> 00:07:02,920
Does that happen much? No. Look, we want
the police out of the way.
96
00:07:03,160 --> 00:07:06,240
That's why local law enforcement
authorities are notified before
97
00:07:06,240 --> 00:07:07,900
happen. Was notification sent?
98
00:07:08,140 --> 00:07:10,320
A week ago by fax, I followed up by
phone that morning.
99
00:07:10,540 --> 00:07:12,420
What's your assessment of the lieutenant
as an officer?
100
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
He's squared away.
101
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
He's aggressive.
102
00:07:15,429 --> 00:07:17,110
An overachiever, qualities you want to
seal.
103
00:07:17,330 --> 00:07:19,290
You think it's possible he crossed the
line this time?
104
00:07:20,750 --> 00:07:22,190
I support my people, Colonel.
105
00:07:22,730 --> 00:07:24,970
That said, we have clear op orders on
these war games.
106
00:07:25,690 --> 00:07:26,690
Running from the police.
107
00:07:27,650 --> 00:07:28,950
Doesn't fit any scenario I know.
108
00:07:34,810 --> 00:07:37,130
Wow, even bigger than it looked in the
photo.
109
00:07:53,260 --> 00:07:54,500
Let's go show Daddy the house, okay?
110
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
Okay.
111
00:07:56,980 --> 00:07:59,600
It's going to be really fun when it
comes time to repaint.
112
00:08:00,160 --> 00:08:01,460
It's really close to work.
113
00:08:01,660 --> 00:08:03,060
There's plenty of room for little AJ.
114
00:08:04,520 --> 00:08:05,860
Please tell me you like it.
115
00:08:07,340 --> 00:08:08,960
A lot more than I thought I would.
116
00:08:20,460 --> 00:08:23,000
Daddy, come up and see my room. Maybe
later, okay, buddy?
117
00:08:23,660 --> 00:08:25,400
Maybe you could just plan your room for
a little while?
118
00:08:25,640 --> 00:08:26,820
Okay. Thank you.
119
00:08:28,420 --> 00:08:30,300
I moved everything you'll need into the
den.
120
00:08:31,760 --> 00:08:33,400
We got a big screen TV.
121
00:08:36,659 --> 00:08:38,600
Please, tell me you bought it on sale.
122
00:08:39,100 --> 00:08:40,340
My dad bought it for us.
123
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
You'll love it.
124
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
You'll see.
125
00:08:44,200 --> 00:08:46,540
Um, I put a bed in here.
126
00:08:47,480 --> 00:08:48,580
The kitchen's right there.
127
00:08:49,080 --> 00:08:50,900
There's also a bathroom at the far end
of the hall.
128
00:08:51,700 --> 00:08:53,060
And I brought some clothes down.
129
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
Great.
130
00:09:07,140 --> 00:09:08,700
Navy never notified us, Commander.
131
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
Come on in.
132
00:09:10,340 --> 00:09:14,520
You never received a fax? Doesn't
surprise me. Damn things busted most of
133
00:09:14,520 --> 00:09:17,790
time. The SEAL commander told us he also
called your office three hours before
134
00:09:17,790 --> 00:09:19,590
the exercise started at 0700.
135
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
He got the machine.
136
00:09:21,170 --> 00:09:22,190
I wasn't here.
137
00:09:22,430 --> 00:09:26,510
My other deputy had called me out on a
domestic disturbance call. I came back.
138
00:09:27,090 --> 00:09:29,690
By the time I checked the machine, the
whole thing was over.
139
00:09:29,990 --> 00:09:32,250
Do you know why Deputy Galt tried to
pull the lieutenant over?
140
00:09:32,470 --> 00:09:33,470
I heard right on the radio.
141
00:09:33,610 --> 00:09:36,650
Said he was chasing two Navy boys out on
Johnson's Mill Road.
142
00:09:37,350 --> 00:09:38,550
How fast were they going?
143
00:09:38,790 --> 00:09:41,310
Speed gun clocked them at 55 in a 45
zone.
144
00:09:41,670 --> 00:09:44,270
You say two Navy boys. Did the deputy
know they were SEALs?
145
00:09:45,000 --> 00:09:47,020
Road led out of the base. It's a safe
bet.
146
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Fits the M02.
147
00:09:49,820 --> 00:09:51,320
Steel boys like to push things.
148
00:09:52,240 --> 00:09:54,260
This time, one push too far.
149
00:09:59,360 --> 00:10:03,160
Commander, I'd like you to meet
Lieutenant Commander Minetti.
150
00:10:03,640 --> 00:10:07,700
Oh, Commander... Commander Minetti.
151
00:10:08,360 --> 00:10:11,960
Commander Rabb, it is a pleasure, sir.
The Admiral was just singing your
152
00:10:11,960 --> 00:10:13,240
praises. Well...
153
00:10:13,790 --> 00:10:17,410
You have an impressive bio yourself,
Commander. Harvard Law Review.
154
00:10:18,530 --> 00:10:19,710
Just the luck of the Irish.
155
00:10:20,930 --> 00:10:21,970
It's a little joke, sir.
156
00:10:22,330 --> 00:10:24,390
Excuse me, Admiral.
157
00:10:24,790 --> 00:10:26,870
Seknav's on the line. I can tell him
you're at lunch.
158
00:10:28,190 --> 00:10:29,810
I'll take the call, Tyner.
159
00:10:30,670 --> 00:10:31,489
Yes, sir.
160
00:10:31,490 --> 00:10:32,490
Sorry, sir.
161
00:10:32,950 --> 00:10:34,050
Thank you again, Admiral.
162
00:10:39,370 --> 00:10:41,790
Where are you from, Commander?
163
00:10:42,290 --> 00:10:43,290
Southern Virginia.
164
00:10:43,729 --> 00:10:44,729
Acts like giving me away?
165
00:10:45,210 --> 00:10:47,130
Yeah, a little.
166
00:10:47,910 --> 00:10:50,730
I know Southerners are supposed to be
polite, but if it's all the same to you,
167
00:10:50,770 --> 00:10:52,090
I'd like to get up to speed on this
case.
168
00:10:52,470 --> 00:10:53,810
Well, I applaud the initiative.
169
00:10:54,370 --> 00:10:55,490
Why don't you start with these?
170
00:10:56,110 --> 00:10:57,310
They ought to bring you up to speed.
171
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
Aye, sir.
172
00:10:59,390 --> 00:11:00,470
Why didn't you stop, Lieutenant?
173
00:11:00,930 --> 00:11:04,390
I was intent on getting my team to the
rendezvous point on time, ma 'am. But
174
00:11:04,390 --> 00:11:05,390
were in a police pursuit.
175
00:11:06,130 --> 00:11:08,090
I thought they were part of the
exercise, ma 'am.
176
00:11:08,350 --> 00:11:11,350
You were aware of the op orders. Local
authorities weren't supposed to be part
177
00:11:11,350 --> 00:11:14,830
of the game. In these exercises, they
throw all different kinds of things at
178
00:11:14,830 --> 00:11:18,770
man. Last month, it was a fender bender.
An EMS guy held us up while they loaded
179
00:11:18,770 --> 00:11:19,509
an ambulance.
180
00:11:19,510 --> 00:11:23,010
We got to our rendezvous point a half an
hour late. It turns out the entire
181
00:11:23,010 --> 00:11:27,910
thing was staged. My team got dinged
because we didn't find a creative
182
00:11:27,910 --> 00:11:28,909
to the problem.
183
00:11:28,910 --> 00:11:30,810
Well, you certainly got more creative
this time.
184
00:11:31,070 --> 00:11:34,350
Chef said you were speeding. 55 in a 45
zone, Lieutenant.
185
00:11:36,430 --> 00:11:37,910
I don't see the humor, Lieutenant.
186
00:11:38,470 --> 00:11:40,610
You don't know the police in that town,
Commander.
187
00:11:40,870 --> 00:11:41,870
Are you saying they're lying?
188
00:11:43,230 --> 00:11:47,250
The good old boys with the tin badges
have a way of adding miles per hour.
189
00:11:47,630 --> 00:11:50,390
Still no excuse for leading them on a
dangerous high -speed chase.
190
00:11:50,730 --> 00:11:54,970
I am trained in handling speed, ma 'am.
I regret the fact that the deputy did
191
00:11:54,970 --> 00:11:56,870
not possess the same level of skill and
training.
192
00:11:57,710 --> 00:12:02,250
If he had, I wouldn't be sitting here. I
should warn you, displays of arrogance
193
00:12:02,250 --> 00:12:03,650
won't win you any friends in court.
194
00:12:04,270 --> 00:12:06,090
I am sorry that you perceive me as
arrogant.
195
00:12:06,750 --> 00:12:07,910
I call it confidence.
196
00:12:08,390 --> 00:12:11,690
Confident that you're better than
everyone else. Because I made myself
197
00:12:11,750 --> 00:12:12,729
ma 'am.
198
00:12:12,730 --> 00:12:14,370
I almost didn't make the field.
199
00:12:15,270 --> 00:12:18,070
I was a D -back in college, and my knees
took a beating.
200
00:12:18,870 --> 00:12:20,650
10K runs damn near killed me.
201
00:12:20,970 --> 00:12:22,850
That's because every step was like a
knife.
202
00:12:23,990 --> 00:12:27,190
But I realized I had to make a choice. I
could either ring that bell and quit,
203
00:12:27,370 --> 00:12:28,550
or I could suck it up.
204
00:12:28,750 --> 00:12:29,970
So I toughed it out.
205
00:12:31,090 --> 00:12:32,170
And what's more...
206
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
I made myself a leader.
207
00:12:35,520 --> 00:12:37,220
In this case, led poorly, Lieutenant.
208
00:12:40,040 --> 00:12:41,360
I regret what happened.
209
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Truly.
210
00:12:45,160 --> 00:12:49,700
But at the time, I thought that what I
was doing was the best thing for my
211
00:12:50,100 --> 00:12:53,460
As defense counsel, that's a tough sell.
You do realize that.
212
00:12:54,820 --> 00:12:56,760
I have assessed the situation, ma 'am.
213
00:12:57,660 --> 00:12:58,680
But I'm a SEAL.
214
00:12:59,740 --> 00:13:01,600
And that's all that I've ever wanted to
be.
215
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
I made a mistake.
216
00:13:04,540 --> 00:13:05,800
A tragic mistake.
217
00:13:07,340 --> 00:13:10,280
But I just hope that there is a way that
I can stay a SEAL.
218
00:13:19,200 --> 00:13:25,460
Commander Rabb, just finished these case
files. I'm feeling very confident about
219
00:13:25,460 --> 00:13:26,119
this case.
220
00:13:26,120 --> 00:13:27,240
Glad to hear it, Commander.
221
00:13:27,520 --> 00:13:29,420
I do have a question about the charges.
222
00:13:29,720 --> 00:13:32,320
Sir? Negligent homicide too heavy for
you?
223
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
Two lights, sir.
224
00:13:34,560 --> 00:13:37,620
Based on the evidence, Lieutenant
Reynolds crossed the line into reckless
225
00:13:37,620 --> 00:13:40,660
endangerment with foreseeable and lethal
consequences.
226
00:13:41,260 --> 00:13:42,700
Going for the home run, huh?
227
00:13:43,160 --> 00:13:46,580
Well, like my daddy says, why throw a
curve when you can bring on the heat?
228
00:13:47,580 --> 00:13:49,140
Your daddy was a baseball player?
229
00:13:49,860 --> 00:13:51,340
Tobacco farmer, sir, here in Virginia.
230
00:13:51,800 --> 00:13:53,740
Like my granddaddy and his daddy before.
231
00:13:54,400 --> 00:13:56,500
Well, I see you didn't go into the
family business.
232
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Uh, no.
233
00:13:58,420 --> 00:13:59,760
Got three brothers, Commander.
234
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
All lawyers.
235
00:14:01,530 --> 00:14:05,110
Of course, I'm the only one that's not
suing the tobacco companies, so I still
236
00:14:05,110 --> 00:14:06,650
get a smile when I walk through the
front door.
237
00:14:08,070 --> 00:14:10,670
Well, I'll give your suggestion some
consideration, Commander.
238
00:14:10,910 --> 00:14:11,910
Thank you, sir.
239
00:14:13,370 --> 00:14:14,370
Colonel? Commander?
240
00:14:16,470 --> 00:14:17,470
How's Manetti doing?
241
00:14:17,990 --> 00:14:18,990
She's enthusiastic.
242
00:14:20,130 --> 00:14:22,350
Yeah, I don't get it. Manetti, that's
Italian, isn't it?
243
00:14:23,070 --> 00:14:25,210
She probably got divorced and kept the
name.
244
00:14:25,750 --> 00:14:29,470
Or it's more misinformation, part of the
spy package.
245
00:14:29,830 --> 00:14:31,320
Are you sure you're... Can I jump into a
conclusion?
246
00:14:31,580 --> 00:14:34,100
All I see is a female officer doing her
job.
247
00:14:34,580 --> 00:14:37,620
You're not going to start singing that
old song again, are you, ma 'am? I'm
248
00:14:37,620 --> 00:14:40,620
saying if the commander were a guy,
she'd be part of the second -hand boys'
249
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
club, not Mata Hari.
250
00:14:42,340 --> 00:14:45,420
You're not going to give it up, are you?
A woman with connections can't be
251
00:14:45,420 --> 00:14:49,160
powerful, well -positioned. She has to
be a spy, have an agenda.
252
00:14:49,520 --> 00:14:53,020
Well, it's odd you should mention that
because the commander was just
253
00:14:53,020 --> 00:14:54,080
her agenda with me.
254
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
Really?
255
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
What?
256
00:14:56,780 --> 00:14:59,880
She wants to raise the stakes to
involuntary manslaughter.
257
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
What?
258
00:15:02,160 --> 00:15:04,820
That's dishonorable discharge harm, ten
years' confinement.
259
00:15:05,400 --> 00:15:06,920
Charge fits the crime, Mac.
260
00:15:07,260 --> 00:15:10,860
After all, she's just a female officer
doing her job.
261
00:15:11,300 --> 00:15:12,640
I'm going to win on character.
262
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
Good luck.
263
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
Harriet?
264
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
When did we get a piano?
265
00:15:30,820 --> 00:15:33,140
My mom thought lessons might be nice for
little AJ.
266
00:15:33,520 --> 00:15:34,760
So they bought us a piano.
267
00:15:35,580 --> 00:15:37,720
Well, we talked about introducing him to
music.
268
00:15:37,940 --> 00:15:41,160
They loaned us the money to buy this
house. Now they're going to furnish it
269
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
us?
270
00:15:42,960 --> 00:15:44,080
But it's just a piano.
271
00:15:44,820 --> 00:15:46,240
How much did it cost, Harriet?
272
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
I'll get it.
273
00:16:01,480 --> 00:16:03,980
Come by and see how everything was
going. I hope we're not imposing.
274
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Yes, sir. Hello.
275
00:16:05,440 --> 00:16:06,460
Hello. Hey, Lieutenant.
276
00:16:07,260 --> 00:16:08,540
Brought you some DVDs, sir.
277
00:16:08,880 --> 00:16:10,960
Director's edition of the first two Star
Trek movies.
278
00:16:11,360 --> 00:16:12,840
Came with a communicator keychain.
279
00:16:13,320 --> 00:16:15,900
Cool. Thanks, Tyner. You're welcome,
sir.
280
00:16:16,600 --> 00:16:21,440
Oh, Commander Turner sent his copy of
Silent Triumph to you.
281
00:16:24,600 --> 00:16:26,340
750 pages.
282
00:16:26,800 --> 00:16:29,760
I think the Merlot should get you
through the first hundred.
283
00:16:31,230 --> 00:16:32,730
really nice of you, Admiral.
284
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
Great house, Lieutenant.
285
00:16:37,210 --> 00:16:40,850
It's not the old place, but it'll do.
How about the dime tour?
286
00:16:41,690 --> 00:16:42,690
You got it, sir.
287
00:16:43,330 --> 00:16:49,850
I've been bunking in the den here, so I
haven't actually been upstairs, but
288
00:16:49,850 --> 00:16:52,030
Harry assured me there's a master
bedroom up there.
289
00:16:52,690 --> 00:16:53,690
Take a look.
290
00:16:54,510 --> 00:16:57,630
I think we'll wait until you can show us
the upstairs yourself.
291
00:16:58,850 --> 00:16:59,850
Okay, sir.
292
00:17:00,750 --> 00:17:03,430
The kitchen is this way.
293
00:17:04,589 --> 00:17:07,089
Sheriff, you're the head of the
Somerville Police Department, correct?
294
00:17:07,390 --> 00:17:08,470
Such as it is.
295
00:17:08,770 --> 00:17:12,650
Just two men now, three old police
crews, two working radios.
296
00:17:13,290 --> 00:17:16,710
My junior deputy's wife bought him a
cell phone. He's our high -tech boy.
297
00:17:17,490 --> 00:17:21,930
Your statement, Sheriff, indicates you
were unaware of the naval exercises
298
00:17:21,930 --> 00:17:22,930
conducted that morning.
299
00:17:22,990 --> 00:17:24,970
Me and my deputies were in the dark.
300
00:17:25,589 --> 00:17:28,630
Our fax machines were pretty hinky most
times.
301
00:17:29,150 --> 00:17:30,750
And the phone call from the Navy?
302
00:17:31,350 --> 00:17:34,830
Missed it that morning. Deputy Burr gave
me a shout, needed help with a domestic
303
00:17:34,830 --> 00:17:35,830
disturbance call.
304
00:17:36,110 --> 00:17:39,170
I left the station, the machine took it.
305
00:17:39,570 --> 00:17:41,810
We don't have anyone on duty answering
phones.
306
00:17:42,170 --> 00:17:46,090
But you do have a working radio, and you
received a dispatch from Deputy Galt,
307
00:17:46,190 --> 00:17:50,350
correct? He was in pursuit of two white
males in a car, out of state plate.
308
00:17:50,550 --> 00:17:51,550
They were speeding.
309
00:17:51,950 --> 00:17:53,370
How fast were they going, Sheriff?
310
00:17:53,610 --> 00:17:55,150
55 in a 45 zone.
311
00:17:55,850 --> 00:17:57,990
Speed well in excess of that during the
pursuit.
312
00:17:58,230 --> 00:18:02,210
And the deputy was unaware he was
pursuing Navy SEALs involved in an
313
00:18:02,210 --> 00:18:03,210
exercise, correct?
314
00:18:04,370 --> 00:18:06,050
Just a normal traffic stop.
315
00:18:07,170 --> 00:18:10,630
Of course, it turned out not to be.
316
00:18:10,930 --> 00:18:11,930
Thank you, Sheriff.
317
00:18:13,710 --> 00:18:17,390
Commander, you're the officer who
organized this exercise, correct? That's
318
00:18:17,390 --> 00:18:18,169
correct, Commander.
319
00:18:18,170 --> 00:18:19,170
Now, when you...
320
00:18:19,370 --> 00:18:22,510
Conduct an exercise of this nature. You
notify local law enforcement.
321
00:18:22,730 --> 00:18:24,930
We send a fax. We make a call the
morning of the mission.
322
00:18:25,130 --> 00:18:27,090
And if the local police fail to receive
notification?
323
00:18:27,670 --> 00:18:29,030
There are written op orders.
324
00:18:29,370 --> 00:18:32,630
In the event that they cross paths with
civilian authorities, the SEALs are to
325
00:18:32,630 --> 00:18:36,610
obey. And if need be, identify
themselves and their activity.
326
00:18:37,210 --> 00:18:41,150
So then when Lieutenant Reynolds evaded
the police cruiser, he was disobeying
327
00:18:41,150 --> 00:18:42,150
regulations?
328
00:18:43,090 --> 00:18:44,090
Unfortunately, yes.
329
00:18:45,110 --> 00:18:46,390
Thank you, Commander. That'll be all.
330
00:18:47,430 --> 00:18:49,970
Commander... Are you familiar with an
exercise last month where a traffic
331
00:18:49,970 --> 00:18:53,390
accident was staged to prevent
Lieutenant Reynolds' team from reaching
332
00:18:53,390 --> 00:18:56,990
objective? Objection, Your Honor.
Lieutenant Reynolds is on trial here,
333
00:18:56,990 --> 00:19:00,130
exercise. I'm merely trying to supply
context for my client's actions.
334
00:19:00,510 --> 00:19:01,510
I'll allow it.
335
00:19:01,810 --> 00:19:03,830
Yes, I'm familiar with the staged
accident, Colonel.
336
00:19:04,290 --> 00:19:06,990
A petty officer posed as an EMS worker.
337
00:19:07,310 --> 00:19:09,330
Wouldn't you interpret that as a
civilian authority?
338
00:19:09,750 --> 00:19:10,930
In the broad sense.
339
00:19:11,290 --> 00:19:14,810
The lieutenant was held up for half an
hour. Lieutenant Reynolds was dressed
340
00:19:14,810 --> 00:19:17,250
down for arriving late to his
rendezvous. Isn't that right?
341
00:19:17,580 --> 00:19:19,000
It was a challenge. He failed.
342
00:19:19,600 --> 00:19:22,340
Isn't it understandable that the
lieutenant might interpret a seemingly
343
00:19:22,340 --> 00:19:25,940
unwarranted traffic stop as yet another
staged challenge?
344
00:19:27,300 --> 00:19:30,700
I can't see where he might arrive at
that conclusion, Colonel.
345
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
Thank you, Commander.
346
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
Miss Cavanaugh.
347
00:19:37,420 --> 00:19:43,260
Relax, Jason. I can show myself in. Yes,
ma 'am. A .J., I know you're busy, but
348
00:19:43,260 --> 00:19:44,219
I just...
349
00:19:44,220 --> 00:19:47,660
Wanted to bring you a little morning
pick -you -up. Well, that's a pleasant
350
00:19:47,660 --> 00:19:49,180
surprise. Time.
351
00:19:49,880 --> 00:19:54,940
I thought you might like my
grandmother's cinnamon breakfast loaf.
352
00:19:56,100 --> 00:19:57,560
Smells delicious.
353
00:19:57,760 --> 00:19:59,300
Is that vanilla?
354
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
No.
355
00:20:02,840 --> 00:20:07,100
Oh! I must have put it in the bag next
to my vanilla votive candles.
356
00:20:07,580 --> 00:20:10,420
Listen, A .J., about Saturday...
357
00:20:10,700 --> 00:20:15,940
I brought brochures, and we can go
horseback riding, sea kayaking, or hang
358
00:20:15,940 --> 00:20:18,340
gliding. I say we do all three.
359
00:20:18,620 --> 00:20:22,040
I was thinking of something a little
quieter.
360
00:20:22,780 --> 00:20:27,840
See a Midsummer Night's Dream in town
and maybe an intimate dinner afterwards?
361
00:20:28,400 --> 00:20:30,120
An intimate dinner sounds nice.
362
00:20:31,560 --> 00:20:37,340
But, A .J., I teach Shakespeare all week
long to heavy -lidded college kids. By
363
00:20:37,340 --> 00:20:38,880
the weekend, I need some action.
364
00:20:40,910 --> 00:20:43,670
Do you think Commander Rabb could be
talked into those flying lessons?
365
00:20:46,330 --> 00:20:47,330
I'll talk to him.
366
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
Great.
367
00:20:49,650 --> 00:20:51,050
We'll do this stuff next weekend.
368
00:20:51,470 --> 00:20:52,670
Ciao. Bye.
369
00:21:03,970 --> 00:21:07,110
First of all, thank you, Miss Kendrick,
for coming in. I know that this was
370
00:21:07,110 --> 00:21:08,110
difficult for you.
371
00:21:08,460 --> 00:21:11,560
I need you to paint a picture of your
fiancé for the court.
372
00:21:12,560 --> 00:21:13,960
Ray was a good man, Commander.
373
00:21:14,880 --> 00:21:16,480
He was going to be a good husband.
374
00:21:17,280 --> 00:21:18,960
And he was a fine police officer.
375
00:21:19,280 --> 00:21:23,000
His record showed him to be a brave man.
One who didn't shy away from trouble.
376
00:21:23,480 --> 00:21:24,800
He was good at his job.
377
00:21:25,620 --> 00:21:28,280
Where most people could get hot -headed,
he just stayed cool.
378
00:21:28,720 --> 00:21:32,180
Do you ever know Ray to act negligently
or irresponsibly?
379
00:21:32,500 --> 00:21:33,640
No. Never.
380
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
Ask anyone.
381
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
Thank you.
382
00:21:36,980 --> 00:21:37,980
Your witness.
383
00:21:39,560 --> 00:21:41,200
Miss Kendrick, I appreciate your being
here.
384
00:21:41,420 --> 00:21:42,420
Sorry for your loss.
385
00:21:43,460 --> 00:21:47,780
You describe your fiancé as a man who
kept his emotions in check.
386
00:21:48,440 --> 00:21:51,820
That's right, Colonel. Did he ever talk
to you about his experiences serving in
387
00:21:51,820 --> 00:21:52,459
the Navy?
388
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
Jackson, relevance.
389
00:21:53,720 --> 00:21:56,540
The government's raised the issue of the
deceased's emotional state of mind,
390
00:21:56,580 --> 00:21:58,420
Your Honor. I'm only continuing the
discussion.
391
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
I'll allow it.
392
00:22:00,840 --> 00:22:02,460
You may answer the question, Miss
Kendrick.
393
00:22:03,640 --> 00:22:07,380
I know Ray went into the Navy for two
years after high school. Did you know he
394
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
tried to become a SEAL?
395
00:22:09,410 --> 00:22:12,430
Yeah, and he didn't make it. He rang the
bell. Isn't that correct?
396
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
That's right, Colonel.
397
00:22:14,850 --> 00:22:16,270
Did he talk about what happened?
398
00:22:18,710 --> 00:22:20,210
He said he couldn't take it.
399
00:22:21,870 --> 00:22:25,010
Exhaustion. Going days with almost no
sleep.
400
00:22:25,930 --> 00:22:28,270
Swimming miles in the freezing ocean.
401
00:22:29,470 --> 00:22:31,830
Shivering on the beach until he almost
passed out.
402
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
So he quit.
403
00:22:34,010 --> 00:22:35,690
It's understandable, Colonel.
404
00:22:36,350 --> 00:22:40,030
Just as it would be understandable if,
after an experience like that, the
405
00:22:40,030 --> 00:22:43,570
might have hated seals, resented them,
maybe even had something to prove when
406
00:22:43,570 --> 00:22:45,430
raced after Lieutenant Reynolds that
morning.
407
00:22:47,290 --> 00:22:49,530
Ray hated washing out of the seals.
408
00:22:51,050 --> 00:22:53,410
But he loved his time in the Navy.
409
00:22:54,410 --> 00:22:56,890
And he still loved the seals.
410
00:22:57,390 --> 00:22:59,070
He respected them, Colonel.
411
00:23:03,830 --> 00:23:05,490
I have no further questions.
412
00:23:22,120 --> 00:23:25,700
Court -martial of Lieutenant Brad
Reynolds stretches into a second week.
413
00:23:26,280 --> 00:23:30,400
Protesters gathered at this vigil today
in Somerville, Virginia, for Deputy
414
00:23:30,400 --> 00:23:35,060
Sheriff Ray Galt, the local lawman
killed in a high -speed chase with Navy
415
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
SEALs.
416
00:23:36,920 --> 00:23:40,440
You can answer all those people's
prayers right now, Harb. My offer's
417
00:23:40,440 --> 00:23:41,319
the table.
418
00:23:41,320 --> 00:23:42,660
May it rest in peace.
419
00:23:43,000 --> 00:23:44,640
I'm still going to win on character.
420
00:23:45,120 --> 00:23:48,420
Mac, if you go to character, it is
really over.
421
00:23:49,710 --> 00:23:51,450
Your new colleague's putting in the
hours.
422
00:23:53,890 --> 00:23:58,010
She's motivated, Mac. Her father's a
farmer. Raises tobacco right here in
423
00:23:58,010 --> 00:24:00,690
Virginia. I heard he was a big
contributor to the new SACNAV's last
424
00:24:00,690 --> 00:24:01,970
campaign. Really?
425
00:24:03,230 --> 00:24:05,110
So Daddy got her the job.
426
00:24:05,410 --> 00:24:06,410
I guess so.
427
00:24:07,830 --> 00:24:10,590
I thought Sheffield was anti -tobacco
when he was Senator.
428
00:24:11,010 --> 00:24:15,190
You know, when facing fall elections,
principles go out of season quickly.
429
00:24:15,630 --> 00:24:17,890
Do I detect an anti -Minetti tone?
430
00:24:18,520 --> 00:24:21,360
Well, I'll admit, Mac, I am having a
problem with the commander.
431
00:24:21,640 --> 00:24:22,640
Yeah? What is it?
432
00:24:23,060 --> 00:24:24,780
Finding it difficult to dislike her.
433
00:24:25,040 --> 00:24:26,180
Oh, I can help you with that.
434
00:24:27,000 --> 00:24:28,540
What happened to female solidarity?
435
00:24:28,900 --> 00:24:31,240
Went out the window when she decided my
client was a killer.
436
00:24:33,320 --> 00:24:35,320
Petty Officer Pittman, you've served
with Lieutenant Reynolds.
437
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
Is he a good leader?
438
00:24:36,920 --> 00:24:37,920
Oh, yes, ma 'am.
439
00:24:38,580 --> 00:24:40,380
I've found that there are two kinds of
officers.
440
00:24:41,380 --> 00:24:45,020
When you're dying at the end of a five
-mile hike uphill with a 50 -pound pack,
441
00:24:45,820 --> 00:24:47,900
there are those that'll scream at you
from the top.
442
00:24:48,840 --> 00:24:51,960
and those that'll run down alongside
you, yank you up if need be.
443
00:24:53,280 --> 00:24:55,060
The lieutenant leads by example, ma 'am.
444
00:24:55,500 --> 00:24:59,380
Do you believe on the morning in
question that he was acting like a good
445
00:24:59,640 --> 00:25:02,780
He thought he was doing the right thing,
and that's good enough for me, ma 'am.
446
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
Thank you, Petty Officer.
447
00:25:07,560 --> 00:25:11,320
Did you think it was right, Petty
Officer, running from the police?
448
00:25:11,860 --> 00:25:14,120
Well, we couldn't be sure they weren't
part of the exercise, ma 'am.
449
00:25:15,280 --> 00:25:17,900
Did you think they were part of the
exercise?
450
00:25:23,370 --> 00:25:26,010
No, ma 'am, I didn't. Thank you, Petty
Officer Pittman.
451
00:25:29,290 --> 00:25:33,430
Deputy Burr. Deputy Galt was camped out
on Johnson's Mill Road that morning,
452
00:25:33,470 --> 00:25:34,770
correct? That's right.
453
00:25:35,030 --> 00:25:38,890
Now, other than naval -based traffic,
there's not much activity on that road,
454
00:25:39,030 --> 00:25:41,330
right? It's slow most times.
455
00:25:41,570 --> 00:25:45,810
Now, two males in a sedan, out -of
-state plates, on Johnson's Mill Road.
456
00:25:46,910 --> 00:25:48,830
It's the same assumption they were Navy
personnel.
457
00:25:49,050 --> 00:25:50,330
Feels, isn't it?
458
00:25:50,930 --> 00:25:51,930
Feels, yes.
459
00:25:52,670 --> 00:25:53,930
If he was on exercise, no.
460
00:25:56,770 --> 00:26:00,050
Deputy Galt clocked the lieutenant's car
going ten miles over the speed limit.
461
00:26:00,150 --> 00:26:00,849
Is that correct?
462
00:26:00,850 --> 00:26:01,589
Yeah, that's right.
463
00:26:01,590 --> 00:26:05,430
This is the radar gun that was recovered
from Deputy Galt's car, undamaged. Can
464
00:26:05,430 --> 00:26:07,710
I assume this is the radar gun that he
used?
465
00:26:08,570 --> 00:26:09,650
We only got one.
466
00:26:09,930 --> 00:26:10,809
That's it.
467
00:26:10,810 --> 00:26:12,170
Have you used this radar gun?
468
00:26:12,470 --> 00:26:13,470
I sure have.
469
00:26:13,590 --> 00:26:15,510
Would you show me how it works, please?
470
00:26:16,230 --> 00:26:17,209
Go ahead.
471
00:26:17,210 --> 00:26:21,030
Point it at, uh... Point it at Commander
Rapp.
472
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Take a reading.
473
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
What does the gun say?
474
00:26:31,100 --> 00:26:32,540
It says 10 miles per hour.
475
00:26:32,880 --> 00:26:34,800
Didn't realize the commander moved that
quick.
476
00:26:35,800 --> 00:26:39,660
We had a lab check your department's
radar gun. Did you know that the
477
00:26:39,660 --> 00:26:41,840
calibration was off by 10 miles per
hour?
478
00:26:43,000 --> 00:26:46,260
No, I didn't. That would mean that
Lieutenant Reynolds was driving at the
479
00:26:46,260 --> 00:26:47,520
limit that morning, wouldn't it?
480
00:26:48,160 --> 00:26:49,820
If the gun was off that day, yeah.
481
00:26:50,320 --> 00:26:53,160
Should have said your fax machine was
hinky. Guess your radar gun's kind of
482
00:26:53,160 --> 00:26:54,160
hinky, too, wouldn't you say?
483
00:26:55,520 --> 00:27:00,100
I can understand how the deputy thought
the lieutenant was speeding. But if he
484
00:27:00,100 --> 00:27:05,120
was driving at the speed limit, can't
you understand how the lieutenant might
485
00:27:05,120 --> 00:27:07,480
have thought the deputy was chasing him
for another reason?
486
00:27:07,700 --> 00:27:09,240
Like maybe he was a part of the
exercise.
487
00:27:09,620 --> 00:27:11,160
Jackson calls for speculation.
488
00:27:11,720 --> 00:27:12,720
Withdraw.
489
00:27:14,060 --> 00:27:16,160
Commander. Do you have a second?
490
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
Yes, sir.
491
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
Um...
492
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
Walk with me.
493
00:27:20,600 --> 00:27:22,680
I need to ask a little favor.
494
00:27:23,080 --> 00:27:24,080
Name it, sir.
495
00:27:24,880 --> 00:27:28,820
Remember when Meredith... Right.
496
00:27:31,400 --> 00:27:35,420
Remember when Meredith mentioned she was
interested in taking flying lessons?
497
00:27:35,800 --> 00:27:36,619
Oh, no.
498
00:27:36,620 --> 00:27:37,740
Please. Commander,
499
00:27:38,540 --> 00:27:44,820
I completely understand your reluctance,
but my back is against the wall here.
500
00:27:44,860 --> 00:27:46,840
She's been dreaming up these weekend
plans.
501
00:27:48,200 --> 00:27:49,680
Hell, this is the safest one.
502
00:27:50,520 --> 00:27:51,760
Safe for who, sir?
503
00:27:53,660 --> 00:27:59,700
Look, all I'm suggesting is that this
may sound mean, but just take her up,
504
00:27:59,700 --> 00:28:01,720
her sick, cure this flying bug.
505
00:28:04,200 --> 00:28:05,520
Is this an order, sir?
506
00:28:07,760 --> 00:28:09,100
Of course not, Commander.
507
00:28:10,780 --> 00:28:13,480
I'll, um, I'll come up with another
idea.
508
00:28:14,820 --> 00:28:15,880
When, sir?
509
00:28:16,650 --> 00:28:17,690
1 ,500 Saturn.
510
00:28:18,390 --> 00:28:20,390
All right, Admiral. Gas up, sir.
511
00:28:22,090 --> 00:28:25,510
Sarah, I didn't know you named your
steerman after Colonel McKenzie.
512
00:28:25,970 --> 00:28:28,170
It's after my grandmother, Admiral.
513
00:28:28,510 --> 00:28:29,830
Oh, right.
514
00:28:30,810 --> 00:28:31,930
All you want, Commander?
515
00:28:34,430 --> 00:28:39,690
It can't be easy, sir.
516
00:28:40,170 --> 00:28:44,090
Harriet's being great, except when she's
babying me.
517
00:28:44,410 --> 00:28:46,330
Sometimes I feel like a little kid.
518
00:28:47,350 --> 00:28:50,870
She loves you, sir. She just wants to
take care of you.
519
00:28:51,310 --> 00:28:52,610
I guess you're right.
520
00:28:53,150 --> 00:28:55,230
How are you surviving Lieutenant Singer?
521
00:28:56,330 --> 00:28:58,530
It's not me you should worry about, sir.
522
00:28:58,930 --> 00:29:03,450
She spent three days trying to find the
Starbucks on the ship before someone
523
00:29:03,450 --> 00:29:05,150
finally told her it doesn't exist.
524
00:29:06,130 --> 00:29:08,210
I only looked for an hour.
525
00:29:08,910 --> 00:29:11,190
And she gets seasick every day.
526
00:29:11,670 --> 00:29:13,230
I don't believe it.
527
00:29:14,320 --> 00:29:16,680
I'm actually feeling sorry for Singer.
528
00:29:17,000 --> 00:29:18,220
Pretty scary, sir.
529
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
That she is.
530
00:29:20,100 --> 00:29:21,440
Take care of yourself, Jen.
531
00:29:22,260 --> 00:29:23,260
You too, sir.
532
00:29:25,040 --> 00:29:29,060
I thought that the police were a part of
the exercise, ma 'am. I made a split
533
00:29:29,060 --> 00:29:30,060
-second decision.
534
00:29:30,120 --> 00:29:32,000
Did you think the police cruiser would
chase you?
535
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
Not like that, no.
536
00:29:34,120 --> 00:29:38,260
I took it as another staged event, like
the phony accident last month.
537
00:29:38,480 --> 00:29:42,000
When the police cruiser continued his
pursuit at high speed, why didn't you
538
00:29:42,000 --> 00:29:43,100
then? Ma 'am?
539
00:29:43,600 --> 00:29:47,020
At that speed, with the deputy on top of
me, it wasn't safe.
540
00:29:47,740 --> 00:29:51,800
I've been trained in evasive maneuvers,
and I was concerned for the safety of
541
00:29:51,800 --> 00:29:54,500
myself and that of Petty Officer
Pittman.
542
00:29:54,860 --> 00:29:57,720
You refer to your SEAL training,
Lieutenant. Do you believe what you did
543
00:29:57,720 --> 00:29:59,260
morning was in keeping with that
training?
544
00:29:59,560 --> 00:30:03,140
Yes, I do believe that my actions that
day were in keeping with what I have
545
00:30:03,140 --> 00:30:04,079
trained to do.
546
00:30:04,080 --> 00:30:07,720
Still, I deeply regret what happened.
547
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
Thank you, Lieutenant.
548
00:30:17,090 --> 00:30:18,850
Lieutenant. May I have a moment, Your
Honor?
549
00:30:20,770 --> 00:30:23,070
I wondered if you were going to make it.
I'm sorry, sir.
550
00:30:23,610 --> 00:30:26,650
Lieutenant, are you familiar with the op
orders governing this exercise?
551
00:30:27,270 --> 00:30:31,250
As they exist on paper, yes, sir. In the
event of an encounter with law
552
00:30:31,250 --> 00:30:35,110
enforcement authorities, you are to
identify yourself and your activity and
553
00:30:35,110 --> 00:30:36,110
offer no resistance.
554
00:30:36,170 --> 00:30:38,170
That's pretty clear, isn't it? Yes, sir.
555
00:30:38,670 --> 00:30:41,050
Yeah, you chose to disobey these orders,
Lieutenant.
556
00:30:42,340 --> 00:30:45,420
I had cause to believe that that traffic
stop was bogus, sir.
557
00:30:46,200 --> 00:30:49,480
Your Honor, new information has just
come to the government's attention.
558
00:30:50,140 --> 00:30:52,740
Objection. We haven't seen this before,
Your Honor. It has just come to light,
559
00:30:52,900 --> 00:30:54,480
Your Honor, and it goes to past acts.
560
00:30:55,380 --> 00:30:56,380
I'll allow it.
561
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Go on, Commander.
562
00:30:57,680 --> 00:31:00,520
You familiar with Red Lion Tavern in
Somerville, Lieutenant?
563
00:31:01,840 --> 00:31:02,900
I've been there, yes, sir.
564
00:31:04,060 --> 00:31:08,160
I have an arrest report from ten days
prior to the incident, which is sealed.
565
00:31:08,720 --> 00:31:12,480
Petty Officer Francis Garvey was
arrested for assaulting an officer
566
00:31:12,480 --> 00:31:14,380
barroom brawl. Your name's mentioned.
567
00:31:15,460 --> 00:31:16,680
You remember the incident?
568
00:31:17,540 --> 00:31:20,800
I would not call it a brawl, sir. What
would you call it, Lieutenant?
569
00:31:21,380 --> 00:31:22,820
An altercation, sir.
570
00:31:23,380 --> 00:31:25,800
I was on liberty with some of the guys,
having beers.
571
00:31:26,880 --> 00:31:30,840
Petty Officer Garvey saw Deputy Galt
sitting with Deputy Burr.
572
00:31:31,560 --> 00:31:34,680
He went over to them to have a
discussion.
573
00:31:35,340 --> 00:31:37,420
What did they discuss, Lieutenant?
574
00:31:37,920 --> 00:31:38,920
Speeding tickets, sir.
575
00:31:39,820 --> 00:31:44,020
He told the deputies that he felt it was
out of line for them to be targeting
576
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
SEALs.
577
00:31:45,460 --> 00:31:46,900
Deputy Galt got in his face.
578
00:31:47,420 --> 00:31:50,920
Petty officer pushed him. He fell back,
but there were no punches thrown, sir.
579
00:31:51,180 --> 00:31:52,360
Were any other SEALs arrested?
580
00:31:52,760 --> 00:31:56,280
No, sir. I interceded. I was the ranking
officer in the room at the time. How
581
00:31:56,280 --> 00:31:57,440
did you intercede, Lieutenant?
582
00:31:57,900 --> 00:32:01,340
I stepped between the deputies and the
SEALs. Is that all?
583
00:32:01,680 --> 00:32:05,880
I told the deputies that if they were to
continue to harass the SEALs...
584
00:32:07,050 --> 00:32:08,190
That they would be sorry.
585
00:32:09,370 --> 00:32:14,190
You threatened the police officers. You
challenged them to a fight. Is that it?
586
00:32:15,250 --> 00:32:17,250
That was not my intent, sir. No.
587
00:32:17,530 --> 00:32:21,530
Just like it wasn't your intent to
engage the deputy in a high -speed chase
588
00:32:21,530 --> 00:32:22,590
which led to his death?
589
00:32:23,150 --> 00:32:25,430
Objection. Counsel's providing his own
testimony, Your Honor.
590
00:32:25,690 --> 00:32:26,690
Withdrawn.
591
00:32:28,350 --> 00:32:29,350
Thank you, Lieutenant.
592
00:32:29,430 --> 00:32:30,810
I have no further questions, Your Honor.
593
00:32:31,670 --> 00:32:33,590
You want to try a redirect?
594
00:32:34,330 --> 00:32:35,330
Damage control?
595
00:32:35,520 --> 00:32:36,800
How do you patch the Titanic?
596
00:32:45,580 --> 00:32:49,900
Budget hearing starts soon, and I have
every intention of getting more than our
597
00:32:49,900 --> 00:32:50,719
fair share.
598
00:32:50,720 --> 00:32:51,780
Good to hear, Mr. Secretary.
599
00:32:54,480 --> 00:32:55,940
How's Minetti working out?
600
00:32:56,240 --> 00:32:58,400
She seems to know what she's doing. I
told you.
601
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
She's a mace.
602
00:32:59,860 --> 00:33:01,440
And here she is. Tracy, hi.
603
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
Mr. Secretary.
604
00:33:05,919 --> 00:33:07,440
Admiral? How are they treating you?
605
00:33:07,760 --> 00:33:09,080
Fine, sir. Thank you for asking.
606
00:33:09,300 --> 00:33:12,880
I've known her since she was this high,
and she was formidable even then.
607
00:33:13,580 --> 00:33:14,820
How's lunch sound next week?
608
00:33:15,400 --> 00:33:18,560
Have to ask the Admiral. No, he can
spare you for an hour.
609
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
Good seeing you, Admiral.
610
00:33:20,460 --> 00:33:21,460
Yes, sir.
611
00:33:23,780 --> 00:33:24,780
Admiral, if I may?
612
00:33:26,900 --> 00:33:30,540
I'd like to say for the record, sir,
that whatever agenda the Secretary's
613
00:33:30,540 --> 00:33:34,220
pursuing, my dad is his longtime
campaign donor, not me.
614
00:33:35,570 --> 00:33:38,810
I'm grateful for the opportunity, but I
don't expect any special treatment.
615
00:33:39,990 --> 00:33:41,590
Well, Commander, you won't be
disappointed.
616
00:33:43,950 --> 00:33:44,950
Carry on.
617
00:33:45,230 --> 00:33:46,230
Thank you, sir.
618
00:33:49,170 --> 00:33:51,250
Why didn't you tell us about the run -in
at the bar, Lieutenant?
619
00:33:51,490 --> 00:33:53,290
It was just guys being guys, ma 'am.
620
00:33:53,730 --> 00:33:55,010
Doesn't look like that now.
621
00:33:55,250 --> 00:33:57,710
No, it looks like you had a beef with
the deputy sheriff whom you then sent
622
00:33:57,710 --> 00:33:58,810
crashing to his death.
623
00:33:59,090 --> 00:34:00,270
We didn't have a beef, ma 'am.
624
00:34:00,640 --> 00:34:03,720
Nothing would have even happened that
night if the sheriff hadn't showed up
625
00:34:03,720 --> 00:34:06,140
started stirring things up. The sheriff
was involved?
626
00:34:06,960 --> 00:34:08,320
He was the instigator, sir.
627
00:34:08,760 --> 00:34:11,139
Petty Officer Garvey and Deputy Galt
were arguing.
628
00:34:11,920 --> 00:34:14,500
Just words. It ended. Deputy Galt backed
off.
629
00:34:14,780 --> 00:34:16,980
That's when the sheriff started goading
him on.
630
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
What did he do?
631
00:34:18,320 --> 00:34:22,520
He shamed him in front of everyone. He
told all the SEALs how the deputy rang
632
00:34:22,520 --> 00:34:24,260
the bell and washed out of the program.
633
00:34:25,800 --> 00:34:27,820
He then called the deputy a coward.
634
00:34:28,409 --> 00:34:30,449
And that's why the deputy got in the
petty officer's face?
635
00:34:30,650 --> 00:34:31,650
Yes, ma 'am.
636
00:34:31,830 --> 00:34:33,270
That's what started the shoving match.
637
00:34:34,810 --> 00:34:36,389
Let's pay the sheriff another visit
tomorrow.
638
00:34:59,370 --> 00:35:00,970
Hey. Hey. How are you? I'm good.
639
00:35:01,570 --> 00:35:03,210
Come in. Nice to see you. Thank you.
Nice to see you.
640
00:35:03,630 --> 00:35:04,630
Hey. Hey.
641
00:35:04,930 --> 00:35:06,810
What? How are you feeling? Great.
642
00:35:07,410 --> 00:35:08,550
Great to see you, sir.
643
00:35:09,570 --> 00:35:11,810
Wow. Look at that TV.
644
00:35:12,870 --> 00:35:15,150
Man, if you had surround sound, you
could charge admission.
645
00:35:16,670 --> 00:35:19,510
I, I, I does have surround sound. Sorry.
646
00:35:22,290 --> 00:35:23,290
Whoa.
647
00:35:23,990 --> 00:35:27,890
Nice. Hey, listen, I didn't know what
you needed, so I got you something you
648
00:35:27,890 --> 00:35:28,890
didn't need.
649
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
I hope you like it.
650
00:35:30,180 --> 00:35:33,220
Ha! A virtual tour of the Starship
Enterprise.
651
00:35:34,300 --> 00:35:37,640
You know, Tyner brought around some
DVDs. I could probably start my own
652
00:35:37,640 --> 00:35:38,700
convention. Hey.
653
00:35:39,420 --> 00:35:42,500
You know what? It has some cool features
on the back.
654
00:35:42,940 --> 00:35:43,980
Colonel, hi.
655
00:35:44,260 --> 00:35:45,260
Hi. Come in.
656
00:35:45,780 --> 00:35:47,680
Good to see you. You too.
657
00:35:47,920 --> 00:35:49,060
Hey. Hi.
658
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
Hi.
659
00:35:50,880 --> 00:35:54,040
Good, Colonel. I thought since you and
Malaysia are spending some time
660
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
Oh, that's great.
661
00:35:55,440 --> 00:35:56,440
Thank you.
662
00:35:58,000 --> 00:35:59,100
Sweetie, why don't you sit down?
663
00:35:59,460 --> 00:36:02,400
Colonel, Commander, I was about to make
lunch. Would you like to stay? Let's
664
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
order Chinese.
665
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
They deliver.
666
00:36:05,920 --> 00:36:07,320
Okay. I'll make the call.
667
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
No, no, no. I'll call.
668
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
Okay.
669
00:36:11,560 --> 00:36:15,980
You guys can take your self -tour, and
we'll catch up in a minute.
670
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Okay. Okay.
671
00:36:20,220 --> 00:36:21,880
I guess everyone's struggling to deal.
672
00:36:22,940 --> 00:36:23,940
Yeah.
673
00:36:24,880 --> 00:36:26,560
So you got plans this weekend?
674
00:36:27,280 --> 00:36:29,560
Now, I've got a courtroom disaster to
recover from.
675
00:36:29,760 --> 00:36:35,840
You? Actually, I have a potential
disaster of my own brewing.
676
00:36:36,740 --> 00:36:38,380
Woo -hoo!
677
00:36:39,640 --> 00:36:41,640
Commander, this is outstanding!
678
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
it will work
679
00:38:34,250 --> 00:38:35,250
I can't wait to do it again.
680
00:38:38,050 --> 00:38:39,350
Thought we'd been through this.
681
00:38:39,650 --> 00:38:41,650
I didn't get the facts, Colonel.
682
00:38:41,990 --> 00:38:43,490
You mind if we check the machine?
683
00:38:44,450 --> 00:38:45,450
Help yourself.
684
00:38:48,010 --> 00:38:52,070
This is Lieutenant Colonel McKenzie,
JAG. I need the number for the fax
685
00:38:52,070 --> 00:38:54,550
used to send out seal notifications of
exercises.
686
00:38:57,090 --> 00:38:58,090
Thank you.
687
00:39:13,040 --> 00:39:14,040
What's going on?
688
00:39:15,040 --> 00:39:19,580
Your fax -received log shows a call from
the SEAL base was received one week
689
00:39:19,580 --> 00:39:21,540
before Deputy Galt was killed.
690
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
Told you, Colonel.
691
00:39:26,640 --> 00:39:27,640
Didn't get it?
692
00:39:30,320 --> 00:39:31,320
Hello?
693
00:39:31,700 --> 00:39:34,080
Yeah, now's not a good time, honey. Let
me call you back.
694
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Sorry about that.
695
00:39:38,820 --> 00:39:39,820
Colonel?
696
00:39:40,060 --> 00:39:41,160
I think we're done here.
697
00:39:42,299 --> 00:39:43,299
Thank you, Sheriff.
698
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
Y 'all come back.
699
00:39:46,880 --> 00:39:47,880
You hear?
700
00:39:56,080 --> 00:39:58,740
Tyner, thanks for giving up your
Saturday night. No problem, ma 'am.
701
00:39:58,960 --> 00:40:00,500
Got the deputy's cell phone records.
702
00:40:01,300 --> 00:40:02,300
On a weekend?
703
00:40:02,860 --> 00:40:04,400
You didn't break any laws, did you,
Tyner?
704
00:40:04,760 --> 00:40:07,920
Gunny left me a list of his contacts,
sir. It's hard to break the law when
705
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
you're talking to it.
706
00:40:09,020 --> 00:40:10,020
There it is.
707
00:40:10,080 --> 00:40:12,760
The deputies called to the sheriff the
morning the Navy sent notification.
708
00:40:13,040 --> 00:40:14,040
A domestic disturbance.
709
00:40:15,260 --> 00:40:17,620
Actually, he made two calls to the
sheriff. Look at the time.
710
00:40:18,680 --> 00:40:19,800
Good work, Tyner.
711
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
Thank you, ma 'am.
712
00:40:23,060 --> 00:40:26,140
Sheriff, in your statement, you said you
received a cell phone call from Deputy
713
00:40:26,140 --> 00:40:27,800
Burr on the morning of the accident,
correct?
714
00:40:28,140 --> 00:40:28,939
That's right.
715
00:40:28,940 --> 00:40:30,980
He needed help with the domestic
disturbance.
716
00:40:31,400 --> 00:40:32,620
What time did that call come in?
717
00:40:33,440 --> 00:40:35,760
A little before 7, I think. 6 .58.
718
00:40:36,280 --> 00:40:37,280
We checked the records.
719
00:40:38,180 --> 00:40:39,500
Actually, he made a second call.
720
00:40:39,820 --> 00:40:40,820
Didn't he?
721
00:40:41,420 --> 00:40:45,740
Yeah, I forgot. He scribbled down the
address, left it back at the diner. He
722
00:40:45,740 --> 00:40:49,400
needed to go get it. He called back five
minutes later at 7 .03.
723
00:40:50,540 --> 00:40:51,540
Sounds about right.
724
00:40:52,020 --> 00:40:53,240
And you were in the office then?
725
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Yes, Colonel.
726
00:40:55,080 --> 00:40:59,060
With the calls on that line, do you pick
them up or screen them and let the
727
00:40:59,060 --> 00:41:00,060
machine pick up?
728
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Depends on the situation.
729
00:41:02,440 --> 00:41:05,320
Like whether it's a call from the Navy
notifying you of a SEAL exercise?
730
00:41:07,280 --> 00:41:10,560
According to their records, the Navy
called at exactly 0700.
731
00:41:11,080 --> 00:41:13,440
You were there. You heard the message.
Isn't that right?
732
00:41:14,000 --> 00:41:17,220
Not only were you notified, you knew
exactly when the SEALs were going to be
733
00:41:17,220 --> 00:41:20,040
Johnson's Mill Road. Why else would you
have Deputy Galt staked out there?
734
00:41:20,680 --> 00:41:24,360
According to your own statement, you
were in radio contact with Deputy Galt.
735
00:41:24,660 --> 00:41:26,660
I responded to the call? Yes.
736
00:41:26,860 --> 00:41:30,220
You told him to pursue the lieutenant,
even though you knew the SEALs were on
737
00:41:30,220 --> 00:41:33,020
exercise, and you were supposed to stay
on the sidelines. Isn't that right?
738
00:41:33,580 --> 00:41:36,180
You're the one who instigated the
confrontation, aren't you, Sheriff?
739
00:41:36,620 --> 00:41:39,960
That night at the bar, and again that
morning when you ordered your deputy to
740
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
pull over the seals.
741
00:41:41,700 --> 00:41:42,700
They were speeding.
742
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Broke the law.
743
00:41:44,440 --> 00:41:48,460
No, Sheriff, you broke the law when you
lied under oath about the notification.
744
00:41:49,040 --> 00:41:53,180
And you broke the public trust when you
sent your deputy on a reckless and fatal
745
00:41:53,180 --> 00:41:54,180
chase.
746
00:41:56,220 --> 00:41:57,440
Nothing further, Your Honor.
747
00:42:02,360 --> 00:42:04,960
Government has no questions for this
witness, Your Honor.
748
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Very well.
749
00:42:06,660 --> 00:42:08,600
I'm sure the state's attorney will have
plenty.
750
00:42:09,420 --> 00:42:10,560
The court is adjourned.
751
00:42:12,240 --> 00:42:13,920
The government's agreed to a deal.
752
00:42:14,180 --> 00:42:15,720
You plead to negligent homicide.
753
00:42:16,480 --> 00:42:19,660
Given the mitigating circumstances,
there'll be no confinement, but you'll
754
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
a reduction in pay rate.
755
00:42:21,020 --> 00:42:24,740
There's no guarantee you'll return to
duty as a SEAL, Lieutenant, but the
756
00:42:24,740 --> 00:42:27,440
colonel and I will do everything we can
during the Navy's administrative review.
757
00:42:27,760 --> 00:42:31,240
Thank you for everything that you've
already done, Colonel Commander.
758
00:42:31,740 --> 00:42:32,698
You're welcome.
759
00:42:32,700 --> 00:42:33,700
Glad to do it.
760
00:42:34,589 --> 00:42:36,310
But I'm not sure that I can go back.
761
00:42:37,630 --> 00:42:42,210
I've been thinking about Deputy Galt,
that I'm responsible for his death.
762
00:42:43,370 --> 00:42:46,290
Deputy rang the bell, washed out of the
fields because he couldn't hack it.
763
00:42:47,470 --> 00:42:51,070
My training holds me to a high standard,
one I don't think that I've met.
764
00:42:53,990 --> 00:42:57,070
I think I rang the bell on myself that
morning when I led that chase.
765
00:42:57,370 --> 00:42:58,690
Are you sure about that, Lieutenant?
766
00:42:58,990 --> 00:43:00,390
I'm sure about one thing, ma 'am.
767
00:43:00,730 --> 00:43:02,250
I still want to serve my country.
768
00:43:02,780 --> 00:43:03,960
I want to stay in the Navy.
769
00:43:05,420 --> 00:43:08,120
I'm just not sure that I'm still worthy
to be a SEAL.
770
00:43:15,440 --> 00:43:16,440
Colonel? Commander?
771
00:43:23,080 --> 00:43:23,640
Did he
772
00:43:23,640 --> 00:43:31,780
take
773
00:43:31,780 --> 00:43:32,638
the deal?
774
00:43:32,640 --> 00:43:34,040
On his own terms.
775
00:43:34,620 --> 00:43:39,120
The lieutenant's taking responsibility
for what happened. He's volunteered to
776
00:43:39,120 --> 00:43:40,120
take a career hit.
777
00:43:41,520 --> 00:43:42,900
Sounds like a seal.
778
00:43:43,700 --> 00:43:44,700
Yeah, it does.
59445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.