All language subtitles for JAG S07E24 Enemy Below (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,130 --> 00:00:58,270
I've been in action groups with the CIA,
the DIA, even the NRO.
2
00:00:58,970 --> 00:01:01,610
But, Admiral, this is a first.
3
00:01:01,950 --> 00:01:06,090
Well, sir, I admit it's a bit unusual,
but for better or worse, Jag's on point.
4
00:01:07,770 --> 00:01:09,710
Have we met before, Commander Turner?
5
00:01:10,190 --> 00:01:12,550
I don't think so, sir. I'm certain I
don't remember.
6
00:01:13,070 --> 00:01:16,830
Lieutenant Singer, would you please
bring Vice Admiral Holt up to speed on
7
00:01:16,830 --> 00:01:17,329
we know?
8
00:01:17,330 --> 00:01:18,330
It would be a pleasure, sir.
9
00:01:19,350 --> 00:01:23,910
At 0033 this morning, the al -Qaeda
terrorist known as Kabir crossed the
10
00:01:23,910 --> 00:01:25,130
from Afghanistan to Iran.
11
00:01:25,550 --> 00:01:27,930
Terrorists do that every day. I assume
this one is special.
12
00:01:28,550 --> 00:01:29,630
Indeed he is, sir.
13
00:01:29,990 --> 00:01:33,670
His brother, Mustafa Atif, was the
terrorist convicted at the tribunal.
14
00:01:33,990 --> 00:01:37,610
Before he committed suicide, he said
Kabir would launch another attack on us.
15
00:01:37,730 --> 00:01:38,770
Any indication where?
16
00:01:39,530 --> 00:01:43,850
Lieutenant? Not precisely, sir. But we
do know that he was in Russia a week ago
17
00:01:43,850 --> 00:01:45,790
trying to recruit Russian submarine
captains.
18
00:01:46,190 --> 00:01:47,570
He may have been successful.
19
00:01:48,410 --> 00:01:52,470
The CIA reports that a submarine captain
named Mikhail Yuristov and some of his
20
00:01:52,470 --> 00:01:53,590
crew are missing. Yuristov.
21
00:01:53,810 --> 00:01:54,970
Yuristov. I know the name.
22
00:01:55,790 --> 00:01:56,790
Very likely, sir.
23
00:01:57,290 --> 00:01:59,330
He's a legend in the Russian submarine
service.
24
00:01:59,590 --> 00:02:03,190
He commanded the only stuff to ever lose
our trailing attack boats. Now I
25
00:02:03,190 --> 00:02:04,830
remember why you seem familiar.
26
00:02:05,230 --> 00:02:09,570
It was one of our sonar officers you
could never shake, Lieutenant Sturgis
27
00:02:09,570 --> 00:02:11,650
Turner. I did have some luck with him,
Admiral.
28
00:02:12,920 --> 00:02:16,480
A submarine could attack any of our
American coastal cities, our fleet in
29
00:02:16,480 --> 00:02:19,800
Med, Arabian Sea, hell, it could be
anywhere. Lieutenant, I want satellite
30
00:02:19,800 --> 00:02:23,820
imagery to confirm placement of all
Russian submarines and give us coverage
31
00:02:23,820 --> 00:02:24,920
the Gulf and Arabian Sea.
32
00:02:25,240 --> 00:02:26,219
Aye, aye, sir.
33
00:02:26,220 --> 00:02:30,180
This Kabir got out of Afghanistan and
into Russia.
34
00:02:31,440 --> 00:02:35,940
Why would he go back just to cross over
into Iran a week later?
35
00:02:36,620 --> 00:02:41,220
I have two officers in Afghanistan
investigating that question right now,
36
00:02:49,610 --> 00:02:50,710
You have no more? Yes.
37
00:02:51,050 --> 00:02:53,330
I'm Lieutenant Colonel McKenzie. This is
Commander Rad.
38
00:02:54,270 --> 00:02:55,890
You're investigating Kabir, yes?
39
00:02:56,650 --> 00:03:00,230
Yeah, what can you tell us about him?
According to the locals, he stayed here
40
00:03:00,230 --> 00:03:04,570
only one night. He came in one truck and
left in a different one. He hired a man
41
00:03:04,570 --> 00:03:08,050
from the village to drive the first
truck over the border and then back to
42
00:03:08,050 --> 00:03:09,410
Qarqoon for him. What's his name?
43
00:03:10,550 --> 00:03:12,230
Farik. Farik Mohammed.
44
00:03:13,770 --> 00:03:18,290
Kabir said to Farik, if he fails, Kabir
kills his family.
45
00:03:18,920 --> 00:03:23,040
Did Farik ever return to Karqoum? I have
no idea. Where is Karqoum?
46
00:03:23,680 --> 00:03:28,180
Karqoum is near to the border with
Uzbekistan, but you do not want to go
47
00:03:28,380 --> 00:03:29,159
Why not?
48
00:03:29,160 --> 00:03:31,140
The road to the village? Very bad.
49
00:03:31,580 --> 00:03:36,160
Two tribes at war. Each man carries a
gun, fighting, killing every day.
50
00:03:36,400 --> 00:03:39,220
Your special forces is calling it Wild
Wild West.
51
00:03:40,340 --> 00:03:41,840
Then we should feel right at home.
52
00:03:47,920 --> 00:03:51,200
There was collateral damage from a
recent airstrike in Gosney that had
53
00:03:51,200 --> 00:03:52,059
very upset.
54
00:03:52,060 --> 00:03:53,640
Captain Johnson wants a JAG assessment.
55
00:03:55,420 --> 00:03:58,080
Okay, arrange for transport, Petty
Officer.
56
00:03:58,360 --> 00:04:00,180
Already have, sir. Say the word and
we're gone.
57
00:04:13,380 --> 00:04:14,660
There's nothing out here.
58
00:04:14,880 --> 00:04:17,000
It's the right road. I just double
-checked it.
59
00:04:21,579 --> 00:04:23,080
Sounded like AK -47 fire.
60
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
Sure did.
61
00:04:46,000 --> 00:04:51,080
I think we're clear. Are you okay? Yeah,
are you?
62
00:04:51,530 --> 00:04:52,530
Yeah.
63
00:04:54,150 --> 00:04:55,150
You know that?
64
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
Diesel fuel.
65
00:04:58,110 --> 00:05:00,150
Yeah. They must have hit the tank.
66
00:05:01,470 --> 00:05:04,310
There's a pad kit in the back. I think I
can fix it.
67
00:05:12,140 --> 00:05:15,440
You know there are more mines than
people in Afghanistan, sir?
68
00:05:15,680 --> 00:05:18,300
Well, this road's been cleared, Jen.
Just stay on it and you'll be fine.
69
00:05:18,520 --> 00:05:19,520
Don't worry, Lieutenant.
70
00:05:19,640 --> 00:05:21,500
I wouldn't leave it for a cold beer,
sir.
71
00:05:22,240 --> 00:05:26,180
This looks like our man. Sir, I'm
Lieutenant Bud Roberts, United States
72
00:05:26,400 --> 00:05:29,280
What's the problem? The problem is all
that rubble used to be school.
73
00:05:29,940 --> 00:05:32,460
The only school the children had for 150
kilometers.
74
00:05:33,700 --> 00:05:39,760
And this is part of what caused all this
destruction.
75
00:05:42,440 --> 00:05:46,600
Sir, no 3 -7 -8 -4 -9 -0 -1 -2. This is
a part of a J -dam.
76
00:05:47,080 --> 00:05:48,700
Sir, they could have found that
anywhere.
77
00:05:55,060 --> 00:05:56,580
Does it really matter, Jen?
78
00:05:58,360 --> 00:06:01,340
Sir, the Navy will rebuild your school.
79
00:06:02,260 --> 00:06:03,260
I promise.
80
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
No, Mr. Webb.
81
00:06:13,960 --> 00:06:15,040
Come, have a seat.
82
00:06:17,500 --> 00:06:22,220
Well, your ambassador said you were
anxious to see me, but you needn't have
83
00:06:22,220 --> 00:06:24,500
brought me a gift. I know how much you
like cigars.
84
00:06:25,800 --> 00:06:27,580
Ah, Cuban Cuevas.
85
00:06:28,740 --> 00:06:29,740
My favorite.
86
00:06:30,300 --> 00:06:31,860
Did you know that too, Mr. Webb?
87
00:06:32,100 --> 00:06:33,520
Not that, and more.
88
00:06:34,160 --> 00:06:35,160
How much more?
89
00:06:35,320 --> 00:06:39,580
You like the summer in Antibes. Have
only one wife, but two mistresses.
90
00:06:40,340 --> 00:06:41,820
And you're not really in the army.
91
00:06:42,350 --> 00:06:44,530
Your ISI, Pakistani intelligence.
92
00:06:44,950 --> 00:06:47,430
Mr. Webb. And a double agent for Iran.
93
00:06:49,870 --> 00:06:53,070
You bring me a gift, and then you insult
me.
94
00:06:53,990 --> 00:06:56,710
You're either very arrogant or very
foolish.
95
00:06:58,930 --> 00:06:59,930
Perhaps both.
96
00:07:02,070 --> 00:07:03,070
What do you want?
97
00:07:03,550 --> 00:07:07,990
For starters, you can tell me what the
Iranians sold al -Qaeda for $250
98
00:07:09,270 --> 00:07:10,270
I have no idea.
99
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
Another gift.
100
00:07:15,460 --> 00:07:20,500
It's a copy of a wire transfer for $250
million from your office to the Iranian
101
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Defense Ministry.
102
00:07:24,820 --> 00:07:27,860
I know nothing of this so -called wired
transfer.
103
00:07:28,100 --> 00:07:29,100
I think you do.
104
00:07:31,100 --> 00:07:33,100
Mr. Webb, I believe this interview is
over.
105
00:07:33,500 --> 00:07:35,440
Thank you for the cigars.
106
00:07:36,660 --> 00:07:38,500
Now who's being arrogant and foolish?
107
00:07:39,200 --> 00:07:40,340
Good day, Mr. Webb.
108
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
Is the bug working?
109
00:08:07,020 --> 00:08:08,940
Ahmad Hakim has quite a temper.
110
00:08:12,580 --> 00:08:15,400
But we are still in business.
111
00:08:15,800 --> 00:08:17,280
Has he taken the bait, Wally?
112
00:08:20,200 --> 00:08:21,800
Not yet, sir.
113
00:08:24,080 --> 00:08:25,940
He will.
114
00:08:27,900 --> 00:08:30,960
All ports in Conus and overseas have
been placed on high alert.
115
00:08:31,690 --> 00:08:33,490
Any Russian subs on account of Thor?
116
00:08:33,770 --> 00:08:36,230
No, sir, but there is an anomaly in the
data from Iran.
117
00:08:38,070 --> 00:08:42,429
This is the infrared imagery of the port
of Bandir Bas in Iran. The Iranians
118
00:08:42,429 --> 00:08:44,730
have purchased four diesel subs from the
Russians in port.
119
00:08:45,050 --> 00:08:47,190
The second sub is the Najd Bayi.
120
00:08:47,570 --> 00:08:50,810
She's slightly wider in diameter than
the other three, but what is really
121
00:08:50,810 --> 00:08:53,230
interesting is that she's colder than
the others.
122
00:08:55,090 --> 00:08:56,410
What does that tell you, Lieutenant?
123
00:08:56,990 --> 00:08:57,990
I'm not sure, sir.
124
00:08:58,610 --> 00:09:00,270
And neither are the analysts at NEMA.
125
00:09:00,650 --> 00:09:03,330
or Central Math and Office, but I have a
theory.
126
00:09:03,970 --> 00:09:07,310
You have a theory when professional
analysts don't?
127
00:09:07,610 --> 00:09:08,610
Yes, sir.
128
00:09:09,030 --> 00:09:11,850
Finding a discrepancy and coming up with
a theory is bread and butter for
129
00:09:11,850 --> 00:09:12,850
lawyers.
130
00:09:14,570 --> 00:09:15,570
Let's hear it.
131
00:09:16,110 --> 00:09:20,150
Commander, if you park your car outside
in the sun, it gets hot, right through
132
00:09:20,150 --> 00:09:23,010
the dashboard to the seats. Would the
same thing happen to a submarine?
133
00:09:23,410 --> 00:09:25,690
If it were out long enough, what are you
getting at, Lieutenant?
134
00:09:26,610 --> 00:09:30,150
If the core of the submarine were
removed, it would be colder, wouldn't
135
00:09:30,520 --> 00:09:34,460
Are you trying to tell us the middle
fell out of that submarine, Lieutenant?
136
00:09:35,540 --> 00:09:37,640
She's saying the middle was the sub,
sir.
137
00:09:37,900 --> 00:09:42,780
Exactly. The Najva 'i specs are
identical to the other three subs,
138
00:09:42,780 --> 00:09:47,340
slightly wider and colder than the
others. I believe the Iranians built a
139
00:09:47,340 --> 00:09:50,940
shell around the Najva 'i. At an
appointed time, she's submerged,
140
00:09:50,940 --> 00:09:51,940
from the shell.
141
00:09:52,060 --> 00:09:54,740
It's not kind of poor without anyone the
wiser.
142
00:09:55,260 --> 00:09:56,920
The question is, where is she now?
143
00:09:58,860 --> 00:10:00,280
She's in the Persian Gulf, sir.
144
00:10:00,840 --> 00:10:02,960
Why not the Med or heading for the
States?
145
00:10:03,900 --> 00:10:07,540
Not even Captain Yurisov could sneak her
through the Suez Canal, Admiral.
146
00:10:08,480 --> 00:10:12,940
She's a diesel and she's an old one. I
doubt they'll try to cross the Pacific
147
00:10:12,940 --> 00:10:13,940
circumnavigate Africa.
148
00:10:14,420 --> 00:10:15,420
No, sir.
149
00:10:16,440 --> 00:10:19,480
She's in the Gulf and she's heading for
our battle group in the Arabian Sea.
150
00:10:19,940 --> 00:10:22,760
Then we'll nail her. If we can find her
in time.
151
00:10:23,520 --> 00:10:26,400
She's a diesel and they're quieter than
a nuclear thug.
152
00:10:28,240 --> 00:10:31,680
And if Captain Yaroslav is at the helm,
it won't be easy, sir.
153
00:10:47,400 --> 00:10:51,060
Ahead, one quarter set course for
Arabian Sea.
154
00:10:58,920 --> 00:11:01,000
Your rules was successful, Captain.
155
00:11:10,440 --> 00:11:11,440
Harm?
156
00:11:18,880 --> 00:11:20,760
Ever thought about how you want to go?
157
00:11:22,700 --> 00:11:26,860
No. Look, this thing is fixed. Let's
pack up and get out of here, huh? I want
158
00:11:26,860 --> 00:11:28,720
die like Butch Cassidy in Sundance Kid.
159
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Oh, yeah?
160
00:11:31,840 --> 00:11:33,940
Well, which one am I going to be then?
161
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
Butch, of course.
162
00:11:36,120 --> 00:11:38,200
Well, that's true. He was the brains of
the operation.
163
00:11:38,960 --> 00:11:41,640
Yeah, but Sundance was the shooter that
everyone was afraid of.
164
00:11:42,080 --> 00:11:45,820
That's how I want to go. In a blaze of
glory against impossible odds.
165
00:11:46,040 --> 00:11:47,700
Come on, Mac. Enough of this morbid
subject.
166
00:11:48,060 --> 00:11:49,920
There was something really important at
stake.
167
00:11:50,320 --> 00:11:51,620
Mac, it's enough.
168
00:11:52,400 --> 00:11:53,600
Come on, hon. Play along.
169
00:11:54,020 --> 00:11:55,020
All right.
170
00:11:55,220 --> 00:11:56,220
What about after?
171
00:11:56,840 --> 00:12:00,620
You know, when you're dead. You choose
cremation.
172
00:12:01,880 --> 00:12:05,480
They shove your body in a furnace and
bake you.
173
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
You know what burns first?
174
00:12:07,720 --> 00:12:09,060
You got me, hon.
175
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
Your hair.
176
00:12:10,860 --> 00:12:13,120
Then your skin crackles and boils.
177
00:12:13,940 --> 00:12:16,580
When the marrow and the bones boil.
What?
178
00:12:17,840 --> 00:12:19,720
The bows actually explode.
179
00:12:20,120 --> 00:12:20,819
Stop it.
180
00:12:20,820 --> 00:12:23,940
This is the Seahawk carrier battle group
in the North Arabian Sea.
181
00:12:24,200 --> 00:12:25,360
What's that group's submarine?
182
00:12:25,860 --> 00:12:29,780
The Watertown, sir. Los Angeles class.
Commander John Flagler is the skipper.
183
00:12:29,960 --> 00:12:31,100
You don't need to check your notes.
184
00:12:31,760 --> 00:12:32,760
They're up here, sir.
185
00:12:33,960 --> 00:12:37,800
Alert the Takamo aircraft to flash the
Watertown and get the Seahawk on the
186
00:12:37,800 --> 00:12:42,020
phone. Let them know that they may have
a diesel sneaking up on them with
187
00:12:42,020 --> 00:12:44,000
Russia's most skilled skipper in
command.
188
00:12:44,640 --> 00:12:47,960
With your permission, Admiral, I'd like
to volunteer for TAD aboard the
189
00:12:47,960 --> 00:12:51,940
Watertown. Commander, as much as I
respect your service as a submariner,
190
00:12:52,060 --> 00:12:54,040
Commander Flagler is perfectly capable.
191
00:12:54,400 --> 00:12:57,600
And I don't mean to imply that he isn't,
sir, only that I am Alec Baldwin.
192
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Excuse me?
193
00:13:02,300 --> 00:13:03,780
The Hunt for Red October movie, sir.
194
00:13:04,120 --> 00:13:09,260
Captain Yuristov is Sean Connery, and I
am Alec Baldwin, sir. I need to be
195
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
aboard that boat.
196
00:13:14,320 --> 00:13:21,300
Well, no matter how sophisticated a
summary is, just a tool, a tool is only
197
00:13:21,300 --> 00:13:22,780
good as the talent behind it.
198
00:13:23,860 --> 00:13:30,020
Commander Turner does have a proven
talent against Captain Eurostop.
199
00:13:33,320 --> 00:13:36,800
Looks like you're on your way to the
Arabian Sea, Commander.
200
00:13:45,840 --> 00:13:49,200
Video officer, see if you can expedite
the Sporn Claims Act request for new
201
00:13:49,200 --> 00:13:51,560
funds for a school in Gosney. With
pleasure, sir.
202
00:13:56,140 --> 00:13:57,140
Hi, honey.
203
00:13:58,020 --> 00:14:03,160
Hi, bud. I can't decide what color sofas
to put in the new house. I think blue
204
00:14:03,160 --> 00:14:05,480
or maybe yellow. What do you think?
205
00:14:06,720 --> 00:14:09,500
I had a great dream. I was pushing
little AJ on a swing.
206
00:14:10,700 --> 00:14:14,600
You just changed the subject without
even hearing me out.
207
00:14:15,230 --> 00:14:17,010
Sorry, I just wanted to tell you about
my dream.
208
00:14:20,650 --> 00:14:21,650
Lieutenant Simms?
209
00:14:22,290 --> 00:14:23,290
Yes, sir.
210
00:14:27,250 --> 00:14:30,230
Lieutenant, the captain wants you on the
bridge ASAP.
211
00:14:31,150 --> 00:14:34,570
We may have a hostile submarine inbound,
Lieutenant, and our current rules of
212
00:14:34,570 --> 00:14:36,390
engagement for submarines make me
nervous.
213
00:14:37,190 --> 00:14:38,710
You think you can figure a way to help
me out?
214
00:14:38,930 --> 00:14:39,930
Do my best, Captain.
215
00:14:40,130 --> 00:14:41,490
Just do it quickly, Lieutenant.
216
00:14:42,210 --> 00:14:43,210
Aye, aye, sir.
217
00:14:44,160 --> 00:14:46,180
All ships have acknowledged an alert,
sir.
218
00:14:46,840 --> 00:14:48,260
ASW procedures are in effect.
219
00:14:48,540 --> 00:14:51,420
All right, well, like so, COVID to 30
knots, insinuate. Aye, sir.
220
00:14:51,620 --> 00:14:54,720
30 knots, insinuate. 30 knots,
insinuate. Aye, sir.
221
00:14:55,980 --> 00:14:56,980
Uh,
222
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
yeah.
223
00:14:58,700 --> 00:15:01,620
Gentlemen, Commander Turner has arrived
at the water tower.
224
00:15:07,560 --> 00:15:11,340
Commander Turner, I'm well aware of your
exploits in tracking the untrackable
225
00:15:11,340 --> 00:15:12,540
Captain Urestoff.
226
00:15:13,160 --> 00:15:16,460
We acquired him half an hour after we
received the alert from the Takamo.
227
00:15:16,720 --> 00:15:19,320
Had to let him go in order to pick you
up.
228
00:15:19,760 --> 00:15:21,740
Sorry, Skipper, I'm sure you'll
reacquire him shortly.
229
00:15:22,080 --> 00:15:26,220
Commander Turner, my XO, Lieutenant
Wick, and our sonar, Chief Grisham.
230
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
Lieutenant? Chief?
231
00:15:29,060 --> 00:15:30,640
Looks like you already got him again,
Chief.
232
00:15:31,600 --> 00:15:32,459
Yes, sir.
233
00:15:32,460 --> 00:15:33,620
And without any help.
234
00:15:34,220 --> 00:15:38,020
Well, with all due respect to the
Chief's abilities, your stuff may want
235
00:15:38,020 --> 00:15:39,020
his battles.
236
00:15:39,240 --> 00:15:40,600
And why would he want that, Commander?
237
00:15:42,020 --> 00:15:44,340
He keeps a dossier on all our submarine
commanders.
238
00:15:44,580 --> 00:15:46,820
Believe me, Skipper, he's been studying
your moves.
239
00:15:47,220 --> 00:15:48,680
How does he know that I'm here?
240
00:15:49,180 --> 00:15:52,360
Newspapers in San Diego routinely cover
changes of command and battle group
241
00:15:52,360 --> 00:15:55,880
deployments. This guy was in Russia
subscribing to a San Diego newspaper.
242
00:15:56,340 --> 00:15:57,680
You better believe it.
243
00:15:57,920 --> 00:16:01,580
He'll assume you'll be looking for him,
and he'll be studying just how to lose
244
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
you when it suits him.
245
00:16:02,880 --> 00:16:05,080
Making you the wild card that he doesn't
expect.
246
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
That's the idea.
247
00:16:12,540 --> 00:16:14,860
I have a strange headache.
248
00:16:15,440 --> 00:16:18,540
Getting too old for this kind of work,
Commander.
249
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
What are you, Captain?
250
00:16:21,720 --> 00:16:23,020
You were born to it.
251
00:16:23,360 --> 00:16:28,500
No one is born to breathe recycled air
in tin box under ocean.
252
00:16:29,320 --> 00:16:31,840
No, this is our revenge.
253
00:16:32,520 --> 00:16:33,860
Revenge for what, Captain?
254
00:16:36,180 --> 00:16:40,500
My wife was a major in the KGB.
255
00:16:41,360 --> 00:16:45,600
She was found in West Berlin with bullet
in her head.
256
00:16:47,360 --> 00:16:49,340
38 caliber.
257
00:16:52,620 --> 00:16:57,720
I know full well the CIA killed my wife.
258
00:16:59,140 --> 00:17:01,320
Now my government tells me
259
00:17:02,480 --> 00:17:05,000
The Americans are my friends.
260
00:17:05,859 --> 00:17:08,000
That all is forgiven.
261
00:17:09,020 --> 00:17:12,700
But no, all is not forgiven.
262
00:17:15,240 --> 00:17:17,859
I want my revenge.
263
00:17:19,440 --> 00:17:21,660
So we both shall have our revenge.
264
00:17:35,180 --> 00:17:38,500
Yes, sir, we believe the submarine to
have hostile intent. However, until it
265
00:17:38,500 --> 00:17:41,140
acts, it's a vessel of a sovereign
nation with every right to diverse
266
00:17:41,140 --> 00:17:42,140
international waters.
267
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
What do you propose?
268
00:17:44,560 --> 00:17:48,240
Sir, under the guidelines specified on
my papers, I recommend that we declare a
269
00:17:48,240 --> 00:17:52,080
cordon sanitaire around the Seahawk
battle group. I propose authorizing the
270
00:17:52,080 --> 00:17:56,100
Seahawk, the authority, to engage any
non -allied submarine entering the
271
00:17:56,100 --> 00:17:57,300
declared exclusion zone.
272
00:17:58,200 --> 00:18:01,260
Admiral, my office has thoroughly
examined Lieutenant Roberts'
273
00:18:01,380 --> 00:18:06,680
and they've been chopped through Fifth
Fleet and CENTCOM. We support his
274
00:18:06,680 --> 00:18:08,620
to the existing rules of engagement.
275
00:18:08,920 --> 00:18:12,900
Very well. I'll recommend them to the
Secretary of Defense and the Joint
276
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
of Staff.
277
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
Thank you, Lieutenant.
278
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Thank you, sir.
279
00:18:17,800 --> 00:18:19,040
What did you think, Jen?
280
00:18:19,240 --> 00:18:20,300
You were great, sir.
281
00:18:21,220 --> 00:18:26,160
Your proposed amendment covering
submarine ROEs was well received, but
282
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
look pleased.
283
00:18:27,290 --> 00:18:28,290
I'm just tired.
284
00:18:28,850 --> 00:18:30,590
If you need an ear, sir, I have two of
them.
285
00:18:32,410 --> 00:18:35,270
You know, I'm in the middle of a war
here, and all Harriet can talk about is
286
00:18:35,270 --> 00:18:36,270
sofa color.
287
00:18:37,150 --> 00:18:40,250
When a woman builds a nest, she wants to
share those decisions with the man she
288
00:18:40,250 --> 00:18:44,730
loves. So, forgive me for saying so,
sir, but you might want to start caring
289
00:18:44,730 --> 00:18:46,150
about the color of the sofa, sir.
290
00:18:46,950 --> 00:18:47,950
A little.
291
00:19:14,890 --> 00:19:15,890
You drove all night.
292
00:19:16,510 --> 00:19:18,190
Why didn't you wake me to do a shift?
293
00:19:18,670 --> 00:19:20,010
No big deal. I was on a roll.
294
00:19:20,710 --> 00:19:22,730
Well, let me take over now.
295
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
I'm fine.
296
00:19:24,810 --> 00:19:27,690
Stop. Pull over right now, Commander.
297
00:19:28,330 --> 00:19:29,330
Or what?
298
00:19:30,070 --> 00:19:32,210
Or we'll prove that you're a hopeless
control freak.
299
00:19:35,890 --> 00:19:42,850
Looks like the
300
00:19:42,850 --> 00:19:43,850
vehicle we're after.
301
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Moving in.
302
00:20:16,360 --> 00:20:17,360
Biological weapon?
303
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Maybe.
304
00:20:25,660 --> 00:20:28,420
It looks like the guy we're after. Yes,
it does.
305
00:20:29,660 --> 00:20:34,580
You know, Mac, this could also be
radiation poisoning.
306
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
Do you see that?
307
00:21:07,820 --> 00:21:09,860
I look like the truck driver, Farid.
308
00:21:10,360 --> 00:21:12,900
We've got to get a medical evaluation
team in here immediately.
309
00:21:13,300 --> 00:21:14,600
I didn't realize we could already be
exposed.
310
00:21:23,860 --> 00:21:25,480
Lieutenant Roberts, reporting as
ordered, sir.
311
00:21:26,180 --> 00:21:27,180
At ease, Lieutenant.
312
00:21:27,280 --> 00:21:30,460
Your new rules of engagement have been
approved. I'd like you to brief the XO.
313
00:21:30,660 --> 00:21:31,660
Aye, sir.
314
00:21:31,770 --> 00:21:35,950
Our first step is to determine the
submarine's kill range. We then
315
00:21:35,950 --> 00:21:39,690
moving buffer zone around the Seahawk.
We broadcast our intents on all the
316
00:21:39,690 --> 00:21:40,690
appropriate frequencies.
317
00:21:40,770 --> 00:21:44,930
If the sub enters the zone, we document
the incursion and sink it.
318
00:21:45,330 --> 00:21:47,070
Are they certain it's a Russian diesel
skipper?
319
00:21:47,290 --> 00:21:48,850
Naval intelligence was specific.
320
00:21:49,250 --> 00:21:52,790
Range on those torpedoes, seven to eight
miles. Ten mile buffer zone ought to do
321
00:21:52,790 --> 00:21:53,990
its trick, sir. Very well.
322
00:21:54,290 --> 00:21:55,630
Inform the water town.
323
00:21:56,310 --> 00:21:57,310
Aye, aye, sir.
324
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
Stay with him, Chief.
325
00:22:01,880 --> 00:22:03,560
I could fly on Vegemite, sir.
326
00:22:05,040 --> 00:22:07,280
Vegemite? Spend some time in Australia,
sir.
327
00:22:07,480 --> 00:22:10,280
It's this, uh, like jam they got down
there.
328
00:22:10,960 --> 00:22:14,360
Tastes like diesel fuel till you get
used to it. We received a flash from the
329
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
Takamo. Amended rules of engagement.
330
00:22:16,960 --> 00:22:20,980
If the Najva gets within 10 miles of the
carrier group, we're ordered to sink
331
00:22:20,980 --> 00:22:24,840
her. If he holds his speed and heading,
that will be in just under 10 hours.
332
00:22:34,480 --> 00:22:35,900
We're wasting time moving so slow.
333
00:22:37,120 --> 00:22:38,460
We should launch now.
334
00:22:38,980 --> 00:22:42,000
Better to waste time than waste lives.
335
00:22:43,860 --> 00:22:45,400
Time is more important.
336
00:22:45,780 --> 00:22:49,420
Are you in a hurry to reap revenge or to
die, Kabir?
337
00:22:50,200 --> 00:22:53,800
If we launch the missile now, the water
town will sink us for sure.
338
00:23:11,139 --> 00:23:12,480
It's finally taken to bait.
339
00:23:14,020 --> 00:23:16,720
Hakeem is talking to the deputy defense
minister in Iran.
340
00:23:19,200 --> 00:23:20,200
Warning him.
341
00:23:20,300 --> 00:23:21,300
That we're onto them?
342
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
Yes.
343
00:23:28,800 --> 00:23:34,080
The 250 million was for one of the old
Russian diesels the Iranians have.
344
00:23:35,260 --> 00:23:37,260
So what's wrong? The Navy already
assumed that.
345
00:23:38,890 --> 00:23:42,350
It's been retrofitted for a Russian SS
-25 cruise missile.
346
00:23:43,550 --> 00:23:44,810
We didn't know that.
347
00:24:08,170 --> 00:24:09,450
They've confirmed radiation poisoning.
348
00:24:10,550 --> 00:24:12,730
Doc wants us back on the Seahawk for
testing.
349
00:24:15,190 --> 00:24:18,550
I just spoke with the RATCON team. They
did a thorough search and survey.
350
00:24:18,650 --> 00:24:19,950
There's minimal residual radiation.
351
00:24:20,670 --> 00:24:25,250
The human body doesn't retain high
levels, so... The clothes do, but
352
00:24:25,250 --> 00:24:26,049
been removed.
353
00:24:26,050 --> 00:24:29,870
Exactly. So it's unlikely you leave
unexploded.
354
00:24:30,350 --> 00:24:33,070
Minimal residual means that whatever did
this is gone.
355
00:24:33,610 --> 00:24:36,870
The question is, where did it come from?
Where did it go?
356
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
What are you doing, Han?
357
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
Han?
358
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
What are you thinking?
359
00:24:51,600 --> 00:24:53,960
You know what these victims all have in
common, Meg?
360
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
They're Chechen.
361
00:24:58,220 --> 00:24:59,520
Remember Commander Aiken?
362
00:25:00,200 --> 00:25:02,900
The murder you and Sturgis investigated
back in Washington.
363
00:25:03,340 --> 00:25:04,700
He was killed by a Chechen.
364
00:25:05,200 --> 00:25:09,460
His confession led us to a boat filled
with 30 kilos of weapons -grade uranium.
365
00:25:10,220 --> 00:25:15,060
We caught it before it sailed from
Russia, but what if we didn't get all of
366
00:25:15,540 --> 00:25:18,900
It was smuggled here to Afghanistan.
These Chechens guarded it.
367
00:25:19,340 --> 00:25:22,400
Kabir, Gunny said that he and a truck
escaped into Iran.
368
00:25:22,800 --> 00:25:24,120
Could have been a truck with uranium.
369
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
Unshielded uranium.
370
00:25:26,840 --> 00:25:29,560
Which means that Kabir was exposed for
quite some time.
371
00:25:40,680 --> 00:25:41,960
Misha and Yuri are dead, Captain.
372
00:25:42,360 --> 00:25:43,360
What happened?
373
00:25:44,780 --> 00:25:48,100
I don't know, sir. We had men die in the
caves that were aborted the same way.
374
00:25:49,300 --> 00:25:50,660
It is some new American weapon.
375
00:25:51,060 --> 00:25:52,440
What kind of American weapon?
376
00:25:52,660 --> 00:25:55,460
I do not know, Captain, but they have it
in their youth. That is why time is
377
00:25:55,460 --> 00:25:58,320
critical. The longer we take to complete
our mission, the more men will die.
378
00:25:58,600 --> 00:26:00,040
Yuri was my weapons officer.
379
00:26:00,300 --> 00:26:01,600
I will man the weapons, Captain.
380
00:26:01,800 --> 00:26:04,080
We should keep this from the crew as not
to alarm them.
381
00:26:04,280 --> 00:26:05,960
You are not a submariner, Kabir.
382
00:26:06,520 --> 00:26:09,740
In here, news travels before it happens.
383
00:26:10,190 --> 00:26:11,190
I found them, sir.
384
00:26:11,930 --> 00:26:13,570
I don't believe other men are aware.
385
00:26:16,330 --> 00:26:17,550
Take them to the freezer.
386
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
Yes, sir.
387
00:26:19,310 --> 00:26:23,950
Kabir, if I knew how this American
weapon works, maybe I can put in some
388
00:26:23,950 --> 00:26:24,950
countermeasures.
389
00:26:25,930 --> 00:26:26,930
I do not know.
390
00:26:32,470 --> 00:26:35,150
Gentlemen, I have bad news and worse
news.
391
00:26:35,490 --> 00:26:36,830
Then why the hell are you smiling?
392
00:26:37,390 --> 00:26:38,870
I didn't realize I was, sir.
393
00:26:42,030 --> 00:26:43,029
Bad first.
394
00:26:43,030 --> 00:26:47,530
The CIA believes the Najd Bayi was
refitted with an SF -25 cruise missile.
395
00:26:48,890 --> 00:26:51,210
That missile has a range of 180 miles.
396
00:26:51,490 --> 00:26:55,350
The Seahawk's buffer zone was based on
torpedoes. Yes, sir.
397
00:26:55,550 --> 00:26:56,550
Woefully inadequate.
398
00:26:56,890 --> 00:26:58,730
If that's the bad news, what could be
worse?
399
00:26:59,250 --> 00:27:02,730
Commander Rapp and Colonel McKenzie have
reported from Afghanistan that they
400
00:27:02,730 --> 00:27:05,190
believe Kabir took waste -grade uranium
into Iran.
401
00:27:05,670 --> 00:27:09,850
If he put a dirty nuke on that cruise
missile, it could spread.
402
00:27:10,220 --> 00:27:14,020
Lethal radiation for miles when it
detonates. Hell, they don't even have to
403
00:27:14,020 --> 00:27:15,020
score a direct hit.
404
00:27:30,900 --> 00:27:33,720
What is wrong, Zensei?
405
00:27:33,980 --> 00:27:35,140
I'm fine.
406
00:27:36,980 --> 00:27:38,320
Range to target?
407
00:27:40,140 --> 00:27:41,300
354 kilometers.
408
00:27:41,880 --> 00:27:44,340
Have you found my thermocline yet?
409
00:27:44,640 --> 00:27:46,700
Yes, sir. At 45 meters.
410
00:27:47,160 --> 00:27:48,700
You're directly below it.
411
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
Good.
412
00:27:53,060 --> 00:27:59,260
If the water town is in our bathhouses,
I believe she is, it is time to give her
413
00:27:59,260 --> 00:28:00,260
the prize.
414
00:28:00,580 --> 00:28:02,340
A head full, 13 knots.
415
00:28:02,540 --> 00:28:03,540
Now.
416
00:28:13,390 --> 00:28:20,030
She's coming at skipper increasing speed
to 10 12 13 not now. I had 1 3rd
417
00:28:20,030 --> 00:28:26,990
all had 1 3rd eye Let's pull rather
maximum down angle
418
00:28:26,990 --> 00:28:32,950
yes, only really yeah, yeah, but my
little girl is Active
419
00:28:32,950 --> 00:28:36,790
donor mr.. Seltzer talk to us now
420
00:28:36,790 --> 00:28:41,310
He's diving sir
421
00:28:42,030 --> 00:28:43,730
And the sonar just went active.
422
00:28:45,130 --> 00:28:46,330
What the hell is he up to?
423
00:28:47,150 --> 00:28:49,310
Skipper, I'd advise you to back off
here.
424
00:28:49,990 --> 00:28:51,590
Axel, anything on the chart?
425
00:28:52,710 --> 00:28:57,090
Depth, 125 to 150 fathoms. Unobstructed
bottom, sir.
426
00:28:58,130 --> 00:29:00,390
Helm, maximum down angle. Stay in his
baffles.
427
00:29:00,890 --> 00:29:01,890
Diving, aye, sir.
428
00:29:02,610 --> 00:29:05,570
He's leading you into a trap, Skipper.
Commander, he doesn't even know we're
429
00:29:05,570 --> 00:29:07,930
here. He's assuming we're here. I know
him, Skipper.
430
00:29:08,570 --> 00:29:09,570
You're going to pull something.
431
00:29:19,210 --> 00:29:21,450
Level the boat at 235 meters.
432
00:29:21,710 --> 00:29:23,290
Stand by for 20 knots.
433
00:29:26,550 --> 00:29:27,550
Captain,
434
00:29:29,370 --> 00:29:30,970
we're closing in on something.
435
00:29:32,330 --> 00:29:33,350
300 meters.
436
00:29:36,270 --> 00:29:37,270
250.
437
00:29:38,070 --> 00:29:39,330
Very good, Mr. Nelson.
438
00:29:42,750 --> 00:29:45,490
230. Stand by for emergency blow.
439
00:29:45,810 --> 00:29:46,910
Fold up rudder.
440
00:29:47,930 --> 00:29:49,710
Maximum up angle. Stand by.
441
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
200.
442
00:29:54,710 --> 00:29:58,790
Stand by.
443
00:30:03,130 --> 00:30:04,310
Instruction. Head ahead.
444
00:30:04,930 --> 00:30:08,930
300 yards, sir. Emergency blow. Hard
right rudder. Max rise on the plane.
445
00:30:09,210 --> 00:30:11,870
Emergency blow. Hard right rudder. Max
rise on the plane.
446
00:30:12,330 --> 00:30:13,750
1 -0 -0, sir.
447
00:30:32,810 --> 00:30:34,730
We cleared it by five yards, Skipper.
448
00:30:35,610 --> 00:30:37,110
That wreck wasn't on the chart, Skipper.
449
00:30:38,370 --> 00:30:41,730
Captain Uristar spent 30 years making
his own chart. He knew it was there.
450
00:30:42,030 --> 00:30:43,190
He used it to lose us.
451
00:30:43,950 --> 00:30:48,190
Okay. Alec Baldwin, you got anything up
your sleeve, now's the time.
452
00:30:49,170 --> 00:30:50,210
He turned to port.
453
00:30:50,910 --> 00:30:52,570
I searched that quadrant. Why to port?
454
00:30:53,170 --> 00:30:55,690
Because in that emergency, Skipper, you
turned to starboard.
455
00:30:56,050 --> 00:30:57,930
And I'd be willing to bet you'd do it
every time.
456
00:31:00,430 --> 00:31:02,840
Skipper! We just received a flash
message.
457
00:31:03,060 --> 00:31:06,180
The submarine is carrying a cruise
missile with a dirty nuke warhead.
458
00:31:09,240 --> 00:31:12,940
Watertown still have her? No, sir. She
eluded them ten minutes ago. She's about
459
00:31:12,940 --> 00:31:14,700
200 miles out with a bearing of 270.
460
00:31:15,340 --> 00:31:18,260
Flashing permission to sink her as soon
as you reacquire it. Down battle
461
00:31:18,260 --> 00:31:20,420
stations and commence nuclear protection
countermeasures.
462
00:31:20,720 --> 00:31:21,720
Aye, aye, sir.
463
00:31:24,580 --> 00:31:25,760
General Porter, General Porter.
464
00:31:26,240 --> 00:31:27,720
All hands, manned battle station.
465
00:31:28,060 --> 00:31:29,120
Set condition alpha.
466
00:31:29,640 --> 00:31:31,020
and circle William throughout the ship.
467
00:31:31,420 --> 00:31:32,420
General Porter.
468
00:31:35,840 --> 00:31:37,680
Captain, request permission to stay on
the bridge.
469
00:31:39,220 --> 00:31:40,220
Permission granted.
470
00:31:40,500 --> 00:31:44,120
XO, double our ASW aircraft in the air.
Maybe we can give the water town a
471
00:31:44,120 --> 00:31:44,879
little help.
472
00:31:44,880 --> 00:31:48,120
All right, sir. And signal the rest of
the group to scatter at full speed until
473
00:31:48,120 --> 00:31:49,340
they're at least 10 miles from us.
474
00:31:49,620 --> 00:31:52,780
The skippers are not going to like that,
sir. No, but they'll do it. Have every
475
00:31:52,780 --> 00:31:55,800
ship in the battle group go active and
sonify the area and give me the
476
00:31:55,800 --> 00:31:56,960
squadron's missile X -scores.
477
00:31:57,260 --> 00:31:58,260
All right, sir.
478
00:31:59,080 --> 00:32:03,300
Excuse me, sir, Missile X? Our Tomcat
and Hornet squadrons have Missile X
479
00:32:03,300 --> 00:32:06,340
competitions every year. They try to
shoot down incoming missiles traveling
480
00:32:06,340 --> 00:32:07,780
nearly as fast as they are.
481
00:32:08,160 --> 00:32:09,200
Does that work, sir?
482
00:32:10,380 --> 00:32:11,380
Sometimes.
483
00:32:24,100 --> 00:32:27,580
Lieutenant Commander Chinese has the
highest Missile X scores of all the
484
00:32:27,580 --> 00:32:28,580
squadrons here.
485
00:32:28,620 --> 00:32:29,620
So get him in the air.
486
00:32:30,040 --> 00:32:32,500
However, the all -time record holder is
just clear sickbay.
487
00:32:33,200 --> 00:32:35,760
Rab? He holds the record for the
Seahawks.
488
00:32:36,000 --> 00:32:37,040
He's never been beaten.
489
00:32:38,620 --> 00:32:40,860
Lieutenant Commander Childress flies
lead and takes the shot.
490
00:32:41,060 --> 00:32:42,060
Rab's his wingman.
491
00:32:42,900 --> 00:32:43,900
Aye, aye, sir.
492
00:32:51,840 --> 00:32:52,840
Captain.
493
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
Captain.
494
00:32:55,600 --> 00:33:01,760
Get these men to sickbay. The hell are
the Americans using on us?
495
00:33:20,180 --> 00:33:21,540
Are they dropping sonar, boy?
496
00:33:23,820 --> 00:33:24,820
All ahead, full.
497
00:33:27,230 --> 00:33:29,150
Twenty degrees down on the bow.
498
00:33:30,690 --> 00:33:33,870
Take us back to the tanker.
499
00:33:34,550 --> 00:33:35,550
Yes, sir.
500
00:33:40,870 --> 00:33:43,750
See how the ASW helos are honored,
Captain.
501
00:33:49,870 --> 00:33:51,070
I'll be doing the water.
502
00:33:51,290 --> 00:33:52,950
Captain. Deploy noisemaker.
503
00:34:05,200 --> 00:34:06,240
No breakup, sir.
504
00:34:07,660 --> 00:34:09,820
I think they torpedoed acoustic decoys.
505
00:34:10,260 --> 00:34:11,260
You can bet on it.
506
00:34:12,820 --> 00:34:13,880
He's sitting on the bottom.
507
00:34:14,179 --> 00:34:15,699
All right, let's see who can draw the
fat.
508
00:34:16,400 --> 00:34:18,540
Fifteen degrees down on the plains,
ahead two -thirds.
509
00:34:18,800 --> 00:34:21,860
Fifteen degrees down, ahead two -thirds.
Aye. Chief, go to active.
510
00:34:22,179 --> 00:34:23,179
Ping in. Aye, sir.
511
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Launch him.
512
00:35:12,920 --> 00:35:15,260
I am taking you back to Iran for medical
treatment.
513
00:35:15,820 --> 00:35:20,860
We will kill Americans another day.
There will be no other day.
514
00:35:21,640 --> 00:35:22,760
We're all dead men.
515
00:35:25,680 --> 00:35:28,240
You know what is killing us?
516
00:35:28,900 --> 00:35:29,900
The cruise missile.
517
00:35:30,160 --> 00:35:34,240
I've packed the warhead with unshielded
uranium, and we've all received the
518
00:35:34,240 --> 00:35:35,240
lethal dose by now.
519
00:35:35,460 --> 00:35:37,040
Feed me, Salvatore.
520
00:35:37,640 --> 00:35:40,360
We got nothing on the bottom except that
tanker, sir.
521
00:35:41,020 --> 00:35:43,580
That's what Yaroslav knew you'd get.
He's there.
522
00:35:44,380 --> 00:35:45,920
Weps, this is the skipper.
523
00:35:46,320 --> 00:35:50,400
Give me a firing solution on the tanker.
Stand by to fire a spread of four
524
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
torpedoes.
525
00:35:54,680 --> 00:35:59,140
Do you rather kill me or kill Americans?
526
00:36:12,780 --> 00:36:13,780
You were right, Commander.
527
00:36:14,260 --> 00:36:18,240
We've got a target separated from the
wreck, rising fast and increasing speed.
528
00:36:18,560 --> 00:36:22,140
Webb, this is the Skipper. Get me a
firing solution on the new target, two
529
00:36:22,140 --> 00:36:23,660
torpedoes. Aye, aye, sir.
530
00:36:23,860 --> 00:36:26,900
Captain, they've opened the outer doors.
531
00:36:27,840 --> 00:36:28,840
They're going to shoot.
532
00:36:29,000 --> 00:36:32,260
We have to reach at least 50 meters to
launch the cruise missile.
533
00:36:34,880 --> 00:36:36,820
Skipper, Webb, I have a firing solution.
534
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
Fire.
535
00:37:09,730 --> 00:37:13,750
Skipper? All we can hear now is break
up, but I swear she got off a shot just
536
00:37:13,750 --> 00:37:14,750
we nailed her.
537
00:37:15,290 --> 00:37:17,070
The explosion must have detonated the
torpedo.
538
00:37:17,510 --> 00:37:19,510
Wait, wait, Chief. Could it have been a
missile?
539
00:37:20,030 --> 00:37:21,330
I wasn't thinking missile.
540
00:37:21,630 --> 00:37:25,570
Not from a diesel, but... Yes, sir. It
could have been a torpedo -launched
541
00:37:25,570 --> 00:37:26,348
cruise missile.
542
00:37:26,350 --> 00:37:27,308
My God.
543
00:37:27,310 --> 00:37:29,070
XO, blast the Seahawk. Aye, aye, sir.
544
00:37:30,930 --> 00:37:34,770
Shooter in flight, we have a target
bearing 149 at range 30 miles.
545
00:37:35,050 --> 00:37:36,190
Speed 400 knots.
546
00:37:36,530 --> 00:37:37,530
Shooter 1, roger.
547
00:37:37,850 --> 00:37:39,610
Intercept course plotted and on your
screen, sir.
548
00:37:40,330 --> 00:37:41,330
Got it. Tally hope.
549
00:37:50,530 --> 00:37:52,490
Missile closing. Range 2 -5 miles.
550
00:37:52,730 --> 00:37:55,230
Should I clear the flight deck and take
nuclear protection steps, sir?
551
00:37:55,590 --> 00:37:56,950
Negative, XO. Too much radiation.
552
00:37:57,290 --> 00:38:01,090
If they don't take it out, at least 10
miles from us, above or below decks,
553
00:38:01,170 --> 00:38:02,170
we're all dead.
554
00:38:04,750 --> 00:38:07,390
We've got no joy, Shooter 1. Have you
acquired the target?
555
00:38:07,800 --> 00:38:09,160
Negative, Shooter 2. No joy.
556
00:38:09,700 --> 00:38:11,500
I need acquisition.
557
00:38:11,760 --> 00:38:13,640
Lock on that missile. I'm trying, sir.
558
00:38:14,000 --> 00:38:15,540
Range, 2 -0 miles.
559
00:38:24,160 --> 00:38:25,260
Tally -ho. Missile ahead.
560
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
I've got a lock.
561
00:38:26,660 --> 00:38:30,440
It's too late, sir. It's only 8 miles
from the carrier.
562
00:38:30,780 --> 00:38:31,900
Shooter 1, hold fire.
563
00:38:32,120 --> 00:38:33,120
Hold fire.
564
00:38:38,730 --> 00:38:40,890
Shooter 1, it'll acquire me and I'll
lead it away.
565
00:38:41,190 --> 00:38:43,070
It won't work. It's GPS targeted.
566
00:38:43,290 --> 00:38:46,410
It has to switch the radar to hit a
moving target like the Seahawk. It's our
567
00:38:46,410 --> 00:38:49,470
only hope, Shooter 1. It's too close to
the carrier now.
568
00:38:53,310 --> 00:38:54,490
Give it a go, Shooter 2.
569
00:38:58,770 --> 00:39:02,670
It's a dirty nuke, sir. It could just be
set to blow up at targeted coordinates.
570
00:39:03,770 --> 00:39:04,770
Can't be, Lieutenant.
571
00:39:05,710 --> 00:39:06,950
That would ruin our day.
572
00:39:11,530 --> 00:39:12,550
Why haven't they shut it down?
573
00:39:13,090 --> 00:39:16,950
Shooter 2 has acquired the missile, and
it's locked onto him. It's following.
574
00:39:17,410 --> 00:39:18,670
Range, two miles.
575
00:39:20,390 --> 00:39:21,390
One mile.
576
00:39:23,090 --> 00:39:24,090
Passing port side.
577
00:39:24,790 --> 00:39:25,790
Roger, CIC.
578
00:39:32,450 --> 00:39:33,790
Missile is departing the area.
579
00:39:39,790 --> 00:39:41,550
That's a proximity sensor. It's going to
blow.
580
00:39:41,830 --> 00:39:43,030
We'll make it, shooter one.
581
00:39:43,390 --> 00:39:45,010
We're five miles from the carrier.
582
00:39:46,250 --> 00:39:47,690
I can light it up, but it's still risky.
583
00:39:47,930 --> 00:39:49,250
It could run out of fuel any time now.
584
00:39:55,030 --> 00:39:56,230
Bogey, flame it out.
585
00:39:56,730 --> 00:39:58,250
Let's hope it doesn't blow an impact.
586
00:40:03,730 --> 00:40:06,910
Send the Seahawk to coordinate us where
the missile flamed out. Radcon, we'll
587
00:40:06,910 --> 00:40:08,090
need to recover that warhead.
588
00:40:08,460 --> 00:40:10,580
I think I've had enough adrenaline for
one day.
589
00:40:10,920 --> 00:40:11,980
How about you, sir?
590
00:40:12,300 --> 00:40:14,300
I was just getting warmed up.
591
00:40:16,160 --> 00:40:17,160
Let's take it home.
592
00:40:26,660 --> 00:40:28,160
Excuse me, sir. Do you have a second?
593
00:40:29,300 --> 00:40:30,300
Come on in.
594
00:40:30,980 --> 00:40:32,340
Thought you'd gone home, Lieutenant.
595
00:40:32,600 --> 00:40:33,800
Just headed that way, sir.
596
00:40:38,720 --> 00:40:40,620
Is that a look of concern?
597
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
Just having a little anxiety, sir.
598
00:40:45,700 --> 00:40:47,500
I haven't slept in a couple of days.
599
00:40:47,740 --> 00:40:48,840
Your husband's in a war zone.
600
00:40:50,200 --> 00:40:54,460
Yes, sir, but he's on an aircraft
carrier in the middle of the sea.
601
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
This is just silly.
602
00:40:57,660 --> 00:40:58,660
I'll get over it.
603
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
Thank you, sir.
604
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
Lieutenant.
605
00:41:05,700 --> 00:41:06,499
Yes, sir.
606
00:41:06,500 --> 00:41:07,940
In case you don't get over it.
607
00:41:08,490 --> 00:41:09,550
Call me anytime.
608
00:41:11,410 --> 00:41:12,410
Thank you, sir.
609
00:41:21,590 --> 00:41:24,150
It's nice of them to invite us to
groundbreaking, sir.
610
00:41:24,490 --> 00:41:26,490
Well, we did give them money for a new
school.
611
00:41:26,750 --> 00:41:27,830
Which we blew up.
612
00:41:28,290 --> 00:41:29,290
Accidentally.
613
00:41:29,750 --> 00:41:30,750
Oh, my God.
614
00:41:31,150 --> 00:41:33,710
Aren't there mines out there? Maybe
they've cleared them, sir.
615
00:41:33,930 --> 00:41:34,990
Go get someone from the village.
616
00:41:35,210 --> 00:41:36,450
Hey! Hey, little buddy!
617
00:41:36,670 --> 00:41:37,670
Hey!
618
00:41:37,779 --> 00:41:39,240
Oh, no, no, don't, don't move.
619
00:41:39,780 --> 00:41:40,780
It's okay.
620
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
No, no.
621
00:41:42,340 --> 00:41:44,020
Don't move, buddy. Hey, up here.
622
00:41:44,340 --> 00:41:47,080
Hey, buddy, buddy, up here. Hey, look at
me. Look at me.
623
00:41:47,280 --> 00:41:48,840
Hey, hey, it's okay.
624
00:41:49,280 --> 00:41:50,280
It's going to be okay.
625
00:41:50,380 --> 00:41:52,100
No, don't, don't move.
626
00:41:52,420 --> 00:41:55,220
It's okay. No, no, no. Don't move,
buddy. No, no, don't move.
46868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.