All language subtitles for JAG S07E20 Port Chicago
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:07,260
50 miles north of Oakland, the Naval
Munitions Base, Port Chicago, is abuzz
2
00:00:07,260 --> 00:00:08,260
activity.
3
00:00:08,360 --> 00:00:12,260
Working around the clock, sailors load
the bombs and ammunition our fighting
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,260
need.
5
00:00:13,620 --> 00:00:17,980
It's tough going, but these sailors know
they're doing their part to beat back
6
00:00:17,980 --> 00:00:19,100
the Japanese in the Pacific.
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,940
Port Chicago, gateway to victory.
8
00:00:25,300 --> 00:00:26,300
Whoa.
9
00:00:26,640 --> 00:00:28,420
Our back is killing me.
10
00:00:28,920 --> 00:00:29,920
Loading those bombs?
11
00:00:30,040 --> 00:00:31,640
Be grateful it's just your back.
12
00:00:32,430 --> 00:00:36,510
Are you sure you told them girls and a
friend 9 o 'clock? How many times I
13
00:00:36,510 --> 00:00:37,510
tell you?
14
00:00:38,410 --> 00:00:40,970
Hey, how many times you figure we loaded
on our shift today?
15
00:00:41,590 --> 00:00:42,590
About 250.
16
00:00:43,010 --> 00:00:45,590
Including that 500 -pounder Johnson
dropped on the deck.
17
00:00:45,810 --> 00:00:47,130
They got us working too fast.
18
00:00:47,530 --> 00:00:51,050
Yeah, but if we fill the lieutenant's
tonnage quota, we get Saturday liberty.
19
00:00:52,930 --> 00:00:57,190
Oh, my
20
00:00:57,190 --> 00:01:01,030
God.
21
00:01:01,950 --> 00:01:02,950
That was our ship.
22
00:01:56,340 --> 00:01:57,540
Admiral, may I have a minute?
23
00:01:57,800 --> 00:02:01,420
Sure. Sir, with Lieutenant Roberts
detached, I imagine you'll be spreading
24
00:02:01,420 --> 00:02:03,740
workload around. I was hoping for my
share of big cases.
25
00:02:04,280 --> 00:02:06,820
No small cases, only small lawyers,
Lieutenant.
26
00:02:07,200 --> 00:02:09,180
Yes, sir. Just saying, please keep me in
mind.
27
00:02:10,539 --> 00:02:13,660
You're often on my mind, Lieutenant.
Yes, sir. Sir, one more thing.
28
00:02:14,120 --> 00:02:17,320
In Lieutenant Roberts' absence, I'd like
to request that I move into his office.
29
00:02:17,720 --> 00:02:19,880
I'll think about it. Yes, sir. Thank
you, sir.
30
00:02:21,920 --> 00:02:22,920
Admiral, you have a visitor.
31
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
Thank you, Connor.
32
00:02:27,070 --> 00:02:28,070
Chaplain Turner.
33
00:02:28,230 --> 00:02:31,430
Admiral, I hope you don't mind my
arresting these old bones. They've been
34
00:02:31,430 --> 00:02:32,570
hibernating all winter.
35
00:02:32,790 --> 00:02:33,509
Not at all.
36
00:02:33,510 --> 00:02:35,770
Good to see you. What do I owe this
pleasure?
37
00:02:36,630 --> 00:02:41,390
Well, I got a call this morning from an
old friend who may need some legal
38
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
advice.
39
00:02:42,570 --> 00:02:46,550
You're familiar with the World War II
disaster at Port Chicago?
40
00:02:46,930 --> 00:02:48,330
As a matter of fact, I am.
41
00:02:49,580 --> 00:02:55,300
1944, an explosion at a Navy base near
Oakland killed 320 men. Yes, most of the
42
00:02:55,300 --> 00:02:56,520
seamen African -Americans.
43
00:02:57,600 --> 00:03:00,820
Well, afterwards, some of the sailors
refused to go back to work, said it was
44
00:03:00,820 --> 00:03:05,560
unsafe. Navy convicted 50 of mutiny.
Well, one of the men, a sailor that I
45
00:03:05,560 --> 00:03:11,080
at Great Lakes back in 48, Aubrey
McBride, has petitioned for a new day in
46
00:03:11,080 --> 00:03:13,440
court. Just got word of it this morning.
47
00:03:14,560 --> 00:03:15,560
Enter.
48
00:03:16,180 --> 00:03:17,820
Sir, Sir, Tyner stepped away.
49
00:03:18,880 --> 00:03:22,000
Dad. Sturgis came by your office looking
for you.
50
00:03:22,620 --> 00:03:25,700
You're out. I was hoping you'd join us.
Have a seat, Commander.
51
00:03:26,640 --> 00:03:29,760
Your father and I were just discussing
Port Chicago.
52
00:03:30,140 --> 00:03:33,920
One of the convicted men, an old sailor
friend of your father, requested a new
53
00:03:33,920 --> 00:03:34,819
court -martial.
54
00:03:34,820 --> 00:03:37,940
I thought the Port Chicago 50 were all
discharged from the Navy.
55
00:03:38,240 --> 00:03:40,420
Albert McBride petitioned to stay in.
56
00:03:41,080 --> 00:03:44,820
Did his 30 years, made chief, and
retired with benefits.
57
00:03:45,800 --> 00:03:47,060
I'll be honest, A .J.
58
00:03:47,580 --> 00:03:49,860
I'm not sure the new court -martial is a
good idea.
59
00:03:50,520 --> 00:03:53,640
Chief McBride has a tendency to push too
hard sometimes.
60
00:03:54,180 --> 00:03:57,860
You want somebody to talk to him? I'd
appreciate it. I just want to make sure
61
00:03:57,860 --> 00:03:59,180
doesn't shoot himself in the foot.
62
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
I'll see to it.
63
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
Thank you, Admiral.
64
00:04:02,340 --> 00:04:03,720
We still on for dinner Sunday?
65
00:04:04,440 --> 00:04:07,400
If you're not cooking... We'll go to the
old club.
66
00:04:08,380 --> 00:04:09,560
I'll be in touch, A .J.
67
00:04:15,260 --> 00:04:19,660
Chief McBride retires at full benefits.
Why is he going after the Navy now, sir?
68
00:04:20,079 --> 00:04:21,680
Well, that's what you're going to find
out.
69
00:04:22,100 --> 00:04:24,180
It's my dad's idea, sir? It's my idea.
70
00:04:26,540 --> 00:04:28,200
Commander Reb and Colonel McKenzie busy,
sir?
71
00:04:28,480 --> 00:04:29,880
This is a sensitive matter.
72
00:04:30,680 --> 00:04:34,180
The Navy would like to have it settled,
and I need a level head.
73
00:04:35,280 --> 00:04:36,159
Yes, sir.
74
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
That'll be all.
75
00:04:41,020 --> 00:04:43,780
Let me help you with that, man.
76
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
Thank you, Turner.
77
00:04:45,490 --> 00:04:46,710
Is this your lunch, Lieutenant?
78
00:04:47,230 --> 00:04:52,530
No, it's a chicken, three shrimp stir
-fry, two pounds of raw chuck, and a
79
00:04:52,530 --> 00:04:53,630
roast. Interested?
80
00:04:54,150 --> 00:04:55,870
I've had a complete breakfast, ma 'am.
81
00:04:56,130 --> 00:04:57,770
Would you stow these in the freezer for
me?
82
00:04:58,370 --> 00:04:59,370
No problem, Lieutenant.
83
00:04:59,670 --> 00:05:00,489
Thank you.
84
00:05:00,490 --> 00:05:01,490
Morning, sir.
85
00:05:02,490 --> 00:05:04,470
My refrigerator's broken again, sir.
86
00:05:05,110 --> 00:05:06,510
Oh, call your landlord.
87
00:05:06,730 --> 00:05:09,690
Oh, he's UA, and the repairman can't
come for three days.
88
00:05:10,330 --> 00:05:13,190
Bud used to take care of this stuff for
me. You know, I'm not doing anything
89
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
tonight. I'll pop by.
90
00:05:15,130 --> 00:05:17,390
That'd be great, sir. Have you ever
fixed a refrigerator before?
91
00:05:17,730 --> 00:05:19,110
How hard can it be?
92
00:05:19,530 --> 00:05:23,150
It's a closed system. The compressors
are sealed. When did you become an
93
00:05:23,150 --> 00:05:27,130
on refrigerators? I'm not. I've just
learned to steer clear of home repairs
94
00:05:27,130 --> 00:05:28,130
my freezer's on the blink.
95
00:05:28,850 --> 00:05:30,490
When was the last time you fixed
anything?
96
00:05:30,930 --> 00:05:32,490
Oh, my vet's working pretty good.
97
00:05:35,810 --> 00:05:38,050
It'll be all right. I wish I could
believe that, sir.
98
00:05:39,150 --> 00:05:41,350
It's not about the refrigerator, but
about everything.
99
00:05:41,950 --> 00:05:45,890
My apartment's too small. It's noisy.
The traffic is terrible. If A .J. gets
100
00:05:45,890 --> 00:05:46,910
sick, I'm an hour away.
101
00:05:47,830 --> 00:05:49,790
It's just going to take some getting
used to.
102
00:05:50,230 --> 00:05:51,230
Bud being gone.
103
00:05:51,370 --> 00:05:53,270
If you need anything, just ask, all
right?
104
00:05:53,910 --> 00:05:55,250
Help me buy a new house, sir?
105
00:06:01,070 --> 00:06:02,930
Sir Jackson, you or your father?
106
00:06:04,090 --> 00:06:05,650
I'm here on official business, sir.
107
00:06:06,050 --> 00:06:08,050
Your dad tells me you're good,
Commander.
108
00:06:08,930 --> 00:06:09,930
He's biased, Chief.
109
00:06:10,510 --> 00:06:12,510
Jag lawyer and a submariner.
110
00:06:13,070 --> 00:06:15,550
The Navy sure has changed a lot, sir.
111
00:06:16,130 --> 00:06:18,150
Yes, it has, which is actually the
reason I'm here.
112
00:06:18,370 --> 00:06:20,490
The Navy wants me to keep my trap shut?
113
00:06:20,790 --> 00:06:24,750
I'm just here to listen, Chief. But I do
have to ask what goods you think can
114
00:06:24,750 --> 00:06:25,930
come from reopening this case.
115
00:06:26,250 --> 00:06:28,810
Are you sure you've chaplained Turner's
son, Commander?
116
00:06:29,990 --> 00:06:32,550
I'm not going to lie to you, Chief. The
Navy would like to see if this matter
117
00:06:32,550 --> 00:06:34,670
can be resolved without going to court
-martial.
118
00:06:36,780 --> 00:06:42,100
My buddy Randall Winston and I enlisted
in the Navy at 16 after Pearl Harbor.
119
00:06:42,920 --> 00:06:47,700
We read some newspaper stories about
Dory Miller, a black mess attendant who
120
00:06:47,700 --> 00:06:50,360
manned a gun and shot down a bunch of
Japanese planes.
121
00:06:52,440 --> 00:06:58,440
When we got our orders to Port Chicago,
Randall said, see, all they figure a
122
00:06:58,440 --> 00:07:01,580
black man can do is guard the White Sox
dugout.
123
00:07:02,040 --> 00:07:03,440
And I said, no, Randall.
124
00:07:04,200 --> 00:07:06,120
We're going to Port Chicago, California.
125
00:07:06,800 --> 00:07:08,840
They're sending us to fight in the
Pacific.
126
00:07:10,940 --> 00:07:12,940
Turns out Randolph was right.
127
00:07:17,620 --> 00:07:22,940
You boys here with 6th Division loaded
yesterday?
128
00:07:23,480 --> 00:07:24,960
160 tons.
129
00:07:25,360 --> 00:07:29,420
You boys load 165 by 1500?
130
00:07:30,120 --> 00:07:33,520
You get liberty. If not, you don't.
131
00:07:35,820 --> 00:07:42,180
While I was at Port Chicago, I learned
Dory Miller was lost at sea. I saw a
132
00:07:42,180 --> 00:07:46,860
newsreel of Jesse Owens running against
a horse. And I knew they weren't going
133
00:07:46,860 --> 00:07:50,880
to let us fight. I appreciate your aim.
You can't appreciate a damn thing,
134
00:07:51,000 --> 00:07:55,480
Commander. You're so accepted by the
system, you've become it.
135
00:07:55,700 --> 00:08:01,280
A mouthpiece for the Secretary of the
Navy. Excuse me, but I speak for all of
136
00:08:01,280 --> 00:08:02,840
the Navy and my country.
137
00:08:03,310 --> 00:08:06,510
And I'm not sure dredging up this
divisive incident from the past serves
138
00:08:06,510 --> 00:08:08,890
interest, especially now when we should
all be pulling together.
139
00:08:11,710 --> 00:08:12,710
Well,
140
00:08:14,110 --> 00:08:15,790
you got some vinegar after all.
141
00:08:16,850 --> 00:08:18,190
Could have used you in 44.
142
00:08:21,390 --> 00:08:23,870
Those munitions ships were a powder keg.
143
00:08:24,410 --> 00:08:27,070
To go back to work under the same
conditions was suicide.
144
00:08:35,530 --> 00:08:36,549
Is everything okay, sir?
145
00:08:38,990 --> 00:08:40,730
Yeah. Yeah, it's coming pretty good.
146
00:08:41,130 --> 00:08:42,130
Are you done, sir?
147
00:08:42,950 --> 00:08:44,610
It just needs a little fine -tuning.
148
00:08:46,090 --> 00:08:52,190
Do you have any duct tape? I don't know.
Let me ask Bud. Bud, where is the duct
149
00:08:52,190 --> 00:08:53,190
tape?
150
00:08:54,470 --> 00:08:57,030
It's in a shoebox in the closet.
151
00:08:59,330 --> 00:09:00,650
He says we have some in the closet.
152
00:09:01,030 --> 00:09:02,030
Oh.
153
00:09:10,949 --> 00:09:12,210
Why we need a bigger place?
154
00:09:13,090 --> 00:09:15,130
Plus, Bud and I are thinking about
having another child.
155
00:09:16,490 --> 00:09:17,490
Really?
156
00:09:17,750 --> 00:09:18,770
That's great, Harriet.
157
00:09:19,570 --> 00:09:22,090
Difficult, though, with Bud gone for six
months at a time.
158
00:09:22,330 --> 00:09:24,290
Yeah, he may only go so far.
159
00:09:28,470 --> 00:09:31,830
I was just thinking again about buying a
house, Bud.
160
00:09:32,410 --> 00:09:34,010
Maybe I could start looking.
161
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
Good morning, Lieutenant.
162
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
Good morning.
163
00:09:39,980 --> 00:09:44,620
I just don't think this is the time,
Harriet. There are too many things up in
164
00:09:44,620 --> 00:09:45,620
the air.
165
00:09:45,680 --> 00:09:47,660
We'll talk more about it later.
166
00:09:48,280 --> 00:09:49,740
Don't work too hard, sweetie.
167
00:09:50,200 --> 00:09:52,020
Let your legal man do his share.
168
00:09:54,120 --> 00:09:55,540
Anything I can do for you, sir?
169
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
No, thank you, sweetie.
170
00:09:58,100 --> 00:09:59,120
Petty officer.
171
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
Thank you.
172
00:10:03,340 --> 00:10:05,800
Don't worry, sweetie.
173
00:10:06,000 --> 00:10:07,840
My legal man is great.
174
00:10:08,140 --> 00:10:09,140
Gotta go.
175
00:10:09,390 --> 00:10:10,890
Love to you and AJ.
176
00:10:12,310 --> 00:10:13,310
Email home, sir?
177
00:10:13,890 --> 00:10:14,890
Yeah.
178
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
How are things?
179
00:10:16,930 --> 00:10:18,030
What's doing great, sir?
180
00:10:19,590 --> 00:10:21,250
Sir, do you ever think about buying a
house?
181
00:10:21,830 --> 00:10:24,070
Not unless I get married.
182
00:10:25,050 --> 00:10:26,730
Unless or until, sir.
183
00:10:28,210 --> 00:10:29,370
How's the fridge doing, sir?
184
00:10:30,490 --> 00:10:31,610
Duct tape didn't work.
185
00:10:32,310 --> 00:10:33,430
You'll think of something, sir.
186
00:10:36,230 --> 00:10:37,230
Yeah.
187
00:10:37,770 --> 00:10:38,770
So, come in.
188
00:10:39,290 --> 00:10:42,830
Secnav wants to know why an old man's
causing so much trouble after all these
189
00:10:42,830 --> 00:10:44,390
years. He's not alone.
190
00:10:45,430 --> 00:10:49,370
At my age, sir, alone gets to be a way
of life.
191
00:10:50,250 --> 00:10:51,450
More so every day.
192
00:10:54,910 --> 00:10:57,370
Randolph Winston and I were there that
night.
193
00:10:58,050 --> 00:10:59,310
We saw the fireball.
194
00:11:00,730 --> 00:11:01,730
Heard the screams.
195
00:11:02,950 --> 00:11:06,050
He's one of the 50 convicted of mutiny
that recognized the name.
196
00:11:06,410 --> 00:11:08,650
He told me one day he was going to set
the record straight.
197
00:11:09,190 --> 00:11:11,270
And I told him I'd have his back when he
did.
198
00:11:13,370 --> 00:11:15,470
You want to know why I'm doing this,
Commander?
199
00:11:18,570 --> 00:11:19,970
I've got a promise to keep.
200
00:11:21,930 --> 00:11:24,070
He really wants to go to court, Marshal.
201
00:11:24,430 --> 00:11:25,470
Yes, he does, sir.
202
00:11:26,070 --> 00:11:27,370
And I'd like to represent him.
203
00:11:29,410 --> 00:11:30,430
He asked you?
204
00:11:30,770 --> 00:11:31,770
I volunteered, sir.
205
00:11:32,050 --> 00:11:34,690
He's waiving his rights. Statute of
limitations, double jeopardy.
206
00:11:35,020 --> 00:11:38,680
What part of the Navy wants to settle
this, didn't you understand?
207
00:11:40,000 --> 00:11:41,900
I believe the man has a case, sir.
208
00:11:42,560 --> 00:11:43,940
Based on one conversation?
209
00:11:44,260 --> 00:11:45,580
Based on history, sir.
210
00:11:46,740 --> 00:11:49,040
I did ask for a level head here.
211
00:11:50,120 --> 00:11:54,660
Well, we're not looking at a settlement,
and this has to go to court -martial.
212
00:11:55,420 --> 00:11:56,540
Can I count on you?
213
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
Yes, sir.
214
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Harriet.
215
00:12:15,500 --> 00:12:16,600
I'm just on break, sir.
216
00:12:17,860 --> 00:12:19,480
Did you hear from the appliance store
yet?
217
00:12:19,700 --> 00:12:21,300
Oh, I picked up a part on the way in.
218
00:12:21,820 --> 00:12:24,140
Life would be a whole lot easier if I
lived closer to work.
219
00:12:24,380 --> 00:12:25,199
Nice place.
220
00:12:25,200 --> 00:12:28,040
It's a little pricey. What's a little
pricey? Take a look.
221
00:12:29,540 --> 00:12:32,220
Wow, you and Bud thinking about
daydreaming, ma 'am?
222
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Nice dream.
223
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
Vincent.
224
00:12:35,740 --> 00:12:37,340
Sir, thank you very much for your help.
225
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Yeah, sure.
226
00:12:39,300 --> 00:12:40,860
You and Bud planning on buying a house?
227
00:12:41,580 --> 00:12:45,380
Not just yet. I'd hate to worry about
mortgage payments with my husband, F .C.
228
00:12:45,840 --> 00:12:47,880
Lieutenant Singer, walk with me, please.
Yes, sir.
229
00:12:48,300 --> 00:12:49,880
I have an assignment for you.
230
00:12:50,100 --> 00:12:51,099
Thank you, sir.
231
00:12:51,100 --> 00:12:53,220
I'd like for you to prosecute the
McBride case.
232
00:12:56,480 --> 00:12:58,640
Isn't he the old man being court
-martialed, sir?
233
00:12:59,740 --> 00:13:03,840
Do you have an issue with prosecuting an
old man, Lieutenant?
234
00:13:04,300 --> 00:13:05,179
No, sir.
235
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
No issue.
236
00:13:06,330 --> 00:13:11,710
Look, I realize this may not be the most
appealing case. I have no problem, sir.
237
00:13:11,850 --> 00:13:14,890
The man defied an order and engaged in a
mutinous act, no matter what the
238
00:13:14,890 --> 00:13:15,890
justification.
239
00:13:16,090 --> 00:13:18,290
And I'm going to nail his butt to the
yardarm.
240
00:13:19,550 --> 00:13:20,550
Oh, that'll be all.
241
00:13:22,790 --> 00:13:25,130
Sir, about Robert's office.
242
00:13:25,690 --> 00:13:30,010
Right. I'll have Lieutenant Sims remove
his personal effects. The office is
243
00:13:30,010 --> 00:13:31,550
yours for now, Lieutenant.
244
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
Thank you, sir.
245
00:13:34,840 --> 00:13:37,640
Look here, Chief, I just want to go over
some of these facts with you. No
246
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
problem, Commander.
247
00:13:39,180 --> 00:13:42,560
You know your dad called me. Said to
make sure you gave me a good rate.
248
00:13:42,840 --> 00:13:44,540
I promise I'm worth every penny.
249
00:13:45,920 --> 00:13:47,580
How did you and my dad meet, anyway?
250
00:13:47,980 --> 00:13:50,680
Oh, the chaplain you see, but that's
been a mess with great legs.
251
00:13:51,480 --> 00:13:54,720
Negro officers weren't allowed in the
old club back then, Commander.
252
00:13:55,560 --> 00:13:56,560
I knew that.
253
00:13:57,000 --> 00:13:58,880
I just forget.
254
00:14:00,840 --> 00:14:02,600
My dad doesn't talk much about those
things.
255
00:14:03,140 --> 00:14:05,920
I'm sure there are lots of things he
didn't talk much about.
256
00:14:08,780 --> 00:14:10,120
About this mutiny charge.
257
00:14:10,340 --> 00:14:12,740
I never could understand that,
Commander.
258
00:14:13,340 --> 00:14:16,660
We just said we wasn't going back to
work. That's our defense, Chief.
259
00:14:17,080 --> 00:14:21,220
This mutiny charge doesn't hold up. You
never had the required intent to usurp
260
00:14:21,220 --> 00:14:23,420
or override lawful military authority.
261
00:14:24,160 --> 00:14:26,420
Do you know what Thurgood Marshall said,
Commander?
262
00:14:26,720 --> 00:14:32,020
Sir? He said, I can't understand why
whenever more than one Negro disobeys an
263
00:14:32,020 --> 00:14:35,820
order, It's mutiny. He was right. I'll
discharge you with disobeying orders.
264
00:14:36,140 --> 00:14:37,760
Hey, whose side are you on?
265
00:14:40,500 --> 00:14:42,680
You sure you wouldn't rather do this at
your house?
266
00:14:42,880 --> 00:14:43,980
Sold my house, Commander.
267
00:14:44,620 --> 00:14:46,320
Live in an apartment upstairs now.
268
00:14:47,020 --> 00:14:49,040
I've had some financial setbacks.
269
00:14:50,760 --> 00:14:52,300
There's more company here anyway.
270
00:14:53,760 --> 00:14:54,800
Great news, sir.
271
00:14:55,080 --> 00:14:56,079
What's that, Lieutenant?
272
00:14:56,080 --> 00:14:57,260
I just located a witness.
273
00:14:57,660 --> 00:15:01,140
An officer who was at Port Chicago who
can testify that McBride led the
274
00:15:01,140 --> 00:15:02,340
conspiracy to refuse orders.
275
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
Well, congratulations.
276
00:15:05,640 --> 00:15:07,200
The old man's toast, sir.
277
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
Excuse me, Lieutenant.
278
00:15:13,060 --> 00:15:14,220
Colonel, one minute, please.
279
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
Problem, sir?
280
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Singer.
281
00:15:20,880 --> 00:15:22,680
Talking about the McBride case, Ivo.
282
00:15:23,080 --> 00:15:25,560
Help me out here, Colonel. I think she's
gone off the deep end.
283
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
Do you want me to take over?
284
00:15:27,200 --> 00:15:28,320
I want you to sit second chair.
285
00:15:29,540 --> 00:15:34,140
I'd prefer the electric chair, sir. I
realize that, Colonel, but I need
286
00:15:34,140 --> 00:15:35,440
to keep an eye on her.
287
00:15:37,040 --> 00:15:42,640
Sir, if I may, I never thought
Lieutenant Singer was the right person
288
00:15:42,640 --> 00:15:45,320
job. This case requires a light touch.
289
00:15:45,780 --> 00:15:48,680
You may be right, Colonel, and that's
why I need you.
290
00:15:50,820 --> 00:15:51,820
Understood, sir.
291
00:15:54,380 --> 00:15:59,330
And as you can see, spacious, but...
cozy and with these feelings very light.
292
00:16:01,870 --> 00:16:02,849
Cookie Commander?
293
00:16:02,850 --> 00:16:04,090
No, thank you. Excuse me.
294
00:16:05,030 --> 00:16:06,670
Rap. Let me show you the porch.
295
00:16:07,370 --> 00:16:08,370
Uh -huh.
296
00:16:11,570 --> 00:16:13,450
Your husband's quite a hunk.
297
00:16:13,970 --> 00:16:14,970
Yes, he is.
298
00:16:15,190 --> 00:16:16,390
So he's not my husband.
299
00:16:16,750 --> 00:16:19,110
Really? You seem like the perfect
couple.
300
00:16:19,470 --> 00:16:20,470
You think so?
301
00:16:21,450 --> 00:16:24,970
My husband's overseas and Commander
Rap's just helping me while he's away.
302
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
How do you like the house?
303
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Very nice.
304
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
Oh.
305
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
Harriet,
306
00:16:33,740 --> 00:16:35,200
this is none of my business.
307
00:16:35,500 --> 00:16:36,720
No, sir. I asked for your help.
308
00:16:37,980 --> 00:16:39,880
Can you and Bud really afford this
place?
309
00:16:40,340 --> 00:16:41,860
I think we can swing it, sir.
310
00:16:42,900 --> 00:16:44,580
Bud doesn't mind going out on a limb.
311
00:16:45,940 --> 00:16:48,220
There are some things that we still need
to talk about.
312
00:16:48,580 --> 00:16:49,980
Well, any decisions?
313
00:16:51,120 --> 00:16:52,200
I think we're interested.
314
00:16:52,820 --> 00:16:53,820
Great.
315
00:16:54,140 --> 00:16:57,120
Listen, I'm not one to pressure, but
I've gotten calls from other realtors
316
00:16:57,120 --> 00:16:58,560
have clients ready to make an offer.
317
00:16:58,820 --> 00:17:00,440
I don't want you to miss an opportunity
here.
318
00:17:03,460 --> 00:17:04,460
What do we need to do?
319
00:17:04,980 --> 00:17:06,819
Chief, thank you for coming in today.
320
00:17:07,560 --> 00:17:10,839
As you know, the second half has taken a
keen interest in this case.
321
00:17:12,020 --> 00:17:16,900
He has authorized this office to make
you an offer he hopes will bring this
322
00:17:16,900 --> 00:17:18,000
matter to a resolution.
323
00:17:18,960 --> 00:17:20,940
Admiral, you convene this tea party.
324
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Lieutenant Singer?
325
00:17:25,359 --> 00:17:30,760
Chief McBride, SECNAV's prepared to
issue a public apology to you and the 49
326
00:17:30,760 --> 00:17:34,240
other men who were convicted of mutiny.
It will acknowledge that racial
327
00:17:34,240 --> 00:17:37,800
prejudice influenced work assignments at
the base and that conditions were
328
00:17:37,800 --> 00:17:39,160
hazardous and discriminatory.
329
00:17:39,520 --> 00:17:43,780
Well, I don't hear anything about
overturning convictions, ma 'am. No, but
330
00:17:43,780 --> 00:17:46,980
SECNAV has entered into discussions with
the White House regarding a blanket
331
00:17:46,980 --> 00:17:49,060
presidential pardon for all 50 men.
332
00:17:49,470 --> 00:17:52,910
Secnav's also informed us that he's
submitting proposed legislation for an
333
00:17:52,910 --> 00:17:54,450
of Congress granting exoneration.
334
00:18:01,890 --> 00:18:04,330
I'm sorry, but I can't accept.
335
00:18:04,930 --> 00:18:08,670
No apologies, no pardons, and no deals.
336
00:18:08,950 --> 00:18:13,010
Chief McBride, a pardon and an act of
Congress would mean full recognition of
337
00:18:13,010 --> 00:18:14,010
this injustice.
338
00:18:14,050 --> 00:18:18,830
My buddy Randall Winston used to say,
after what's happened...
339
00:18:19,520 --> 00:18:20,640
Pardons don't cut it.
340
00:18:22,640 --> 00:18:24,640
Randolph deserved a military funeral.
341
00:18:25,500 --> 00:18:27,780
He just got put in a hole in the ground.
342
00:18:28,180 --> 00:18:29,800
And I want my day in court.
343
00:18:30,620 --> 00:18:34,400
Well then, Chief, I think it's my
responsibility to inform you that I
344
00:18:34,400 --> 00:18:37,900
prefer additional charges of
insubordination and disobeying orders.
345
00:18:38,180 --> 00:18:41,400
We haven't discussed recommending any
additional charges. I'm lead counsel.
346
00:18:41,400 --> 00:18:42,500
leading this discussion, Colonel.
347
00:18:42,940 --> 00:18:44,860
Sir, the original charge was mutiny.
348
00:18:45,100 --> 00:18:46,820
New trial, new charges.
349
00:18:47,850 --> 00:18:50,750
Admiral, surely the lieutenant doesn't
intend to widen the scope of these
350
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
proceedings?
351
00:18:51,830 --> 00:18:55,690
As lead counsel, she is within her
rights, and I will not interfere.
352
00:18:56,310 --> 00:18:57,310
Thank you, sir.
353
00:18:58,530 --> 00:19:01,410
Sir, I'd like to work with my client.
354
00:19:02,470 --> 00:19:03,810
That's an excellent idea.
355
00:19:06,870 --> 00:19:08,010
Colonel, lieutenant.
356
00:19:13,670 --> 00:19:14,790
What are you doing, lieutenant?
357
00:19:15,010 --> 00:19:16,010
My job, ma 'am.
358
00:19:17,390 --> 00:19:18,590
You endorse this, Admiral?
359
00:19:18,910 --> 00:19:21,910
I don't engage in undue command
influence, Colonel.
360
00:19:23,230 --> 00:19:27,970
What did I do wrong, ma 'am? Our job is
to uphold the original conviction, not
361
00:19:27,970 --> 00:19:32,450
freelance new charges. I am not
interested in some musty mutiny charge,
362
00:19:32,530 --> 00:19:34,270
This man refused an order.
363
00:19:34,510 --> 00:19:37,970
Race may have played a role in his
conviction 60 years ago, but I am not
364
00:19:37,970 --> 00:19:39,370
to let it play a role again.
365
00:19:39,730 --> 00:19:43,790
I plan to walk into a colorblind court
and present the facts as they were in
366
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
1944.
367
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
Orders were given.
368
00:19:46,880 --> 00:19:50,520
and orders were disobeyed. Be very
careful, Lieutenant. You're playing with
369
00:19:50,520 --> 00:19:55,240
fire. No, sir. With all due respect, I'm
playing to win.
370
00:19:57,620 --> 00:20:00,320
I thought you were liking our chances,
Commander Turner.
371
00:20:00,860 --> 00:20:04,200
Chief, I was confident we could overturn
the mutiny convictions, but with these
372
00:20:04,200 --> 00:20:06,920
new charges, it's 50 -50 at best.
373
00:20:08,500 --> 00:20:09,940
Not very good odds, Commander.
374
00:20:11,160 --> 00:20:14,220
And even worse when you consider if we
lose, you might be punitively discharged
375
00:20:14,220 --> 00:20:15,920
and lose your veterans' benefits.
376
00:20:16,620 --> 00:20:17,880
Your pension, health, everything.
377
00:20:18,100 --> 00:20:20,700
You've told me already your financial
situation has looked better.
378
00:20:21,260 --> 00:20:23,720
58 years ago, the Navy wouldn't let me
fight.
379
00:20:24,680 --> 00:20:26,900
I'll be damned if they're going to buy
me off now.
380
00:20:28,040 --> 00:20:29,920
There's a simple solution here,
Commander.
381
00:20:31,420 --> 00:20:32,440
You've got to win.
382
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Captain South.
383
00:20:44,030 --> 00:20:47,430
He's classed at Annapolis on World War
II naval history. Is that right?
384
00:20:47,790 --> 00:20:48,790
That is correct.
385
00:20:49,610 --> 00:20:53,890
And you're familiar with the munitions
explosion at Port Chicago in 1944?
386
00:20:54,410 --> 00:20:59,030
I've worked extensively on the legal
history here at the Naval Historical
387
00:20:59,030 --> 00:21:00,030
in Washington.
388
00:21:00,070 --> 00:21:01,730
Can you tell us what happened, sir?
389
00:21:02,070 --> 00:21:03,490
No, and no one can.
390
00:21:04,230 --> 00:21:06,370
Any evidence was obliterated by the
blast.
391
00:21:07,070 --> 00:21:08,850
What about the court of inquiry
findings?
392
00:21:09,450 --> 00:21:11,850
The most likely contributing factor...
393
00:21:12,440 --> 00:21:16,660
was rough handling of the ammunition by
the seamen. And the rumors of unsafe
394
00:21:16,660 --> 00:21:19,760
conditions? Remain just that, verbal
accounts.
395
00:21:20,020 --> 00:21:21,500
But there is no definitive proof.
396
00:21:21,800 --> 00:21:25,700
Do you believe that the sailors who
refused to return to work were
397
00:21:25,700 --> 00:21:26,579
orders, Captain?
398
00:21:26,580 --> 00:21:30,420
Yes, I do. And do you believe that based
on evidence that this was a case of
399
00:21:30,420 --> 00:21:31,420
mutiny?
400
00:21:32,200 --> 00:21:33,980
I think it meets the standard.
401
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
Thank you, sir.
402
00:21:39,910 --> 00:21:44,750
Captain, the accused didn't try to take
over a ship or seize power, yet you
403
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
consider this mutiny?
404
00:21:45,970 --> 00:21:48,970
Well, there was evidence of a conspiracy
at the time.
405
00:21:49,310 --> 00:21:54,030
Marine guards observed a meeting at the
temporary brig where the men were held.
406
00:21:54,450 --> 00:21:55,450
They observed?
407
00:21:55,830 --> 00:22:00,290
I see. You also refer to verbal accounts
of unsafe conditions, but no concrete
408
00:22:00,290 --> 00:22:01,290
proof.
409
00:22:01,970 --> 00:22:05,750
Are you aware that the port director
delivered a warning to the Navy months
410
00:22:05,750 --> 00:22:06,750
before the incident?
411
00:22:07,780 --> 00:22:12,100
Conditions are bad up there. If you're
not careful, something's going to happen
412
00:22:12,100 --> 00:22:15,220
and you'll be held responsible for it.
That is in the court record.
413
00:22:15,440 --> 00:22:17,120
It's one man's opinion, Commander.
414
00:22:17,580 --> 00:22:21,460
Well, isn't it true that the majority of
the mutineers, including Mr. McBride,
415
00:22:21,480 --> 00:22:24,760
were willing to return as soon as safety
concerns were addressed?
416
00:22:25,920 --> 00:22:27,240
That is what they said.
417
00:22:28,120 --> 00:22:32,140
By strict definition, sir, is that
refusal to obey an order.
418
00:22:33,740 --> 00:22:35,320
Not when you put it like that.
419
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
No.
420
00:22:39,750 --> 00:22:40,750
Thank you, Captain.
421
00:22:42,610 --> 00:22:46,410
Hey, I haven't seen you with this much
head of steam since the Jagathon.
422
00:22:46,690 --> 00:22:47,689
Don't ask.
423
00:22:47,690 --> 00:22:49,010
Same singer, not going well?
424
00:22:49,210 --> 00:22:50,610
I can't stand it, Harm.
425
00:22:51,370 --> 00:22:54,850
Take it easy. I'm trying, but it's hard
to sit and watch while Singer presides
426
00:22:54,850 --> 00:22:56,450
over a train wreck in the courtroom.
427
00:22:58,830 --> 00:23:01,590
Sir, about that house that we saw the
other day?
428
00:23:01,950 --> 00:23:04,290
Yeah? I think I've figured out a way we
can swing it.
429
00:23:05,150 --> 00:23:06,150
Really?
430
00:23:06,250 --> 00:23:07,730
I've asked my dad for a loan.
431
00:23:09,390 --> 00:23:10,730
And Bud's okay with that?
432
00:23:10,930 --> 00:23:13,970
He will be okay with it, sir, when he
sees how perfect the house is.
433
00:23:14,510 --> 00:23:18,150
Oh, he'll just forget all about the male
ego thing and want to make it on his
434
00:23:18,150 --> 00:23:19,470
own, look after his family?
435
00:23:20,190 --> 00:23:21,710
I'll make him forget about it, sir.
436
00:23:22,890 --> 00:23:23,890
Bad idea.
437
00:23:24,030 --> 00:23:24,969
I know, sir.
438
00:23:24,970 --> 00:23:28,290
But I also know that I really want to
try and buy this house, and I need
439
00:23:28,290 --> 00:23:30,090
who knows the law, who knows what he's
doing.
440
00:23:31,310 --> 00:23:33,010
Bud gave me general power of attorney.
441
00:23:34,210 --> 00:23:35,810
That doesn't feel right, Harriet.
442
00:23:36,170 --> 00:23:37,970
What if I make a terrible mistake, sir?
443
00:23:38,560 --> 00:23:39,760
How will you feel about it then?
444
00:23:40,620 --> 00:23:43,340
Wow. Have you been hanging out with
Lieutenant Singer?
445
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
No, sir.
446
00:23:45,680 --> 00:23:48,660
Sir, it's just because I really, really
want this.
447
00:23:53,080 --> 00:23:54,920
All right, Harriet.
448
00:23:55,880 --> 00:23:57,660
I'm going to help you, but on one
condition.
449
00:23:58,060 --> 00:23:59,060
That you tell Bud.
450
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
Yes, sir.
451
00:24:01,800 --> 00:24:03,000
I promise, sir.
452
00:24:03,860 --> 00:24:04,860
Thank you, sir.
453
00:24:05,460 --> 00:24:06,299
All right.
454
00:24:06,300 --> 00:24:07,360
So how's your book coming?
455
00:24:07,800 --> 00:24:11,900
I start out writing the memoirs of a
Navy chaplain, find myself penning a
456
00:24:11,900 --> 00:24:12,900
history of the service.
457
00:24:14,260 --> 00:24:15,600
Where's that girlfriend of yours?
458
00:24:16,200 --> 00:24:19,060
She's on the campaign trail, and we're
just friends, Dad.
459
00:24:19,320 --> 00:24:20,500
Don't wait too long, son.
460
00:24:21,680 --> 00:24:23,620
Thanks for showing up in court to
support Chief McBride.
461
00:24:24,280 --> 00:24:26,120
He's not the only one I was supporting.
462
00:24:29,680 --> 00:24:35,180
The chief told me how you two met.
463
00:24:35,740 --> 00:24:38,960
I'd forgotten you were excluded from the
Oak Club even after the war.
464
00:24:39,380 --> 00:24:42,840
You and I have never really talked about
back then, Dad.
465
00:24:43,080 --> 00:24:45,100
That's because it was back then.
466
00:24:45,620 --> 00:24:46,900
What else don't I know?
467
00:24:47,180 --> 00:24:48,180
Times were different.
468
00:24:48,380 --> 00:24:50,020
We had to swallow our pride.
469
00:24:51,540 --> 00:24:53,920
In 48, they sent me to Great Lakes.
470
00:24:54,420 --> 00:24:58,100
First day, instead of putting me in the
chaplain's office, they put me in the
471
00:24:58,100 --> 00:24:59,300
steward's barracks.
472
00:25:00,280 --> 00:25:03,600
Negro chaplains are for Negro sailors,
an officer told me.
473
00:25:07,150 --> 00:25:08,770
Great Lakes is where you met Mom,
though, huh?
474
00:25:10,210 --> 00:25:14,170
Yeah, she said, if I marry you, tell me
I won't be boxing up care packages to
475
00:25:14,170 --> 00:25:15,290
send to the Indian Ocean.
476
00:25:15,810 --> 00:25:17,970
I told her black sailors don't go to
sea.
477
00:25:19,270 --> 00:25:21,270
Next thing you know, you're on a ship in
the mid.
478
00:25:23,650 --> 00:25:26,470
When I got back, my first assignment was
Pendleton.
479
00:25:27,670 --> 00:25:32,890
I remember a Marine colonel wrote in my
fit rep, he's a remarkable preacher.
480
00:25:35,120 --> 00:25:36,620
What's more, he's a Negro.
481
00:25:40,760 --> 00:25:41,760
So hard to hear.
482
00:25:42,660 --> 00:25:45,740
Your generation's been through the
things my generation's only read about,
483
00:25:46,480 --> 00:25:47,880
Things have changed, Sturgis.
484
00:25:49,240 --> 00:25:50,460
You've got a tough case.
485
00:25:50,800 --> 00:25:52,260
A man defied orders.
486
00:25:52,700 --> 00:25:57,700
Looking at the facts colorblind and out
of that context, could be that all the
487
00:25:57,700 --> 00:25:59,300
court -martial sees is a guilty man.
488
00:26:01,640 --> 00:26:04,960
Mr. Platt, you oversaw the loading of
ammunitions at Port Chicago?
489
00:26:05,520 --> 00:26:11,380
Yes, I was a lieutenant in the 4th
Division, Seaman McBride's unit.
490
00:26:11,660 --> 00:26:13,960
What happened on the day of August 9th,
1944?
491
00:26:14,920 --> 00:26:17,020
Well, that was about three weeks after
the explosion.
492
00:26:18,420 --> 00:26:24,440
We were reassigned to loading ammo at
Mirror Island. I marched the men down to
493
00:26:24,440 --> 00:26:25,139
the water.
494
00:26:25,140 --> 00:26:26,360
Was Seaman McBride there?
495
00:26:26,700 --> 00:26:30,980
Yes, McBride was calling Cadence. We
came to the juncture in the road.
496
00:26:31,520 --> 00:26:35,320
On the right was the parade ground. On
the left was the ferry which was waiting
497
00:26:35,320 --> 00:26:37,220
to take us to the ammunition loading
pier.
498
00:26:37,580 --> 00:26:38,660
What happened then?
499
00:26:40,920 --> 00:26:42,000
Forward march!
500
00:26:42,720 --> 00:26:44,180
Left! Left!
501
00:26:44,660 --> 00:26:45,680
Left! Right!
502
00:26:45,900 --> 00:26:47,320
Left! Left!
503
00:26:47,920 --> 00:26:49,580
Left! Left! Right!
504
00:26:49,840 --> 00:26:51,640
Left! Call them left!
505
00:26:54,680 --> 00:26:56,200
I said call them left!
506
00:26:57,300 --> 00:27:00,140
Are you men hard of hearing? I said
forward march!
507
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
Column left.
508
00:27:03,540 --> 00:27:05,080
Seaman McBride, front and center.
509
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
Yes, sir.
510
00:27:06,840 --> 00:27:08,300
You got a problem, Seaman?
511
00:27:08,600 --> 00:27:10,360
I'm not loading ammunition, sir.
512
00:27:11,120 --> 00:27:14,760
You can't tell me why. I'm afraid, sir.
It's not safe.
513
00:27:15,640 --> 00:27:17,920
McBride's not going. I'm not going
either, sir.
514
00:27:19,480 --> 00:27:20,560
I'm afraid too, Lieutenant.
515
00:27:21,640 --> 00:27:23,200
Were you afraid, Mr. Platt?
516
00:27:24,560 --> 00:27:26,840
A lot of officers and friends died.
517
00:27:27,360 --> 00:27:28,980
I'd be lying if I said I wasn't.
518
00:27:29,280 --> 00:27:30,760
Yet you chose to go back.
519
00:27:31,160 --> 00:27:37,720
Well, that is, we had a job to do. There
was a war going on, and men were dying
520
00:27:37,720 --> 00:27:40,800
on islands all over the Pacific,
thousands of them.
521
00:27:41,080 --> 00:27:44,980
Did you consider that the conditions
loading munitions were unsafe?
522
00:27:46,020 --> 00:27:49,600
Well, when you're talking about
explosives, there's a risk.
523
00:27:49,980 --> 00:27:54,180
But? There were many more hazardous
assignments than the Navy in 1944.
524
00:27:55,220 --> 00:27:56,480
Thank you, Mr. Pipe.
525
00:27:59,850 --> 00:28:04,290
Mr. Platt, on what basis did you
calculate your risk assessment?
526
00:28:05,090 --> 00:28:07,190
Assurances by my superiors.
527
00:28:07,490 --> 00:28:10,010
Who told you there were no fuses in
those bombs?
528
00:28:10,310 --> 00:28:11,310
That's right.
529
00:28:11,790 --> 00:28:13,650
That wasn't true of all ordnance?
530
00:28:14,070 --> 00:28:15,210
Well, there were exceptions.
531
00:28:16,090 --> 00:28:17,790
Incendiary bombs, some mines.
532
00:28:18,590 --> 00:28:20,630
Generally, they received special
handling.
533
00:28:22,070 --> 00:28:25,950
Generally? The pace was so frenetic, it
was hard to control everything.
534
00:28:26,410 --> 00:28:29,130
Why a frenetic pace with explosives,
sir?
535
00:28:29,580 --> 00:28:32,160
We were trying to load those ships as
fast as possible.
536
00:28:33,040 --> 00:28:36,700
Were you aware that there was betting
among the officers to see whose men
537
00:28:36,700 --> 00:28:38,400
load the most tons in the shortest time?
538
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
Objection, Relevant.
539
00:28:40,380 --> 00:28:42,400
I'm getting there, Your Honor. I'll
allow it.
540
00:28:44,420 --> 00:28:45,420
There was betting.
541
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
That's true.
542
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
It was in the spirit of competition.
543
00:28:50,180 --> 00:28:54,320
Weren't you concerned that this
competition might sacrifice safety for
544
00:28:54,480 --> 00:28:56,400
sir? It didn't occur to me at the time.
545
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
Isn't it true that a Coast Guard detail
was withdrawn from the port due to what
546
00:29:00,280 --> 00:29:01,940
they deemed unsafe conditions?
547
00:29:02,700 --> 00:29:03,780
Yes, that happened.
548
00:29:04,500 --> 00:29:08,900
We know that the seamen were accused of
rough handling after the blast. Were the
549
00:29:08,900 --> 00:29:11,140
men given any new training or
instruction?
550
00:29:12,080 --> 00:29:13,320
Not that I know of, no.
551
00:29:13,760 --> 00:29:17,760
Were any changes implemented after the
explosion, Mr. Platt?
552
00:29:19,520 --> 00:29:22,940
The men were issued gloves.
553
00:29:24,660 --> 00:29:26,020
Thank you, Mr. Platt.
554
00:29:28,640 --> 00:29:30,520
Redirect, Your Honor. Go ahead,
Lieutenant.
555
00:29:31,500 --> 00:29:35,300
If competition resulted in getting
munitions to our fighting men faster,
556
00:29:35,660 --> 00:29:37,680
wouldn't you say competition was a
healthy thing?
557
00:29:38,300 --> 00:29:40,620
Healthy for the war effort, yes.
558
00:29:44,440 --> 00:29:51,240
But in retrospect, it wasn't healthy for
the 320 men, both black and white,
559
00:29:51,400 --> 00:29:53,860
who died at Port Chicago.
560
00:29:55,980 --> 00:29:57,540
Good lesson this morning, Lieutenant.
561
00:29:58,340 --> 00:30:02,100
Never ask a question unless you know the
answer. I knew the answer, ma 'am. I
562
00:30:02,100 --> 00:30:04,340
just didn't expect our witness to turn
into such a wimp.
563
00:30:04,580 --> 00:30:06,860
Lieutenant, request you sent to the
Naval Historic Center.
564
00:30:07,140 --> 00:30:08,200
You got something, ma 'am.
565
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
What is it, Lieutenant?
566
00:30:10,520 --> 00:30:12,040
Just drew a new card, ma 'am.
567
00:30:14,520 --> 00:30:18,120
Mr. Gant, you were a non -commissioned
officer at Port Chicago?
568
00:30:18,900 --> 00:30:20,180
Assigned to the 4th Division.
569
00:30:20,560 --> 00:30:22,560
Did you have any dealings with Seaman
McBride?
570
00:30:23,070 --> 00:30:27,870
A month before the blast, I received a
petition signed by him and several of
571
00:30:27,870 --> 00:30:28,469
other men.
572
00:30:28,470 --> 00:30:30,870
I forwarded it to the base CO.
573
00:30:31,190 --> 00:30:35,490
Your Honor, this is a copy of that
petition the Naval Historical Center
574
00:30:35,490 --> 00:30:36,490
a search yesterday.
575
00:30:37,630 --> 00:30:40,670
Mr. Gantz, please read the highlighted
portions for us.
576
00:30:47,630 --> 00:30:51,510
The undersigned do hereby protest
conditions at Port Chicago.
577
00:30:52,280 --> 00:30:57,020
We asked the Navy to review unfair labor
practices and the unjust treatment of
578
00:30:57,020 --> 00:30:58,020
Negro seamen.
579
00:30:58,400 --> 00:31:04,580
To quote Mr. Roosevelt, we the Negro
sailors of Port Chicago are waiting for
580
00:31:04,580 --> 00:31:05,580
new deal.
581
00:31:06,980 --> 00:31:07,980
Thank you.
582
00:31:08,580 --> 00:31:13,100
Was this the only time that Seaman
McBride expressed his dissatisfaction to
583
00:31:14,120 --> 00:31:16,040
He griped to me after the blast.
584
00:31:16,460 --> 00:31:19,160
I was guarding him and the other men in
the brig.
585
00:31:24,780 --> 00:31:29,060
You may be on that side, boy, but we're
all on the same side. How do you figure
586
00:31:29,060 --> 00:31:30,060
that, Seaman?
587
00:31:30,080 --> 00:31:31,240
The Navy's racist.
588
00:31:31,760 --> 00:31:36,500
They look at you and me as mules for
hauling. The world's not perfect,
589
00:31:36,500 --> 00:31:39,760
but it would be a lot worse if the
Germans or Japanese won this war.
590
00:31:40,160 --> 00:31:42,000
Hitler and Tosho never called me boy.
591
00:31:42,600 --> 00:31:44,820
Those are treasonous words, Seaman. Just
words.
592
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
I'll tell you this much.
593
00:31:46,720 --> 00:31:49,400
No matter what the Navy threatens us
with, we're not going back.
594
00:31:49,660 --> 00:31:50,660
And that's mutiny.
595
00:31:56,720 --> 00:32:00,700
Mr. Gant, why did you come here to
testify after all these years?
596
00:32:02,000 --> 00:32:04,700
I didn't agree with what McBride and the
others did.
597
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
And why was that?
598
00:32:06,700 --> 00:32:09,120
I didn't like segregation any more than
them.
599
00:32:09,740 --> 00:32:10,900
But we were at war.
600
00:32:11,600 --> 00:32:13,960
My country, right or wrong?
601
00:32:14,520 --> 00:32:15,900
Thank you, Mr. Gant.
602
00:32:16,380 --> 00:32:17,960
Your Honor, the government rests.
603
00:32:18,780 --> 00:32:19,780
Your witness, Commander.
604
00:32:21,520 --> 00:32:23,060
I have no questions, Your Honor.
605
00:32:31,210 --> 00:32:34,670
Chicago, where the worst stateside
accident of the present war wreaked
606
00:32:34,670 --> 00:32:35,670
destruction.
607
00:32:36,310 --> 00:32:39,430
In the bay is the record to the munition
ships that blew up.
608
00:32:39,670 --> 00:32:41,630
Nothing left save twisted steel.
609
00:32:42,850 --> 00:32:47,670
The pier is a scene of ruin caused by
the awesome blast that broke windows 50
610
00:32:47,670 --> 00:32:48,670
miles away.
611
00:32:50,670 --> 00:32:54,570
Here, a steel fragment of one ship was
hurled... Watch the movies at the
612
00:32:54,630 --> 00:32:55,630
huh?
613
00:32:57,200 --> 00:33:01,120
You know that an Army Air Corps plane
flying over the blast at the time
614
00:33:01,120 --> 00:33:05,380
witnessed white hot chunks of metal the
size of a garage flying by them? They
615
00:33:05,380 --> 00:33:06,800
were at 9 ,000 feet.
616
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
It's all the history, Buff, huh,
Sturgis?
617
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
You're in a good mood.
618
00:33:13,900 --> 00:33:15,060
I'm buying a house.
619
00:33:16,000 --> 00:33:18,140
What? I'll tell you later. It's a long
story.
620
00:33:18,860 --> 00:33:23,040
How's the case going? Prosecution's last
witness just branded my client a
621
00:33:23,040 --> 00:33:24,860
militant traitor to his country.
622
00:33:25,420 --> 00:33:27,080
Other than that, I'm doing great.
623
00:33:27,400 --> 00:33:28,500
You want to discuss it?
624
00:33:29,620 --> 00:33:33,580
My father warned me. He removed the
context. He got a man guilty of
625
00:33:33,580 --> 00:33:34,580
orders.
626
00:33:34,920 --> 00:33:37,680
I might even lose on mutiny. Singers
play the smart, sticking to the facts.
627
00:33:37,680 --> 00:33:40,120
can't let singers choose the field of
play, Sturgis.
628
00:33:40,360 --> 00:33:42,540
I let my heart lead my head this time,
man.
629
00:33:42,800 --> 00:33:45,480
I should have told McBride to just take
the second half's offer. You know,
630
00:33:45,600 --> 00:33:49,220
emotions aren't always such a bad thing.
Sometimes you should listen to them.
631
00:33:50,000 --> 00:33:51,320
Watch your heart telling you.
632
00:33:52,140 --> 00:33:55,440
That an old man who wanted to serve his
country got a raw deal.
633
00:33:56,320 --> 00:33:57,320
Injustice. That's right.
634
00:33:57,440 --> 00:33:58,440
Why?
635
00:33:58,660 --> 00:34:00,240
Racism. There's your argument.
636
00:34:01,860 --> 00:34:04,160
Racism. You need to make Singer deal
with it.
637
00:34:04,700 --> 00:34:05,900
It's not a legal argument.
638
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
Make it a legal argument.
639
00:34:07,240 --> 00:34:09,100
How? Singer brought in an historian.
640
00:34:09,580 --> 00:34:13,980
You need to bring in someone who can
paint a picture of how life was for the
641
00:34:13,980 --> 00:34:14,980
black man in 1944.
642
00:34:15,960 --> 00:34:17,820
Now you must know someone who can do
that.
643
00:34:19,020 --> 00:34:20,020
Chaplain Turner.
644
00:34:20,590 --> 00:34:22,270
You entered the Navy in 1944?
645
00:34:23,590 --> 00:34:25,469
After I got out of the seminary.
646
00:34:25,690 --> 00:34:28,409
What was the situation for African
Americans in the Navy?
647
00:34:28,989 --> 00:34:32,090
It was separate and unequal.
648
00:34:32,469 --> 00:34:39,250
At that time, there were 150 ,000 black
sailors, all trained, ready to
649
00:34:39,250 --> 00:34:40,250
fight.
650
00:34:41,489 --> 00:34:46,170
But aside from a few rare exceptions,
the Navy wouldn't let them.
651
00:34:46,510 --> 00:34:48,730
You knew the accused when he was in the
Navy, is that right?
652
00:34:49,239 --> 00:34:50,300
Yes, we met in 48.
653
00:34:51,659 --> 00:34:55,120
Seaman McBride had returned to Great
Lakes to go to gunnery school.
654
00:34:55,679 --> 00:34:57,100
How did you find the seaman?
655
00:34:57,820 --> 00:35:00,460
Headstrong, but a good young man.
656
00:35:01,400 --> 00:35:06,300
Given the context of the times, would
you consider the chief's refusal to go
657
00:35:06,300 --> 00:35:08,700
back to loading munitions at Fort
Chicago justified?
658
00:35:09,940 --> 00:35:13,820
The Navy's struggle with civil rights
has mirrored that of our country.
659
00:35:14,700 --> 00:35:17,840
The Navy took a lead in desegregation
after the war.
660
00:35:18,440 --> 00:35:22,840
because of protest by men like Aubrey
McBride.
661
00:35:23,880 --> 00:35:29,080
The chief was only asking to be treated
like everyone else, no more, no less.
662
00:35:29,740 --> 00:35:35,840
Yes, I think he was justified in asking
for the same opportunity to serve and,
663
00:35:35,980 --> 00:35:39,620
if necessary, die for his country.
664
00:35:40,440 --> 00:35:41,680
Thank you, Chaplain Turner.
665
00:35:46,580 --> 00:35:47,580
Lieutenant.
666
00:35:52,270 --> 00:35:55,030
Your Honor, I have no more... One
question, Your Honor.
667
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
Go ahead, Colonel.
668
00:35:58,890 --> 00:36:03,230
Chaplain, if you had been there that day
at Port Chicago as a superior officer,
669
00:36:03,430 --> 00:36:05,370
what would you have told Seaman McBride
to do?
670
00:36:13,490 --> 00:36:15,070
I'd have told him to go back to work.
671
00:36:15,590 --> 00:36:16,590
Why, sir?
672
00:36:17,750 --> 00:36:18,830
Because it was an order.
673
00:36:19,870 --> 00:36:21,010
Thank you, Chaplain Turner.
674
00:36:26,330 --> 00:36:28,570
Everything seems in order, Harriet. It's
pretty straightforward.
675
00:36:29,050 --> 00:36:30,990
Maybe to you, sir. To me, it's Greek.
676
00:36:31,230 --> 00:36:32,370
I can't thank you enough.
677
00:36:33,590 --> 00:36:34,730
Finally get that fridge fixed?
678
00:36:35,370 --> 00:36:36,370
I'm working on it.
679
00:36:37,030 --> 00:36:38,330
I need to ask you both a question.
680
00:36:38,730 --> 00:36:42,490
If you murder co -counsel in the
courtroom, can you cop an insanity plea?
681
00:36:42,690 --> 00:36:44,490
Absolutely. I thought so.
682
00:36:44,890 --> 00:36:46,150
You and Bud bought that house?
683
00:36:46,390 --> 00:36:50,330
Set to close in 30 days, ma 'am. Bud
must be so psyched. What did he say?
684
00:36:54,570 --> 00:36:55,570
He does know.
685
00:36:55,950 --> 00:36:56,950
Doesn't he?
686
00:36:57,150 --> 00:36:58,150
Harriet.
687
00:36:59,050 --> 00:37:04,850
I may have been a little unspecific
about buying a house, and you helped.
688
00:37:04,850 --> 00:37:05,828
were you thinking?
689
00:37:05,830 --> 00:37:08,110
That his approval went with his power of
attorney.
690
00:37:10,950 --> 00:37:14,510
I'm so sorry, sir. I should have told
him.
691
00:37:14,830 --> 00:37:21,810
I was going to... Sir, if you don't want
to continue giving me legal advice...
692
00:37:21,810 --> 00:37:24,630
I have advice for you, Harriet. It's
just not legal.
693
00:37:28,680 --> 00:37:29,680
What are you doing with my stuff?
694
00:37:29,840 --> 00:37:31,360
Getting it out of my office.
695
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Your office?
696
00:37:32,820 --> 00:37:34,620
The Admiral gave it to me. Didn't he
tell you?
697
00:37:35,300 --> 00:37:39,080
No. I'm sure he'll get around to it. In
the meantime, what do you want me to do
698
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
with this junk?
699
00:37:42,920 --> 00:37:46,020
Chief, when you volunteered for the
Navy, what were your expectations?
700
00:37:47,140 --> 00:37:49,960
The recruiter said white boys are dying
in the Pacific.
701
00:37:50,880 --> 00:37:52,600
They're going to let you colored boys
fight.
702
00:37:53,580 --> 00:37:57,440
I didn't like the idea of anybody dying,
but I wanted to fight.
703
00:37:58,430 --> 00:37:59,870
And when you got to Port Chicago?
704
00:38:00,710 --> 00:38:04,490
I thought, I'm not going to get killed
in the Pacific.
705
00:38:05,610 --> 00:38:07,570
I'm going to get blown up in California.
706
00:38:08,630 --> 00:38:10,330
You witnessed the explosion, Chief?
707
00:38:11,190 --> 00:38:12,850
And I was there the next day.
708
00:38:13,610 --> 00:38:15,110
We were searching for bodies.
709
00:38:16,070 --> 00:38:20,510
It was awful, just parts,
unrecognizable, white or black.
710
00:38:21,390 --> 00:38:24,890
And looking at that, you realize we're
all the same.
711
00:38:25,990 --> 00:38:27,590
Why didn't you go back to work?
712
00:38:28,200 --> 00:38:29,520
It wasn't safe, sir.
713
00:38:30,360 --> 00:38:32,840
Why? We were moving too fast.
714
00:38:33,600 --> 00:38:35,020
Men were learning on the job.
715
00:38:35,760 --> 00:38:39,340
I was a winch operator, hoisting bombs
onto the ships.
716
00:38:40,060 --> 00:38:44,000
One day a sailor on deck shouted up to
me that there was something wrong with
717
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
the rig.
718
00:38:45,420 --> 00:38:46,660
Was there a problem, Chief?
719
00:38:46,880 --> 00:38:53,820
The officer on duty said the rig looked
okay to him, but... Come
720
00:38:53,820 --> 00:38:56,360
on! We're 30 tons behind, Stephen! Keep
it moving!
721
00:38:58,040 --> 00:38:59,040
Let's go!
722
00:39:01,060 --> 00:39:02,620
Look out! It's coming down!
723
00:39:05,320 --> 00:39:08,340
Cool it!
724
00:39:08,840 --> 00:39:09,840
Calm down!
725
00:39:10,400 --> 00:39:11,560
It's not hot!
726
00:39:12,600 --> 00:39:14,000
God, don't you know anything?
727
00:39:14,480 --> 00:39:15,500
Well, that's just it.
728
00:39:15,920 --> 00:39:17,180
We didn't know anything.
729
00:39:17,900 --> 00:39:20,520
The officers told us the bombs weren't
dangerous.
730
00:39:20,960 --> 00:39:23,540
But a lot of them took off running with
the rest of us.
731
00:39:24,460 --> 00:39:25,460
And the brig?
732
00:39:25,960 --> 00:39:27,920
You said you thought the Navy was
racist.
733
00:39:28,720 --> 00:39:31,700
Why? Look at the hand the Navy dealt us,
Commander.
734
00:39:32,920 --> 00:39:36,400
They gave us the menial jobs, the
hazardous jobs.
735
00:39:37,100 --> 00:39:41,980
Now, the Navy based its mutiny case on
observation of a meeting held in the
736
00:39:41,980 --> 00:39:45,300
brig. Was this meeting about planning a
mutiny? No, sir.
737
00:39:45,740 --> 00:39:47,420
It was about obeying orders.
738
00:39:48,200 --> 00:39:51,600
Fights were breaking out, and a bunch of
us told the boys to cool it.
739
00:39:51,980 --> 00:39:52,980
Obey the guards.
740
00:39:53,450 --> 00:39:56,170
So you're saying it was a conspiracy to
obey orders?
741
00:39:56,710 --> 00:40:01,910
Objection. Withdrawn. Chief, that day
that you refused to return to duty, did
742
00:40:01,910 --> 00:40:03,850
you believe you were disobeying orders?
743
00:40:04,390 --> 00:40:06,030
We didn't refuse to go back.
744
00:40:06,630 --> 00:40:10,170
We refused to return to the same
conditions that caused the blast.
745
00:40:11,030 --> 00:40:13,170
We wanted answers so it wouldn't happen
again.
746
00:40:15,050 --> 00:40:16,410
And they gave us gloves.
747
00:40:18,990 --> 00:40:19,990
Thank you, Chief.
748
00:40:22,970 --> 00:40:26,730
Chief, would you have us believe that
there was no talk in the brig of work
749
00:40:26,730 --> 00:40:27,730
stoppage?
750
00:40:28,610 --> 00:40:31,590
I'd be lying if I told you there were no
words uttered in anger.
751
00:40:31,890 --> 00:40:34,310
And do you acknowledge that orders were
given to return to work?
752
00:40:34,790 --> 00:40:37,310
Yes, ma 'am. And yet you chose not to
follow them.
753
00:40:37,550 --> 00:40:38,550
That's right, Lieutenant.
754
00:40:38,770 --> 00:40:41,750
Tell me then, how can we come to any
other conclusion except that you were
755
00:40:41,750 --> 00:40:43,330
willfully disobeying orders?
756
00:40:46,430 --> 00:40:48,930
Back then, the Navy didn't see us as
fighting men.
757
00:40:49,530 --> 00:40:51,030
They saw the color of our skin.
758
00:40:51,640 --> 00:40:53,660
And it saw cheap, expendable labor.
759
00:40:55,140 --> 00:40:56,620
Discrimination is unlawful.
760
00:40:57,400 --> 00:41:01,080
To me, Lieutenant, that makes the orders
unlawful.
761
00:41:01,280 --> 00:41:04,140
This was 1944, Chief. The law was
different.
762
00:41:04,580 --> 00:41:07,060
The values of the Navy were still the
same.
763
00:41:08,100 --> 00:41:09,460
Same as they are today.
764
00:41:09,700 --> 00:41:13,700
I don't think we're here to put the
values of the Navy on trial. In fact, I
765
00:41:13,700 --> 00:41:17,180
think, Chief, you're here to shame this
institution into an admission of guilt.
766
00:41:17,720 --> 00:41:18,720
Objection, Your Honor.
767
00:41:18,960 --> 00:41:19,960
Sustained.
768
00:41:20,170 --> 00:41:21,630
Do you have a question, Lieutenant?
769
00:41:22,030 --> 00:41:23,510
I have an answer, Your Honor.
770
00:41:25,090 --> 00:41:26,090
Okay.
771
00:41:26,350 --> 00:41:27,710
Go ahead, Chief McBride.
772
00:41:28,890 --> 00:41:30,450
I'm not here to shame the Navy.
773
00:41:31,150 --> 00:41:33,010
I served it for 30 years.
774
00:41:33,510 --> 00:41:37,410
I have a grandson in the Arabian Sea
right now, and I'm proud of him.
775
00:41:38,130 --> 00:41:39,170
I love the Navy.
776
00:41:39,850 --> 00:41:41,090
I love my country.
777
00:41:41,950 --> 00:41:45,610
But that doesn't change the fact that
what happened to me and 49 other men was
778
00:41:45,610 --> 00:41:46,610
wrong.
779
00:41:47,070 --> 00:41:48,550
The Navy teaches responsibility.
780
00:41:50,320 --> 00:41:53,940
And this is one time the Navy needs to
take that lesson to heart.
781
00:42:02,100 --> 00:42:03,920
The accused and counsel will rise.
782
00:42:06,420 --> 00:42:07,940
You may publish your findings.
783
00:42:10,040 --> 00:42:13,720
Chief Petty Officer Aubrey McBride,
United States Navy, retired.
784
00:42:14,280 --> 00:42:18,260
On the charge and specification of
mutiny, this court finds you not guilty.
785
00:42:19,080 --> 00:42:24,220
On the charges and specifications of
insubordination and disobeying orders,
786
00:42:24,220 --> 00:42:25,880
court finds you not guilty.
787
00:42:26,260 --> 00:42:27,260
This court is dismissed.
788
00:42:28,980 --> 00:42:29,980
Thank you, Commander.
789
00:42:30,180 --> 00:42:33,100
Thank you. You are welcome, Chief.
Congratulations, Chief.
790
00:42:33,400 --> 00:42:34,960
Oh, you were right. He's good.
791
00:42:35,780 --> 00:42:39,620
Chief McBride, I think this is the
verdict we're happy to live with.
792
00:42:40,500 --> 00:42:41,560
Congratulations, Chief.
793
00:42:41,860 --> 00:42:43,140
You fought the good fight.
794
00:42:43,460 --> 00:42:44,500
Oh, you too, Lieutenant.
795
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
Chaplain.
796
00:42:49,230 --> 00:42:50,230
I owe you.
797
00:42:50,750 --> 00:42:52,570
But I have one more favor to ask.
798
00:42:52,910 --> 00:42:53,910
Name it.
799
00:42:56,230 --> 00:43:01,870
And Lord, may the soul of Randall, our
comrade in arms, and the souls of all
800
00:43:01,870 --> 00:43:04,290
faithfully departed rest in peace.
801
00:43:04,910 --> 00:43:06,270
Amen. Amen.
802
00:43:07,470 --> 00:43:10,690
Thank you, Chaplain, for helping me to
honor an old friend.
803
00:43:11,070 --> 00:43:12,070
Don't mention it.
804
00:43:13,270 --> 00:43:17,790
Randall told me when his kids used to
ask him what he did in the war, he'd
805
00:43:19,080 --> 00:43:20,620
Told him he worked in a factory.
806
00:43:20,980 --> 00:43:24,360
The way things were at Port Chicago
wasn't that far from the truth.
807
00:43:25,120 --> 00:43:26,940
I'm sure there are others who did the
same, Chief.
808
00:43:27,420 --> 00:43:29,160
No, I had my day in court, Commander.
809
00:43:29,800 --> 00:43:30,940
I'm grateful to you.
810
00:43:31,680 --> 00:43:33,600
There are 49 others still waiting.
811
00:43:34,880 --> 00:43:38,240
You're talking about an uphill battle,
Chief, going to Congress.
812
00:43:39,220 --> 00:43:41,000
What's on your schedule tomorrow,
Commander?
813
00:43:41,500 --> 00:43:44,520
I suspect I'll be getting a call bright
and early.
814
00:43:44,900 --> 00:43:47,120
0800. Make that 0900.
815
00:43:47,870 --> 00:43:49,310
I'm mellowing my old age.
61713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.