All language subtitles for JAG S07E15 Head to Toe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,180 --> 00:00:39,340 Lieutenant Donato? 2 00:00:39,980 --> 00:00:41,980 Major Winters, Air Force Security Police. 3 00:00:42,320 --> 00:00:43,320 You know me, sir? 4 00:00:43,610 --> 00:00:45,570 I checked you in the day you arrived from Masira. 5 00:00:47,030 --> 00:00:48,030 Oh, right. 6 00:00:50,010 --> 00:00:51,010 Nice job, sir. 7 00:00:51,110 --> 00:00:51,849 Thank you. 8 00:00:51,850 --> 00:00:52,850 May I join you? 9 00:00:54,430 --> 00:00:55,770 I'm hungry, sir. I can order for two. 10 00:00:56,810 --> 00:01:00,370 If you're not ordering, Lieutenant, you're going to quietly follow me to 11 00:01:00,370 --> 00:01:05,190 car, get in the back seat, and allow me to drive you back to the base where you 12 00:01:05,190 --> 00:01:06,750 can change into appropriate attire. 13 00:01:07,050 --> 00:01:08,570 This is appropriate in Brooklyn, sir. 14 00:01:08,870 --> 00:01:10,110 We could send you back there. 15 00:01:12,940 --> 00:01:16,380 You're smart about this, Lieutenant. There's a Muslim cleric watching your 16 00:01:16,380 --> 00:01:17,380 move. 17 00:01:18,600 --> 00:01:20,300 That's because he can see me, sir. 18 00:01:21,960 --> 00:01:26,180 I'm ordering you to do as instructed, Lieutenant, or face punitive action. 19 00:01:26,500 --> 00:01:27,500 Your answer? 20 00:01:29,860 --> 00:01:31,400 How are the salads here, sir? 21 00:02:33,000 --> 00:02:34,240 Come in, Congresswoman. 22 00:02:35,320 --> 00:02:36,580 How did you know? 23 00:02:37,060 --> 00:02:41,540 Congresswoman Latham, a longtime advocate of women's rights in the armed 24 00:02:41,600 --> 00:02:46,280 believes that Navy Lieutenant Stephanie Donato's defiance of female dress codes, 25 00:02:46,500 --> 00:02:50,980 driving regulations, and mandatory male accompaniment illustrates the need to 26 00:02:50,980 --> 00:02:55,240 establish increased constitutional protection for female members of the 27 00:02:55,240 --> 00:02:58,980 military. Have you gotten to the part where I talk about banging down the 28 00:02:58,980 --> 00:03:01,300 of people in the position to effect a change? 29 00:03:02,080 --> 00:03:04,860 Well, not in time to reinforce my hinges. 30 00:03:06,080 --> 00:03:07,780 I'm not here to lobby you, Admiral. 31 00:03:08,180 --> 00:03:09,740 Simply on a fact -finding mission. 32 00:03:10,180 --> 00:03:14,040 Okay, here are the facts. Commander Rabb and Colonel McKenzie are defending the 33 00:03:14,040 --> 00:03:16,100 lieutenant. Now we're on the same page. 34 00:03:16,520 --> 00:03:17,540 Their initial assessment? 35 00:03:18,260 --> 00:03:19,260 Not in yet. 36 00:03:19,800 --> 00:03:21,180 And when they know something? 37 00:03:21,940 --> 00:03:23,020 I'll give you a call. 38 00:03:23,520 --> 00:03:28,580 Thank you. And remind you that this office serves a judicial, not a 39 00:03:28,580 --> 00:03:29,580 function. 40 00:03:30,620 --> 00:03:31,620 Enter. 41 00:03:32,579 --> 00:03:33,940 Excuse me, sir. I'm sorry. 42 00:03:34,900 --> 00:03:35,900 Commander. 43 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 Congresswoman. 44 00:03:39,540 --> 00:03:40,540 Well, I was just leaving. 45 00:03:40,800 --> 00:03:42,600 Thank you very much for your time, Admiral. 46 00:03:43,620 --> 00:03:44,800 You mind walking me out? 47 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 Not at all. 48 00:03:51,940 --> 00:03:58,260 If I remember, you're a former submariner? That is correct. 49 00:03:58,560 --> 00:04:00,860 Well, then that explains why you haven't surfaced till now. 50 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 I've been busy. 51 00:04:03,520 --> 00:04:07,540 Well, when you feel you have some time, why don't you come over and see me? I'll 52 00:04:07,540 --> 00:04:08,540 show you around. 53 00:04:09,080 --> 00:04:12,340 One doesn't just drop by the Capitol these days, Congresswoman. 54 00:04:13,200 --> 00:04:14,400 I'm friendly with the doorman. 55 00:04:21,300 --> 00:04:23,300 Why'd you ignore the regulations, Lieutenant? 56 00:04:23,800 --> 00:04:25,160 Because they're ridiculous, sir. 57 00:04:25,380 --> 00:04:26,500 Is it worth the trouble you're in? 58 00:04:27,260 --> 00:04:29,280 Think about it, sir. I'm on trial for eating lunch. 59 00:04:29,900 --> 00:04:32,980 You can't remove the argument from the context, Lieutenant. This is Saudi 60 00:04:32,980 --> 00:04:37,700 Arabia. Ma 'am, I'm a citizen of the United States. Under orders prescribed 61 00:04:37,700 --> 00:04:38,920 the DOD, Lieutenant. 62 00:04:40,200 --> 00:04:44,200 While traveling off base and less serving an active military function, 63 00:04:44,200 --> 00:04:48,420 personnel must wear an abaya or Muslim robe and headscarf. They must be 64 00:04:48,420 --> 00:04:52,520 accompanied by a male at all times. They may not drive and must ride in the rear 65 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 seat of the vehicle. 66 00:04:54,080 --> 00:04:57,720 Congratulations, Lieutenant. You went four for four, not even a sacrifice fly. 67 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Five for five, sir. 68 00:04:59,540 --> 00:05:01,720 The base commander requires us to wear veils as well. 69 00:05:01,940 --> 00:05:03,660 You think that this is funny, Lieutenant? 70 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 No, sir. 71 00:05:05,840 --> 00:05:08,320 I'm just trying to make clear what it's like for us out here. 72 00:05:08,640 --> 00:05:11,960 The restrictions aren't even confined to off -base, sir. We have to keep our 73 00:05:11,960 --> 00:05:15,540 sleeves rolled down so we won't offend any soddy males who might be around. 74 00:05:16,300 --> 00:05:17,780 This has got to be too much. 75 00:05:18,200 --> 00:05:21,000 Frustration is a lousy reason for disobeying standing orders, Lieutenant. 76 00:05:21,540 --> 00:05:23,780 History informs me it's one of the best ones, ma 'am. 77 00:05:24,350 --> 00:05:28,630 Look, I understand that absolute constitutional rights do not apply in 78 00:05:28,630 --> 00:05:32,610 forces, but these circumstances are just so intolerable. Lieutenant, we're not 79 00:05:32,610 --> 00:05:33,610 here to debate policy. 80 00:05:34,110 --> 00:05:37,970 You're facing an Article 32 hearing. We should be spending this time coming up 81 00:05:37,970 --> 00:05:41,070 with a game plan. Now, why don't you give us something we can work with? 82 00:05:41,330 --> 00:05:47,130 Sir, I realize I flouted regulations and disobeyed a service officer, but these 83 00:05:47,130 --> 00:05:49,310 rules aren't fair, and that's what you have to argue. 84 00:05:52,430 --> 00:05:56,010 In my opinion. You know, these policies have been in place since 1995, 85 00:05:56,610 --> 00:05:59,250 Lieutenant. If you didn't feel you could tolerate them, why didn't you protest 86 00:05:59,250 --> 00:06:01,190 your time into the Air Force in the first place? 87 00:06:01,450 --> 00:06:03,110 I could have stayed on with the Navy, Miss Sarah. 88 00:06:03,370 --> 00:06:06,810 Ma 'am, the Air Force Base Commander told me the policy was under review. 89 00:06:08,770 --> 00:06:10,390 That was my impression at the time. 90 00:06:10,730 --> 00:06:12,710 What changed, General? The world. 91 00:06:13,370 --> 00:06:16,870 As a result of September the 11th, we've been in negotiation with the Saudis 92 00:06:16,870 --> 00:06:18,530 about expanding our use of their bases. 93 00:06:19,290 --> 00:06:21,870 American women in uniform is a sensitive issue. 94 00:06:22,220 --> 00:06:25,840 Couldn't you appreciate the lieutenant's distress, sir, when she discovered that 95 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 nothing was going to change? 96 00:06:27,040 --> 00:06:30,320 I assumed that she would exhibit the flexibility I've come to expect from my 97 00:06:30,320 --> 00:06:31,320 officers, Commander. 98 00:06:32,220 --> 00:06:35,800 Sir, Lieutenant Donato claims she also protested through other channels. Is 99 00:06:35,800 --> 00:06:38,700 correct? She wrote eight letters to her congressman, Colonel. 100 00:06:39,320 --> 00:06:41,160 Openly petitioned the Secretary of Defense. 101 00:06:41,940 --> 00:06:44,400 For all I know, she tried to get an audience with the Pope. 102 00:06:44,900 --> 00:06:47,820 Did she ever request a transfer back to the naval base, sir? 103 00:06:48,100 --> 00:06:49,100 No, Commander. 104 00:06:49,280 --> 00:06:50,640 But it makes me wonder... 105 00:06:51,210 --> 00:06:53,270 Flying or griping is their first priority. 106 00:06:58,310 --> 00:06:59,310 Lieutenant! 107 00:06:59,810 --> 00:07:02,150 Squadron Commander told me I could find you out here. Commander. 108 00:07:02,930 --> 00:07:03,930 Can we talk? 109 00:07:04,230 --> 00:07:05,230 Going up, sir. 110 00:07:05,610 --> 00:07:06,610 Relief drop Afghanistan. 111 00:07:06,850 --> 00:07:07,930 I'm afraid it's going to have to wait. 112 00:07:09,190 --> 00:07:11,470 Unless you're interested in giving those wings a morning stretch. 113 00:07:12,830 --> 00:07:13,990 Find me some flight gear. 114 00:07:14,610 --> 00:07:15,610 Yes, sir. 115 00:07:19,500 --> 00:07:21,540 You ever think of flying something smaller, Lieutenant? 116 00:07:21,940 --> 00:07:23,840 And trade my condor for a wasp? 117 00:07:24,440 --> 00:07:25,520 No thank you, sir. 118 00:07:26,880 --> 00:07:30,740 Tell me something. If you're so constrained by the policies in this 119 00:07:30,740 --> 00:07:31,740 are you still here? 120 00:07:31,800 --> 00:07:33,980 I've been asking Brooklyn the same question for months. 121 00:07:34,420 --> 00:07:37,280 I mean, I'm of Lebanese descent, and I don't even like it here. 122 00:07:38,020 --> 00:07:39,380 So what's your answer, Lieutenant? 123 00:07:39,780 --> 00:07:40,780 One moment, sir. 124 00:07:41,400 --> 00:07:45,680 Clambake, this is Streetcar 35 inbound. 30 seconds to drop. Over. 125 00:07:46,240 --> 00:07:48,000 Streetcar 35, this is Clambake. 126 00:07:50,939 --> 00:07:53,080 Roger that, 253. 127 00:07:53,640 --> 00:07:56,940 Speed 160 knots. Holding at altitude steady. 128 00:07:58,300 --> 00:08:00,100 Release point in 10 seconds. 129 00:08:00,660 --> 00:08:01,660 Ready? 130 00:08:02,180 --> 00:08:03,180 Ready? 131 00:08:04,340 --> 00:08:05,340 Green light. 132 00:08:14,180 --> 00:08:17,380 We just dropped two tons of food packets, blankets, and medicine. 133 00:08:18,210 --> 00:08:19,350 That's why I stayed there. 134 00:08:34,909 --> 00:08:41,090 Enjoy your flight. 135 00:08:41,809 --> 00:08:43,770 Yeah, the lieutenant is quite a pilot. 136 00:08:44,819 --> 00:08:48,640 Lieutenant Stephanie Donato, this is Lieutenant Colonel Sarah Coffey, base 137 00:08:48,640 --> 00:08:49,640 judge advocate. 138 00:08:49,660 --> 00:08:52,420 Ma 'am? I've been familiarizing myself with your file, Lieutenant. 139 00:08:52,980 --> 00:08:55,340 You have two allies here. You should be very grateful. 140 00:08:55,940 --> 00:08:58,760 Thanks to some back -channel negotiating, we've come up with a 141 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 Yes, ma 'am? 142 00:09:00,700 --> 00:09:04,140 All charges will be dropped if you agree to stop pushing the dress code issue. 143 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Understood, ma 'am. 144 00:09:07,240 --> 00:09:09,940 No letters, no petitions, no complaints. 145 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Agreed, ma 'am. 146 00:09:12,250 --> 00:09:15,170 There's a Saudi Muslim cleric who saw you drive yourself to the cafe. 147 00:09:15,490 --> 00:09:16,930 And he wants her to apologize? 148 00:09:17,350 --> 00:09:19,550 General Sawyer believes it'll put the matter to rest. 149 00:09:20,090 --> 00:09:21,210 What would I say, ma 'am? 150 00:09:23,190 --> 00:09:26,870 In regard to the incident of last week, I would like to tender my deepest and 151 00:09:26,870 --> 00:09:27,870 most sincere apology. 152 00:09:28,750 --> 00:09:33,010 My actions showed a disrespect for the cultural customs and religious tenets of 153 00:09:33,010 --> 00:09:36,910 your faith, and my behavior was unacceptable for an officer in the 154 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 Navy. 155 00:09:38,000 --> 00:09:42,700 I in no way meant to cause any pain or discomfort for you or the people of 156 00:09:42,700 --> 00:09:46,740 Arabia. If I have done so, I am truly sorry. 157 00:09:49,580 --> 00:09:51,700 Your apology is accepted. 158 00:09:52,640 --> 00:09:57,860 And may I say it is refreshing to see a young American woman showing proper 159 00:09:57,860 --> 00:10:03,560 difference and speaking with a mature mind instead of an unrestrained tongue. 160 00:10:03,940 --> 00:10:06,420 Excuse me, sir, but are you saying that American women are not mature? 161 00:10:07,130 --> 00:10:08,330 By our standards. 162 00:10:09,090 --> 00:10:10,110 12th century ones. 163 00:10:10,670 --> 00:10:11,670 Pardon me? 164 00:10:11,730 --> 00:10:12,730 Lieutenant. 165 00:10:13,750 --> 00:10:16,210 I would like to know what the young lady said. 166 00:10:16,550 --> 00:10:18,270 I imply that these standards are old, sir. 167 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 Ancient. 168 00:10:21,570 --> 00:10:22,610 Like your Bible. 169 00:10:22,830 --> 00:10:25,390 My Bible doesn't tell me to oppress women, sir. 170 00:10:26,010 --> 00:10:28,470 What may seem to you as oppression? 171 00:10:29,210 --> 00:10:32,470 is regarded in this country as exalted respect. 172 00:10:32,990 --> 00:10:36,850 So if I were to prevent you from participating in your world, you would 173 00:10:36,850 --> 00:10:37,850 respected? 174 00:10:38,510 --> 00:10:41,430 Let's call it the cultural gulf and put it aside. 175 00:10:41,710 --> 00:10:42,469 Shall we? 176 00:10:42,470 --> 00:10:43,730 Call it what it is, sir. 177 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 All right. 178 00:10:48,130 --> 00:10:53,030 I'll call it impertinence. A woman who's been given the privilege of controlling 179 00:10:53,030 --> 00:10:56,290 men should at least be capable of controlling her tongue. 180 00:10:56,680 --> 00:10:59,760 And a man who doesn't treat women any better than the camels in his garage 181 00:10:59,760 --> 00:11:02,860 doesn't deserve to be in their company. That's enough, Lieutenant. 182 00:11:03,700 --> 00:11:04,880 Yes, sir. Sorry, sir. 183 00:11:18,200 --> 00:11:19,380 Be you in court, Lieutenant. 184 00:11:24,620 --> 00:11:25,980 Sir, ma 'am, I apologize. 185 00:11:26,960 --> 00:11:28,520 I don't even know if he has a garage. 186 00:11:38,340 --> 00:11:40,660 Does anyone plan to say anything other than me? 187 00:11:41,060 --> 00:11:42,060 I'll start. 188 00:11:42,940 --> 00:11:44,120 What were you thinking? 189 00:11:45,180 --> 00:11:47,040 My father calls it the biggest bigger, sir. 190 00:11:47,560 --> 00:11:49,900 Can't back down in front of somebody who thinks they're bigger than me. 191 00:11:50,160 --> 00:11:52,120 Oh, good. We'll present that as our defense. 192 00:11:52,830 --> 00:11:56,130 I hear your frustration, ma 'am, but my career is not worth rolling over for 193 00:11:56,130 --> 00:11:58,270 that sanctimonious polyp. 194 00:11:58,850 --> 00:12:00,690 I can't blame you if you want to walk away. 195 00:12:01,030 --> 00:12:05,310 Look, nobody is walking away, Lieutenant. Our job is to defend you, 196 00:12:05,310 --> 00:12:06,310 what we're going to do. 197 00:12:06,430 --> 00:12:07,550 You have a strategy, sir? 198 00:12:08,070 --> 00:12:09,650 Well, I'm considering duck pits. 199 00:12:10,690 --> 00:12:14,230 Maybe we should take advantage of my big mouth and put me up on the stand, sir. 200 00:12:14,390 --> 00:12:18,270 Lieutenant, why don't you go back to duty? We'll come up with something. 201 00:12:19,030 --> 00:12:20,030 That'll be all. 202 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 Die, sir. 203 00:12:27,780 --> 00:12:29,220 You're giving her false hope, Harm. 204 00:12:30,160 --> 00:12:31,860 I support her on the issues, ma 'am. 205 00:12:32,300 --> 00:12:36,300 The lieutenant has no sense of propriety, Harm. She's the worst 206 00:12:36,300 --> 00:12:39,320 spokesperson for the issues. And even if I agreed with you, I wouldn't know 207 00:12:39,320 --> 00:12:41,780 where to start. I mean, how would you get past the orders violation? 208 00:12:42,180 --> 00:12:45,320 Well, we have to prove that the orders are unlawful by holding them up to the 209 00:12:45,320 --> 00:12:46,380 light of the Constitution. 210 00:12:46,900 --> 00:12:49,380 You expecting the Chief Justice to be in attendance? 211 00:12:49,960 --> 00:12:52,300 I agree with you, Mac. We can't win this case on the facts. 212 00:12:52,500 --> 00:12:54,340 We have to put the policies on trial. 213 00:12:54,900 --> 00:12:57,040 This is an aviator thing, isn't it? 214 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Pilot bonding? 215 00:12:59,260 --> 00:13:02,140 She's a misguided firebrand until you go up with her, and then when you come 216 00:13:02,140 --> 00:13:06,060 down, you're on her side. Ah, no, no, no, no. This is about your tendency to 217 00:13:06,060 --> 00:13:08,220 overcompensate when faced with a female client. 218 00:13:08,500 --> 00:13:12,140 Here is a woman who broke the rules for perfectly valid reasons, but you insist 219 00:13:12,140 --> 00:13:16,000 on holding her legal feet to the fire. Because she didn't protest lawfully. 220 00:13:16,400 --> 00:13:17,940 Neither did the suffragettes, Mac. 221 00:13:18,540 --> 00:13:19,600 They went to jail, huh? 222 00:13:20,260 --> 00:13:22,620 Hope you don't plan on basing our defense on their example. 223 00:13:24,340 --> 00:13:28,180 Move this paragraph to begin the second subheading, and that should be it. 224 00:13:28,700 --> 00:13:29,679 Yes, sir. 225 00:13:29,680 --> 00:13:30,720 You two still here? 226 00:13:32,300 --> 00:13:33,480 We'll be leaving shortly, sir. 227 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 Plans for the weekend? 228 00:13:35,180 --> 00:13:39,320 Yes, sir. Bud and I are going out this Saturday for the first time in months. 229 00:13:39,320 --> 00:13:41,460 have a babysitter, dinner reservations, and everything. 230 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 And you, Commander? 231 00:13:43,400 --> 00:13:44,640 Looking forward to kicking back, sir. 232 00:13:45,920 --> 00:13:47,960 Alone? That was the plan, sir. 233 00:13:49,920 --> 00:13:50,920 Walk me out. 234 00:13:51,160 --> 00:13:52,160 Yes, sir. 235 00:13:52,240 --> 00:13:53,240 Have a good weekend, sir. 236 00:13:53,380 --> 00:13:54,380 Lieutenant. 237 00:13:56,680 --> 00:13:58,720 Call Congresswoman Latham yet? 238 00:13:58,980 --> 00:14:00,500 Sir? Just curious. 239 00:14:01,900 --> 00:14:05,640 Well, I've considered it, sir, but to be honest with you, the idea of dating a 240 00:14:05,640 --> 00:14:07,780 politician... Afraid she wants your vote? 241 00:14:08,500 --> 00:14:14,900 No, sir, but... Look, this is probably none of my business, but you spend a lot 242 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 of time here. 243 00:14:16,140 --> 00:14:18,460 Why not be a bad thing, go out and have some fun? 244 00:14:19,180 --> 00:14:20,220 Just a suggestion. 245 00:14:20,780 --> 00:14:23,620 Do you generally take this kind of interest in the personal lives of your 246 00:14:23,640 --> 00:14:24,640 sir? 247 00:14:24,660 --> 00:14:25,680 At my peril. 248 00:14:26,960 --> 00:14:28,360 Well, I'll consider it. 249 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Thank you, Admiral. 250 00:14:31,060 --> 00:14:32,060 Good night, Commander. 251 00:14:34,900 --> 00:14:38,740 Captain Toback, you are assigned to the same squadron as Lieutenant Donato. 252 00:14:39,120 --> 00:14:40,940 Yes, ma 'am. We've flown missions together. 253 00:14:41,160 --> 00:14:45,060 How do you feel about DOD policy regarding off -base behavior for women? 254 00:14:46,100 --> 00:14:48,420 The regs are inconvenient, ma 'am, but I follow them. 255 00:14:48,830 --> 00:14:50,430 Why? Standing orders. 256 00:14:51,490 --> 00:14:52,610 Is that the only reason? 257 00:14:53,330 --> 00:14:54,330 No, ma 'am. 258 00:14:54,870 --> 00:14:55,890 I'm a guest here. 259 00:14:56,230 --> 00:14:59,770 I don't feel I have the right to impose my country's taste on the people of the 260 00:14:59,770 --> 00:15:00,449 host nation. 261 00:15:00,450 --> 00:15:06,270 So you don't consider not being able to drive or having to wear an abaya to be a 262 00:15:06,270 --> 00:15:07,270 violation of your right? 263 00:15:07,490 --> 00:15:08,550 It doesn't bother me, ma 'am. 264 00:15:09,070 --> 00:15:13,170 In fact, without an abaya, I'd stand out in a crowd, get looks from people on 265 00:15:13,170 --> 00:15:13,729 the street. 266 00:15:13,730 --> 00:15:14,730 Thank you, Captain. 267 00:15:16,470 --> 00:15:17,950 Captain, are you Christian? 268 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 Yes, ma 'am, Catholic. 269 00:15:19,580 --> 00:15:20,620 Like Lieutenant Donato? 270 00:15:21,160 --> 00:15:22,160 That's right, ma 'am. 271 00:15:22,700 --> 00:15:26,520 The wearing of an abaya by women is the tenet of the Islamic faith, is it not? 272 00:15:26,760 --> 00:15:30,280 It is, ma 'am. Are we to believe that you don't consider having to wear one an 273 00:15:30,280 --> 00:15:33,660 infringement of your First Amendment right to practice religion freely 274 00:15:33,660 --> 00:15:35,000 the imposition of another faith? 275 00:15:36,500 --> 00:15:39,980 The way I look at it, ma 'am, it's like when my husband and I go to my friend's 276 00:15:39,980 --> 00:15:42,280 house for Passover and he puts on a yarmulke. 277 00:15:42,800 --> 00:15:45,020 Does your friend make your husband wear the yarmulke? 278 00:15:45,700 --> 00:15:46,700 No. 279 00:15:46,830 --> 00:15:49,850 She does make us eat that fish stuff with the horseradish, though. 280 00:15:50,890 --> 00:15:53,490 But the point is that your husband chooses to wear it, correct? 281 00:15:54,430 --> 00:15:55,430 Yes, ma 'am. 282 00:15:55,710 --> 00:15:58,430 But I think he'd be okay with it, even if it was a requirement. 283 00:15:59,030 --> 00:16:01,990 It's not like we're going to stop believing in the Holy Trinity by the end 284 00:16:01,990 --> 00:16:02,990 the Seder. 285 00:16:07,510 --> 00:16:12,050 General Sawyer, what is the purpose of current regulations regarding female 286 00:16:12,050 --> 00:16:15,030 personnel? They're designed to avoid cultural conflict. 287 00:16:15,920 --> 00:16:19,720 We also want to protect our women from harassment by the mutua, the religious 288 00:16:19,720 --> 00:16:22,860 police, and attacks from terrorist cells. 289 00:16:23,260 --> 00:16:27,240 Sir, has Lieutenant Donato expressed her displeasure with these regulations? 290 00:16:27,900 --> 00:16:30,680 Yes. What were her exact words, General? 291 00:16:31,280 --> 00:16:35,000 That they were ludicrous and fraught with hypocrisy. 292 00:16:35,200 --> 00:16:40,720 So, when Lieutenant Donato, alone and in civilian dress, drove herself to a 293 00:16:40,720 --> 00:16:44,400 cafe, sir, do you believe she was acting in defiance of set policies? 294 00:16:45,239 --> 00:16:47,020 All for speculation, Your Honor. 295 00:16:47,620 --> 00:16:49,160 Sustained. No further questions. 296 00:16:52,000 --> 00:16:56,800 General, when the Air Force speaks of cultural sensitivities, aren't we 297 00:16:56,800 --> 00:16:59,940 pandering to the Saudis? Your Honor. I'll rephrase, Your Honor. 298 00:17:00,320 --> 00:17:03,720 Sir, is it not true that this policy has a political component? 299 00:17:04,380 --> 00:17:07,980 Politics are inextricably linked to military objectives these days, 300 00:17:08,859 --> 00:17:10,560 We need to keep the Saudis on our side. 301 00:17:10,780 --> 00:17:14,540 Even if that means, sir, degrading our women by subjecting them to policies 302 00:17:14,540 --> 00:17:16,700 back home would be deemed unconstitutional. 303 00:17:17,000 --> 00:17:18,260 We aren't back home. 304 00:17:18,500 --> 00:17:22,760 No, sir, but we are defending our Constitution as well as our country, are 305 00:17:22,760 --> 00:17:26,900 not? At the moment, Commander, we're defending our citizens, including those 306 00:17:26,900 --> 00:17:30,020 under my command. Safety is the primary rationale. 307 00:17:30,320 --> 00:17:36,680 General, there is an editorial by former Secretary of Defense Daniels, 308 00:17:36,680 --> 00:17:39,900 which he states the policy... 309 00:17:40,570 --> 00:17:45,530 serves no legitimate military purpose or end. Would you agree with that, sir? By 310 00:17:45,530 --> 00:17:46,790 strict definition, yes. 311 00:17:47,030 --> 00:17:48,090 Thank you, sir. That would be all. 312 00:17:48,310 --> 00:17:53,150 But when Osama bin Laden summoned the fundamentalist Islamic world to join 313 00:17:53,310 --> 00:17:58,710 he cited the presence of American military personnel on sacred Saudi soil 314 00:17:58,710 --> 00:17:59,710 cause for jihad. 315 00:18:01,150 --> 00:18:03,190 Our intention is not to repress our women. 316 00:18:03,590 --> 00:18:07,810 It's to repress the terrorist propaganda that was created by their presence. 317 00:18:12,330 --> 00:18:13,990 The constitutional arguments aren't working. 318 00:18:14,290 --> 00:18:15,490 Well, we've got to rethink. 319 00:18:15,950 --> 00:18:17,850 You say it like we haven't done that already. 320 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 Rab. 321 00:18:23,730 --> 00:18:24,790 Colonel Coffey. 322 00:18:26,830 --> 00:18:27,830 Oh, is that right? 323 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Where are you now? 324 00:18:33,230 --> 00:18:34,630 Is that off base? 325 00:18:35,810 --> 00:18:36,810 What's the address? 326 00:18:40,070 --> 00:18:43,280 All right, well, we'll, uh... See you in an hour. 327 00:18:44,220 --> 00:18:45,220 Okay. 328 00:18:46,340 --> 00:18:47,400 Gotta love this job. 329 00:18:47,840 --> 00:18:51,680 Just when you're about to plummet to the earth, your opponent throws you a 330 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 parachute. 331 00:18:53,420 --> 00:18:54,940 How do you think the colonel will hunt? 332 00:18:55,320 --> 00:18:57,300 Turn our client into a civilian. 333 00:18:57,640 --> 00:19:00,340 I'd say if we're using her benefits, probably our best option. 334 00:19:00,620 --> 00:19:03,420 Do you really want to do that to her, Mac? Doing it to herself, harm. 335 00:19:03,760 --> 00:19:06,900 Mac. Even if she came here to serve her country, not express her opinion. 336 00:19:07,120 --> 00:19:10,140 Mac. It's not ours to choose which orders to obey. Mac. 337 00:19:10,400 --> 00:19:13,110 What? I have to drive. We're going up this. 338 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 You're here? 339 00:19:49,100 --> 00:19:52,320 You're kidding, right? 340 00:20:22,810 --> 00:20:23,810 Commander? Colonel? 341 00:20:24,830 --> 00:20:26,830 Colonel. Sorry you had to come to me. 342 00:20:27,710 --> 00:20:31,210 I'm involved in the current status of forces discussions with the Saudis, but 343 00:20:31,210 --> 00:20:33,550 wanted to put this on the table before the hearing resumes tomorrow. 344 00:20:33,950 --> 00:20:36,850 What is your role in these discussions, may I ask? 345 00:20:37,050 --> 00:20:39,570 I'm assisting the lead negotiator. They let you talk? 346 00:20:40,110 --> 00:20:41,550 Can we stay on point, please? 347 00:20:42,990 --> 00:20:43,990 Your move. 348 00:20:44,110 --> 00:20:45,610 One offer non -negotiable. 349 00:20:46,470 --> 00:20:50,090 Well, so far it doesn't sound too attractive, Colonel. It's generous under 350 00:20:50,090 --> 00:20:51,090 circumstances. 351 00:20:51,770 --> 00:20:54,330 Dismissal as adjudged. No forfeitures or confinement. 352 00:20:55,310 --> 00:20:59,330 We'll plead to the charge and we'll accept a non -punitive letter of 353 00:20:59,630 --> 00:21:00,950 You're negotiating, Commander. 354 00:21:01,290 --> 00:21:02,970 I guess I can't help myself. 355 00:21:03,450 --> 00:21:05,090 Dismissal is the cornerstone of our position. 356 00:21:05,570 --> 00:21:08,210 Lieutenant Donato is a disruptive presence. She has to go. 357 00:21:18,070 --> 00:21:20,010 We'll discuss it with our client. 358 00:21:20,330 --> 00:21:21,330 No. 359 00:21:22,160 --> 00:21:23,580 I'm sorry. No deal, Colonel. 360 00:21:24,540 --> 00:21:27,060 We're recommending to the lieutenant that the matter be decided in court. 361 00:21:33,380 --> 00:21:33,820 Can 362 00:21:33,820 --> 00:21:41,420 we 363 00:21:41,420 --> 00:21:42,420 stop talking about this? 364 00:21:42,680 --> 00:21:44,740 As soon as you give me an answer, I can accept. 365 00:21:45,140 --> 00:21:47,020 I was beginning to lean toward your deal. 366 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 Dismissal without punishment. 367 00:21:49,520 --> 00:21:52,400 I mean, you're the one who was so convinced we couldn't defeat the 368 00:21:52,400 --> 00:21:54,180 case in the first place. I changed my mind. 369 00:21:54,540 --> 00:21:55,880 Without informing me. 370 00:21:56,180 --> 00:21:58,700 I'm sorry. It was an impulse. 371 00:21:58,900 --> 00:22:00,840 You heard it when I felt it. Felt what? 372 00:22:01,100 --> 00:22:04,140 The sense of isolation you get when you wear one of these things. 373 00:22:04,500 --> 00:22:05,980 You cease to exist. 374 00:22:07,100 --> 00:22:08,200 I know you were there. 375 00:22:08,640 --> 00:22:09,820 She didn't know what I was feeling. 376 00:22:10,100 --> 00:22:13,120 Come on, you've worn one of these things before. Hell, your grandmother's 377 00:22:13,120 --> 00:22:16,440 Iranian. She probably never went anywhere without one. She never wore a 378 00:22:16,500 --> 00:22:19,260 Harm. It changes everything you speak, but you're not heard. 379 00:22:19,580 --> 00:22:23,540 Well, I heard Lieutenant Colonel Coffey. Yeah, because she had information for 380 00:22:23,540 --> 00:22:25,960 us. But if you weren't interested in what she had to say, she would have been 381 00:22:25,960 --> 00:22:30,160 less present than the plant next to her. What does this all have to do with 382 00:22:30,160 --> 00:22:31,440 Lieutenant Donato's case? 383 00:22:31,860 --> 00:22:33,440 Everything. The regulations. 384 00:22:34,190 --> 00:22:37,190 You force the lieutenant to separate herself from men, which weakens her 385 00:22:37,190 --> 00:22:39,690 authority, diminishes her ability to be taken seriously. 386 00:22:40,210 --> 00:22:43,370 That's her issue. The policy makes women ineffective. 387 00:22:44,370 --> 00:22:46,010 All right, so how do we make this point? 388 00:22:46,570 --> 00:22:48,030 We let the lieutenant make it herself. 389 00:22:48,510 --> 00:22:51,970 No. Just hear me out. After you had a cold shower. 390 00:22:52,170 --> 00:22:54,310 This entire case is about free expression. 391 00:22:54,730 --> 00:22:57,750 How do we stand for those principles and deny our client the right to defend 392 00:22:57,750 --> 00:22:58,750 herself? 393 00:22:59,150 --> 00:23:02,270 When you turned... The only way we're going to sway the hearing officer at 394 00:23:02,270 --> 00:23:05,390 point is to let the lieutenant take the stand and tell her story. 395 00:23:05,630 --> 00:23:07,990 Oh, you mean the one about how she violated orders? 396 00:23:08,550 --> 00:23:12,030 Yes. She can argue her emotional reasons behind the decision. 397 00:23:12,550 --> 00:23:15,830 If the lieutenant has anything going for her harm, it's the depth of her 398 00:23:15,830 --> 00:23:16,830 feelings. 399 00:23:19,490 --> 00:23:21,450 So what made you decide on an accident? 400 00:23:22,030 --> 00:23:23,030 I like the food. 401 00:23:23,630 --> 00:23:26,370 I thought it might be because we're allies now. 402 00:23:27,370 --> 00:23:28,370 No. Good evening. 403 00:23:29,179 --> 00:23:32,080 You know, we're having a hell of a time with the transitional government in 404 00:23:32,080 --> 00:23:36,520 Kabul. It's futile and faction -rich. I mean, I think we're not going to 405 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 approach stability. 406 00:23:39,060 --> 00:23:40,060 This is low. 407 00:23:40,800 --> 00:23:41,820 Let me take a cut. 408 00:23:43,540 --> 00:23:44,459 Thank you. 409 00:23:44,460 --> 00:23:45,460 You're welcome. 410 00:23:46,540 --> 00:23:48,900 Let me help you there. I think I'm going to need it. 411 00:23:51,440 --> 00:23:54,620 All right. 412 00:23:55,460 --> 00:23:58,300 I am so sorry. No, I'm fine. 413 00:23:58,930 --> 00:24:02,570 Here we go. Here we go. Give him a little boost. Okay. Oh, thank you. 414 00:24:04,230 --> 00:24:07,790 I feel more comfortable. 415 00:24:12,030 --> 00:24:13,030 Gosh, 416 00:24:13,830 --> 00:24:15,230 I'm sorry. Are you all right? I'm okay. 417 00:24:16,050 --> 00:24:17,050 I'm all right. 418 00:24:18,610 --> 00:24:19,610 I'm sorry. 419 00:24:20,630 --> 00:24:21,710 Don't worry. Let me get... 420 00:24:29,390 --> 00:24:30,710 This is probably not what you had in mind. 421 00:24:31,750 --> 00:24:33,830 Falling, no. Eating, yes. 422 00:24:39,650 --> 00:24:40,650 Hmm. 423 00:24:42,610 --> 00:24:43,610 Ooh. 424 00:24:44,670 --> 00:24:46,490 Fulani cachalu. 425 00:24:47,950 --> 00:24:50,810 Flatbread stuffed with dudlik. 426 00:24:54,410 --> 00:24:58,430 You know, we can always go somewhere else. There's a... No, no. 427 00:24:58,910 --> 00:25:00,050 I really want to try this. 428 00:25:01,610 --> 00:25:04,510 Well, maybe afterwards we can do something else, and your choice. 429 00:25:05,350 --> 00:25:06,350 All right. 430 00:25:06,590 --> 00:25:08,250 Do you like salsa music? 431 00:25:13,350 --> 00:25:19,130 Lieutenant, prior to your arrival from Masura, were you aware of regulations 432 00:25:19,130 --> 00:25:21,070 concerning female behavior off base? 433 00:25:21,270 --> 00:25:24,290 Yes, sir, but I was under the impression those regulations were being rethought. 434 00:25:24,700 --> 00:25:27,520 And when you discovered, Lieutenant, that they weren't, why didn't you 435 00:25:27,520 --> 00:25:28,520 back to the naval base? 436 00:25:29,180 --> 00:25:32,500 Because once inside, sir, I realized I might be in a position where I can do 437 00:25:32,500 --> 00:25:35,700 something about them. Oh, why bother? None of the other female personnel seem 438 00:25:35,700 --> 00:25:39,720 mind? They do mind, sir, but most feel they don't have a voice in the matter. 439 00:25:40,460 --> 00:25:43,380 Based on what I've seen, sir, it's pretty much that way for all women in 440 00:25:43,380 --> 00:25:45,620 region. What have you seen, Lieutenant? 441 00:25:46,040 --> 00:25:49,800 A lot of sick mothers, children, and elderly, sir. 442 00:25:51,040 --> 00:25:54,180 See, the trick about dropping supplies, sir, is to get them to the neediest. 443 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 Does that happen? 444 00:25:55,780 --> 00:26:00,100 If they aren't hoarded or seized by troops on the ground first, that happens 445 00:26:00,100 --> 00:26:01,420 more often than it should, in my opinion. 446 00:26:01,680 --> 00:26:02,720 Does that bother you, Lieutenant? 447 00:26:03,060 --> 00:26:03,999 Yes, sir. 448 00:26:04,000 --> 00:26:07,020 And the reason why I wanted to be a part of this was so I can help people in 449 00:26:07,020 --> 00:26:08,700 need. Is that because of your upbringing? 450 00:26:09,220 --> 00:26:10,220 Yes, sir, it is. 451 00:26:10,680 --> 00:26:12,420 I grew up in Bay Ridge, Brooklyn, sir. 452 00:26:12,720 --> 00:26:13,820 The only girl in five. 453 00:26:14,800 --> 00:26:16,080 All of us were taught to serve. 454 00:26:16,420 --> 00:26:19,520 One of my brothers is a cop, the other's in the Coast Guard, and two are 455 00:26:19,520 --> 00:26:23,080 firemen. Do you regret, Lieutenant, having defied base regulations? 456 00:26:23,760 --> 00:26:27,700 I regret the controversy, the bad press, and the conflicts with my superior, 457 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 sir. 458 00:26:28,960 --> 00:26:32,340 But I'm not sorry for fighting a policy that disrespects women. 459 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 Thank you, Lieutenant. 460 00:26:34,100 --> 00:26:35,100 Nothing further. 461 00:26:37,300 --> 00:26:40,800 Lieutenant, you claim to be concerned for refugees. 462 00:26:41,460 --> 00:26:43,440 But you came here to fly, did you not? 463 00:26:43,660 --> 00:26:46,860 Yes, that's what I do, ma 'am. According to your base commander in Mesira, that 464 00:26:46,860 --> 00:26:49,040 is the one and only reason you jumped at this assignment. 465 00:26:49,440 --> 00:26:51,380 Objection, hearsay, and facts not in evidence. 466 00:26:51,840 --> 00:26:53,720 Sustained. You needn't respond, Lieutenant. 467 00:26:54,100 --> 00:26:59,680 Lieutenant, did you write letters or file protests regarding Saudi off -base 468 00:26:59,680 --> 00:27:01,240 regulations prior to coming here? 469 00:27:01,480 --> 00:27:02,479 No, ma 'am. 470 00:27:02,480 --> 00:27:05,880 Isn't that because they were of absolutely no concern to you until they 471 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 affected your life? 472 00:27:07,220 --> 00:27:10,520 And the lives of every woman I've met on and off base. 473 00:27:11,780 --> 00:27:13,340 That would include you, ma 'am. 474 00:27:15,600 --> 00:27:19,640 So you would think, given the state of their military readiness, they'd be more 475 00:27:19,640 --> 00:27:21,060 likely to agree. 476 00:27:21,340 --> 00:27:24,920 I don't mean to change the subject, but I don't think you ever told me where 477 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 you're from. 478 00:27:26,680 --> 00:27:29,840 Detroit, the district I represent. 479 00:27:30,220 --> 00:27:32,080 Have you always lived there, or did you return? 480 00:27:33,020 --> 00:27:37,460 No, I returned to help my mother with some local civil rights initiatives. 481 00:27:38,380 --> 00:27:39,780 This will interest you. 482 00:27:40,260 --> 00:27:43,480 The state legislator at the time... Are you close with your mother? 483 00:27:46,100 --> 00:27:47,100 Talk often. 484 00:27:47,860 --> 00:27:49,380 It's important to have that touch, Don. 485 00:27:50,080 --> 00:27:51,080 I think so. 486 00:27:51,920 --> 00:27:57,300 In fact, I was having a conversation with her this morning about Lieutenant 487 00:27:57,300 --> 00:28:01,540 Donato, the Navy lieutenant in Saudi Arabia who's fighting the off -base 488 00:28:01,540 --> 00:28:03,560 of behavior. Are you familiar with that? Yes, I am. 489 00:28:06,060 --> 00:28:08,840 Do you have any interest in politics, Commander? 490 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 Yes, I do. 491 00:28:11,180 --> 00:28:13,360 But you just don't seem to want to go there. 492 00:28:14,870 --> 00:28:17,230 I'm sorry, but I just don't know very much about you. 493 00:28:18,890 --> 00:28:20,410 I assumed I was telling you. 494 00:28:21,190 --> 00:28:26,450 You're telling me what you do, which I agree is an insight into how you think, 495 00:28:26,490 --> 00:28:28,390 but I'm also curious into how you feel. 496 00:28:29,310 --> 00:28:32,550 And to be honest, I don't usually talk shop outside the office. 497 00:28:33,770 --> 00:28:34,770 That's all I do. 498 00:28:35,270 --> 00:28:37,710 You know what they say, if there'd been no cloakroom, there'd be no 499 00:28:37,710 --> 00:28:38,710 Constitution. 500 00:28:39,030 --> 00:28:41,150 I wonder what they say about relationships. 501 00:28:48,080 --> 00:28:49,059 It is him. 502 00:28:49,060 --> 00:28:50,060 Well, hello. 503 00:28:50,160 --> 00:28:51,420 Hey, we saw you through the window. 504 00:28:51,760 --> 00:28:55,780 Yeah, it was great to see you, Congresswoman. I stand, but I don't 505 00:28:56,060 --> 00:28:57,060 How are you guys? 506 00:28:57,260 --> 00:29:00,320 Well, we're good now. The babysitter was laying. We got stuck in a traffic jam. 507 00:29:00,460 --> 00:29:01,460 Yeah, we lost our reservations. 508 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 Sorry to hear that. 509 00:29:03,120 --> 00:29:04,119 What are you going to do? 510 00:29:04,120 --> 00:29:05,860 I don't know. We were just looking for a restaurant. 511 00:29:06,280 --> 00:29:08,400 This place looks really interesting. Have you guys eaten? 512 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 Oh, yes. 513 00:29:10,420 --> 00:29:14,140 But we'd love to stay and have coffee and dessert with you. Well, that would 514 00:29:14,140 --> 00:29:15,140 great. 515 00:29:15,280 --> 00:29:17,480 You know, you look very nice. 516 00:29:25,429 --> 00:29:28,870 So... We had no idea. 517 00:29:29,490 --> 00:29:30,650 About what, Lieutenant? 518 00:29:32,830 --> 00:29:36,690 That you two... First date. 519 00:29:37,910 --> 00:29:39,830 Oh, well, are you sure you two don't want to be alone? 520 00:29:40,130 --> 00:29:41,130 Yes. We're sure. 521 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 Colonel, Commander. 522 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 Hello, Colonel. 523 00:29:53,720 --> 00:29:57,580 We were just considering going to dinner. Care to put on a shapeless black 524 00:29:57,580 --> 00:29:58,580 and join us? 525 00:29:59,160 --> 00:30:04,100 Emotional arguments aside, this case will go to court, Marshal. And your 526 00:30:04,100 --> 00:30:06,480 will just prolong the agony for all involved. 527 00:30:07,060 --> 00:30:08,220 What do you have for us, Colonel? 528 00:30:14,760 --> 00:30:17,320 Plan B, three cars, three five. Job completed. 529 00:30:17,540 --> 00:30:18,580 Heading home. Over. 530 00:30:26,480 --> 00:30:27,600 Fire warning light on two. 531 00:30:28,920 --> 00:30:30,060 Condition lever two, feather. 532 00:30:30,600 --> 00:30:33,260 Two, feather. Fire handle pulled. Fire agent, discard. 533 00:30:33,980 --> 00:30:34,980 Roger that, Lieutenant. 534 00:30:35,260 --> 00:30:38,320 Max power on one, three, and four. One, three, four, max. 535 00:30:41,480 --> 00:30:42,660 Not behaving, Lieutenant. 536 00:30:42,960 --> 00:30:44,780 Gear down. Back me up on the runners in the aileron. 537 00:30:47,820 --> 00:30:48,960 Utility boost pump off. 538 00:30:49,560 --> 00:30:52,100 Off. One and two engine hydraulic pumps off. 539 00:30:52,400 --> 00:30:53,440 One and two off. 540 00:30:54,040 --> 00:30:55,960 Full circuit break on utility suction pump. 541 00:30:56,160 --> 00:30:57,039 Start. 542 00:30:57,040 --> 00:30:58,040 Done, Lieutenant. 543 00:30:59,420 --> 00:31:00,620 Where's the nearest field, Alex? 544 00:31:02,360 --> 00:31:05,600 There's a dirt strip a mile south of us. Emergency landing, boys. Lock 545 00:31:05,600 --> 00:31:06,319 yourselves in. 546 00:31:06,320 --> 00:31:07,219 Final offer. 547 00:31:07,220 --> 00:31:10,540 Base commander will agree to a non -punitive letter of caution and a 548 00:31:10,540 --> 00:31:13,940 back to Mathira. The lieutenant goes quietly into the night and all is 549 00:31:13,940 --> 00:31:17,380 forgotten. If it doesn't involve flying, the lieutenant won't be going quietly 550 00:31:17,380 --> 00:31:20,580 anywhere. The lieutenant keeps flying and she stays in Saudi Arabia. 551 00:31:21,429 --> 00:31:23,650 Why are you taking such a hard line on this? 552 00:31:23,950 --> 00:31:25,330 Because we can, Colonel. 553 00:31:30,930 --> 00:31:32,290 You know any prayers, Alex? 554 00:31:32,530 --> 00:31:33,509 I'm already on it, Lieutenant. 555 00:31:33,510 --> 00:31:34,510 I'm already on it. 556 00:31:55,210 --> 00:31:56,210 Beautiful, Brooklyn. 557 00:31:56,850 --> 00:31:57,850 Beautiful. 558 00:32:00,810 --> 00:32:04,670 She can fly, but her Air Force fit rep reflects her conduct, and she gets a non 559 00:32:04,670 --> 00:32:05,670 -punitive letter of caution. 560 00:32:05,890 --> 00:32:07,350 Well, we'll discuss it with her. 561 00:32:07,770 --> 00:32:11,430 The lieutenant is shy, but I'm sure we can coax an answer out of her. 562 00:32:12,690 --> 00:32:14,850 I just hope she realizes how fortunate she is. 563 00:32:15,570 --> 00:32:17,950 She may be strong -willed, Colonel, but she's not stupid. 564 00:32:20,370 --> 00:32:21,690 Check the landing gear, Sergeant. 565 00:32:21,890 --> 00:32:23,470 Head number three and number four engines. 566 00:32:23,690 --> 00:32:24,690 Right away, Lieutenant. 567 00:32:28,240 --> 00:32:29,240 We've got company. 568 00:32:30,160 --> 00:32:31,160 Lieutenant. 569 00:32:32,460 --> 00:32:33,460 Lieutenant, 570 00:32:37,200 --> 00:32:38,200 the local boy. 571 00:32:39,400 --> 00:32:40,840 We'll need your Arabic out. 572 00:33:03,500 --> 00:33:05,300 He wants you to wear an abaya. 573 00:33:08,120 --> 00:33:09,480 We don't have one with us. 574 00:33:11,840 --> 00:33:12,840 This is his solution. 575 00:33:26,000 --> 00:33:29,120 Tell him regulations say I don't have to cover up while operating military 576 00:33:29,120 --> 00:33:30,120 equipment. 577 00:33:32,780 --> 00:33:37,660 Translate that, Lieutenant. 578 00:34:01,900 --> 00:34:04,260 You really did it this time, Lieutenant. You were free and clear. 579 00:34:04,640 --> 00:34:08,159 You negotiated your punishment down to a paragraph in your service record. 580 00:34:08,540 --> 00:34:09,339 And now? 581 00:34:09,340 --> 00:34:14,139 Now, prosecution will argue effectively that you can no longer be trusted by the 582 00:34:14,139 --> 00:34:17,020 Air Force and Navy to represent their interests in this part of the world. 583 00:34:19,199 --> 00:34:20,420 Commander Colonel, I'm sorry. 584 00:34:20,679 --> 00:34:23,580 Do you want to bail out on this one? We're not bailing. That doesn't mean the 585 00:34:23,580 --> 00:34:24,580 boat isn't sinking. 586 00:34:24,699 --> 00:34:26,679 We're going to have to come up with a new game plan. 587 00:34:27,980 --> 00:34:28,980 Sir, ma 'am. 588 00:34:29,389 --> 00:34:32,030 Lieutenant Donato saved our lives in a $40 million aircraft. 589 00:34:32,989 --> 00:34:36,010 Instead of offering help, the Saudis tried to humiliate her. 590 00:34:36,570 --> 00:34:37,690 Can't that be your argument? 591 00:34:38,010 --> 00:34:40,389 A hearing officer will only buy so many excuses, Lieutenant. 592 00:34:40,750 --> 00:34:43,530 Well, you can still claim that the regulations are unfair. 593 00:34:43,949 --> 00:34:48,230 We've done that ad nauseum. From the woman's perspective only, sir. You see, 594 00:34:48,270 --> 00:34:51,510 Lieutenant Donato is the kind of person who refuses to drag people into her own 595 00:34:51,510 --> 00:34:53,949 affairs. So I'm sure she hasn't told you everything. 596 00:34:54,600 --> 00:34:55,600 Alex, what are you doing? 597 00:34:55,780 --> 00:34:58,920 These regs are inconsistent with the principles of good order and discipline, 598 00:34:59,160 --> 00:35:00,160 sir. 599 00:35:00,320 --> 00:35:04,340 Ma 'am, and I'm not the only man on base who thinks this way. 600 00:35:09,860 --> 00:35:10,860 Hey, bud. 601 00:35:11,060 --> 00:35:13,480 I was balancing our checkbook and I came across this. 602 00:35:15,040 --> 00:35:16,240 Ah, for the babysitter. 603 00:35:16,680 --> 00:35:18,100 What's $55, though? 604 00:35:18,320 --> 00:35:19,400 Yeah, $10 an hour. 605 00:35:19,720 --> 00:35:20,880 She was the only one available. 606 00:35:21,380 --> 00:35:23,280 We spent most of that time sitting in traffic. 607 00:35:24,040 --> 00:35:27,180 Not to mention having to sit with two people who didn't talk to each other for 608 00:35:27,180 --> 00:35:28,180 an hour and a half. 609 00:35:28,300 --> 00:35:30,580 Really, sir, we didn't notice. 610 00:35:30,840 --> 00:35:31,840 No, sir, it was fine. 611 00:35:32,080 --> 00:35:33,560 And the meal was interesting. 612 00:35:36,940 --> 00:35:39,200 I'm sorry, sir. What was the problem? 613 00:35:39,780 --> 00:35:40,960 Still working on that, Lieutenant. 614 00:35:41,280 --> 00:35:43,800 With all due respect, sir, it was the first date. 615 00:35:44,140 --> 00:35:45,280 Maybe you should try it again. 616 00:35:47,740 --> 00:35:50,820 Lieutenant Craig, and you're a pilot in Lieutenant Donato's squadron, is that 617 00:35:50,820 --> 00:35:54,140 right? Yes, ma 'am. Do you and the others have a good relationship with the 618 00:35:54,140 --> 00:35:56,960 lieutenant? We do, ma 'am. Lieutenant and I was popular. 619 00:35:57,280 --> 00:35:58,280 Do you all hang out? 620 00:35:58,780 --> 00:36:00,560 On base, ma 'am. Not off? 621 00:36:01,040 --> 00:36:04,240 The lieutenant chooses not to join us, ma 'am. Well, is that because she has to 622 00:36:04,240 --> 00:36:05,540 wear an abaya and a veil? 623 00:36:06,260 --> 00:36:07,260 That's right, ma 'am. 624 00:36:07,360 --> 00:36:08,440 Still, we always ask. 625 00:36:08,740 --> 00:36:11,180 Well, did you ask her to join you on January 9th? 626 00:36:12,060 --> 00:36:13,060 Yes, ma 'am. 627 00:36:14,260 --> 00:36:17,700 A bunch of us thought it would be funny if we showed up at her quarters wearing 628 00:36:17,700 --> 00:36:18,720 abayas and veils. 629 00:36:19,130 --> 00:36:23,630 So we bummed some off some female personnel, knocked on her door, and when 630 00:36:23,630 --> 00:36:26,810 answered it, we were standing there looking like something from the Osama 631 00:36:26,810 --> 00:36:27,810 experience. 632 00:36:28,570 --> 00:36:30,470 Was the lieutenant amused? 633 00:36:30,910 --> 00:36:31,910 No, ma 'am. 634 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 Joke backfired. 635 00:36:33,590 --> 00:36:37,770 She was very upset, and we apologized, explained to her this was just our 636 00:36:37,770 --> 00:36:39,130 adolescent way of showing solidarity. 637 00:36:39,630 --> 00:36:41,110 So what time was this? 638 00:36:41,550 --> 00:36:45,270 About 12 .30, ma 'am. An hour prior to the incident at the cafe? 639 00:36:46,050 --> 00:36:47,050 Yes, ma 'am. 640 00:36:47,130 --> 00:36:49,810 Did you feel in some way responsible for what the lieutenant did? 641 00:36:50,450 --> 00:36:53,990 I believe in taking full responsibility for one's actions, ma 'am. 642 00:36:54,590 --> 00:36:58,210 But I regret we weren't more sensitive as to how she felt about things. 643 00:37:02,210 --> 00:37:05,170 Lieutenant Zahar, you're Lieutenant Donato's co -pilot, correct? 644 00:37:05,490 --> 00:37:09,130 Yes, sir. Please tell the court what happened the first week that Lieutenant 645 00:37:09,130 --> 00:37:11,670 Donato arrived on the base. We were pre -flighting, sir. 646 00:37:12,170 --> 00:37:13,850 It was about 110 on the asphalt. 647 00:37:14,730 --> 00:37:17,170 The crew chief and I tied our flight suits around our waist. 648 00:37:18,010 --> 00:37:21,970 But when Lieutenant Donato tried to do the same, a group of Saudi workmen who 649 00:37:21,970 --> 00:37:23,530 were on a lunch break began protesting. 650 00:37:23,930 --> 00:37:24,930 What was their problem? 651 00:37:25,870 --> 00:37:28,510 Disrespect of Islamic law, sir. How did the lieutenant react? 652 00:37:30,050 --> 00:37:31,250 She was cool about it, sir. 653 00:37:32,330 --> 00:37:34,970 Asked through me if she could at least unzip her collar. 654 00:37:35,450 --> 00:37:37,010 Was this acceptable to them? 655 00:37:37,270 --> 00:37:38,270 No, sir. 656 00:37:38,590 --> 00:37:40,110 One of them threw a piece of fruit at her. 657 00:37:40,370 --> 00:37:41,890 Did you stand up to them, lieutenant? 658 00:37:42,230 --> 00:37:43,430 We started to, sir. 659 00:37:43,960 --> 00:37:45,320 But the lieutenant ordered us off. 660 00:37:45,980 --> 00:37:48,520 Why? Well, she didn't want to create an incident, sir. 661 00:37:49,400 --> 00:37:52,460 And although she didn't say as much, I think she was trying to protect us from 662 00:37:52,460 --> 00:37:53,760 getting into any trouble. 663 00:37:54,040 --> 00:37:57,680 This doesn't sound like a woman who openly flouted off -base regulations. 664 00:37:58,220 --> 00:38:01,540 Five months of being zipped up will do that to you, sir. It's got to wear you 665 00:38:01,540 --> 00:38:04,060 down. How do you feel about all this, lieutenant? 666 00:38:04,560 --> 00:38:08,280 Confused, sir. In the air, Lieutenant Donato is an officer and an exceptional 667 00:38:08,280 --> 00:38:11,080 pilot. And on the ground, she's faceless and dependent. 668 00:38:11,630 --> 00:38:14,830 After months of watching women being subjugated, you almost start to buy into 669 00:38:14,830 --> 00:38:15,830 it. 670 00:38:16,030 --> 00:38:20,110 For example, you realize that you don't have to salute a woman wearing an abaya 671 00:38:20,110 --> 00:38:21,830 if you don't know what rank she is. 672 00:38:22,750 --> 00:38:26,750 In my opinion, sir, the regs erode unit cohesion. 673 00:38:33,110 --> 00:38:34,110 Yes? 674 00:38:37,510 --> 00:38:39,250 Hi, Bobby. It's Durgis. 675 00:38:40,780 --> 00:38:44,460 It's a little late, isn't it? I know. I apologize. 676 00:38:46,060 --> 00:38:51,180 I just had to take a break from this brief, and I've been thinking about our 677 00:38:51,180 --> 00:38:52,180 evening together. 678 00:38:52,620 --> 00:38:53,920 And what have you concluded? 679 00:38:54,360 --> 00:38:57,060 That I'm still attracted to you. 680 00:38:57,340 --> 00:39:00,100 Why? We have absolutely nothing in common. 681 00:39:00,460 --> 00:39:01,540 I don't think that's true. 682 00:39:01,820 --> 00:39:04,260 You'd probably be surprised to learn we agree on most women's issues. 683 00:39:04,600 --> 00:39:05,780 Like the Donato case? 684 00:39:06,120 --> 00:39:07,240 I support what you did. 685 00:39:08,040 --> 00:39:09,040 As an attorney? 686 00:39:09,360 --> 00:39:11,520 As a member of a perceived underclass. 687 00:39:12,660 --> 00:39:15,840 I assume you're not talking about submariners. 688 00:39:21,140 --> 00:39:28,140 Look, Sturgis, this is probably more my problem than yours, so why don't we just 689 00:39:28,140 --> 00:39:31,960 write it off as the right people at the wrong moment? 690 00:39:32,280 --> 00:39:33,760 I don't think I want to do that. 691 00:39:34,360 --> 00:39:37,200 I'd like to get another shot. 692 00:39:38,540 --> 00:39:40,700 How do you even know we can agree on an activity? 693 00:39:41,180 --> 00:39:42,180 How about this? 694 00:39:42,220 --> 00:39:46,400 How does a quiet evening in a cozy, neutral environment sound to you? 695 00:39:48,660 --> 00:39:50,460 Acceptable. Is that a yes? 696 00:39:53,420 --> 00:39:54,960 Okay. One more thing. 697 00:39:55,860 --> 00:39:56,860 Do you like kids? 698 00:39:58,120 --> 00:40:02,860 Your Honor, in past wars, field officers were told to remove their bars because 699 00:40:02,860 --> 00:40:06,400 their superiors were more interested in protecting them from sniper bullets than 700 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 in hurting their feelings. 701 00:40:07,820 --> 00:40:12,960 By disobeying a standing order, Lieutenant Donato offended our host and 702 00:40:12,960 --> 00:40:14,240 herself a target for terrorists. 703 00:40:14,680 --> 00:40:19,920 In doing so, she lost sight of the bigger picture and seriously damaged the 704 00:40:19,920 --> 00:40:23,160 maintenance of good order and discipline that is so vital in wartime. 705 00:40:27,240 --> 00:40:31,840 Your Honor, good order and discipline have no productive application without 706 00:40:31,840 --> 00:40:32,840 unit cohesion. 707 00:40:33,710 --> 00:40:38,290 You heard men from Lieutenant Donato's squadron express their frustration over 708 00:40:38,290 --> 00:40:42,070 policy that weakens the bond between our brothers and sisters in arms. The 709 00:40:42,070 --> 00:40:46,450 defense asks, sir, that you simply acknowledge what the men of Prince Salt 710 00:40:46,450 --> 00:40:47,570 Air Base already understand. 711 00:40:47,970 --> 00:40:52,790 That asking anyone, sir, to withhold their identity and reduce their stature 712 00:40:52,790 --> 00:40:57,530 the eyes of others is inconsistent with the very values our fighting men and 713 00:40:57,530 --> 00:40:59,050 women have been sent here to defend. 714 00:41:00,630 --> 00:41:02,950 Now, if he wants something to drink... 715 00:41:03,210 --> 00:41:07,210 Half juice, half water in a sippy cup. I'm on it. Have a good time. And you 716 00:41:07,210 --> 00:41:08,109 our cell number. 717 00:41:08,110 --> 00:41:09,330 Memorized. You're going to lose your reservation. 718 00:41:09,730 --> 00:41:10,709 Bye, sweetheart. 719 00:41:10,710 --> 00:41:12,090 Bye -bye. Thanks. Good night. 720 00:41:15,010 --> 00:41:16,010 Okay. 721 00:41:17,770 --> 00:41:18,790 Where are we? 722 00:41:19,230 --> 00:41:20,870 Olive Owl is lost. 723 00:41:21,270 --> 00:41:22,770 Oh, well, let's get her home. 724 00:41:24,030 --> 00:41:25,550 Where is my mommy? 725 00:41:25,990 --> 00:41:26,990 Asked Olive. 726 00:41:27,410 --> 00:41:30,170 The tree turned its leaves up, facing the moon above. 727 00:41:31,120 --> 00:41:32,700 Have you asked, Mr. Moon? 728 00:41:33,760 --> 00:41:37,640 Will Lieutenant Stephanie Donato and counsel please rise? 729 00:41:38,320 --> 00:41:42,800 After reviewing the evidence, I've determined that although a clear 730 00:41:42,800 --> 00:41:47,280 orders occurred, circumstances mitigate against recommending this matter to 731 00:41:47,280 --> 00:41:48,280 court -martial. 732 00:41:48,680 --> 00:41:50,320 I don't want to see you back here, Lieutenant. 733 00:41:51,140 --> 00:41:52,480 This hearing is adjourned. 734 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Sir? 735 00:41:56,440 --> 00:42:00,140 Ma 'am, thank you. You realize, Lieutenant, that this probably won't 736 00:42:00,140 --> 00:42:03,450 anything. I know, sir. He told us about the tarmac incident earlier. 737 00:42:03,730 --> 00:42:05,230 He would have thought me a wuss, ma 'am. 738 00:42:06,130 --> 00:42:07,410 Lieutenant, congratulations. 739 00:42:07,990 --> 00:42:08,990 Thank you, ma 'am. 740 00:42:09,230 --> 00:42:12,470 Maybe you can take comfort in the fact Air Force beat Navy in the big game this 741 00:42:12,470 --> 00:42:13,468 year. 742 00:42:13,470 --> 00:42:14,810 You underestimate me, Lieutenant. 743 00:42:16,030 --> 00:42:19,290 I just spoke to General Sawyer, and he asked me to inform you that if you 744 00:42:19,290 --> 00:42:22,690 persist in speaking in opposition to standing policy, you will be grounded. 745 00:42:23,110 --> 00:42:25,170 I think that's your first challenge, Lieutenant. 746 00:42:25,610 --> 00:42:27,910 Lieutenant Donato, Joshua Sparks, Navy Today. 747 00:42:28,130 --> 00:42:29,130 A few questions. 748 00:42:29,180 --> 00:42:30,380 Direct them to me, Mr. Sparks. 749 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Okay. 750 00:42:32,560 --> 00:42:34,020 What's her reaction to the verdict? 751 00:42:34,460 --> 00:42:38,180 The lieutenant regrets her actions and accepts the obligation to her oath. 752 00:42:38,540 --> 00:42:42,620 She now realizes that military personnel must sometimes sacrifice certain 753 00:42:42,620 --> 00:42:44,780 freedoms so that others might one day enjoy them. 754 00:42:45,240 --> 00:42:46,680 That sounds like a contradiction, Colonel. 755 00:42:47,040 --> 00:42:51,200 And it will remain so until the Department of Defense realizes that 756 00:42:51,200 --> 00:42:52,880 solutions cause long -term problems. 757 00:42:54,050 --> 00:42:57,290 Lieutenant Donato looks forward to the day that not one member of the armed 758 00:42:57,290 --> 00:43:00,290 forces will be forced to suffer disrespect at the price for victory. 759 00:43:01,350 --> 00:43:03,510 You did prosecute this case, didn't you? 760 00:43:04,110 --> 00:43:05,650 As ordered, Mr. Sparks. 59279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.