Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
What was that?
2
00:00:26,380 --> 00:00:27,580
Relax, Anders.
3
00:00:28,020 --> 00:00:31,000
We got a watch posted. Now get some
sleep.
4
00:00:37,680 --> 00:00:38,760
Fire in the woods!
5
00:00:44,400 --> 00:00:45,400
Need fire!
6
00:00:45,880 --> 00:00:46,880
Need fire!
7
00:00:48,320 --> 00:00:49,780
You boys are toast!
8
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
Losers.
9
00:00:54,340 --> 00:00:55,340
Damn.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,140
Exercise, old gentleman.
11
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
On your feet.
12
00:00:59,340 --> 00:01:01,540
How the hell did Bravo Company sneak in
here?
13
00:01:02,120 --> 00:01:06,600
Shaw, you had previous watch. The Duke
can't relieve you. Yes, Sarge. Where the
14
00:01:06,600 --> 00:01:07,439
hell is he?
15
00:01:07,440 --> 00:01:08,660
Sarge, over here.
16
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
Corman.
17
00:01:16,160 --> 00:01:18,400
How is he, Shaw?
18
00:01:20,340 --> 00:01:21,400
He's dead, Sarge.
19
00:02:18,120 --> 00:02:22,440
Navy Corpsman Petty Officer Second Class
Terrence Shaw is charged with Article
20
00:02:22,440 --> 00:02:24,320
118, premeditated murder.
21
00:02:24,640 --> 00:02:29,180
He's accused of beating Marine Corporal
Mark Duquette to death during a tactical
22
00:02:29,180 --> 00:02:31,900
exercise. Do we know what led to the
killing, sir?
23
00:02:32,720 --> 00:02:36,120
Allegedly an argument over, I think,
Christopher Metal.
24
00:02:36,420 --> 00:02:39,040
Corporal Duquette had confiscated it
from the accused.
25
00:02:40,360 --> 00:02:43,100
Colonel, you'll prosecute. Yes, sir.
26
00:02:43,300 --> 00:02:44,340
You'll defend.
27
00:02:44,990 --> 00:02:45,888
Aye, sir.
28
00:02:45,890 --> 00:02:49,910
Now, I assume you two are professional
enough to avoid turning this into a
29
00:02:49,910 --> 00:02:51,410
Marine -Navy war.
30
00:02:51,770 --> 00:02:56,430
Yes, sir. We are, sir. Because if you're
not, any attempts to exploit inter
31
00:02:56,430 --> 00:03:00,030
-service rivalries will be met with the
wrath of me.
32
00:03:00,730 --> 00:03:02,770
Understood, sir. We don't do that
anymore, sir.
33
00:03:07,290 --> 00:03:09,150
Lieutenant. Yes, sir. Question.
34
00:03:10,090 --> 00:03:13,210
Didn't you tell me you'd been notified
you'd be serving as a member at a murder
35
00:03:13,210 --> 00:03:16,750
trial? Yeah, the very next one, sir.
What? Well, the colonel is prosecuting.
36
00:03:17,090 --> 00:03:18,009
I'm defending.
37
00:03:18,010 --> 00:03:21,330
I thought that might happen. Well, how
would that work, though? In military
38
00:03:21,330 --> 00:03:23,670
courts, Marshal, the parties can know
each other, Harriet.
39
00:03:23,950 --> 00:03:25,570
And still be objective, ma 'am?
40
00:03:25,790 --> 00:03:26,790
Oh, sure. Why not?
41
00:03:27,130 --> 00:03:29,150
Hey, it should be interesting. It's a
capital murder case.
42
00:03:29,510 --> 00:03:31,050
Could you sentence someone to die?
43
00:03:31,430 --> 00:03:35,310
There's absolutely no reasonable doubt
in my mind that he's guilty, ma 'am.
44
00:03:35,310 --> 00:03:37,910
I could. Well, the fact that you're an
attorney prevent you from reviewing the
45
00:03:37,910 --> 00:03:39,490
evidence in an impartial manner,
Lieutenant?
46
00:03:40,080 --> 00:03:42,140
No, ma 'am. You're also a naval officer.
47
00:03:42,340 --> 00:03:45,980
In this case, a Navy corpsman allegedly
killed a Marine. Would you have any
48
00:03:45,980 --> 00:03:49,340
problem finding a Navy corpsman guilty
if the government's case is proven?
49
00:03:49,620 --> 00:03:52,900
No, ma 'am. As a lawyer, the first thing
you learn is to put your personal
50
00:03:52,900 --> 00:03:55,060
prejudices aside and weigh only the
evidence.
51
00:03:55,800 --> 00:03:59,040
The government has no challenges.
Lieutenant Roberts is acceptable to
52
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
counsel, Your Honor.
53
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
Lieutenant Roberts.
54
00:04:04,240 --> 00:04:08,120
You know both the lieutenant colonel and
myself.
55
00:04:09,150 --> 00:04:10,490
Which of us do you like better?
56
00:04:17,269 --> 00:04:20,890
I'll take this one, Commander.
Lieutenant, do you have any particular
57
00:04:20,890 --> 00:04:23,630
relationship with one or the other of
these people?
58
00:04:24,010 --> 00:04:27,310
Well, the Commander is the godfather to
my son, sir.
59
00:04:28,270 --> 00:04:31,030
But on the other hand, the Colonel is
his godmother.
60
00:04:31,250 --> 00:04:34,550
That's even -handed of you, Lieutenant.
But is there anything that would
61
00:04:34,550 --> 00:04:37,310
prejudice you against Commander Rabb or
Colonel McKenzie?
62
00:04:39,150 --> 00:04:43,650
Commander Rabb did try to put my father
in jail, but that is his job.
63
00:04:43,870 --> 00:04:47,470
Colonel McKenzie took me off a case
where I was co -counsel, but I kind of
64
00:04:47,470 --> 00:04:48,470
deserve that.
65
00:04:48,690 --> 00:04:54,690
Also, Lieutenant, given your
relationship with both attorneys, can
66
00:04:54,690 --> 00:04:55,690
objective?
67
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
Absolutely, sir.
68
00:04:59,530 --> 00:05:00,530
Commander Rabb?
69
00:05:01,010 --> 00:05:03,690
The lieutenant is acceptable to the
defense, Your Honor.
70
00:05:04,510 --> 00:05:05,750
Looks like we have a quorum.
71
00:05:06,410 --> 00:05:08,830
We'll hear opening statements at 0900
tomorrow.
72
00:05:12,030 --> 00:05:13,030
Congratulations, Commander.
73
00:05:13,710 --> 00:05:16,150
For what? The Admiral told me you're
going to the Super Bowl.
74
00:05:16,370 --> 00:05:18,990
What's this? And you've got the best
seats in the house.
75
00:05:19,250 --> 00:05:20,510
How'd you pull that off, sir?
76
00:05:20,750 --> 00:05:22,170
Seats? As in more than one?
77
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
Two to be exact.
78
00:05:25,050 --> 00:05:29,210
Well, it's, uh... It was a last -minute
thing.
79
00:05:29,890 --> 00:05:31,090
Who are you going to take?
80
00:05:31,510 --> 00:05:33,190
Yeah, I'd like to hear that one myself.
81
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
Well, that all depends.
82
00:05:36,570 --> 00:05:37,570
On what?
83
00:05:38,210 --> 00:05:40,210
Time has been telling everyone about
your good fortune.
84
00:05:40,530 --> 00:05:42,010
We're all very excited for you, sir.
85
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Yeah.
86
00:05:43,650 --> 00:05:47,130
So, uh, where are they? On 50 -yard
line? Oh, they're a little better than
87
00:05:47,450 --> 00:05:49,270
So, uh, who are you taking?
88
00:05:49,530 --> 00:05:51,370
Yeah, you're kind of a little close,
don't you think?
89
00:05:52,790 --> 00:05:53,810
Don't look at me. I'm booked.
90
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
Admiral, if you have a moment.
91
00:05:56,670 --> 00:06:00,310
Well, uh, when faced with a difficult
decision, I'm going to do what I
92
00:06:00,310 --> 00:06:01,410
do. Hmm.
93
00:06:04,690 --> 00:06:05,710
I'm going to sleep on it.
94
00:06:06,390 --> 00:06:08,850
Nah, see, you're enjoying this way too
much.
95
00:06:11,230 --> 00:06:12,230
Where are you going anyway?
96
00:06:12,490 --> 00:06:13,490
You even going to be here?
97
00:06:13,810 --> 00:06:15,130
San Antonio's deploying.
98
00:06:15,570 --> 00:06:18,910
Nilso is swamped, so I'm going TAD to
New London. Help my own legal assistant.
99
00:06:19,250 --> 00:06:20,930
Oh, once a bubblehead.
100
00:06:21,210 --> 00:06:24,490
Still miss it. Sounds like a lot of
work, Sturgis. I hope you don't get
101
00:06:24,490 --> 00:06:28,010
watching the game in some torpedo room.
Don't you worry, Colonel. I'll be back
102
00:06:28,010 --> 00:06:29,010
in time.
103
00:06:29,180 --> 00:06:32,060
Meanwhile, I trust you won't be swayed
by emotional appeals.
104
00:06:32,560 --> 00:06:35,460
Oh, you know me. When it comes to
football, I'm a careful man.
105
00:06:39,260 --> 00:06:40,840
The facts in this case are clear.
106
00:06:41,260 --> 00:06:44,860
The government will prove that on the
night of November 12th, at the Marine
107
00:06:44,860 --> 00:06:49,680
Corps Combat Development Command,
Quantico, Virginia, Petty Officer Shaw,
108
00:06:49,680 --> 00:06:52,700
corpsman, followed Corporal Duquette to
his duty post.
109
00:06:53,640 --> 00:06:57,660
There, Petty Officer Shaw beat Corporal
Duquette to death during a dispute.
110
00:06:58,190 --> 00:07:02,030
over a St. Christopher medal which
Corporal Duquette had taken from the
111
00:07:03,050 --> 00:07:05,350
Means, a blow from a rock.
112
00:07:05,990 --> 00:07:10,890
Motive, a history of trouble between the
men over a confiscated St. Christopher
113
00:07:10,890 --> 00:07:11,890
medal.
114
00:07:12,510 --> 00:07:16,730
Opportunity, Petty Officer Shaw and
Corporal Duquette were alone together
115
00:07:16,730 --> 00:07:19,830
were overheard arguing just before the
murder took place.
116
00:07:21,610 --> 00:07:26,190
Special Agent Gillette, as lead NCIS
investigator on the Duquette murder
117
00:07:26,370 --> 00:07:28,130
can you tell us the approximate time of
death?
118
00:07:28,450 --> 00:07:31,470
According to the coroner's report,
Corporal Duquette was killed sometime
119
00:07:31,470 --> 00:07:34,030
1 and 3 a .m. What was the cause of
death?
120
00:07:34,350 --> 00:07:37,270
Traumatic cranial hemorrhage. How would
such an injury occur?
121
00:07:37,570 --> 00:07:39,810
Most likely a blow from a blunt
instrument.
122
00:07:40,370 --> 00:07:42,690
Any clue as to the nature of this
instrument?
123
00:07:43,030 --> 00:07:47,750
Tool mark analysis of the fracture
revealed an irregular pattern. We also
124
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
small fragments.
125
00:07:49,160 --> 00:07:52,280
which the coroner identified as geologic
in origin.
126
00:07:53,180 --> 00:07:57,780
So are you saying the victim was beaten
with a rock?
127
00:07:58,140 --> 00:08:00,740
That is consistent with the coroner's
analysis, yes.
128
00:08:01,000 --> 00:08:04,280
What evidence do you have linking the
accused to this murder, Agent Gillette?
129
00:08:04,440 --> 00:08:08,380
Forensic analysis detected the presence
of the victim's blood on Petty Officer
130
00:08:08,380 --> 00:08:09,380
Shaw's shirt.
131
00:08:09,880 --> 00:08:14,300
At the time of his death, was the
deceased in possession of a St.
132
00:08:14,300 --> 00:08:15,720
medal? No, ma 'am.
133
00:08:16,200 --> 00:08:17,740
Thank you. Nothing further, Your Honor.
134
00:08:18,170 --> 00:08:19,170
Commander Rapp.
135
00:08:19,270 --> 00:08:22,290
Was this alleged murder weapon ever
found?
136
00:08:23,350 --> 00:08:27,910
Investigators at the scene found no
weapon or object consistent with the
137
00:08:27,910 --> 00:08:31,850
injuries sustained by the victim. So we
have no way of knowing conclusively that
138
00:08:31,850 --> 00:08:33,010
the murder weapon was a rock?
139
00:08:33,650 --> 00:08:38,510
No, not 100%. There was a watch cap
found near the scene of the crime, is
140
00:08:38,510 --> 00:08:39,509
correct? Yes.
141
00:08:39,510 --> 00:08:40,950
Who did that watch cap belong to?
142
00:08:41,370 --> 00:08:43,130
Objection to this line of questioning,
Your Honor.
143
00:08:43,610 --> 00:08:44,610
Counsel's approach.
144
00:08:47,760 --> 00:08:51,540
Your Honor, counsel knows this evidence
has been excluded. Your Honor, I believe
145
00:08:51,540 --> 00:08:52,880
I can make a case for its inclusion.
146
00:08:53,300 --> 00:08:56,500
Sir, it has been demonstrated that due
to a break in the chain of custody while
147
00:08:56,500 --> 00:08:59,800
in the hands of NCIS, this evidence is
tainted and therefore inadmissible.
148
00:09:00,020 --> 00:09:03,800
DNA found on the watch cap may prove to
its honor a petty officer shot by
149
00:09:03,800 --> 00:09:05,480
pointing to another potential suspect.
150
00:09:09,300 --> 00:09:14,440
The objection is sustained. The watch
cap is inadmissible.
151
00:09:16,780 --> 00:09:20,440
Sergeant, why did Corporal Duquette take
the medal away from Petty Officer Shaw?
152
00:09:21,000 --> 00:09:23,460
It happened while on maneuvers two weeks
before, ma 'am.
153
00:09:24,120 --> 00:09:28,860
There were two rifle teams of six each.
As we were climbing a steep hill, Petty
154
00:09:28,860 --> 00:09:32,340
Officer Shaw's medal fell outside of his
shirt. It was swinging around. Is that
155
00:09:32,340 --> 00:09:33,480
when Corporal Duquette took it away?
156
00:09:33,700 --> 00:09:34,599
Yes, ma 'am.
157
00:09:34,600 --> 00:09:37,440
Corporal said it was against regulations
for it to be showing outside the
158
00:09:37,440 --> 00:09:39,220
uniform. Corporal Duquette is.
159
00:09:39,760 --> 00:09:41,580
It was. Very much by the book.
160
00:09:43,300 --> 00:09:45,140
So, what was...
161
00:09:45,420 --> 00:09:46,740
Petty Officer Shaw's reaction?
162
00:09:47,440 --> 00:09:50,100
They got into a shoving match. I had to
pull them apart.
163
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Had they ever fought before?
164
00:09:51,660 --> 00:09:52,940
They had a history of conflict.
165
00:09:53,260 --> 00:09:55,140
What happened to the medal after it was
confiscated?
166
00:09:55,500 --> 00:09:56,760
Well, Corporal Duquette kept it.
167
00:09:56,960 --> 00:09:59,180
And where was the medal found after
Corporal Duquette's murder?
168
00:09:59,980 --> 00:10:04,280
In Petty Officer Shaw's trouser pocket,
ma 'am. Do you know how it got there?
169
00:10:04,520 --> 00:10:05,740
I know this much, ma 'am.
170
00:10:06,440 --> 00:10:08,240
Corporal Duquette wouldn't have given it
up willingly.
171
00:10:08,480 --> 00:10:09,880
It would have had to be taken by force.
172
00:10:11,100 --> 00:10:14,060
Did you see the accused and the victim
on the night of the murder, Corporal?
173
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
Yes, ma 'am.
174
00:10:15,320 --> 00:10:19,220
Corporal Duquette passed me about 0 -100
on his way to his post. He was supposed
175
00:10:19,220 --> 00:10:20,179
to stay on guard.
176
00:10:20,180 --> 00:10:21,940
So when did you see Petty Officer Shaw?
177
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Maybe an hour later, ma 'am.
178
00:10:24,260 --> 00:10:30,080
I had gone into the woods to relieve
myself. On my way back, I saw Petty
179
00:10:30,080 --> 00:10:31,220
Shaw leaving our position.
180
00:10:31,680 --> 00:10:33,040
Did you hear anything else?
181
00:10:33,240 --> 00:10:35,680
Yes, ma 'am. I heard the two of them
shouting at each other.
182
00:10:35,940 --> 00:10:36,940
What were they saying?
183
00:10:37,260 --> 00:10:40,000
It's pretty hard to hear the words, ma
'am, but they were definitely going at
184
00:10:40,000 --> 00:10:40,899
it.
185
00:10:40,900 --> 00:10:43,000
Petty Officer Shaw seemed to be pretty
worked up.
186
00:10:43,200 --> 00:10:44,199
Thank you.
187
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
Nothing further.
188
00:10:46,100 --> 00:10:50,680
Let me get this straight, Corporal. You
recognized voices, but you couldn't hear
189
00:10:50,680 --> 00:10:51,780
a word of the conversation?
190
00:10:52,340 --> 00:10:53,239
No, sir.
191
00:10:53,240 --> 00:10:57,100
Isn't it possible, Corporal, that given
your knowledge of animosity between
192
00:10:57,100 --> 00:10:59,440
these two men, you just assumed it was
them arguing?
193
00:10:59,760 --> 00:11:01,320
I was with them every day, sir.
194
00:11:01,620 --> 00:11:04,560
It was Petty Officer Shaw and Corporal
Duquette.
195
00:11:06,340 --> 00:11:10,540
What is your opinion of Petty Officer
Shaw, Corporal? He's a stand -up guy,
196
00:11:11,689 --> 00:11:14,930
Maybe, but he dresses like us. He's as
tough as us.
197
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
You respect him?
198
00:11:16,310 --> 00:11:17,169
Yes, sir.
199
00:11:17,170 --> 00:11:18,590
Would you trust him with your life?
200
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
I would, sir.
201
00:11:21,630 --> 00:11:24,830
You believe he's the type of man who'd
be capable of killing another man?
202
00:11:25,570 --> 00:11:26,830
Objection calls for an opinion.
203
00:11:27,070 --> 00:11:28,470
Sustained. You know better, Commander.
204
00:11:28,950 --> 00:11:30,770
Stick with the evidence or move on.
205
00:11:31,830 --> 00:11:33,670
Petty Officer Shaw, how did you get your
St.
206
00:11:33,870 --> 00:11:34,870
Christopher medal back?
207
00:11:34,970 --> 00:11:37,210
I was upset about the medal, sir. I
couldn't sleep.
208
00:11:37,770 --> 00:11:40,590
So I went out to talk to Corporal
Touquet and asked him to give it back.
209
00:11:41,260 --> 00:11:42,280
How did he respond?
210
00:11:42,660 --> 00:11:46,040
He said as long as I kept it out of
sight, I could keep it. So he gave it
211
00:11:46,040 --> 00:11:47,920
to you? Yes, sir. Did you argue with
him?
212
00:11:48,180 --> 00:11:49,300
There was no need to, sir.
213
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
Did you kill him?
214
00:11:51,060 --> 00:11:52,060
No, sir.
215
00:11:52,220 --> 00:11:53,220
Why would I?
216
00:11:55,160 --> 00:11:58,680
Too late to start deliberation, but I'd
like to get a sense of where we stand.
217
00:11:59,160 --> 00:12:00,300
We'll take a straw poll.
218
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
I'll start us off.
219
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
I vote guilty.
220
00:12:04,200 --> 00:12:05,320
I concur, Captain.
221
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
Guilty.
222
00:12:08,000 --> 00:12:09,420
I vote guilty, too, sir.
223
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Same here, Captain.
224
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Guilty.
225
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
Lieutenant Robert?
226
00:12:17,780 --> 00:12:19,440
I vote not guilty, sir.
227
00:12:29,600 --> 00:12:33,120
Your lease has a military clause which
allows you to terminate due to order.
228
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
Write up a notice.
229
00:12:34,860 --> 00:12:35,860
Mail it to your landlord.
230
00:12:36,020 --> 00:12:37,040
Return receipt requested.
231
00:12:37,800 --> 00:12:39,460
Thank you, sir. I appreciate the help.
232
00:12:40,520 --> 00:12:43,080
I gotta be next, sir.
233
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
It's an emergency.
234
00:12:44,760 --> 00:12:46,600
Take it easy, Petty Officer. Have a
seat.
235
00:12:47,140 --> 00:12:48,140
We'll get to everyone.
236
00:12:50,280 --> 00:12:51,280
What's the problem?
237
00:12:51,460 --> 00:12:53,800
Some guy was waiting by the guard shack
and he gave me these.
238
00:12:57,640 --> 00:12:58,559
Divorce papers?
239
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
I know, sir.
240
00:12:59,620 --> 00:13:00,760
I have to see my wife.
241
00:13:01,700 --> 00:13:02,960
Please let me straighten this out.
242
00:13:03,800 --> 00:13:05,120
Did you try to call, Petty Officer?
243
00:13:06,250 --> 00:13:07,290
She won't answer the phone.
244
00:13:08,470 --> 00:13:10,690
Please, sir, can you get me off this
boat?
245
00:13:12,170 --> 00:13:15,230
We had four guilty votes in the
preliminary straw poll.
246
00:13:15,730 --> 00:13:16,970
One not guilty.
247
00:13:18,110 --> 00:13:19,670
Enough to convict right now, sir.
248
00:13:20,150 --> 00:13:22,330
Not before we discuss the case in full,
Chief.
249
00:13:22,930 --> 00:13:27,530
Besides, if possible, I'd like the
verdict to be unanimous, no matter which
250
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
it comes out.
251
00:13:30,070 --> 00:13:32,350
Lieutenant, you stand alone here.
252
00:13:33,310 --> 00:13:34,570
Why'd you vote not guilty?
253
00:13:35,720 --> 00:13:39,420
The case against Petty Officer Shaw is
entirely circumstantial, sir.
254
00:13:40,620 --> 00:13:43,300
Colonel McKenzie made a pretty strong
case for his guilt.
255
00:13:43,640 --> 00:13:46,960
The colonel plays a good game, sir, but
I don't think she proved her case.
256
00:13:47,140 --> 00:13:48,240
There's reasonable doubt.
257
00:13:48,900 --> 00:13:52,140
And that's all there needs to be to find
the Petty Officer not guilty.
258
00:13:52,700 --> 00:13:55,260
Where is there reasonable doubt,
Lieutenant?
259
00:13:55,920 --> 00:13:58,020
I believed Petty Officer Shaw's
testimony.
260
00:13:58,360 --> 00:14:01,360
He explained away every piece of
evidence against him.
261
00:14:01,620 --> 00:14:04,460
With stories that can't be proven. Or
disproved, sir.
262
00:14:04,910 --> 00:14:06,510
That's why I believe there's reasonable
doubt.
263
00:14:08,150 --> 00:14:10,990
Lieutenant Flavin, why'd you vote
guilty?
264
00:14:11,270 --> 00:14:13,430
The animosity between the men, sir.
265
00:14:13,630 --> 00:14:16,650
Well, that's not really an evidentiary
reason to convict, Lieutenant.
266
00:14:17,030 --> 00:14:19,350
Oh, I can apply common sense,
Lieutenant.
267
00:14:19,790 --> 00:14:22,350
Before I got my bars, I was a Navy
corpsman.
268
00:14:23,590 --> 00:14:27,890
Corpsmen are a special breed, sir. They
don't carry weapons. They go into the
269
00:14:27,890 --> 00:14:29,450
line of fire to tend to the wounded.
270
00:14:29,990 --> 00:14:31,490
The guys respect what they do.
271
00:14:32,090 --> 00:14:36,370
So, if Petty Officer Shaw was disliked
by Corporal Duquette, the corpsmen must
272
00:14:36,370 --> 00:14:37,490
have worked real hard at it.
273
00:14:37,910 --> 00:14:39,330
These two guys hated each other.
274
00:14:39,790 --> 00:14:41,910
That doesn't make the Petty Officer a
killer, Lieutenant.
275
00:14:42,510 --> 00:14:48,550
No. But, as Sergeant McAbee testified,
Petty Officer Shaw and Corporal Duquette
276
00:14:48,550 --> 00:14:50,050
fought on more than one occasion.
277
00:14:50,290 --> 00:14:51,310
Now, that's a motive.
278
00:14:52,870 --> 00:14:55,510
Chief, I think Christopher Meadow did it
for me, sir.
279
00:14:56,170 --> 00:14:59,170
Corporal Duquette confiscated it, had no
intention of returning it.
280
00:15:00,060 --> 00:15:02,340
Yet it wound up in Shaw's pocket after
the murder.
281
00:15:02,800 --> 00:15:06,060
Chief, there's no evidence as to how it
got back into the corpsman's pocket.
282
00:15:06,420 --> 00:15:08,040
But that's where it was found.
283
00:15:09,080 --> 00:15:10,120
Now explain that.
284
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
Well, I don't have to.
285
00:15:11,940 --> 00:15:14,920
And neither does the defense. The burden
of proof is on the prosecution.
286
00:15:15,440 --> 00:15:18,640
And the fact is, they can't prove how it
got there.
287
00:15:22,840 --> 00:15:24,400
Morning, sir.
288
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
Have a moment, sir.
289
00:15:27,680 --> 00:15:28,680
You're a submariner.
290
00:15:29,680 --> 00:15:32,040
I was ASW officer aboard the Oxnard,
sir.
291
00:15:32,440 --> 00:15:33,860
I made you a land crawler.
292
00:15:34,240 --> 00:15:36,820
My CO recommended me for the Navy's law
education program.
293
00:15:37,200 --> 00:15:38,320
Tough to stay away from, huh?
294
00:15:38,860 --> 00:15:39,940
I like the life, sir.
295
00:15:40,560 --> 00:15:43,440
Well, you ever get tired of shuffling
papers, you let me know. I'm
296
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Will do, sir.
297
00:15:45,180 --> 00:15:47,520
Skipper, a petty officer, Derek Newton,
came to see me.
298
00:15:47,920 --> 00:15:50,060
Seems his wife is attempting to dissolve
their marriage.
299
00:15:51,160 --> 00:15:52,240
But before deployment?
300
00:15:52,700 --> 00:15:55,700
She's young, sir. The petty officer
would like to go ashore and talk to her.
301
00:15:56,100 --> 00:15:58,520
Are you acting as his attorney,
Commander?
302
00:15:59,239 --> 00:16:00,760
No, sir. Just trying to help the kid
out.
303
00:16:01,020 --> 00:16:02,080
We're deploying, Commander.
304
00:16:02,300 --> 00:16:04,020
I need every hand just to make my
deadline.
305
00:16:04,280 --> 00:16:06,560
The petty officer will be on duty for
the next 48 hours.
306
00:16:07,080 --> 00:16:09,540
Sir, you're going to deny him the chance
to save his marriage?
307
00:16:10,360 --> 00:16:13,080
No, Commander. I'm giving that
responsibility to you.
308
00:16:15,660 --> 00:16:20,100
The case against Petty Officer Shaw is
not all circumstantial, Lieutenant.
309
00:16:21,080 --> 00:16:25,480
Corporal Landers heard Petty Officer
Shaw and Corporal Duquette arguing right
310
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
before the murder.
311
00:16:26,810 --> 00:16:30,810
Well, when questioned by Commander Rapp,
Corporal Landers couldn't prove who or
312
00:16:30,810 --> 00:16:31,870
what he heard, ma 'am.
313
00:16:33,590 --> 00:16:37,710
His view of the men was obscured. He
only heard voices.
314
00:16:38,010 --> 00:16:42,270
He identified those voices as belonging
to Petty Officer Shaw and Corporal
315
00:16:42,270 --> 00:16:46,050
Duquette. Commander Rapp's cross showed
Corporal Landers couldn't make out a
316
00:16:46,050 --> 00:16:47,050
single word they said.
317
00:16:47,270 --> 00:16:49,310
But Corporal Landers never recanted his
testimony.
318
00:16:49,770 --> 00:16:50,850
What about you, Captain?
319
00:16:51,130 --> 00:16:52,530
Why did you vote guilty?
320
00:16:54,960 --> 00:16:56,780
The victim's blood on the corpsman's
shirt.
321
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
I don't know, Lieutenant.
322
00:17:00,240 --> 00:17:03,660
It's going to be interesting watching
you try to convince all of us that Petty
323
00:17:03,660 --> 00:17:04,659
Officer Shaw was innocent.
324
00:17:05,420 --> 00:17:07,700
So far, I don't see a reasonable doubt
in sight.
325
00:17:13,140 --> 00:17:14,839
And what can I get for you, sir?
326
00:17:15,760 --> 00:17:22,420
Three eggs over easy, bacon well done,
toast well done, large
327
00:17:22,420 --> 00:17:23,420
orange juice.
328
00:17:26,030 --> 00:17:27,290
Maybe you better repeat it.
329
00:17:28,550 --> 00:17:33,590
Wreck the eggs, burn the bacon, tan the
toast, and supersize the juice.
330
00:17:33,990 --> 00:17:34,990
Anything else?
331
00:17:35,590 --> 00:17:37,130
I'm free Saturday night.
332
00:17:37,590 --> 00:17:38,830
What a surprise.
333
00:17:42,030 --> 00:17:43,110
Sue Ellen Newton?
334
00:17:44,470 --> 00:17:46,150
Commander Turner, JAG lawyer.
335
00:17:46,770 --> 00:17:48,670
Can we talk about this?
336
00:17:49,710 --> 00:17:50,710
You're his lawyer?
337
00:17:52,070 --> 00:17:54,910
Well, I'm not here representing your
husband. I'm just here to, uh...
338
00:17:55,180 --> 00:17:56,180
Express this concern.
339
00:17:56,860 --> 00:17:59,400
Sorry, my shift's just about over and
I've got errands to run.
340
00:18:00,300 --> 00:18:01,820
Well, can I ask you why you're doing
this?
341
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
I sure wish you wouldn't.
342
00:18:04,080 --> 00:18:05,940
Have you stopped loving him, Mrs.
Newton?
343
00:18:08,720 --> 00:18:10,720
I'm not going home to an empty
apartment.
344
00:18:10,980 --> 00:18:12,880
You didn't answer my question.
345
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
Because I don't know.
346
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
You want coffee?
347
00:18:34,100 --> 00:18:35,100
Lieutenant Singer.
348
00:18:35,240 --> 00:18:37,280
I see you let your hair out of prison.
349
00:18:39,140 --> 00:18:43,020
I'm sorry. I thought that you ordered
another lieutenant.
350
00:18:43,820 --> 00:18:44,900
Thankfully, I am.
351
00:18:45,180 --> 00:18:46,180
You are?
352
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Sergei.
353
00:18:47,860 --> 00:18:50,960
Lieutenant Simpson. So you met my
brother, Sergeant Sergei Zhukov?
354
00:18:51,240 --> 00:18:52,940
We were just getting acquainted, yes.
355
00:18:53,160 --> 00:18:54,700
There was a misunderstanding.
356
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Oh, thanks.
357
00:18:57,200 --> 00:18:58,240
How's the apartment hunting?
358
00:18:58,460 --> 00:18:59,460
I found the place.
359
00:18:59,960 --> 00:19:03,980
Cheap by American standards, but in
Russia it would buy you a commissar's
360
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
And what's this?
361
00:19:06,680 --> 00:19:09,860
Discharge papers from the Russian army.
Documents for the INS.
362
00:19:10,460 --> 00:19:13,260
We're applying for permanent resident
status. It's the first step.
363
00:19:13,540 --> 00:19:16,740
Oh, so from Sergeant Zhukov to Citizen
Zhukov.
364
00:19:17,220 --> 00:19:18,540
It would be nice someday.
365
00:19:19,580 --> 00:19:24,020
I was confused by some of the questions
from the immigration lawyer. I was
366
00:19:24,020 --> 00:19:26,340
hoping you would have some time. You
found an apartment.
367
00:19:26,560 --> 00:19:28,420
The least I can do is help make you
legal.
368
00:19:29,770 --> 00:19:30,770
Excuse me.
369
00:19:31,130 --> 00:19:35,450
How do you explain the blood,
Lieutenant?
370
00:19:36,410 --> 00:19:40,590
Petty Officer Shaw testified he got
blood on him when he tried to treat
371
00:19:40,590 --> 00:19:41,690
Duquette's wounded arm.
372
00:19:41,910 --> 00:19:43,450
Sir, it's in the notes.
373
00:19:45,250 --> 00:19:51,330
Here we are. Corporal Duquette lacerated
his forearm on some sharp rocks. When I
374
00:19:51,330 --> 00:19:55,270
started to apply treatment, I
accidentally touched the wound, and he
375
00:19:55,270 --> 00:19:56,270
arm away in pain.
376
00:19:56,350 --> 00:19:57,450
Ever been in a field, son?
377
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
No, sir.
378
00:19:59,260 --> 00:20:00,260
Tell him, Lieutenant.
379
00:20:00,680 --> 00:20:05,380
Every time a corpsman hands somebody a
pill, treats a bug bite, puts on a Band
380
00:20:05,380 --> 00:20:07,140
-Aid, he logs it in his little book.
381
00:20:07,560 --> 00:20:08,640
No record of treatment.
382
00:20:10,160 --> 00:20:13,620
Petty Officer Shaw testified that he
tried to treat Corporal Duquette, but
383
00:20:13,620 --> 00:20:14,780
corporal refused treatment.
384
00:20:15,200 --> 00:20:16,560
So there would be no record, sir.
385
00:20:16,960 --> 00:20:18,220
Convenient for the corpsman, Lieutenant.
386
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
What about the St.
387
00:20:19,700 --> 00:20:22,700
Christopher's medal that was found in
Petty Officer Shaw's pocket? How do you
388
00:20:22,700 --> 00:20:25,880
explain that, sir? The corpsman
testified that Corporal Duquette
389
00:20:25,880 --> 00:20:27,700
him. They didn't like each other, sir.
390
00:20:28,140 --> 00:20:29,140
Relevant, Chief?
391
00:20:29,980 --> 00:20:31,660
It's a bad blood stuff.
392
00:20:32,960 --> 00:20:36,240
If Corporal Duquette hated the corpsman,
why return the medal?
393
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
Duquette's dog tags.
394
00:20:41,300 --> 00:20:43,900
What about them? Name, rank, social
security number, blood type?
395
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
And religion.
396
00:20:48,300 --> 00:20:50,280
Catholic. Looks like it's strong.
397
00:20:51,620 --> 00:20:54,380
Maybe that's why he gave back the medal.
Duquette was a fellow Catholic.
398
00:20:54,920 --> 00:20:56,660
I think you're reaching, Lieutenant.
399
00:20:57,260 --> 00:21:00,780
Well, faith is very important to some
people. You want to at least acknowledge
400
00:21:00,780 --> 00:21:03,040
the possibility that shared religion
played a role?
401
00:21:03,660 --> 00:21:05,040
Gotta hand it to you, Roberts.
402
00:21:05,240 --> 00:21:06,520
That's a shrewd observation.
403
00:21:07,140 --> 00:21:09,660
Are you considering changing your vote,
Lieutenant Flavin?
404
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
No, Captain.
405
00:21:22,720 --> 00:21:25,480
Lieutenant Roberts, why don't you start
us off this afternoon?
406
00:21:25,880 --> 00:21:29,220
I'm interested in what you have to say.
Glad to, sir. Before you do, I'd like to
407
00:21:29,220 --> 00:21:30,220
ask you a question.
408
00:21:30,560 --> 00:21:31,760
What kind of lawyer are you?
409
00:21:32,640 --> 00:21:35,000
I'm still learning, sir, but I have good
teachers.
410
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
Colonel McKenzie?
411
00:21:37,040 --> 00:21:38,260
She's a brilliant lawyer, ma 'am.
412
00:21:38,740 --> 00:21:41,960
What about Commander Rapp? No one better
in the courtroom.
413
00:21:42,660 --> 00:21:45,520
Sir, may I ask why this is all
important?
414
00:21:45,820 --> 00:21:47,480
I was wondering what you saw that we
didn't.
415
00:21:48,080 --> 00:21:53,060
Blood evidence that can be explained
away, a St. Christopher medal that no
416
00:21:53,060 --> 00:21:54,060
ever saw returned.
417
00:21:54,480 --> 00:21:58,580
voices in the dark, and witnesses that
are uncertain of their testimony.
418
00:21:58,900 --> 00:21:59,920
That's all the evidence we have.
419
00:22:00,160 --> 00:22:01,740
All that we were allowed to have, sir.
420
00:22:02,100 --> 00:22:05,560
Something was excluded on legal
technicality. You remember the sidebar?
421
00:22:05,960 --> 00:22:09,660
Yes. Well, the defense was arguing to
try to get a piece of evidence admitted.
422
00:22:10,040 --> 00:22:11,360
What are you talking about, Lieutenant?
423
00:22:12,100 --> 00:22:13,180
You mean the watch cap, sir?
424
00:22:13,440 --> 00:22:16,880
Yes, it was found at the scene of the
crime. And from defense counsel's
425
00:22:16,880 --> 00:22:18,780
reaction, it's obvious that it was
vital.
426
00:22:19,020 --> 00:22:20,400
Well, what does that tell you,
Lieutenant?
427
00:22:20,720 --> 00:22:22,900
Well, we don't know who the watch cap
belongs to, ma 'am.
428
00:22:23,310 --> 00:22:26,850
So maybe there's another suspect out
there that we're not being permitted to
429
00:22:26,850 --> 00:22:27,449
know about.
430
00:22:27,450 --> 00:22:29,810
You can't base your decision on excluded
evidence, Lieutenant.
431
00:22:30,250 --> 00:22:31,310
No, I know that, sir.
432
00:22:32,230 --> 00:22:33,690
There's something else, though, isn't
there, Lieutenant?
433
00:22:38,010 --> 00:22:39,750
I know how the game is played.
434
00:22:40,570 --> 00:22:45,170
Trial counsel wants to block some
evidence. She pulls a legal maneuver and
435
00:22:45,170 --> 00:22:49,530
gets the evidence excluded, which forces
us to determine a man's fate without
436
00:22:49,530 --> 00:22:50,530
having all the facts.
437
00:22:51,280 --> 00:22:53,320
You need to ask yourself this question,
Lieutenant.
438
00:22:54,040 --> 00:22:57,680
If you didn't know about the excluded
evidence, would you still vote not
439
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
Yes, sir.
440
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
So would I, sir.
441
00:23:08,220 --> 00:23:10,680
Let's start at the beginning. How many
parents are you as citizens?
442
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
That's easy. One.
443
00:23:13,220 --> 00:23:15,420
Have you ever been convicted of a
felony?
444
00:23:16,340 --> 00:23:17,340
Of course not.
445
00:23:17,540 --> 00:23:18,540
I have to ask.
446
00:23:19,800 --> 00:23:24,240
No. Have you ever engaged in illicit
trafficking of narcotics or contraband?
447
00:23:24,640 --> 00:23:25,640
No, again.
448
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
Prostitution.
449
00:23:30,560 --> 00:23:31,700
I'll take that as a no.
450
00:23:33,060 --> 00:23:34,860
Received income from illegal gambling.
451
00:23:35,300 --> 00:23:39,320
Well, we played the cards for bread
rations in the prison in Chechnya.
452
00:23:40,860 --> 00:23:42,080
We'll go with a no on that one.
453
00:23:44,260 --> 00:23:48,400
Are you now or have you ever been a
member of the Communist Party?
454
00:23:51,080 --> 00:23:55,460
I was a member of the Young Pioneers,
but we all were.
455
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
Well, make that a no.
456
00:23:58,960 --> 00:24:01,160
This I didn't understand.
457
00:24:01,560 --> 00:24:05,580
Polygamy. Have you ever practiced
polygamy? Polygamy means have you ever
458
00:24:05,580 --> 00:24:06,580
more than one wife?
459
00:24:07,800 --> 00:24:09,640
I'd be happy just to have a girlfriend.
460
00:24:11,940 --> 00:24:14,800
Let's see. The rest are just standard
questions about your finances.
461
00:24:15,440 --> 00:24:19,020
I'll go ahead and fill it out later, or
we can do it now.
462
00:24:19,450 --> 00:24:21,610
You know Lieutenant Singer, no?
463
00:24:23,310 --> 00:24:25,230
Yes. Why, how do you know her?
464
00:24:25,450 --> 00:24:28,290
Oh, we met casually, passing ships in
the night.
465
00:24:29,050 --> 00:24:31,250
You're going to have to do a little
better than that, Sergei.
466
00:24:35,070 --> 00:24:36,510
She came by your apartment.
467
00:24:36,990 --> 00:24:38,050
When I wasn't there?
468
00:24:38,310 --> 00:24:39,310
Why?
469
00:24:39,730 --> 00:24:41,790
She seemed very curious about how you
lived.
470
00:24:42,130 --> 00:24:43,130
What did she do?
471
00:24:43,290 --> 00:24:45,850
She poked around, took a look through
your mail.
472
00:24:46,090 --> 00:24:47,930
She seemed most impressed by your
bedroom.
473
00:24:48,350 --> 00:24:52,020
Really? Well, the lieutenant and I will
have to have a little conversation.
474
00:24:52,820 --> 00:24:54,360
Don't be too harsh with her.
475
00:24:54,800 --> 00:24:58,440
I sense that she's a woman of great
yearning.
476
00:24:59,080 --> 00:25:00,080
Be careful.
477
00:25:01,440 --> 00:25:03,320
I think that she's very beautiful.
478
00:25:04,940 --> 00:25:08,320
That's your dark Russian soul talking.
Listen to me, little brother. There are
479
00:25:08,320 --> 00:25:11,180
plenty other ships in the sea. You don't
need to get involved with that
480
00:25:11,180 --> 00:25:12,180
icebreaker.
481
00:25:13,160 --> 00:25:14,380
Sorry to burst your bubble.
482
00:25:15,180 --> 00:25:17,700
No, it's not that. It's this.
483
00:25:18,860 --> 00:25:23,540
A woman at the INS office said that
since September 11th, things have slowed
484
00:25:23,540 --> 00:25:28,600
down, and there is much more scrutiny,
so an application could take maybe three
485
00:25:28,600 --> 00:25:31,060
years. This is not going to take that
long.
486
00:25:32,540 --> 00:25:38,020
Haram, I can't work until I get my
immigration status adjusted, and I need
487
00:25:38,020 --> 00:25:40,100
job. I told you I'm going to take care
of you.
488
00:25:40,660 --> 00:25:42,140
I want to take care of myself.
489
00:25:42,800 --> 00:25:43,920
You will, soon.
490
00:25:44,340 --> 00:25:48,440
Look. Sergei, you're the son of an
American war hero who gave his life for
491
00:25:48,440 --> 00:25:51,300
country. I'm going to do everything I
can. I'm going to get the Admiral to
492
00:25:51,300 --> 00:25:54,380
a letter. I'm going to have the Chechnap
fast -track this application.
493
00:25:55,560 --> 00:25:56,640
You're not going to have to wait.
494
00:25:58,500 --> 00:25:59,500
Is that fair?
495
00:26:00,080 --> 00:26:02,420
After what you've been through, I think
it's more than fair.
496
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
Good night.
497
00:26:13,870 --> 00:26:16,630
Do you think he's abandoning you? Is
that what this is about?
498
00:26:16,890 --> 00:26:18,310
You just can't let it rest, Commander.
499
00:26:18,770 --> 00:26:19,910
No, ma 'am, I can't.
500
00:26:20,610 --> 00:26:24,850
Look, when I first met Derek, he was a
mess management specialist on shore
501
00:26:25,070 --> 00:26:29,090
And then the assistant food service
officer on the San Antonio broke his
502
00:26:29,150 --> 00:26:30,570
and Derek was assigned to the sub.
503
00:26:30,770 --> 00:26:32,090
He was called to duty, ma 'am.
504
00:26:32,630 --> 00:26:35,090
Thousands of wives each year are forced
to deal with deployments. They're not
505
00:26:35,090 --> 00:26:36,230
divorcing their husbands over it.
506
00:26:36,920 --> 00:26:39,620
into bed that they didn't run away from
home when they were 17 either.
507
00:26:39,820 --> 00:26:43,320
I told Derek when he proposed that he
was the only family that mattered to me,
508
00:26:43,360 --> 00:26:46,300
and now he's leaving. Well, are you
aware that the Navy has ways of
509
00:26:46,300 --> 00:26:49,440
couples that are... Look, this is real
hard for me to talk about.
510
00:26:50,540 --> 00:26:53,600
If your husband were here, could he
change your mind?
511
00:26:55,520 --> 00:26:56,520
He's not here.
512
00:26:56,920 --> 00:26:57,920
He's shipping out.
513
00:27:01,760 --> 00:27:05,400
Sir, I understand that you have Super
Bowl tickets.
514
00:27:06,419 --> 00:27:08,500
Yeah, yeah, yeah. I have a couple seats.
515
00:27:08,820 --> 00:27:09,900
That's great, sir.
516
00:27:10,120 --> 00:27:13,660
I have always wanted to go to the Super
Bowl, sir. I mean, of course, in our
517
00:27:13,660 --> 00:27:16,760
current situation with me being on the
panel and you being defense counsel, it
518
00:27:16,760 --> 00:27:20,120
would be inappropriate for me to ask who
you're taking, but perhaps after the
519
00:27:20,120 --> 00:27:23,400
trial... But, in case you've forgotten,
we are throwing a party, and I am not
520
00:27:23,400 --> 00:27:26,900
going to roll 60 sushi hand rolls while
you're collecting Mardi Gras, Pete.
521
00:27:27,300 --> 00:27:31,020
Wow, you're serving sushi at the party.
We could all eat a little healthier.
522
00:27:31,240 --> 00:27:33,020
Well, I'm sorry I'm going to miss the
fun.
523
00:27:33,540 --> 00:27:34,540
Us too, sir.
524
00:27:36,610 --> 00:27:40,710
Morning, Colonel. Good morning. I just
don't understand how you walked away
525
00:27:40,710 --> 00:27:42,990
two seats for the biggest game of the
year.
526
00:27:43,690 --> 00:27:45,590
Well, I have friends in high places.
527
00:27:45,910 --> 00:27:46,910
Come on, Harm.
528
00:27:47,630 --> 00:27:48,750
What's your benefactor?
529
00:27:50,610 --> 00:27:51,610
I'll tell you what.
530
00:27:51,830 --> 00:27:54,490
If you can guess, maybe I'll take you.
531
00:27:55,230 --> 00:27:59,010
Really? What about Sturgis? I'm going to
give you the first shot.
532
00:27:59,850 --> 00:28:00,850
Okay.
533
00:28:01,490 --> 00:28:04,710
Well, normally I would guess you got the
seats from Renee. She's got the
534
00:28:04,710 --> 00:28:07,510
contacts, but obviously you're
disconnected now.
535
00:28:07,910 --> 00:28:08,910
We are.
536
00:28:09,550 --> 00:28:13,210
There's always Webb, but if he had an
extra set of tickets, he certainly
537
00:28:13,210 --> 00:28:14,210
wouldn't give them to you.
538
00:28:14,770 --> 00:28:17,790
Bobby Latham had tickets last year, but
she didn't take it because she was mad
539
00:28:17,790 --> 00:28:20,730
at you, and this year she's even madder.
You know, this is feeling more like a
540
00:28:20,730 --> 00:28:23,850
slap in the face. I thought you were
supposed to be sucking up to me.
541
00:28:24,450 --> 00:28:25,610
Whichever way will work.
542
00:28:25,890 --> 00:28:27,070
Try the positive approach.
543
00:28:28,889 --> 00:28:33,290
Please, Harm, I want to go. And as your
best friend, I will be forever grateful
544
00:28:33,290 --> 00:28:34,390
if you pick me.
545
00:28:35,610 --> 00:28:36,589
Pretty good.
546
00:28:36,590 --> 00:28:39,170
Really? Yeah, but Sturges said the same
thing.
547
00:28:43,270 --> 00:28:45,910
Lieutenant Flavin, I'd like to start
with you. Fire away.
548
00:28:46,430 --> 00:28:48,510
You have experience as a corpsman.
Correct.
549
00:28:48,970 --> 00:28:49,970
Have you seen combat?
550
00:28:50,350 --> 00:28:54,230
Yes, the Gulf. The men that you were
deployed with, did they get in fights
551
00:28:54,230 --> 00:28:55,450
each other? At times.
552
00:28:56,190 --> 00:28:58,840
And... Were there any serious injuries
in those fights?
553
00:28:59,200 --> 00:29:02,000
I patched up a few, but for the most
part, no.
554
00:29:02,220 --> 00:29:05,240
And were the men still angry with each
other after the fights?
555
00:29:05,560 --> 00:29:06,560
Not always.
556
00:29:06,840 --> 00:29:08,380
Sometimes they ended up friends.
557
00:29:09,080 --> 00:29:14,140
So the long history of bad blood between
Petty Officer Shaw and Corporal
558
00:29:14,140 --> 00:29:17,540
Duquette might have ended in friendship
instead of bloodshed.
559
00:29:18,900 --> 00:29:19,900
There's that chance.
560
00:29:21,620 --> 00:29:22,620
Ma 'am.
561
00:29:23,150 --> 00:29:27,510
Are you convinced Corporal Andrews'
testimony about overhearing the argument
562
00:29:27,510 --> 00:29:29,810
in itself enough to convict Petty
Officer Shaw?
563
00:29:30,810 --> 00:29:33,970
No, I took it into consideration along
with the other evidence.
564
00:29:34,210 --> 00:29:36,210
Which leads us to the matter of the
blood, sir.
565
00:29:36,570 --> 00:29:40,710
Petty Officer Shaw testified that he
tried to treat Corporal Duquette when
566
00:29:40,710 --> 00:29:43,910
Corporal Duquette lacerated his forearm
on a rock earlier in the day.
567
00:29:44,410 --> 00:29:46,010
So says Petty Officer Shaw.
568
00:29:46,510 --> 00:29:50,170
Well, the coroner's report did note that
there were lacerations on the
569
00:29:50,170 --> 00:29:50,969
corporal's forearm.
570
00:29:50,970 --> 00:29:52,450
That could have occurred during the
struggle.
571
00:29:52,750 --> 00:29:54,730
Or it could have happened when Petty
Officer Shaw said it did.
572
00:29:54,930 --> 00:29:58,350
All we know is that it's another
explanation for the matter of the blood.
573
00:29:58,350 --> 00:30:00,890
does it rise to the level of reasonable
doubt, Lieutenant?
574
00:30:01,630 --> 00:30:02,670
I believe it does, sir.
575
00:30:03,390 --> 00:30:04,390
So do I.
576
00:30:06,290 --> 00:30:07,290
So do I.
577
00:30:11,270 --> 00:30:12,590
I think it's time to take a vote.
578
00:30:18,490 --> 00:30:19,750
This is what I said this morning.
579
00:30:20,280 --> 00:30:23,840
It's from the immigration lawyer who
reviewed my preliminary paperwork.
580
00:30:26,060 --> 00:30:29,300
Evidentiary questions have been raised
regarding your application in absence of
581
00:30:29,300 --> 00:30:32,740
proof that U .S. Navy Lieutenant Harmon
Rapp was your biological father.
582
00:30:33,020 --> 00:30:36,080
Your application for permanent legal
residence has been denied.
583
00:30:37,200 --> 00:30:38,860
They're going to send me back to Russia.
584
00:30:39,380 --> 00:30:41,440
Well, what will appeal? I have no proof.
585
00:30:41,720 --> 00:30:47,500
There are no birth records, letters,
photographs, no memories even. Harmon
586
00:30:47,500 --> 00:30:49,540
Sr. died before I was even born.
587
00:30:50,010 --> 00:30:53,090
There are other ways of proving
paternity. DNA tests.
588
00:30:53,390 --> 00:30:57,130
I'll give blood. I'll prove we're
brothers. The INS officer said that
589
00:30:57,130 --> 00:30:59,130
enough. They need a direct link.
590
00:31:00,370 --> 00:31:04,170
I could call my mother, but she can't
help. She doesn't even know where my
591
00:31:04,170 --> 00:31:05,170
buried our father.
592
00:31:06,670 --> 00:31:08,150
You have a mother here.
593
00:31:09,250 --> 00:31:10,290
She's your mother.
594
00:31:10,490 --> 00:31:12,430
But she was married to our father.
595
00:31:12,990 --> 00:31:14,730
There's no blood between us.
596
00:31:14,990 --> 00:31:16,970
She has the memories you're looking for.
597
00:31:17,680 --> 00:31:18,720
I don't understand.
598
00:31:19,040 --> 00:31:22,660
Our dad sent letters and tapes home from
Vietnam. She kept everything.
599
00:31:23,400 --> 00:31:27,480
How could letters help me? The letters,
the envelopes, DNA.
600
00:31:29,640 --> 00:31:31,280
It's too much to ask of her.
601
00:31:31,940 --> 00:31:36,460
I am the son of the woman who shared her
husband's love.
602
00:31:37,040 --> 00:31:39,600
Sergei, you're the son of Harmon Rapp
Sr.
603
00:31:40,360 --> 00:31:41,360
Trust me.
604
00:31:45,740 --> 00:31:47,380
Excuse me, sir. The members are
returning.
605
00:31:49,280 --> 00:31:51,740
Petty Officer Shaw, will you and your
counsel please rise?
606
00:31:53,460 --> 00:31:55,040
Captain, you may publish your finding.
607
00:31:55,740 --> 00:32:00,660
Petty Officer Second Class Terrence
Shaw, United States Navy. On the charge
608
00:32:00,660 --> 00:32:05,120
specification of premeditated murder,
this court -martial finds you not
609
00:32:05,520 --> 00:32:07,080
This court is adjourned.
610
00:32:09,780 --> 00:32:10,780
Thank you.
611
00:32:30,890 --> 00:32:32,150
That case you were looking for.
612
00:32:32,930 --> 00:32:34,330
Thanks. Here.
613
00:32:35,810 --> 00:32:36,729
What is it?
614
00:32:36,730 --> 00:32:40,550
I stopped by at McWhorter's. It's a
decaf grande soy latte.
615
00:32:41,310 --> 00:32:42,310
Oh.
616
00:32:47,270 --> 00:32:49,170
Oh, God, that's nasty.
617
00:32:49,430 --> 00:32:52,850
I thought you liked... Are you always
this cranky when you win a case?
618
00:32:53,690 --> 00:32:55,230
Some cases you don't want to win.
619
00:32:56,310 --> 00:32:57,310
Sir? Ma 'am?
620
00:32:57,710 --> 00:32:58,710
Morning, bud.
621
00:32:58,940 --> 00:33:01,660
Talk to Captain Carruthers. He said that
you were nothing short of brilliant
622
00:33:01,660 --> 00:33:05,000
during deliberations, that you changed
the mind of every person on the panel.
623
00:33:05,420 --> 00:33:07,200
Well, I call him as I see him, ma 'am.
624
00:33:07,420 --> 00:33:09,220
Sorry it was your case. Yeah, so am I.
625
00:33:10,400 --> 00:33:11,860
Sir, I wanted to ask you a question.
626
00:33:12,460 --> 00:33:14,620
You didn't seem too happy when you won.
627
00:33:15,660 --> 00:33:16,900
It's because I wasn't.
628
00:33:17,980 --> 00:33:18,980
Thanks.
629
00:33:33,310 --> 00:33:34,310
No.
630
00:33:39,290 --> 00:33:40,290
Look, Commander.
631
00:33:41,030 --> 00:33:44,030
Sorry it took me so long to get back to
you, Petty Officer. I had to work some
632
00:33:44,030 --> 00:33:45,530
things out. Tell me it's good news,
Commander.
633
00:33:46,110 --> 00:33:47,310
I did what I could, son.
634
00:33:48,030 --> 00:33:49,190
Let's take a walk. Yes, sir.
635
00:33:50,330 --> 00:33:51,470
I appreciate the effort, sir.
636
00:33:52,710 --> 00:33:55,490
Now it's time to pass the ball on to two
other players, and you're one of them.
637
00:33:55,870 --> 00:33:56,870
I don't know what you mean, sir.
638
00:33:57,630 --> 00:33:58,770
I've got a task for you, Newton.
639
00:33:59,560 --> 00:34:00,560
Clean up and get into your blues.
640
00:34:00,780 --> 00:34:01,860
I'm in the middle of a watch, Commander.
641
00:34:02,260 --> 00:34:04,840
I've made an arrangement with Captain
Baines. He's assigned you a replacement.
642
00:34:05,240 --> 00:34:06,240
Who would that be, sir?
643
00:34:06,840 --> 00:34:08,780
I've always wanted to try my hand at one
of those.
644
00:34:11,900 --> 00:34:12,900
Ma 'am?
645
00:34:13,380 --> 00:34:14,860
I'd like to talk to you about the case.
646
00:34:15,440 --> 00:34:18,199
I still think that we came to the right
verdict, but I have a question.
647
00:34:18,840 --> 00:34:20,800
Why was the black watch cap excluded?
648
00:34:21,380 --> 00:34:22,739
The evidence was mishandled.
649
00:34:23,699 --> 00:34:26,400
Why did the Commander fight so hard to
get it admitted into evidence?
650
00:34:26,940 --> 00:34:29,900
There were fibers of Corporal Anders'
hair found in the watch cap.
651
00:34:30,280 --> 00:34:32,380
Was Corporal Anders' watch cap? That's
right.
652
00:34:32,900 --> 00:34:35,860
So the commander could have argued that
Corporal Anders was a suspect in the
653
00:34:35,860 --> 00:34:38,880
murder. Yes, he would have argued that,
and it would have clouded the issue, but
654
00:34:38,880 --> 00:34:39,880
there's a logical explanation.
655
00:34:40,400 --> 00:34:43,760
Petty Officer Shaw had borrowed the cap
earlier that evening.
656
00:34:44,000 --> 00:34:47,860
So in return, you could argue that it
indicated Petty Officer Shaw's guilt.
657
00:34:49,100 --> 00:34:52,460
What do you believe, ma 'am? That Petty
Officer Shaw is guilty of the murder.
658
00:34:52,540 --> 00:34:55,639
Nothing has changed that. I'm going to
ask the state of Virginia to reopen the
659
00:34:55,639 --> 00:34:59,110
case. Wasn't that double jeopardy? Petty
Officer Shaw was tried in a court
660
00:34:59,110 --> 00:35:02,330
-martial by this federal jurisdiction.
He can still be tried under state law.
661
00:35:02,850 --> 00:35:06,150
That's a high hurdle, ma 'am, to get the
Virginia authorities to retry the case.
662
00:35:06,470 --> 00:35:07,810
I'll admit, it's a long shot.
663
00:35:08,350 --> 00:35:09,650
You want to come along for the ride?
664
00:35:10,830 --> 00:35:13,570
Yes, ma 'am. But I still haven't changed
my mind.
665
00:35:14,730 --> 00:35:15,730
You will.
666
00:35:27,690 --> 00:35:28,850
Not on your life.
667
00:35:31,670 --> 00:35:34,470
Sue Allen?
668
00:35:34,870 --> 00:35:36,070
Hi, I'm Janet Thompson.
669
00:35:36,350 --> 00:35:38,010
I'm president of the Dolphin Wives Club.
670
00:35:38,230 --> 00:35:42,230
We usually have our deployment party at
someone's home, but we thought this was
671
00:35:42,230 --> 00:35:44,030
a nice change of pace and your boss
agreed.
672
00:35:44,930 --> 00:35:47,170
Well, I hope you enjoy yourselves.
673
00:35:47,490 --> 00:35:50,670
Look, I don't want to be late punching
in. Well, can you talk for a bit?
674
00:35:51,170 --> 00:35:53,230
You know, we're all in the same boat.
675
00:35:53,950 --> 00:35:55,270
If you'll excuse that pun.
676
00:35:56,330 --> 00:35:58,570
All of our husbands are leaving home
today, too.
677
00:35:58,850 --> 00:36:00,810
There are way too many people interested
in this.
678
00:36:01,010 --> 00:36:02,070
Why do you think that is?
679
00:36:02,650 --> 00:36:03,730
Because we can relate.
680
00:36:04,810 --> 00:36:08,530
Saying goodbye to our husbands for six
months at a time is a central issue in
681
00:36:08,530 --> 00:36:09,530
all of our marriages.
682
00:36:10,030 --> 00:36:11,110
How do you stand it?
683
00:36:11,890 --> 00:36:16,730
Most of us knew what we were getting
into, and nobody forced us to fall in
684
00:36:16,730 --> 00:36:17,730
with these men.
685
00:36:18,090 --> 00:36:22,150
I just don't know if I can do this by
myself. But that's why we're here.
686
00:36:23,470 --> 00:36:26,810
You know, sometimes it really helps to
talk to people who are going through the
687
00:36:26,810 --> 00:36:27,810
same thing you are.
688
00:36:28,150 --> 00:36:32,450
Well, does it help at night when you're
in bed alone?
689
00:36:33,910 --> 00:36:34,910
No.
690
00:36:36,390 --> 00:36:38,990
But we can help you get through the
times when he's away.
691
00:36:41,650 --> 00:36:45,150
If the bond between you and your husband
is strong.
692
00:36:45,470 --> 00:36:47,110
But that's the big question, isn't it?
693
00:36:47,730 --> 00:36:49,190
Is the bond strong enough?
694
00:36:49,510 --> 00:36:50,630
Maybe I can help answer that.
695
00:37:02,410 --> 00:37:03,850
I'm sorry if I've been insensitive.
696
00:37:05,070 --> 00:37:06,310
But this is my job.
697
00:37:07,110 --> 00:37:10,010
And the only way I can stay together out
there is knowing that I have you to
698
00:37:10,010 --> 00:37:11,010
come back to.
699
00:37:12,050 --> 00:37:13,690
It's six months, Derek.
700
00:37:14,530 --> 00:37:17,310
Well, these women can be your substitute
family while I'm gone.
701
00:37:18,070 --> 00:37:21,950
And when I come back, we can start one
of our own.
702
00:37:24,210 --> 00:37:25,250
And I love you.
703
00:37:31,440 --> 00:37:34,180
Yeah, but the next time I deploy, you'll
have company.
704
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Look.
705
00:37:59,720 --> 00:38:00,720
Sergeant McAbee?
706
00:38:03,120 --> 00:38:04,019
At ease, Sergeant.
707
00:38:04,020 --> 00:38:04,859
How you doing?
708
00:38:04,860 --> 00:38:07,960
Good, ma 'am. Just checking out the
vehicles assigned to our unit before we
709
00:38:07,960 --> 00:38:10,920
underway. What can I do for you, ma 'am?
I have a few questions.
710
00:38:11,840 --> 00:38:15,060
The court march was over, ma 'am. I
know, but I'm looking for something I
711
00:38:15,060 --> 00:38:15,779
have missed.
712
00:38:15,780 --> 00:38:17,420
You still think the corpsman is guilty?
713
00:38:17,720 --> 00:38:18,499
Don't you?
714
00:38:18,500 --> 00:38:19,439
Yes, ma 'am.
715
00:38:19,440 --> 00:38:20,660
But what I think doesn't count.
716
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
It's over.
717
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
Maybe.
718
00:38:23,460 --> 00:38:25,080
But I want to go back over a couple
things.
719
00:38:26,200 --> 00:38:28,000
Corporal Anders was your tent mate.
720
00:38:28,600 --> 00:38:31,500
Yes, ma 'am. Do you believe he thought
that the officer shall leave camp?
721
00:38:31,800 --> 00:38:32,799
Yes, ma 'am.
722
00:38:32,800 --> 00:38:36,120
And did you know that there was a black
watch cap found at the murder scene that
723
00:38:36,120 --> 00:38:37,120
belonged to Corporal Anders?
724
00:38:37,300 --> 00:38:40,840
No, ma 'am, I didn't. Does that change
your thinking of the events of the night
725
00:38:40,840 --> 00:38:41,880
of the murder? No, sir.
726
00:38:42,580 --> 00:38:45,100
I was there when Petty Officer Shaw
asked to borrow the watch cap.
727
00:38:45,360 --> 00:38:48,060
If anyone dropped it, it was the Petty
Officer, not Corporal Anders.
728
00:38:52,740 --> 00:38:53,740
Corporal Anders.
729
00:38:54,080 --> 00:38:54,899
Ma 'am.
730
00:38:54,900 --> 00:38:56,100
Continue on. We'll walk with you.
731
00:38:56,540 --> 00:38:57,940
I want to ask you a few questions.
732
00:38:58,940 --> 00:39:01,900
Fire away, ma 'am. Why was your black
watch cap found at the scene of the
733
00:39:01,900 --> 00:39:06,840
murder? I don't know, ma 'am. I lent it
to Petty Officer Shaw, so he might have
734
00:39:06,840 --> 00:39:07,479
dropped it.
735
00:39:07,480 --> 00:39:08,720
How do I know you're telling the truth?
736
00:39:09,460 --> 00:39:10,840
You have to take my word for it.
737
00:39:11,920 --> 00:39:13,200
There may be another trial.
738
00:39:15,460 --> 00:39:16,840
You charging me, ma 'am?
739
00:39:17,440 --> 00:39:18,680
No, Petty Officer Shaw.
740
00:39:19,960 --> 00:39:21,260
Isn't that double jeopardy, ma 'am?
741
00:39:22,020 --> 00:39:23,160
Well, technically, no.
742
00:39:23,760 --> 00:39:25,260
You may be called in to testify.
743
00:39:26,120 --> 00:39:27,320
Well, that's okay, ma 'am.
744
00:39:27,540 --> 00:39:28,900
I'd like to see justice done.
745
00:39:29,260 --> 00:39:30,900
You don't think justice has been done?
746
00:39:32,580 --> 00:39:33,580
No, sir.
747
00:39:35,020 --> 00:39:36,020
Do you?
748
00:39:44,260 --> 00:39:48,000
Petty Officer Shaw, you know Lieutenant
Colonel McKenzie?
749
00:39:48,860 --> 00:39:50,160
Yes, sir. Lieutenant Roberts?
750
00:39:50,720 --> 00:39:52,280
You're on the panel, sir. Thank you.
751
00:39:52,880 --> 00:39:55,940
Petty Officer, I've requested Defense
Council grant permission to ask you if
752
00:39:55,940 --> 00:39:59,680
quit. My advice to you, Petty Officer,
is not to answer any questions.
753
00:40:02,410 --> 00:40:03,770
I hope you understand, man.
754
00:40:04,090 --> 00:40:05,970
But I'm going to have to follow the
commander's advice.
755
00:40:07,630 --> 00:40:09,890
Looks like you're getting ready to
redeploy, Petty Officer.
756
00:40:10,510 --> 00:40:12,530
Yes, sir. I just got my PCS orders.
757
00:40:12,810 --> 00:40:14,230
In two days, I'm shipping out to
Norfolk.
758
00:40:14,730 --> 00:40:16,110
Who gave you the St. Christopher medal?
759
00:40:20,770 --> 00:40:21,770
My mother, ma 'am.
760
00:40:22,410 --> 00:40:23,570
Two weeks before she died.
761
00:40:24,350 --> 00:40:25,650
So it meant a great deal to you.
762
00:40:26,590 --> 00:40:27,590
Yes, ma 'am.
763
00:40:28,970 --> 00:40:31,930
I want you to know that I'm going to ask
the state of Virginia to put you on
764
00:40:31,930 --> 00:40:32,930
trial for murder.
765
00:40:34,930 --> 00:40:36,410
Do what you think best, ma 'am.
766
00:40:38,730 --> 00:40:40,570
Now, if you'll excuse me, I have a plane
to catch.
767
00:40:48,450 --> 00:40:50,390
The attorney will never take that case.
768
00:40:50,850 --> 00:40:53,510
Probably not, given that reasonable
doubt has already been raised.
769
00:40:54,950 --> 00:40:56,030
I don't know what to think.
770
00:40:56,660 --> 00:40:58,880
Yeah, well, that's the hell of it, bud.
You never will.
771
00:41:06,400 --> 00:41:09,900
I think I'm going to jump ahead to
dessert.
772
00:41:10,320 --> 00:41:11,420
Some ice cream in there.
773
00:41:11,740 --> 00:41:12,740
It's toe -pootie.
774
00:41:13,980 --> 00:41:15,620
I got it.
775
00:41:18,860 --> 00:41:20,740
Hey, Tyner. Good evening, Lieutenant.
776
00:41:21,020 --> 00:41:22,380
Better take those back.
777
00:41:22,700 --> 00:41:24,100
But Lieutenant Thames asked for these,
sir.
778
00:41:24,650 --> 00:41:26,130
It is the Super Bowl, bud.
779
00:41:27,890 --> 00:41:29,750
Sweetie, thank you so much. I'll go
easy.
780
00:41:30,210 --> 00:41:32,530
Sergei, how do you like watching your
first Super Bowl?
781
00:41:33,250 --> 00:41:37,850
Good. We play American football in
Russia now, but it's different.
782
00:41:38,490 --> 00:41:40,250
It's good to see the past just go
forward.
783
00:41:41,570 --> 00:41:45,570
How did he get the seats? That's what I
want to know. Now, my question is, who's
784
00:41:45,570 --> 00:41:46,570
he sharing the seats with?
785
00:41:46,710 --> 00:41:48,790
If neither of us could come up with a
harm -friendly offer.
786
00:41:49,610 --> 00:41:50,730
Someone's got a more harm story.
787
00:41:52,430 --> 00:41:54,970
You've been awfully quiet about this
whole harm, Mr. Admiral.
788
00:41:55,170 --> 00:41:56,490
You know, don't you, sir?
789
00:41:56,950 --> 00:42:01,550
Well, I can neither confirm or deny, but
let's just say wherever the commander
790
00:42:01,550 --> 00:42:04,570
is, I'm sure he's having a blast.
791
00:42:10,910 --> 00:42:14,210
Well, it's no 50 -yard line, but it's
still a hell of a view.
792
00:42:14,730 --> 00:42:17,310
And we have the play -by -play on CBS
radio.
793
00:42:18,110 --> 00:42:20,870
It's going to pull work -duty to flying
coverage, Kate.
794
00:42:22,230 --> 00:42:24,990
Since we're up here, what do you say we
take a picture for the folks back home?
795
00:42:25,270 --> 00:42:26,270
Just point and shoot.
796
00:42:32,330 --> 00:42:32,670
All
797
00:42:32,670 --> 00:42:39,390
right!
798
00:42:44,330 --> 00:42:48,550
You know, since I can remember, this
will be the first Super Bowl I've missed
799
00:42:48,550 --> 00:42:49,870
watching, but somehow...
800
00:42:50,270 --> 00:42:51,590
Up here it doesn't really matter.
62234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.