All language subtitles for JAG S07E13 Code of Conduct

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,590 --> 00:00:17,590 at our five o 'clock. 2 00:00:17,630 --> 00:00:18,630 I'm taking her down. 3 00:00:21,990 --> 00:00:23,410 You ready to go, boys? 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,700 Jody! Jody! 5 00:02:10,739 --> 00:02:13,120 Colonel Concord, did you have an appointment? 6 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 No. 7 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 Is he an attorney? 8 00:02:17,360 --> 00:02:18,920 May I ask how you got in here, ma 'am? 9 00:02:19,660 --> 00:02:22,020 Yeah, they gave me a visitor's card. 10 00:02:26,180 --> 00:02:31,560 What are you doing? 11 00:02:32,940 --> 00:02:34,320 You think I'm dangerous? 12 00:02:34,720 --> 00:02:35,740 Can I see your pass? 13 00:02:42,280 --> 00:02:44,060 My apologies, Miss Reese. 14 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 I'm an attorney. 15 00:02:46,340 --> 00:02:47,380 How can I be sure? 16 00:02:50,860 --> 00:02:51,860 I'm sorry. 17 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 I didn't mean that. 18 00:02:54,480 --> 00:02:56,100 Is there any way that I can be of assistance? 19 00:02:57,760 --> 00:03:00,640 My husband was a SEAL. 20 00:03:01,160 --> 00:03:05,480 His commander visited me last night and told me that Jody was one of two unit 21 00:03:05,480 --> 00:03:08,280 members that died during an operation inside Afghanistan. 22 00:03:09,060 --> 00:03:10,060 Oh, I'm sorry. 23 00:03:10,720 --> 00:03:14,740 He thought I might have probate issues, recommended a legal assistance attorney. 24 00:03:15,340 --> 00:03:17,860 I called, but they couldn't find him, so I came in. 25 00:03:18,280 --> 00:03:20,040 They're one floor below us. 26 00:03:20,320 --> 00:03:24,980 I've been down there. They're overloaded. I had trouble just getting 27 00:03:24,980 --> 00:03:25,980 check me in. 28 00:03:26,040 --> 00:03:28,820 Let me see if I can find a junior attorney who might be of some help. 29 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 Thank you. 30 00:03:31,370 --> 00:03:32,370 Have a seat. 31 00:03:32,690 --> 00:03:33,990 Let me get your jacket. 32 00:03:44,010 --> 00:03:45,010 I'll be a moment. 33 00:03:54,610 --> 00:03:55,610 Hey, 34 00:03:56,690 --> 00:03:57,690 go Navy. 35 00:03:58,330 --> 00:04:00,330 Hey, you're going to speak at our assembly today, yeah? 36 00:04:01,539 --> 00:04:03,800 Son, you cut the young lady off. 37 00:04:04,340 --> 00:04:05,340 Oh. 38 00:04:06,480 --> 00:04:08,240 Well, maybe there's some space down the street. 39 00:04:08,660 --> 00:04:10,060 No, why don't you give her this? 40 00:04:12,440 --> 00:04:13,399 I'm in already. 41 00:04:13,400 --> 00:04:14,920 But it's the right thing to do. 42 00:04:16,779 --> 00:04:17,779 Hey, ease up, man. 43 00:04:18,500 --> 00:04:21,560 Look, I totally support what you're doing. You know what I mean? I'm signing 44 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 as soon as I'm out of here. 45 00:04:25,920 --> 00:04:28,080 How long do you think you're going to last? 46 00:04:29,780 --> 00:04:34,320 What? Navy doesn't judge its people by how many flags they wave. 47 00:04:34,540 --> 00:04:37,280 They have to show some character, strong values. 48 00:04:38,640 --> 00:04:39,980 Hey, my father was a squid. 49 00:04:40,920 --> 00:04:43,380 He was in the Gulf. Then he knows what I'm talking about. 50 00:04:44,960 --> 00:04:45,960 Were you there? 51 00:04:46,060 --> 00:04:47,440 No. Then screw you. 52 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 And your lectures. 53 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 Watch your mouth, son. 54 00:04:51,080 --> 00:04:52,200 Frickin' desk jockey. 55 00:04:52,700 --> 00:04:54,420 And why didn't they send up the fighting man? 56 00:04:57,300 --> 00:04:58,660 Fine. I'll move myself. 57 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 Yeah? 58 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 What are you going to do now? 59 00:05:07,080 --> 00:05:08,080 I'll talk to your father. 60 00:05:17,580 --> 00:05:19,080 And the 61 00:05:19,080 --> 00:05:29,060 moment 62 00:05:29,060 --> 00:05:31,140 I get the signatures, I'll contact you. 63 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 Haven't seen you all morning. 64 00:05:33,640 --> 00:05:37,180 Hi, Mac. This is Lieutenant Colonel McKenzie, Mariel Reese. 65 00:05:37,420 --> 00:05:42,220 Hi. Hello. I was at your office earlier looking for help, but fortunately he 66 00:05:42,220 --> 00:05:43,179 came along. 67 00:05:43,180 --> 00:05:44,180 Okay. 68 00:05:44,740 --> 00:05:45,740 Congratulations. 69 00:05:46,000 --> 00:05:47,620 Thank you. When did you do? 70 00:05:47,900 --> 00:05:48,900 Three days ago. 71 00:05:51,860 --> 00:05:53,100 Thank you again. 72 00:05:54,700 --> 00:05:55,700 It's my pleasure. 73 00:05:57,720 --> 00:05:59,040 Nice meeting you. You too. 74 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 Client of yours? 75 00:06:03,310 --> 00:06:06,730 Her husband died in a special off. I'm helping her with the probate. 76 00:06:07,710 --> 00:06:09,090 You're handling it well. 77 00:06:10,070 --> 00:06:13,070 Yeah. You could have handed her off to legal assistance. 78 00:06:13,630 --> 00:06:14,730 What would you have done? 79 00:06:15,030 --> 00:06:16,190 I would have walked her to the car. 80 00:06:18,010 --> 00:06:19,010 Excuse me. 81 00:06:21,850 --> 00:06:25,910 The high -ranking naval official who struck the student... The student who 82 00:06:25,910 --> 00:06:30,150 witnessed Admiral Chegg... James Oliphant, the student in question, 83 00:06:30,150 --> 00:06:31,410 slap was unprovoked. 84 00:06:32,059 --> 00:06:35,600 Admiral Chegwitten could not be reached for comment, but the Navy's Office of 85 00:06:35,600 --> 00:06:40,260 Information has told CNN that the incident is under review at the highest 86 00:06:40,260 --> 00:06:42,760 levels. They all have it, A .J. 87 00:06:48,080 --> 00:06:49,080 Secretaries? 88 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 What happened? 89 00:06:52,080 --> 00:06:53,220 He spit on me. 90 00:06:53,680 --> 00:06:54,780 He denies it. 91 00:06:55,540 --> 00:06:59,120 There was a girl in a car. She didn't see it, and it's not on the tape. 92 00:06:59,740 --> 00:07:02,860 Well, they were at the wrong angle, and what were they doing there with a video 93 00:07:02,860 --> 00:07:06,520 camera? They're making a documentary about their senior year. 94 00:07:06,920 --> 00:07:10,140 They were on their way to listen to you speak at the time. 95 00:07:10,820 --> 00:07:13,500 I want your request for retirement immediately. 96 00:07:14,540 --> 00:07:16,000 I can refuse to comply. 97 00:07:16,580 --> 00:07:18,560 I already memoed the CNO. 98 00:07:18,980 --> 00:07:23,120 He called me back and suggested the possibility of a flag mast. 99 00:07:23,580 --> 00:07:24,580 Your answer? 100 00:07:37,890 --> 00:07:42,230 Colorful. Just in one of those moods, sir. 101 00:07:45,510 --> 00:07:46,810 So am I. 102 00:07:57,750 --> 00:07:59,090 Hey, where were you? 103 00:07:59,550 --> 00:08:00,690 Getting us breakfast. 104 00:08:01,050 --> 00:08:02,730 Ah, making us breakfast. 105 00:08:03,810 --> 00:08:04,810 What'd you get? 106 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 Oh, 107 00:08:10,030 --> 00:08:10,989 nice. 108 00:08:10,990 --> 00:08:12,910 You're not in prison anymore. 109 00:08:14,690 --> 00:08:15,690 What's that? 110 00:08:16,210 --> 00:08:18,430 Oatmeal. The rab's specialty. 111 00:08:20,010 --> 00:08:21,030 That's prison food. 112 00:08:22,730 --> 00:08:23,770 Nice prison, huh? 113 00:08:24,990 --> 00:08:26,770 So, where shall I live? 114 00:08:27,990 --> 00:08:31,510 You know, Sergei, you really don't need to be in a big hurry to do this. I mean, 115 00:08:31,550 --> 00:08:34,370 I'm in no big rush to get you out of here, brother. 116 00:08:35,080 --> 00:08:40,440 No offense, brother, but there's not enough room here, even for a Russian. 117 00:08:43,240 --> 00:08:50,220 You know, I've been giving this some thought, and there's a 118 00:08:50,220 --> 00:08:52,980 Russian enclave in Arlington, Virginia. 119 00:08:53,600 --> 00:08:57,200 I thought we could start there. You know, it would help you to ease into 120 00:08:58,460 --> 00:08:59,960 You can go into work late? 121 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Family business. 122 00:09:09,260 --> 00:09:13,640 Mrs. Reese, I'm not at the office right now. I just got a call from an Army 123 00:09:13,640 --> 00:09:17,600 staff judge advocate. Says he's investigating my husband's SEAL team and 124 00:09:17,600 --> 00:09:18,600 to see me. 125 00:09:18,720 --> 00:09:19,840 Why would they be involved? 126 00:09:20,600 --> 00:09:25,120 Well, the Army is overseeing special ops in Afghanistan, ma 'am. Did he say what 127 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 he was investigating? 128 00:09:26,220 --> 00:09:28,280 No. Can you come with me? 129 00:09:30,800 --> 00:09:34,220 Mrs. Reese, I'm not really authorized to get involved in this. Do it 130 00:09:34,220 --> 00:09:35,220 unofficially. 131 00:09:36,540 --> 00:09:38,060 Why don't I give him a call? 132 00:09:38,830 --> 00:09:40,170 I need someone there with me. 133 00:09:41,830 --> 00:09:42,830 Please. 134 00:09:43,650 --> 00:09:45,390 It's the last time I'll ask for anything. 135 00:09:51,890 --> 00:09:55,070 Sir? I'm otherwise occupied, Colonel. We know about the Flagmaster. 136 00:09:55,310 --> 00:09:56,830 You and the entire military community. 137 00:09:57,070 --> 00:09:58,270 I'd like to participate in your defense. 138 00:09:58,530 --> 00:10:04,090 Colonel, you will not place yourself between the second of its crosshairs. 139 00:10:05,550 --> 00:10:06,830 I'll be representing myself. 140 00:10:07,210 --> 00:10:10,550 Admiral, I believe you need a partner, someone to provide feedback, maybe even 141 00:10:10,550 --> 00:10:11,550 an opposing argument. 142 00:10:11,630 --> 00:10:14,550 Why? Because you're being driven by emotion and you'll lose. 143 00:10:15,630 --> 00:10:16,630 Sir. 144 00:10:20,890 --> 00:10:22,150 What's your opinion of the slap? 145 00:10:23,070 --> 00:10:24,730 I think it was ill -advised, sir. 146 00:10:25,010 --> 00:10:27,750 Then what are... I also believe it was warranted. 147 00:10:29,850 --> 00:10:30,890 Do you have a plan? 148 00:10:31,390 --> 00:10:32,390 No, sir. 149 00:10:34,220 --> 00:10:35,600 And come up with one, Colonel. 150 00:10:39,860 --> 00:10:46,760 My wife was a week and a half late with our second 151 00:10:46,760 --> 00:10:51,460 child. Apparently there's a salad at a restaurant in Georgetown that encourages 152 00:10:51,460 --> 00:10:54,880 labor. I've been there twice, sir. No luck. 153 00:10:55,300 --> 00:10:56,640 But thanks for the thought. 154 00:10:56,900 --> 00:10:57,900 You're welcome. 155 00:10:58,100 --> 00:11:01,080 Colonel, may I ask why you've called Mrs. Reese here, sir? 156 00:11:01,550 --> 00:11:05,930 I felt she should be advised as to an investigation that I conducted for 157 00:11:05,930 --> 00:11:10,870 Worsdale. On my recommendation, the general has authorized a court -martial 158 00:11:10,870 --> 00:11:14,630 Lieutenant Glenn Teague of Bravo One, your husband's OIC. 159 00:11:15,050 --> 00:11:16,770 He was Jody's best friend. 160 00:11:17,510 --> 00:11:19,210 Well, what are the charges, sir? 161 00:11:20,110 --> 00:11:22,730 Violation of orders and willful dereliction of duty. 162 00:11:23,450 --> 00:11:25,770 During the mission, they came under attack. 163 00:11:26,310 --> 00:11:28,790 Petty Officer Tommy Madonna was wounded. 164 00:11:29,190 --> 00:11:33,580 Then... During the retrieval. Excuse me. Colonel, what retrieval? They went back 165 00:11:33,580 --> 00:11:34,740 for Petty Officer Medano. 166 00:11:35,020 --> 00:11:36,020 Against order. 167 00:11:36,220 --> 00:11:38,040 Why? Had the Petty Officer been left behind? 168 00:11:38,400 --> 00:11:39,399 Not intentionally. 169 00:11:39,400 --> 00:11:41,300 He fell as he was being pulled up. 170 00:11:41,960 --> 00:11:43,420 Unfortunately, he didn't survive. 171 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 Excuse me. 172 00:11:45,720 --> 00:11:49,180 Are you saying the unit defied orders to go back for a body? 173 00:11:49,940 --> 00:11:51,720 And lost another man in the process. 174 00:11:52,820 --> 00:11:54,180 Your husband, Mrs. Reese. 175 00:12:07,119 --> 00:12:09,740 Colonel Boyette will be prosecuting for the Army. 176 00:12:10,200 --> 00:12:13,440 I'm surprised, Admiral. I really thought this would be handled in -house. 177 00:12:13,700 --> 00:12:17,100 If the Special Operations Command were composed and sealed it in mind, the 178 00:12:17,100 --> 00:12:20,140 Army's taking issue with every aspect of Lieutenant T's decision. 179 00:12:21,240 --> 00:12:23,480 Signing you the defense, that'll be all. 180 00:12:23,840 --> 00:12:28,360 Sir, I've been spending some time with Mrs. Reese, helping her with her 181 00:12:28,360 --> 00:12:31,560 and, well, we've developed a bit of a relationship. 182 00:12:32,140 --> 00:12:35,980 So, given the circumstances... Commander, I have no one else available, 183 00:12:35,980 --> 00:12:36,980 you're up. 184 00:12:37,070 --> 00:12:38,110 This is going to be awkward. 185 00:12:38,530 --> 00:12:43,330 Commander, do you support the seal code? 186 00:12:43,930 --> 00:12:46,970 Absolutely. I would think so, considering your rescue at sea. 187 00:12:47,190 --> 00:12:48,350 I'm not arguing, sir. 188 00:12:53,450 --> 00:12:58,250 Then go to Mrs. Reese and explain that you are bound by duty. 189 00:12:59,310 --> 00:13:00,310 Aye, sir. 190 00:13:04,370 --> 00:13:05,370 Admiral. 191 00:13:07,890 --> 00:13:09,190 Sir. What is it, Commander? 192 00:13:10,770 --> 00:13:11,910 Your mask is tomorrow. 193 00:13:12,190 --> 00:13:13,750 I'll survive. Thank you for your thought. 194 00:13:14,390 --> 00:13:15,770 Is there anything I can do, sir? 195 00:13:17,590 --> 00:13:20,050 You can defend that field to the extent I would. 196 00:13:22,730 --> 00:13:23,730 Aye. 197 00:13:28,430 --> 00:13:29,430 Hey, Jack. 198 00:13:29,930 --> 00:13:30,930 Emma. 199 00:13:31,070 --> 00:13:33,830 This is Lieutenant Colonel McKenzie. She'll be representing me. 200 00:13:34,050 --> 00:13:36,210 Welcome, Colonel. Pleasure, sir. Please, be seated. 201 00:13:36,840 --> 00:13:38,080 Familiar with flag masks? 202 00:13:38,480 --> 00:13:40,820 I can tell you what I know, Admiral. Please do. 203 00:13:41,640 --> 00:13:44,980 Rules of evidence don't apply. It's non -judicial and informal. 204 00:13:45,920 --> 00:13:47,440 There's no prosecuting attorney. 205 00:13:47,820 --> 00:13:51,240 You'll ask questions of the witnesses and hopefully allow me to cross 206 00:13:51,540 --> 00:13:55,380 But your final judgment will be based not on proof beyond a reasonable doubt, 207 00:13:55,560 --> 00:13:58,740 but on a preponderance of the evidence 51 % or greater. 208 00:13:59,060 --> 00:14:01,800 That's very good, Counselor. So if you're ready, let's move on. 209 00:14:02,280 --> 00:14:03,280 Aye, aye, sir. 210 00:14:03,760 --> 00:14:08,460 The secretary suggested Commander Lindsay act as my advisory counsel. 211 00:14:09,000 --> 00:14:10,040 Sir. Commander. 212 00:14:10,560 --> 00:14:12,540 Good to see you again, Admiral. Colonel. 213 00:14:13,020 --> 00:14:15,860 Would you excuse us for a moment, sir? 214 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 Of course. 215 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 Sir, 216 00:14:22,280 --> 00:14:25,320 does the commander still believe you're responsible for his lack of advancement? 217 00:14:25,820 --> 00:14:27,600 Strap yourself in, Colonel. 218 00:14:27,900 --> 00:14:29,920 This is not the Army -Navy game. 219 00:14:30,350 --> 00:14:35,330 It is a serious proceeding that requires objectivity. I trust you understand 220 00:14:35,330 --> 00:14:37,470 this and accept the incumbent responsibility. 221 00:14:38,370 --> 00:14:43,730 The government will prove that Lieutenant Glenn Teague, through his 222 00:14:43,730 --> 00:14:48,350 obedience to the seal code of never leaving a man behind, disobeyed a direct 223 00:14:48,350 --> 00:14:52,930 order and in doing so sacrificed the life of a unit member. 224 00:14:54,590 --> 00:14:55,590 Thank you. 225 00:15:01,320 --> 00:15:02,320 Items to consider. 226 00:15:02,480 --> 00:15:06,060 Bravo 1 completed its mission prior to the rescue of their comrade. 227 00:15:06,760 --> 00:15:11,240 Chief Reese, the SEAL who died in the retrieval, fully supported the decision 228 00:15:11,240 --> 00:15:12,039 go back. 229 00:15:12,040 --> 00:15:17,300 And in going back, Lieutenant Teague and his men were in fact serving the 230 00:15:17,300 --> 00:15:19,160 highest ideals of the armed forces. 231 00:15:25,440 --> 00:15:29,380 Have you spoken to her yet, Lieutenant? 232 00:15:29,640 --> 00:15:30,640 No, sir. 233 00:15:31,020 --> 00:15:32,020 This would be a good time. 234 00:15:32,840 --> 00:15:34,220 I prefer not to, sir. 235 00:15:35,640 --> 00:15:38,340 Lieutenant Teague, if it's because you're feeling guilty. 236 00:15:38,580 --> 00:15:40,140 My prerogative, gentlemen. 237 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Well, then I will. 238 00:15:43,060 --> 00:15:47,460 Commander, could you please tell her I hold nothing against her for being upset 239 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 with me? 240 00:16:00,910 --> 00:16:04,010 The lieutenant would like you to know that he has no hard feelings. 241 00:16:05,770 --> 00:16:08,250 I guess he hasn't taken into account that I do. 242 00:16:09,310 --> 00:16:12,250 Well, I'm surprised you're here at all, given your condition. 243 00:16:13,410 --> 00:16:14,950 Are you referring to my grief? 244 00:16:16,910 --> 00:16:19,130 There are people you can talk to about that, Muriel. 245 00:16:19,790 --> 00:16:21,770 Sandy McDonald's husband is gone, too. 246 00:16:23,090 --> 00:16:27,570 Commander, unfortunately, he's the reason we buried two bodies. 247 00:16:28,120 --> 00:16:31,380 Look, I'm sure if the lieutenant could turn back time... He'd do exactly the 248 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 same thing. 249 00:16:33,020 --> 00:16:34,620 It's stamped into his brain. 250 00:16:36,840 --> 00:16:40,040 Petty Officer Gandy, are you a member of SEAL Unit Bravo 1? 251 00:16:40,560 --> 00:16:45,100 I am, sir. Can you explain the circumstances under which Petty Officer 252 00:16:45,100 --> 00:16:46,660 and Chief Reese died? 253 00:16:48,040 --> 00:16:50,940 We were assigned special recon of Al -Qaeda guerrillas, sir. 254 00:16:51,420 --> 00:16:54,620 We were in the process of finishing up when we came under fire from the ridge 255 00:16:54,620 --> 00:16:55,620 above. 256 00:16:57,840 --> 00:16:59,020 This is Santa Rafa. 257 00:16:59,240 --> 00:17:00,280 We're under heavy fire. 258 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 Wet media extraction. 259 00:17:02,560 --> 00:17:04,079 We'll provide cover, over. 260 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Hey, do it, move! 261 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 No, 262 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 no! 263 00:17:18,260 --> 00:17:19,800 Hook him up! Hook him up! 264 00:17:20,520 --> 00:17:21,720 Go, go, go, go! 265 00:17:39,500 --> 00:17:41,260 How far did Petty Officer Medano fall? 266 00:17:42,280 --> 00:17:43,720 About 55 feet, sir. 267 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 What happened? 268 00:17:46,620 --> 00:17:48,960 A stray bullet probably popped his snap link, sir. 269 00:17:49,580 --> 00:17:51,080 Did you go back for him right away? 270 00:17:51,500 --> 00:17:54,420 Not at that point, sir. We were being pulled up at the time and we were 271 00:17:54,420 --> 00:17:56,260 scheduled a rendezvous with a ranger platoon. 272 00:17:56,620 --> 00:17:57,620 When did it come up? 273 00:17:57,960 --> 00:17:59,380 After we briefed the rangers, sir. 274 00:17:59,680 --> 00:18:03,040 Lieutenant T got us together, told us now that the mission was complete he 275 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 wanted to go back. 276 00:18:04,280 --> 00:18:05,280 No one disagreed. 277 00:18:06,360 --> 00:18:08,760 Did the others know that the Petty Officer was dead? 278 00:18:09,130 --> 00:18:12,270 I made a point of it, sir, just so they were clear on what they were about to 279 00:18:12,270 --> 00:18:16,550 do. Did the lieutenant radio for permission from Special Operations 280 00:18:16,550 --> 00:18:17,950 Central? Yes, sir. 281 00:18:18,530 --> 00:18:19,670 They denied our request. 282 00:18:20,670 --> 00:18:21,670 Did they say why? 283 00:18:22,550 --> 00:18:25,010 According to Lieutenant Teague, they felt it was too risky. 284 00:18:25,570 --> 00:18:28,710 They were concerned that his body would already be in the enemy's possession or 285 00:18:28,710 --> 00:18:30,170 they would use it to coax us back. 286 00:18:30,750 --> 00:18:32,930 Was the lieutenant upset by their response? 287 00:18:33,650 --> 00:18:34,710 We all were, sir. 288 00:18:35,230 --> 00:18:37,510 Who decided to go ahead with the retrieval mission? 289 00:18:39,450 --> 00:18:40,450 Lieutenant Teague, sir. 290 00:18:44,710 --> 00:18:45,810 What happened next, son? 291 00:18:46,770 --> 00:18:48,390 I mean, I felt bad about it, sir. 292 00:18:49,650 --> 00:18:51,110 So I went to the girl in the other car. 293 00:18:52,210 --> 00:18:53,210 Her name is Karen. 294 00:18:53,990 --> 00:18:55,950 And she even said it wasn't that big a deal. 295 00:18:56,510 --> 00:18:59,650 Why push it? All you had to do was back out and let her in. 296 00:19:00,390 --> 00:19:01,910 Well, I was already out of the car, sir. 297 00:19:02,310 --> 00:19:04,570 And it's not like I didn't try to help her find another space. 298 00:19:05,630 --> 00:19:06,650 How'd the Admiral react? 299 00:19:09,080 --> 00:19:10,760 Kept pushing me to do it, sir. 300 00:19:12,400 --> 00:19:13,520 Did that annoy you? 301 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Yes, sir. 302 00:19:15,840 --> 00:19:18,780 And I was like, you know, back off already. 303 00:19:19,580 --> 00:19:20,580 Were you angry? 304 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 I was, sir. 305 00:19:23,780 --> 00:19:24,940 I mean, I love the Navy. 306 00:19:25,140 --> 00:19:26,940 I was really excited that he was there. 307 00:19:28,320 --> 00:19:32,160 And here he is, you know, treating me like a criminal. 308 00:19:33,640 --> 00:19:34,760 Did you spit at him? 309 00:19:35,620 --> 00:19:36,620 No, sir. 310 00:19:36,680 --> 00:19:37,980 Did you provoke him? 311 00:19:38,730 --> 00:19:39,850 No, sir. 312 00:19:42,050 --> 00:19:44,450 Thank you. 313 00:19:49,350 --> 00:19:51,970 Mr. Oliphant. Excuse me, Colonel, I have another question. 314 00:19:52,250 --> 00:19:56,070 Did Admiral Chegwidden provoke you in any way? 315 00:19:57,870 --> 00:19:58,870 Yes, sir. 316 00:19:59,750 --> 00:20:01,370 I had flags on my car. 317 00:20:02,990 --> 00:20:04,890 He accused me of being a phony patriot. 318 00:20:05,810 --> 00:20:06,830 Anything else? 319 00:20:07,919 --> 00:20:12,920 Well, when I wouldn't back down, he threatened to tell my dad about it. 320 00:20:13,700 --> 00:20:15,660 Were you afraid how your father would react? 321 00:20:19,900 --> 00:20:21,660 My father died in the service, sir. 322 00:20:30,000 --> 00:20:33,280 I was the first one to take a look at Petty Officer Madonna's body, sir. 323 00:20:34,040 --> 00:20:35,040 He was dead. 324 00:20:35,500 --> 00:20:36,800 And it was because of the fall. 325 00:20:37,960 --> 00:20:39,260 It sure looked that way, sir. 326 00:20:40,820 --> 00:20:42,420 How did Chief Reese die? 327 00:20:43,820 --> 00:20:45,540 He was the last one in the helo, sir. 328 00:20:46,200 --> 00:20:47,400 Took a round to the back. 329 00:20:48,040 --> 00:20:49,260 And what was the reaction? 330 00:20:51,700 --> 00:20:52,700 Silence, sir. 331 00:20:53,980 --> 00:20:55,200 Wasn't a time for words. 332 00:20:56,240 --> 00:20:59,300 Except for Chief Reese, who exchanged a few with Lieutenant Teague before he 333 00:20:59,300 --> 00:21:00,019 passed on. 334 00:21:00,020 --> 00:21:03,680 Did you or anyone disagree with Lieutenant Teague's decision to go back? 335 00:21:04,140 --> 00:21:06,620 There was never a question about not doing it, sir. 336 00:21:07,340 --> 00:21:08,340 We're sealed. 337 00:21:08,460 --> 00:21:13,500 But didn't you initially extract under heavy fire? Now you had only four able 338 00:21:13,500 --> 00:21:16,840 members. Didn't you suspect that the enemy might still be there when you 339 00:21:16,840 --> 00:21:19,220 returned? I regret we lost Chief Reese, sir. 340 00:21:19,720 --> 00:21:21,320 But we all knew what was at stake. 341 00:21:21,580 --> 00:21:22,559 More or less alive. 342 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 Yes, sir. 343 00:21:23,940 --> 00:21:25,360 Violation of direct orders. 344 00:21:25,620 --> 00:21:29,680 Yes, sir. All so you could fulfill your obligation to the field code of 345 00:21:29,680 --> 00:21:32,420 behavior. That code is what keeps us united, sir. 346 00:21:32,960 --> 00:21:35,280 With it, there's no question we'll be there for each other. 347 00:21:35,740 --> 00:21:39,440 Were you there for your superiors who expected you to act in accordance with 348 00:21:39,440 --> 00:21:40,379 their orders? 349 00:21:40,380 --> 00:21:44,280 No, sir, but I... Were you there for your country by sacrificing a good 350 00:21:44,280 --> 00:21:45,700 in the retrieval of a dead one? 351 00:21:45,900 --> 00:21:47,240 Objection. Argumentative. 352 00:21:47,980 --> 00:21:48,980 Sustained. 353 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 No more questions. 354 00:21:50,860 --> 00:21:56,240 Eddie Obstigandi, isn't the point that a strong unit is a proficient unit, and a 355 00:21:56,240 --> 00:21:58,400 proficient unit serves the interests of everyone? 356 00:21:59,060 --> 00:22:00,060 Yes, sir. 357 00:22:00,480 --> 00:22:04,120 Lieutenant Teague also made the point that it was important to get Petty 358 00:22:04,120 --> 00:22:08,240 Madonna's body home to his wife and children. Yes, sir. He was afraid of 359 00:22:08,240 --> 00:22:11,000 might happen if the body were left on the canyon floor. 360 00:22:11,400 --> 00:22:15,380 He was, sir. He was afraid Petty Officer Madonna's body would be skinned and put 361 00:22:15,380 --> 00:22:16,339 on display. 362 00:22:16,340 --> 00:22:18,660 And where's Petty Officer Madonna's body now? 363 00:22:19,020 --> 00:22:20,800 In Arlington Cemetery, sir. 364 00:22:21,660 --> 00:22:23,140 Where his family can visit him. 365 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Thank you. 366 00:22:25,660 --> 00:22:26,660 Redirect, Your Honor. 367 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Petty Officer... 368 00:22:29,130 --> 00:22:33,010 When you were discussing going back, what was the general feeling about your 369 00:22:33,010 --> 00:22:34,010 disobeying orders? 370 00:22:34,670 --> 00:22:35,670 I'm sorry, sir? 371 00:22:36,090 --> 00:22:37,090 Were there concerns? 372 00:22:38,590 --> 00:22:40,590 Well, we weren't really focusing on that, sir. 373 00:22:41,350 --> 00:22:42,810 Did you discuss it at all? 374 00:22:45,170 --> 00:22:46,170 No, sir. 375 00:22:46,250 --> 00:22:47,350 I don't believe we did. 376 00:22:48,110 --> 00:22:50,270 Are you saying it wasn't important to you? 377 00:22:54,090 --> 00:22:55,090 Petty officer? 378 00:22:56,010 --> 00:22:57,010 No, sir. 379 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 Not at that moment. 380 00:23:10,820 --> 00:23:15,240 And in a new development, James Oliphant, the young man slapped by the 381 00:23:15,240 --> 00:23:19,420 Judge Advocate General, revealed on his way back to his classes that his father 382 00:23:19,420 --> 00:23:23,020 had given his life for his country in Operation Desert Storm. 383 00:23:23,880 --> 00:23:26,720 Admiral Chegwood has not yet made a statement on the issue. 384 00:23:27,040 --> 00:23:31,220 but pressure builds on the Pentagon to act on what is quickly becoming its 385 00:23:31,220 --> 00:23:33,000 greatest public relations debacle. 386 00:23:42,080 --> 00:23:43,080 Please. 387 00:23:53,100 --> 00:23:54,760 So they're looking for you to say something. 388 00:23:56,880 --> 00:23:58,200 And what would that be, Colonel? 389 00:23:59,560 --> 00:24:01,600 You can tell them you appreciate their support. 390 00:24:02,640 --> 00:24:06,500 I'm embarrassed by it. But, sir... I was sent to represent the military to high 391 00:24:06,500 --> 00:24:10,180 school students terrorized by world events. 392 00:24:10,860 --> 00:24:16,120 Instead, I presented the image of naval officers as impulsive, overly aggressive 393 00:24:16,120 --> 00:24:20,500 bullies. None of you would have slapped that kid. And don't tell me you weren't 394 00:24:20,500 --> 00:24:22,480 mortified by the fact that that kid's father... 395 00:24:22,680 --> 00:24:23,920 was a fallen veteran. 396 00:24:24,140 --> 00:24:27,120 Something you didn't know at the time. It makes no difference. It changes 397 00:24:27,120 --> 00:24:31,220 everything. It changes your strategy. You didn't even cross -examine him. It 398 00:24:31,220 --> 00:24:32,900 would have made us look insensitive, sir. 399 00:24:33,160 --> 00:24:34,160 Absolutely. 400 00:24:37,340 --> 00:24:38,440 So now what? 401 00:24:40,560 --> 00:24:43,520 Well, Admiral Drake was kind enough to give us time to respond. 402 00:24:44,660 --> 00:24:45,780 Translation, retire. 403 00:24:46,260 --> 00:24:48,020 I won't let you do that, sir. 404 00:24:51,180 --> 00:24:52,180 Colonel. 405 00:24:52,810 --> 00:24:55,290 You have nothing to work with. 406 00:24:55,950 --> 00:24:57,690 There are other avenues, sir. 407 00:24:58,570 --> 00:25:00,430 You honestly see a way out of this? 408 00:25:00,990 --> 00:25:01,990 I will, sir. 409 00:25:07,790 --> 00:25:09,910 Talk with us, Admiral. Why'd you do it, sir? 410 00:25:10,250 --> 00:25:12,290 The nation would like to hear it in your own words, sir. 411 00:25:12,490 --> 00:25:16,210 What sort of example does this set for the use of America? James Oliphant says 412 00:25:16,210 --> 00:25:17,970 the flap was intentional, sir. Ms. 413 00:25:21,350 --> 00:25:22,350 Reese? 414 00:25:23,880 --> 00:25:25,000 I'm A .J. Chickwood. 415 00:25:26,080 --> 00:25:27,240 I know who you are. 416 00:25:28,220 --> 00:25:33,780 I'm a former SEAL, and I wanted to express my deepest sympathies for your 417 00:25:34,260 --> 00:25:36,720 But you support the position of my husband's senior. 418 00:25:37,240 --> 00:25:38,240 Yes, ma 'am, I do. 419 00:25:38,740 --> 00:25:39,740 Then we disagree. 420 00:25:41,580 --> 00:25:47,680 Ma 'am, your husband's life was not wasted. He died defending the principles 421 00:25:47,680 --> 00:25:48,479 this country. 422 00:25:48,480 --> 00:25:51,540 And I believe he died defending the principles of his SEAL unit. 423 00:25:53,070 --> 00:25:54,930 May I ask how he felt about those principles? 424 00:25:56,470 --> 00:25:59,470 Jody and I disagreed about the concept of not leaving your men behind. 425 00:25:59,850 --> 00:26:03,750 He believed it was his sworn duty. I believed it was peer pressure. 426 00:26:04,010 --> 00:26:04,889 In what way? 427 00:26:04,890 --> 00:26:08,010 Admiral, these men all liked each other. 428 00:26:08,750 --> 00:26:10,350 They were extremely well trained. 429 00:26:11,050 --> 00:26:15,950 They didn't need their unit leader imposing some macho dictum on them to 430 00:26:15,950 --> 00:26:17,490 bonded and trusting of each other. 431 00:26:18,750 --> 00:26:22,190 In the heat of battle, these principles can be challenged. 432 00:26:22,910 --> 00:26:25,570 Codes are designed to provide psychological strength. 433 00:26:25,930 --> 00:26:31,930 The idea that military men could even agree to defy their orders, that 434 00:26:31,930 --> 00:26:33,850 indoctrinated behavior to me. 435 00:26:34,670 --> 00:26:40,790 Well, without being privy to that experience... With all due respect, 436 00:26:40,790 --> 00:26:44,790 have a master's degree in clinical psychology. I can experience it from 437 00:26:44,790 --> 00:26:45,790 here. 438 00:26:46,030 --> 00:26:47,030 May I? 439 00:26:52,330 --> 00:26:56,470 Please understand I'm not trying to diminish your right to feel the way you 440 00:26:57,210 --> 00:27:02,150 But I was wondering, do you believe in the basic principle of retrieving a body 441 00:27:02,150 --> 00:27:03,129 for burial? 442 00:27:03,130 --> 00:27:04,130 Yes. 443 00:27:04,690 --> 00:27:07,430 I know what it would have meant for Danny Madonna to have buried an empty 444 00:27:07,430 --> 00:27:08,430 casket. 445 00:27:09,750 --> 00:27:15,090 Then I guess my question is, if your husband had been in Petty Officer 446 00:27:15,090 --> 00:27:18,670 position, would you have wanted them to bring his body back to you? 447 00:27:19,330 --> 00:27:20,330 Yes. 448 00:27:22,380 --> 00:27:26,900 You should also ask Sandy Madonna if she would have wanted her husband to give 449 00:27:26,900 --> 00:27:28,340 his life for my privilege. 450 00:27:33,120 --> 00:27:39,320 Ma 'am, if there's anything I can do in any way... I'm sure you have more 451 00:27:39,320 --> 00:27:40,420 pressing matters at hand. 452 00:27:41,100 --> 00:27:44,480 Maybe more pressing, but certainly not more important. 453 00:27:52,620 --> 00:27:53,640 You have a moment, sir? 454 00:27:54,780 --> 00:27:55,780 Yes. 455 00:27:55,980 --> 00:27:59,960 Sir, if you consider this inappropriate, let me know, but I thought I might be 456 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 of help. 457 00:28:01,020 --> 00:28:03,760 Seems I'm unable to prevent anyone from that impulse. 458 00:28:04,100 --> 00:28:05,100 Have a seat. 459 00:28:05,740 --> 00:28:07,960 Have you considered addressing the media, sir? 460 00:28:08,260 --> 00:28:10,180 No. May I ask why? 461 00:28:11,200 --> 00:28:15,560 Because I'm unwilling to allow them to manipulate the situation anymore than 462 00:28:15,560 --> 00:28:16,499 they already have. 463 00:28:16,500 --> 00:28:20,020 But, sir, I think the point of such an exercise is to take control of the 464 00:28:20,020 --> 00:28:21,020 situation. 465 00:28:21,610 --> 00:28:24,770 And forcing your way past the microphones will only serve to quicken 466 00:28:24,770 --> 00:28:25,770 curiosity, sir. 467 00:28:27,930 --> 00:28:29,030 What would I say? 468 00:28:36,710 --> 00:28:40,670 Tensions created by world events have affected all of us in ways we barely 469 00:28:40,670 --> 00:28:42,130 recognize or understand. 470 00:28:43,610 --> 00:28:47,150 It allows you to address the issues without accepting personal culpability 471 00:28:47,150 --> 00:28:48,150 blaming the young man. 472 00:28:49,190 --> 00:28:50,230 How would this work? 473 00:28:50,980 --> 00:28:53,140 When you're ready, sir, just let me know. I'll go out and set it up. 474 00:28:54,340 --> 00:28:55,340 Thank you, Commander. 475 00:28:57,180 --> 00:28:58,180 You're welcome, sir. 476 00:29:09,600 --> 00:29:11,800 Admiral, I've got news, sir. 477 00:29:12,320 --> 00:29:15,720 Colonel, please don't use that term around me. Sorry, sir. 478 00:29:15,940 --> 00:29:19,500 I know I didn't tell you I was going to do this, but after we spoke yesterday, I 479 00:29:19,500 --> 00:29:21,380 initiated a conversation with Commander Lindsey. 480 00:29:22,760 --> 00:29:23,619 You did? 481 00:29:23,620 --> 00:29:24,499 Yes, sir. 482 00:29:24,500 --> 00:29:27,420 He's authorized to speak for both the CNO and SECNAV. 483 00:29:29,200 --> 00:29:32,960 How did such a mediocre officer become so powerful? 484 00:29:33,300 --> 00:29:36,240 I had to guess, sir. I'd say it's because he doesn't put himself or his 485 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 on the line. 486 00:29:37,340 --> 00:29:41,060 Colonel, in an ideal world, that would be a prescription for failure. 487 00:29:41,900 --> 00:29:43,420 So, what came of this meeting? 488 00:29:43,720 --> 00:29:47,320 I believe we reached an acceptable compromise, sir. If you agree to 489 00:29:47,320 --> 00:29:51,280 apologize to James Oliphant for the incident, the flag mast and all pressure 490 00:29:51,280 --> 00:29:52,440 retire will go away. 491 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 Sir? 492 00:29:57,440 --> 00:30:00,760 Colonel, I was prepared to apologize the day it happened. 493 00:30:01,040 --> 00:30:02,060 Why didn't you, Admiral? 494 00:30:02,860 --> 00:30:05,280 Because the young man lied about it. 495 00:30:07,220 --> 00:30:08,920 Are you going to turn me down, Admiral? 496 00:30:10,860 --> 00:30:12,140 I'm going to consider my options. 497 00:30:13,240 --> 00:30:17,300 Sir, we spent half the night ruckling that thing to the ground. I think it's 498 00:30:17,300 --> 00:30:18,300 good as we can expect. 499 00:30:18,940 --> 00:30:21,280 And I appreciate your efforts. 500 00:30:23,360 --> 00:30:24,960 Mac, sincerely. 501 00:30:32,520 --> 00:30:33,520 Have a seat. 502 00:30:35,780 --> 00:30:38,240 Lieutenant, your case is wavering. 503 00:30:39,060 --> 00:30:40,700 Somewhere between alive and dead. 504 00:30:40,900 --> 00:30:45,620 Getting past the orders violation was never going to be easy, but now we're 505 00:30:45,620 --> 00:30:48,380 forced to be both charges on the emotional issues alone. 506 00:30:49,360 --> 00:30:53,000 And that will be difficult? Not if you present the members with the passion of 507 00:30:53,000 --> 00:30:57,440 your convictions. These are your peers. Three have seen combat. All implicitly 508 00:30:57,440 --> 00:31:00,020 understand the notion of solidarity, comradeship. 509 00:31:00,260 --> 00:31:01,480 Especially in a time of war. 510 00:31:01,940 --> 00:31:05,120 You need to look them in the eye, talk to them as though they were the ones you 511 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 were going back for. 512 00:31:06,560 --> 00:31:07,900 We want you to take the stand. 513 00:31:09,730 --> 00:31:10,730 No. 514 00:31:11,150 --> 00:31:15,330 Lieutenant, if you're found guilty on both charges, you're looking at 515 00:31:15,330 --> 00:31:17,370 forfeiture of pay, minimum six months' confinement. 516 00:31:17,630 --> 00:31:18,730 I'm aware of that, sir. 517 00:31:18,930 --> 00:31:20,470 Look, you're not helping yourself. 518 00:31:20,850 --> 00:31:22,250 It has nothing to do with me, sir. 519 00:31:22,870 --> 00:31:24,370 Please respect my decision. 520 00:31:25,210 --> 00:31:27,250 And, Commander, if you will please excuse me. 521 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 You're excused. 522 00:31:45,900 --> 00:31:47,180 What don't we have, bud? 523 00:31:47,540 --> 00:31:51,920 An effective spokesman, convincing motive for disobeying orders. 524 00:31:52,620 --> 00:31:56,180 And we've got to come up with a better way of arguing why a man would sacrifice 525 00:31:56,180 --> 00:31:57,560 his life for a body. 526 00:31:58,440 --> 00:32:02,240 What about recon data? Is there any indication opposing forces have moved 527 00:32:02,620 --> 00:32:03,700 None available, sir. 528 00:32:03,960 --> 00:32:08,180 We suggested Bravo 1 assume a less hostile response when they showed up to 529 00:32:08,180 --> 00:32:09,900 retrieve the body. Why would they, sir? 530 00:32:11,880 --> 00:32:13,260 What about GPS coordinates? 531 00:32:15,379 --> 00:32:18,680 Actually, sir, there is a positioning difference between the mission and 532 00:32:18,680 --> 00:32:21,940 retrieval. Maybe the Al -Qaeda were transporting Madonna's body. 533 00:32:22,760 --> 00:32:24,560 How else do you explain the body being moved? 534 00:32:28,760 --> 00:32:29,760 Sir? 535 00:32:30,380 --> 00:32:33,640 Petty Officer Gandy, was Petty Officer Madonna alive before he fell? 536 00:32:34,020 --> 00:32:37,140 According to Chief Reese, yes, sir. And later, when you examined him aboard the 537 00:32:37,140 --> 00:32:41,480 Gila? He was dead, sir. You testified earlier you believed he died as a result 538 00:32:41,480 --> 00:32:42,480 of the fall. 539 00:32:42,640 --> 00:32:44,100 That's right, sir. How do you know? 540 00:32:44,910 --> 00:32:48,090 It was 55 feet, sir. That's an assumption, Petty Officer. 541 00:32:48,370 --> 00:32:49,650 It's a pretty good one, sir. 542 00:32:51,430 --> 00:32:52,870 Defense Exhibit A, Your Honor. 543 00:32:53,090 --> 00:32:56,610 Petty Officer McDonald's autopsy report, which indicates not only internal 544 00:32:56,610 --> 00:32:59,230 injuries, but significant blood loss from his wound. 545 00:33:00,170 --> 00:33:03,290 I'm not sure I understand your point, sir. The government has a similar 546 00:33:03,290 --> 00:33:04,290 question, Your Honor. 547 00:33:04,510 --> 00:33:06,050 Enlighten us, Commander, or move on. 548 00:33:06,290 --> 00:33:07,790 Defense Exhibit B, Your Honor. 549 00:33:08,690 --> 00:33:12,470 A comparison of GPS positions recorded by Lieutenant Teague. 550 00:33:12,800 --> 00:33:16,180 The first indicates where Petty Officer Medano fell, the second where his body 551 00:33:16,180 --> 00:33:18,500 was later recovered. There's a 90 -meter difference. 552 00:33:18,780 --> 00:33:19,780 Your Honor, objection. 553 00:33:20,140 --> 00:33:24,360 Special Ops commands refusal to grant Lieutenant Teague's request to go back, 554 00:33:24,520 --> 00:33:28,260 sir, is based on the assumption that Petty Officer Medano died in the fall. 555 00:33:28,460 --> 00:33:32,080 There was evidence to suggest that he did indeed survive the fall, sir. They 556 00:33:32,080 --> 00:33:35,200 crawled towards some nearby rocks to seek cover and await rescue. 557 00:33:35,620 --> 00:33:39,040 Are you arguing that it's more likely Soxhead would have allowed Bravo 1 to 558 00:33:39,040 --> 00:33:41,040 retrieve the Petty Officer had they known he was alive? 559 00:33:41,480 --> 00:33:45,600 Yes, sir, I am. But no one knew, Your Honor, nor could they know. Hence the 560 00:33:45,600 --> 00:33:49,400 code, Your Honor. The obligation to return for one's comrade must supersede 561 00:33:49,400 --> 00:33:50,720 assumptions for it to be effective. 562 00:33:51,080 --> 00:33:52,080 Approach. 563 00:33:53,440 --> 00:33:56,360 Your Honor, this is not only speculation, it's irrelevant. 564 00:33:56,800 --> 00:34:00,500 Petty Officer Madonna was dead when they found him. Had Bravo One not had to 565 00:34:00,500 --> 00:34:03,620 spend valuable time trying to secure permission to return, sir, they may very 566 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 well have found him alive. 567 00:34:04,740 --> 00:34:08,719 Bravo One spent valuable time pursuing their mission and briefing a platoon of 568 00:34:08,719 --> 00:34:10,120 Rangers. Beyond that... No. 569 00:34:10,460 --> 00:34:11,460 Colonel's right, Commander. 570 00:34:12,040 --> 00:34:15,540 Petty Officer Madonna could have died during that part of the mission, which 571 00:34:15,540 --> 00:34:18,540 then would mean he was dead before the unit was even in a position to go back 572 00:34:18,540 --> 00:34:19,118 for him. 573 00:34:19,120 --> 00:34:21,960 Your Honor, your strategy is unique, but flawed. 574 00:34:22,460 --> 00:34:23,460 Back away, gentlemen. 575 00:34:23,760 --> 00:34:24,940 The objection is sustained. 576 00:34:25,260 --> 00:34:26,540 The witness is excused. 577 00:34:37,940 --> 00:34:38,940 Enter. 578 00:34:46,230 --> 00:34:48,570 Not sure it matters. I may not be here long. 579 00:34:51,130 --> 00:34:52,429 I can relate to that. 580 00:34:53,610 --> 00:34:57,190 So, I suppose, can every citizen in this country. 581 00:34:57,930 --> 00:35:00,130 Tom, why the hell aren't we coming together? 582 00:35:01,590 --> 00:35:02,590 We're not. 583 00:35:03,770 --> 00:35:05,250 Well, the ads say we are. 584 00:35:06,390 --> 00:35:09,010 You can get a free flag with every car wash. 585 00:35:10,750 --> 00:35:11,890 I don't think it's happening. 586 00:35:13,320 --> 00:35:14,340 Well, you're angry. 587 00:35:15,020 --> 00:35:16,360 It colors your perspective. 588 00:35:17,980 --> 00:35:19,980 How did you feel underneath that microscope? 589 00:35:26,860 --> 00:35:27,860 Large. 590 00:35:30,660 --> 00:35:32,020 You're not going to retire, are you? 591 00:35:32,520 --> 00:35:33,800 Your boss wants me to. 592 00:35:34,040 --> 00:35:34,999 Oh, well. 593 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 Well, he's scared. 594 00:35:36,880 --> 00:35:38,280 Doesn't want to lose public support. 595 00:35:40,000 --> 00:35:41,380 Would you slap that kid? 596 00:35:41,800 --> 00:35:42,800 No, I'd have slugged him. 597 00:35:43,860 --> 00:35:46,540 And yes, I would resist every effort to force me out. 598 00:35:47,560 --> 00:35:48,740 Until what point? 599 00:35:51,600 --> 00:35:57,940 You remember when Patton popped that GI in the field infirmary? And was relieved 600 00:35:57,940 --> 00:35:58,940 of his command? 601 00:36:01,240 --> 00:36:05,160 Until he was reinstated and led the Third Army to victory. 602 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 Shall I wait? 603 00:36:11,530 --> 00:36:12,530 You keep fighting. 604 00:36:23,810 --> 00:36:26,190 Excuse me, I was told to meet Commander Rapp here. 605 00:36:26,790 --> 00:36:27,790 So was I. 606 00:36:29,930 --> 00:36:31,830 I apologize for the subterfuge. 607 00:36:32,330 --> 00:36:35,230 I didn't think either of you would choose to be in the same room together. 608 00:36:36,410 --> 00:36:38,170 Unless I manipulated the situation. 609 00:36:38,650 --> 00:36:40,390 Mrs. Reese, if you would indulge me. 610 00:36:47,630 --> 00:36:53,130 Now, I know why you're not speaking to him, ma 'am, but, Lieutenant, why aren't 611 00:36:53,130 --> 00:36:54,130 you talking to her? 612 00:36:54,890 --> 00:36:56,470 I didn't think it was appropriate, sir. 613 00:36:56,850 --> 00:36:58,450 That's what I don't understand, Lieutenant. 614 00:36:59,730 --> 00:37:02,730 You and her husband were very close. You two know each other. 615 00:37:03,370 --> 00:37:06,390 Why wouldn't you want to try to explain, make things better? 616 00:37:07,010 --> 00:37:08,470 I didn't know how to do that, sir. 617 00:37:09,590 --> 00:37:15,630 Or, Lieutenant, is it because you're afraid that you might reveal something? 618 00:37:18,380 --> 00:37:19,540 That you don't want her to know. 619 00:37:21,800 --> 00:37:23,460 Is that why you won't take the stand? 620 00:37:28,980 --> 00:37:29,980 What is it, Glenn? 621 00:37:31,520 --> 00:37:32,740 Please don't lie to me. 622 00:37:36,700 --> 00:37:38,040 Does it involve Jody? 623 00:37:43,460 --> 00:37:46,100 He confessed something to me just before he died. 624 00:37:49,190 --> 00:37:54,330 When I handed Tommy to him, he had a tough time hooking him onto the D -ring. 625 00:37:55,990 --> 00:37:58,210 He tried to do it while we were being pulled up. 626 00:38:00,070 --> 00:38:02,010 But he lost his grip. 627 00:38:03,030 --> 00:38:04,130 He dropped him. 628 00:38:09,270 --> 00:38:12,050 I told him it wasn't his fault. 629 00:38:45,480 --> 00:38:48,600 Admiral, we'd like to give you an opportunity to talk. When will you be 630 00:38:48,600 --> 00:38:51,580 to make a statement? Admiral, do you have a comment on the Pentagon's 631 00:38:52,340 --> 00:38:53,600 How many of you have served? 632 00:38:56,300 --> 00:38:59,700 I don't know how to explain this to those who have never worn the uniform or 633 00:38:59,700 --> 00:39:03,380 tried in some way to defend their country. We do that through a free 634 00:39:03,520 --> 00:39:04,680 Admiral. I just slapped a boy. 635 00:39:04,940 --> 00:39:06,080 The reason doesn't matter. 636 00:39:07,040 --> 00:39:11,900 I responded in a way that was not consistent with the behavior of a 637 00:39:11,900 --> 00:39:14,160 officer. Do you intend to apologize to him? 638 00:39:16,380 --> 00:39:22,660 I'd like to apologize to everyone who's come to my aid and 639 00:39:22,660 --> 00:39:28,500 had to face an irritable and noncompliant attitude. 640 00:39:31,560 --> 00:39:33,700 Sir, can you elaborate on that, sir? 641 00:39:34,500 --> 00:39:37,640 What do you say to the argument, Lieutenant, that military hierarchies 642 00:39:37,640 --> 00:39:40,260 created to protect fighting men from wasting their efforts? 643 00:39:40,840 --> 00:39:43,620 Sir, I would ask fighting men to imagine being left behind. 644 00:39:44,480 --> 00:39:48,540 knowing their sacrifices were not judged worthy of their country's best efforts. 645 00:39:49,320 --> 00:39:50,520 What if you're dead, Lieutenant? 646 00:39:50,880 --> 00:39:53,940 Many would argue the body is nothing more than a shell for the soul. 647 00:39:54,580 --> 00:39:56,780 That's the way most of our enemies treat their own, sir. 648 00:39:58,140 --> 00:40:00,120 After battles, bodies are left to rot. 649 00:40:00,880 --> 00:40:02,420 I wouldn't do that to roadkill. 650 00:40:02,660 --> 00:40:04,620 What does it matter, Lieutenant, in the great beyond? 651 00:40:05,380 --> 00:40:07,020 I believe in an afterlife, sir. 652 00:40:08,240 --> 00:40:11,360 Jesus himself had to be commended to his grave before he could be resurrected. 653 00:40:13,580 --> 00:40:15,140 But you disobeyed orders, Lieutenant. 654 00:40:16,280 --> 00:40:17,940 To retrieve a unit member, sir. 655 00:40:18,600 --> 00:40:21,120 A man who was covering my six at the time he was shot. 656 00:40:21,780 --> 00:40:24,580 In fact, sir, I believe the bullet that he took was meant for me. 657 00:40:26,560 --> 00:40:28,180 How could I not go back for him? 658 00:40:32,940 --> 00:40:33,940 Would you do it again? 659 00:40:34,560 --> 00:40:37,040 For any man wearing the uniform of this country? 660 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Yes, sir. 661 00:40:38,800 --> 00:40:41,760 Just so he can be buried? So he can be valued, sir. 662 00:40:45,190 --> 00:40:47,430 Otherwise, they're just numbers in a newspaper. 663 00:40:48,130 --> 00:40:49,650 But not Teddy Officer Madonna. 664 00:40:50,930 --> 00:40:51,930 No, sir. 665 00:40:52,730 --> 00:40:56,990 He occupied the space of his own in the land he died defending. 666 00:40:59,730 --> 00:41:01,490 Cold out here, Stuart. One minute. 667 00:41:04,630 --> 00:41:05,630 Starting now. 668 00:41:06,050 --> 00:41:08,630 Your remarks irritated me. They were meant to. 669 00:41:08,870 --> 00:41:11,770 But in response, I checked the source that I had taken for granted. 670 00:41:13,150 --> 00:41:15,390 James Oliphant's father did not die in service. 671 00:41:16,630 --> 00:41:21,290 He was dishonorably discharged in 89, divorced his wife shortly after. 672 00:41:21,730 --> 00:41:23,490 He's living in a trailer park in Florida. 673 00:41:24,750 --> 00:41:26,950 I'm leading with the story on our primetime report. 674 00:41:28,510 --> 00:41:29,510 Just so you know. 675 00:41:42,529 --> 00:41:45,650 Look, I don't give a damn what you think you know. You're wrong. My father was 676 00:41:45,650 --> 00:41:47,490 killed in action. Naval records... Look out! 677 00:41:47,730 --> 00:41:50,230 Naval records. Get the hell out of my face. You waiting long? 678 00:41:51,030 --> 00:41:52,030 Just got here. 679 00:41:52,870 --> 00:41:53,970 The news is good. 680 00:41:54,970 --> 00:41:56,530 Fiano has dumped the flag mat. 681 00:41:57,270 --> 00:41:58,450 The kid is the issue dead. 682 00:42:00,790 --> 00:42:01,790 And that's it? 683 00:42:03,150 --> 00:42:07,110 He, as well as the rest of the country, is assuming the kid was also lying about 684 00:42:07,110 --> 00:42:08,110 the spitting. 685 00:42:08,910 --> 00:42:09,910 What about your bar? 686 00:42:10,510 --> 00:42:11,510 Ask him yourself. 687 00:42:22,330 --> 00:42:23,330 Hi, 688 00:42:23,510 --> 00:42:24,510 can I take your drink order? 689 00:42:27,130 --> 00:42:28,170 Stoli on the rocks. 690 00:42:28,830 --> 00:42:29,990 Bourbon straight up, please. 691 00:42:30,430 --> 00:42:31,430 Same. 692 00:42:45,250 --> 00:42:46,630 Accused and counsel will rise. 693 00:42:48,830 --> 00:42:50,810 Will the senior member publish the findings? 694 00:42:51,150 --> 00:42:53,510 Lieutenant Glenn Teague, United States Navy. 695 00:42:54,050 --> 00:42:58,690 On the charge and specification of disobeying a lawful order, this court 696 00:42:58,690 --> 00:42:59,690 you guilty. 697 00:43:00,350 --> 00:43:05,370 On the additional charge of willful dereliction of duty, we find you not 698 00:43:06,750 --> 00:43:08,990 This court is in recess. Pending sentence. 699 00:43:12,570 --> 00:43:13,750 I'm in good shape, Lieutenant. 700 00:43:14,540 --> 00:43:17,940 Colonel Boyette has agreed to help us argue for a punitive letter of 701 00:43:18,540 --> 00:43:20,640 There should be no confinement or dismissal. 702 00:43:22,100 --> 00:43:23,980 Would I be allowed to go back to the team, sir? 703 00:43:24,260 --> 00:43:25,260 I think so. 704 00:43:27,100 --> 00:43:28,120 It's a miracle, sir. 705 00:43:30,280 --> 00:43:31,960 Ah, no, Lieutenant. 706 00:43:32,880 --> 00:43:33,900 That is a miracle. 52767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.