All language subtitles for Greys Anatomy S22 E18 Bridge over troubled water

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,617 --> 00:00:06,369 [GREY] James Harrison, an Australian blood donor, 2 00:00:06,394 --> 00:00:09,021 was nicknamed "the man with the golden arm." 3 00:00:10,445 --> 00:00:12,446 His blood contained a rare antibody, 4 00:00:12,541 --> 00:00:15,085 necessary to make a lifesaving medication. 5 00:00:15,669 --> 00:00:16,836 Anti-D. 6 00:00:16,923 --> 00:00:18,508 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 7 00:00:19,172 --> 00:00:21,173 [HUNT] We have kids. Did you forget about them? 8 00:00:21,174 --> 00:00:22,508 Or have you just made up your mind, 9 00:00:22,509 --> 00:00:24,510 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 10 00:00:24,511 --> 00:00:26,345 - That's not what's happening. - The Royer Bridge collapsed. 11 00:00:26,346 --> 00:00:27,378 Assumed you'd need everybody. 12 00:00:27,402 --> 00:00:28,973 Do whatever you want like you always do. 13 00:00:28,974 --> 00:00:30,141 Chief? 14 00:00:30,142 --> 00:00:33,352 I'm-I'm-I'm sorry, I just need a-a minute to take care of something. 15 00:00:33,353 --> 00:00:35,896 Want me to have the desk send out an alert to all available personnel? 16 00:00:35,897 --> 00:00:37,315 That'd be great, uh, thank you. 17 00:00:37,316 --> 00:00:40,295 Wait, do you have eyes on that bridge? 18 00:00:40,320 --> 00:00:42,379 Probably. Why, you need something? 19 00:00:42,404 --> 00:00:45,999 - Owen takes that bridge to work. - Hopefully, he wasn't on it. 20 00:00:46,306 --> 00:00:48,683 I'll ask my contacts, and I'll keep you posted. 21 00:00:49,345 --> 00:00:50,429 Thank you. 22 00:00:50,485 --> 00:00:52,570 [♪ TENSE MUSIC PLAYING ♪] 23 00:00:56,460 --> 00:00:57,501 [SPLUTTERING] 24 00:00:57,502 --> 00:01:00,171 [GREY] Anti-D injections were given to pregnant mothers, 25 00:01:00,172 --> 00:01:03,258 whose blood wasn't compatible with their unborn babies. 26 00:01:05,261 --> 00:01:07,984 [GRUNTING, GASPING] 27 00:01:17,921 --> 00:01:20,623 [GREY] James donated over 1,000 times. 28 00:01:21,995 --> 00:01:23,936 What he could survive without... 29 00:01:25,428 --> 00:01:27,389 saved over two million lives. 30 00:01:30,006 --> 00:01:35,006 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 31 00:01:35,165 --> 00:01:36,916 - [MUSIC FADES] - [SIREN WAILING IN DISTANCE] 32 00:01:36,917 --> 00:01:38,085 [ELEVATOR BELL DINGS] 33 00:01:39,419 --> 00:01:42,046 I checked with the lab. The mice are still pubescent. 34 00:01:42,047 --> 00:01:44,965 I do not envy them. That was a rough time in my life. 35 00:01:44,966 --> 00:01:46,050 [GREY CHUCKLES] 36 00:01:46,051 --> 00:01:47,770 So, while they mature, we should focus 37 00:01:47,794 --> 00:01:49,512 on the estrogen receptors in the brain. 38 00:01:49,513 --> 00:01:51,090 And Nick is kind enough to call 39 00:01:51,114 --> 00:01:53,307 over to the head of radiology at Fox Boston 40 00:01:53,308 --> 00:01:56,519 and see if they'll let us use their FES-PET scanner. 41 00:01:56,520 --> 00:01:58,062 Oh, tell him I said thank you. 42 00:01:58,117 --> 00:02:00,202 You can tell him yourself. He's on his way here. 43 00:02:00,891 --> 00:02:02,267 [WRIGHT] Yeah, no, maybe no ice cream. 44 00:02:02,401 --> 00:02:04,860 We had ice cream when we told him about the divorce. 45 00:02:04,861 --> 00:02:06,488 No, I know it's good news, it's... 46 00:02:07,896 --> 00:02:09,314 Can we talk tonight? 47 00:02:10,124 --> 00:02:11,499 Hey, Amelia. 48 00:02:11,524 --> 00:02:13,595 - [MILLIN] Good morning. - Why are you smiling like that? 49 00:02:13,620 --> 00:02:15,371 You know when you want something really badly 50 00:02:15,372 --> 00:02:17,623 that it can't possibly meet expectations, 51 00:02:17,624 --> 00:02:19,417 but then it actually exceeds them? 52 00:02:19,418 --> 00:02:21,794 - I slept with Lucas. - What? No. 53 00:02:21,795 --> 00:02:23,629 - [EXHALES] What'd I miss? - She hooked up with Adams. 54 00:02:23,630 --> 00:02:25,256 - Hey. - I'm sorry. It just came out. 55 00:02:25,257 --> 00:02:27,384 Wait, last night? I thought that was Bryant. 56 00:02:27,843 --> 00:02:29,986 - Was he there too? - Aren't you fired? 57 00:02:30,011 --> 00:02:33,180 [SIGHS] The alert said whoever's available, and I'm available. 58 00:02:33,181 --> 00:02:35,307 - You were fired? - Webber was angry. 59 00:02:35,420 --> 00:02:37,852 But I'm gonna save a few lives, get back in his good graces, 60 00:02:37,853 --> 00:02:39,687 and get my job back by the end of the day. 61 00:02:39,688 --> 00:02:40,939 Do you have to? 62 00:02:44,818 --> 00:02:46,902 I didn't realize you were working in here. 63 00:02:46,903 --> 00:02:48,279 Uh-huh. 64 00:02:48,280 --> 00:02:50,740 - Is it all right if I get some tea? - Oh, go ahead. 65 00:02:50,913 --> 00:02:52,247 Copilot. 66 00:02:53,660 --> 00:02:57,719 Summarize this bloated, self-indulgent, word salad 67 00:02:57,744 --> 00:03:00,455 into three paragraphs. 68 00:03:01,501 --> 00:03:02,502 Ah. 69 00:03:03,837 --> 00:03:04,837 Much better. 70 00:03:04,838 --> 00:03:08,048 People sending me 60-page compliance reports. 71 00:03:08,049 --> 00:03:11,553 - I don't have time for that nonsense. - Hmm. 72 00:03:12,604 --> 00:03:14,439 Apparently, I do. 73 00:03:15,807 --> 00:03:17,433 I heard you got benched. 74 00:03:17,434 --> 00:03:19,185 I'm sorry it came to that. 75 00:03:19,186 --> 00:03:21,771 You know we cannot fool around with the IRB. 76 00:03:21,772 --> 00:03:23,106 I know. [SIGHS] 77 00:03:24,649 --> 00:03:26,066 But doesn't it bother you 78 00:03:26,067 --> 00:03:28,402 that they're trying to tell you how to run your hospital? 79 00:03:28,403 --> 00:03:32,407 [SCOFFS] Nobody tells me anything. Everything is a negotiation. 80 00:03:32,987 --> 00:03:35,451 Must be nice having a seat at the table. 81 00:03:35,452 --> 00:03:37,369 It's hard work is what it is. 82 00:03:37,370 --> 00:03:41,874 I had to learn epidemiology, data analytics, management theory. 83 00:03:41,875 --> 00:03:44,335 [SCOFFS] And somebody's got to do it. 84 00:03:44,336 --> 00:03:45,795 [PUNCHING KEYS] 85 00:03:47,672 --> 00:03:48,881 Good morning. 86 00:03:48,882 --> 00:03:51,634 It's not a good morning. A bridge collapsed. 87 00:03:51,635 --> 00:03:53,886 - Am I still smiling? - A little bit, yeah. 88 00:03:53,887 --> 00:03:55,889 Sorry, I had a really good night. 89 00:03:56,473 --> 00:03:57,932 - Me too. - [ALTMAN] Listen up, everyone. 90 00:03:57,933 --> 00:04:01,602 SFD estimates that there were over 60 cars on that bridge. 91 00:04:01,603 --> 00:04:03,521 We are setting up triage outside 92 00:04:03,522 --> 00:04:07,483 and another area upstairs for patients who just need observation. 93 00:04:07,484 --> 00:04:09,519 This is an all-hands-on-deck-situation, 94 00:04:09,543 --> 00:04:11,376 people, so if you need help, ask. 95 00:04:11,401 --> 00:04:13,193 If you see a need, jump in. 96 00:04:13,218 --> 00:04:14,803 All right, let's go to work. 97 00:04:15,450 --> 00:04:17,618 You were in bed pretty early last night. 98 00:04:17,619 --> 00:04:19,203 - What? Uh... - No, I texted and called. 99 00:04:19,204 --> 00:04:21,705 - I figured you were asleep... - I forgot to turn my phone off silent. 100 00:04:21,706 --> 00:04:24,166 - Sorry. Yeah. - Yeah, no, it's all good. 101 00:04:24,167 --> 00:04:25,251 Just like old times. 102 00:04:25,252 --> 00:04:26,586 - Just be fired. - Shut up. 103 00:04:27,347 --> 00:04:28,897 - [ALTMAN] Cass? - Hey. 104 00:04:28,922 --> 00:04:31,549 - Are you doing okay? Is-Is David okay? - We're okay. 105 00:04:31,550 --> 00:04:33,706 I just can't get to Seattle Pres because of the bridge. 106 00:04:33,731 --> 00:04:34,718 You need extra hands? 107 00:04:34,719 --> 00:04:36,596 - How many do you have? - [SCOFFS] 108 00:04:38,624 --> 00:04:41,127 [GRUNTING, BREATHING HEAVILY] 109 00:04:47,190 --> 00:04:49,568 [PANTING] 110 00:04:53,613 --> 00:04:55,782 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪] 111 00:05:07,533 --> 00:05:09,253 [PANTING] Damn it. 112 00:05:17,919 --> 00:05:20,521 Help! We need help, please! 113 00:05:20,546 --> 00:05:22,339 We need help! 114 00:05:23,018 --> 00:05:24,435 - Hey. - Please! 115 00:05:24,436 --> 00:05:28,272 I'm Owen Hunt. I'm chief of trauma surgery at Grey Sloan Memorial. 116 00:05:28,273 --> 00:05:29,481 - What's your name? - Josh. 117 00:05:29,482 --> 00:05:31,151 My family, we're trapped. 118 00:05:33,320 --> 00:05:36,323 - What's your name? - Uh, I'm Hank. That's Laney. 119 00:05:37,198 --> 00:05:38,949 All right, I'm gonna help you. 120 00:05:38,950 --> 00:05:40,285 Yeah. 121 00:05:41,828 --> 00:05:43,079 [PANTS] 122 00:05:46,041 --> 00:05:47,166 - What do we got? - [PHONE RINGING] 123 00:05:47,167 --> 00:05:50,085 A 30-year-old female injured in a multi-car pileup near the bridge, 124 00:05:50,086 --> 00:05:51,170 intubated on the scene. 125 00:05:51,171 --> 00:05:52,504 Paramedics put on a pelvic binder. 126 00:05:52,505 --> 00:05:54,089 All right, everybody, stand back. 127 00:05:54,090 --> 00:05:55,383 [PHONE RINGING CONTINUES] 128 00:05:57,260 --> 00:05:58,969 All right, Dr. Bryant, what do you see here? 129 00:05:59,112 --> 00:06:01,722 Uh, a few right rib fractures, but no pneumothorax. 130 00:06:01,854 --> 00:06:04,350 That is correct. All right, I'm getting paged to another trauma. 131 00:06:04,351 --> 00:06:05,893 Get the pelvic X-ray, and I'll be right back. 132 00:06:05,894 --> 00:06:07,938 - Okay. - [PHONE RINGING] 133 00:06:08,521 --> 00:06:10,773 Someone's probably worried about her. Anyone mind if I get it? 134 00:06:10,774 --> 00:06:12,316 Be my guest. 135 00:06:12,317 --> 00:06:13,525 [BRYANT] Hello. 136 00:06:13,526 --> 00:06:15,736 This is Dr. Bryant at Grey Sloan Memorial. 137 00:06:15,737 --> 00:06:17,321 Sir, listen, your wife has been in an accident. 138 00:06:17,322 --> 00:06:19,257 We are assessing her injuries as we speak, 139 00:06:19,282 --> 00:06:22,160 but I need to know, is she on any medication? Has she had any... 140 00:06:24,162 --> 00:06:25,371 - Page OB. - What? 141 00:06:25,372 --> 00:06:26,747 Page OB. 142 00:06:26,748 --> 00:06:28,668 - [BRYANT] She's pregnant. - I need OB down here! 143 00:06:29,709 --> 00:06:31,210 - [MILLIN] Was it weird? - I don't remember. 144 00:06:31,211 --> 00:06:34,505 - Are you two getting back together? - No, it was a one-time mistake. 145 00:06:34,506 --> 00:06:36,382 Griffith, Millin, we're up. 146 00:06:36,383 --> 00:06:39,134 [PARAMEDIC] 48-year-old male, MVC secondary to bridge collapse. 147 00:06:39,135 --> 00:06:41,679 GCS 15, systolic 105, 148 00:06:41,680 --> 00:06:43,264 tachycardia in the 120s. 149 00:06:45,198 --> 00:06:46,199 Oh, my God. 150 00:06:47,023 --> 00:06:48,482 - Dr. Marsh. - [GRUNTS] 151 00:06:49,396 --> 00:06:50,688 Tell Dr. Grey that I made it. 152 00:06:50,689 --> 00:06:52,524 [PARAMEDIC] All right. Let's move. 153 00:06:53,858 --> 00:06:55,568 [GRIFFITH] We got you, Dr. Marsh. 154 00:06:57,665 --> 00:06:59,184 [HUNT] Are you able to move at all? 155 00:06:59,209 --> 00:07:01,752 Laney, is your leg numb or are you in pain? 156 00:07:01,753 --> 00:07:04,343 Laney? Hey, hey, hey, Laney, look at me. 157 00:07:04,368 --> 00:07:06,715 - Why won't she talk? - [JOSH] Hank, give the doctor a minute. 158 00:07:06,716 --> 00:07:09,052 Laney, sweetie? Is she okay? What's happening? 159 00:07:10,845 --> 00:07:13,389 I can't tell the extent of the damage to her leg from out here, 160 00:07:13,390 --> 00:07:17,060 but it looks like it's stuck between the door and this metal. 161 00:07:18,353 --> 00:07:21,188 Josh, has your wife been unconscious this entire time? 162 00:07:21,189 --> 00:07:22,983 - Yeah. Yeah. - Okay. 163 00:07:23,775 --> 00:07:24,942 Okay, hold on. 164 00:07:24,943 --> 00:07:27,444 Is Mom dying? Are Mom and Laney gonna die? 165 00:07:27,445 --> 00:07:28,863 [HUNT GRUNTS] 166 00:07:35,078 --> 00:07:36,460 [GRUNTING] 167 00:07:36,485 --> 00:07:37,903 Hold on, sweetie. 168 00:07:41,084 --> 00:07:42,376 All right. All right. 169 00:07:42,377 --> 00:07:43,623 There's bruising on her neck. 170 00:07:43,647 --> 00:07:45,866 Most likely something hit her during impact. 171 00:07:48,174 --> 00:07:50,050 Josh, she can't breathe. 172 00:07:50,051 --> 00:07:53,721 I'm gonna have to place a tube in the skin of her throat, 173 00:07:53,722 --> 00:07:56,433 it's gonna look scary, but it's gonna save her life, all right? 174 00:07:57,017 --> 00:07:58,809 - Hank, check on your sister. - Dad... 175 00:07:58,810 --> 00:08:00,978 For God's sake, turn around and check on your sister. 176 00:08:00,979 --> 00:08:02,856 [LANEY WHEEZING] 177 00:08:05,564 --> 00:08:07,566 - [JOSH GROANS] - [HUNT] Okay. 178 00:08:08,734 --> 00:08:10,778 - All right. Okay. - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 179 00:08:14,075 --> 00:08:15,076 [GRUNTS] 180 00:08:15,744 --> 00:08:16,910 Breathe. 181 00:08:16,911 --> 00:08:18,496 Come on. Come on, breathe. 182 00:08:20,749 --> 00:08:21,833 Okay. 183 00:08:25,693 --> 00:08:28,488 - [MILLIN] Evidence of abdominal trauma. - [CASS] Start the FAST exam. 184 00:08:29,424 --> 00:08:31,175 [MARSH] Millin, I'm any other patient. 185 00:08:31,382 --> 00:08:33,218 Start at the tenth intercostal space 186 00:08:33,219 --> 00:08:35,304 - and begin to... Yeah. [GROANS] - Upper right quadrant. 187 00:08:35,305 --> 00:08:36,639 [GREY] Nick, I'm here. 188 00:08:37,733 --> 00:08:39,641 - Hey. - What happened? 189 00:08:39,642 --> 00:08:41,018 - Is he your husband? - Yes. 190 00:08:41,019 --> 00:08:42,227 What does his FAST show? 191 00:08:42,228 --> 00:08:44,521 [CASS] He's got free fluid in the abdomen, but he's stable. 192 00:08:44,522 --> 00:08:46,106 We're gonna need a CT with contrast. 193 00:08:46,107 --> 00:08:48,567 He has a transplanted kidney, but his renal function is good. 194 00:08:48,568 --> 00:08:50,504 Okay, call radiology and tell them we're on our way. 195 00:08:50,529 --> 00:08:51,526 Let's prep to move. 196 00:08:51,551 --> 00:08:52,573 So, I'm your husband? 197 00:08:52,598 --> 00:08:54,031 Is that what you're focused on right now? 198 00:08:54,032 --> 00:08:55,491 - [CHUCKLES] - [MACHINE BEEPS] 199 00:08:55,492 --> 00:08:57,201 - BP is dropping. - Hang another unit. 200 00:08:57,202 --> 00:09:00,329 Mer, I love you. I need you to know that I love you. 201 00:09:00,330 --> 00:09:01,413 I love you too. 202 00:09:01,414 --> 00:09:03,999 - [CASS] We need to intubate. - Okay, come on, let them do their jobs. 203 00:09:04,000 --> 00:09:06,024 Come on, Mer. Come on. 204 00:09:09,791 --> 00:09:11,251 Sorry it took me a minute. 205 00:09:12,050 --> 00:09:14,760 - How are the CREOGs? - Um, okay, I think. 206 00:09:14,761 --> 00:09:16,553 - Get me up to speed. - [ADAMS] This is Morgan Lewis. 207 00:09:16,554 --> 00:09:18,083 She has complex pelvic fractures 208 00:09:18,107 --> 00:09:19,973 which has resulted in locked symphysis. 209 00:09:19,974 --> 00:09:22,142 - And she's 32 weeks pregnant. - Let me take a look. 210 00:09:22,143 --> 00:09:23,665 [LINCOLN] Let us know what you need. 211 00:09:23,689 --> 00:09:25,605 Well, I need to do a pelvic exam, so... 212 00:09:28,191 --> 00:09:29,663 You said she's 32 weeks pregnant? 213 00:09:29,688 --> 00:09:31,276 That's what her husband said, yeah. Why? 214 00:09:31,277 --> 00:09:34,376 Because I see two feet sticking out. Get me an ultrasound. 215 00:09:35,450 --> 00:09:36,451 Okay. 216 00:09:38,914 --> 00:09:39,915 Okay. 217 00:09:40,471 --> 00:09:42,598 Okay, I can see a heartbeat. 218 00:09:43,623 --> 00:09:45,446 Crap. Baby's shifted further down into 219 00:09:45,470 --> 00:09:47,520 the pelvis, now I can't see anything. 220 00:09:47,814 --> 00:09:49,816 Okay, let me try something. 221 00:09:51,007 --> 00:09:52,008 Okay. 222 00:09:53,624 --> 00:09:55,543 Come on. Come on. 223 00:09:56,928 --> 00:09:58,334 Okay, the pelvic fracture is making 224 00:09:58,358 --> 00:09:59,972 it impossible for me to move the baby. 225 00:09:59,973 --> 00:10:01,682 - It's stuck. - Can't you do a C-section? 226 00:10:01,683 --> 00:10:04,143 It's too far down. That's why I'm trying to push it back up. 227 00:10:04,299 --> 00:10:05,383 [PANTS] 228 00:10:06,271 --> 00:10:08,522 If we don't make room for me to get the baby out, it'll die. 229 00:10:08,523 --> 00:10:10,262 What if I place percutaneous pins to open 230 00:10:10,286 --> 00:10:12,025 the pelvic ring? It could make some space. 231 00:10:12,026 --> 00:10:14,071 - You think that can work? - We can try. 232 00:10:14,549 --> 00:10:16,429 - Okay. - [LINCOLN] Get me two pins and a drill. 233 00:10:16,811 --> 00:10:18,383 [SIRENS WAILING] 234 00:10:18,408 --> 00:10:19,658 Hey, Chief. 235 00:10:19,659 --> 00:10:21,160 - Did someone see Owen? - Not yet, 236 00:10:21,161 --> 00:10:23,203 - but the dive team found his truck. - Where? Was he in... 237 00:10:23,204 --> 00:10:24,733 He-He wasn't in it, but the driver's side 238 00:10:24,757 --> 00:10:26,248 window was broken. That's a good sign. 239 00:10:26,249 --> 00:10:28,284 Okay. We got a female, 63, hypotensive, 240 00:10:28,308 --> 00:10:30,127 lacerations on her head and arms. 241 00:10:30,128 --> 00:10:31,211 Trauma two. 242 00:10:31,212 --> 00:10:32,963 - Warren, let's go. - All right. You okay? 243 00:10:32,964 --> 00:10:35,424 Male, 42, dislocated shoulder, possible femur fracture. 244 00:10:35,425 --> 00:10:36,884 Okay, trauma one. 245 00:10:36,885 --> 00:10:38,635 I could use some help here. 246 00:10:38,636 --> 00:10:41,513 - Where do you need me? - Uh, visitor's area. You don't work here. 247 00:10:41,514 --> 00:10:43,599 - Uh, but everyone else is busy. - [SIGHS] 248 00:10:43,740 --> 00:10:45,325 Don't make me regret this. 249 00:10:45,685 --> 00:10:46,935 [HUNT] She's moving air on her own, 250 00:10:46,936 --> 00:10:48,043 but you need to load and go. 251 00:10:48,067 --> 00:10:49,813 [CAPTAIN] She'll be taken to Grey Sloan. 252 00:10:49,814 --> 00:10:51,364 [HUNT] Okay, how are we doing? 253 00:10:51,928 --> 00:10:53,313 [HANK] Laney's breathing funny. 254 00:10:55,079 --> 00:10:57,237 She's severely tachycardic, sats are low, her abdomen's bruised 255 00:10:57,238 --> 00:10:59,782 - and she's lost a lot of blood. - [HUNT] Can I take a look? 256 00:10:59,783 --> 00:11:01,158 [GRUNTS] 257 00:11:01,159 --> 00:11:04,329 [MACHINE BEEPING] 258 00:11:06,080 --> 00:11:07,372 She's about to code. 259 00:11:07,373 --> 00:11:08,999 They'll have jaws of life here in a couple minutes. 260 00:11:09,000 --> 00:11:10,794 She doesn't have that. [PANTS] 261 00:11:13,463 --> 00:11:15,297 [RAPID BEEPING] 262 00:11:15,298 --> 00:11:17,466 Okay, I'm gonna need an intubation kit, a tourniquet, 263 00:11:17,467 --> 00:11:19,301 and do we have a reciprocating saw down here? 264 00:11:19,302 --> 00:11:21,304 - Get me a new blade. - What's going on? 265 00:11:22,462 --> 00:11:24,519 Josh, in order to save Laney, we need 266 00:11:24,543 --> 00:11:26,600 to free her from the car right now. 267 00:11:26,601 --> 00:11:28,516 If we wait for the rescue tools, she'll 268 00:11:28,540 --> 00:11:30,354 lose too much blood and she'll die. 269 00:11:30,597 --> 00:11:32,057 So, what are you gonna do? 270 00:11:33,858 --> 00:11:36,027 - I need to amputate her leg. - [EXHALES SHARPLY] 271 00:11:39,165 --> 00:11:40,249 Okay? 272 00:11:40,949 --> 00:11:42,199 Yeah. 273 00:11:42,348 --> 00:11:43,599 - Okay. - [EMT] Saw's here. 274 00:11:46,087 --> 00:11:48,014 What's the saw for? 275 00:11:48,039 --> 00:11:49,748 I'm gonna get your sister out of here. 276 00:11:49,936 --> 00:11:51,396 I need the tourniquet. 277 00:11:51,998 --> 00:11:53,624 [♪ TENSE MUSIC PLAYING ♪] 278 00:11:56,360 --> 00:11:57,795 - [SIRENS WAILING] - [MACHINE BEEPING] 279 00:11:57,796 --> 00:11:59,463 [JOSH] Laney's gonna be okay, buddy. 280 00:11:59,464 --> 00:12:02,591 Dr. Hunt just needs to get her out first, but you can't watch, 281 00:12:02,592 --> 00:12:04,635 so I need you to close your eyes, Hank. 282 00:12:04,948 --> 00:12:07,008 - Buddy? - You hear your dad? 283 00:12:12,060 --> 00:12:13,520 She would want you to do it. 284 00:12:14,438 --> 00:12:16,797 Laney, she doesn't get scared. 285 00:12:20,315 --> 00:12:21,441 Do you? 286 00:12:23,408 --> 00:12:25,326 I still think you should close your eyes. 287 00:12:25,964 --> 00:12:27,341 Maybe turn around. 288 00:12:28,730 --> 00:12:29,982 Go ahead, turn around. 289 00:12:31,254 --> 00:12:32,255 Good. 290 00:12:35,083 --> 00:12:36,418 You play baseball? 291 00:12:37,252 --> 00:12:39,253 - Yeah. - What position do you play? 292 00:12:39,254 --> 00:12:40,921 Outfield. I'm not very good. 293 00:12:40,922 --> 00:12:42,451 [HUNT] Hey, outfield's important. 294 00:12:42,475 --> 00:12:44,342 You can see the whole game from there. 295 00:12:44,343 --> 00:12:46,761 Tell me about your last game, okay? Play-by-play. 296 00:12:46,762 --> 00:12:48,721 I need you to talk really loud. 297 00:12:48,746 --> 00:12:50,331 Can you do that? 298 00:12:52,351 --> 00:12:53,642 It was on Sunday. 299 00:12:53,643 --> 00:12:55,811 We played the A's. 300 00:12:55,812 --> 00:12:57,205 We were the home team. 301 00:12:57,510 --> 00:13:01,359 Shaan was sick, so Miles had to pitch. 302 00:13:01,453 --> 00:13:05,373 He was really nervous because he usually plays shortstop. 303 00:13:06,073 --> 00:13:08,574 [LINCOLN] There we go. Adams, place the T holder on that one. 304 00:13:08,575 --> 00:13:09,867 - Got it. - Clock's ticking. 305 00:13:09,868 --> 00:13:12,446 I'm acutely aware. Okay, done. 306 00:13:12,471 --> 00:13:14,163 I need you to manipulate the pelvic ring 307 00:13:14,164 --> 00:13:15,956 just enough for me to get the baby out, but... 308 00:13:15,957 --> 00:13:17,509 Not so much that I rip her pelvic veins 309 00:13:17,533 --> 00:13:19,085 and she bleeds out and dies. Understood. 310 00:13:19,226 --> 00:13:22,479 - How do you know how much is too much? - Short answer, I don't. 311 00:13:23,366 --> 00:13:25,159 - You ready? - Uh-huh. 312 00:13:25,801 --> 00:13:26,926 [GRUNTING] 313 00:13:26,927 --> 00:13:28,135 Oh, damn it. 314 00:13:28,136 --> 00:13:29,720 - You okay? - Yeah, I'm fine. 315 00:13:29,721 --> 00:13:31,430 - [BRYANT] Any progress? - [WILSON] Hang on. 316 00:13:31,431 --> 00:13:34,392 Okay, come on. Push, push, push. Yeah. 317 00:13:34,842 --> 00:13:38,371 Okay, the baby's coming. And... okay, he's out. 318 00:13:38,396 --> 00:13:39,481 - Scissors. - [GRUNTS] 319 00:13:41,282 --> 00:13:43,644 - Good work, everyone. [PANTS] - That was insane. 320 00:13:43,668 --> 00:13:45,236 [LINCOLN] All right, it's not over yet. 321 00:13:45,237 --> 00:13:46,403 - [BABY CRYING] - [MACHINE BEEPS] 322 00:13:46,404 --> 00:13:47,905 - Wait, she's bleeding! - Bryant, Adams, 323 00:13:47,906 --> 00:13:48,989 help me get this pelvic binder on. 324 00:13:48,990 --> 00:13:51,492 We're gonna get her ready for the OR. We gotta move. 325 00:13:51,493 --> 00:13:52,744 [BABY CRYING] 326 00:13:55,478 --> 00:13:57,119 Hey, I just heard. How is he? 327 00:13:57,144 --> 00:13:58,562 Can you come to this side? 328 00:13:59,701 --> 00:14:00,868 Yeah? 329 00:14:05,428 --> 00:14:06,846 What's going on? What do you... 330 00:14:15,107 --> 00:14:20,112 Dr. Marsh was one of the few who, um, believed in us at the beginning. 331 00:14:22,149 --> 00:14:25,025 Listen, no one will hold it against you if you want to bow out. 332 00:14:25,026 --> 00:14:26,735 No, I... I can do it. 333 00:14:26,736 --> 00:14:29,780 I just, um, I just need a minute. 334 00:14:29,781 --> 00:14:30,990 [PHONE BUZZING] 335 00:14:30,991 --> 00:14:33,284 It's Dr. Beckman. I gotta go. 336 00:14:33,597 --> 00:14:34,681 Hey. 337 00:14:35,935 --> 00:14:37,061 You got this. 338 00:14:41,084 --> 00:14:42,793 He's bleeding from his liver and spleen. 339 00:14:42,794 --> 00:14:44,003 We'll need to keep his pressors up 340 00:14:44,004 --> 00:14:46,297 to give the kidney graft its best chance at survival. 341 00:14:46,298 --> 00:14:47,798 He's on his way to the OR now. 342 00:14:47,799 --> 00:14:49,633 How familiar are you with kidney grafts? 343 00:14:49,634 --> 00:14:51,510 I'm an excellent surgeon, but I know what I don't know. 344 00:14:51,511 --> 00:14:53,429 I'm gonna have another doctor monitor his kidney. 345 00:14:53,430 --> 00:14:54,638 I will do it. 346 00:14:54,639 --> 00:14:56,891 I would normally jump at the chance to operate with you, 347 00:14:56,892 --> 00:14:58,100 but I don't feel comfortable... 348 00:14:58,101 --> 00:14:59,852 I've operated on Nick before. It'll be fine. 349 00:14:59,853 --> 00:15:02,121 You think it'll be fine if he decompensates? If he codes? 350 00:15:02,146 --> 00:15:03,772 No one will be as vigilant as I will. 351 00:15:03,773 --> 00:15:05,200 I know that you're scared, but we have 352 00:15:05,224 --> 00:15:06,650 an excellent general surgery department. 353 00:15:06,651 --> 00:15:07,903 You trained most of them. 354 00:15:12,908 --> 00:15:14,326 Where are you going? 355 00:15:16,318 --> 00:15:18,028 Her husband, uh... 356 00:15:19,080 --> 00:15:21,832 Her first husband died because of incompetent surgeons. 357 00:15:21,970 --> 00:15:23,626 Oh, my God, that's awful. 358 00:15:23,697 --> 00:15:26,074 Yeah. It really was. 359 00:15:29,439 --> 00:15:30,440 [BRYANT] Hey. 360 00:15:31,259 --> 00:15:33,844 - How's your apocalypse going? - Intense. 361 00:15:33,845 --> 00:15:36,756 Wilson just delivered a baby trapped under her pelvis, feet first. 362 00:15:36,781 --> 00:15:38,420 Then Lincoln opens up her hip bones 363 00:15:38,445 --> 00:15:39,892 like he's bending metal or something. 364 00:15:39,893 --> 00:15:40,976 You saw it. 365 00:15:40,977 --> 00:15:42,228 I'm sorry. I'm coming at you hot. 366 00:15:42,229 --> 00:15:44,813 It's just, I-I get a little bit, uh, amped when I'm stressed, so... 367 00:15:44,814 --> 00:15:47,107 I'm just tired. I was up late last night. 368 00:15:47,108 --> 00:15:49,109 - Studying. - What were you studying? 369 00:15:49,110 --> 00:15:50,195 [ELEVATOR BELL DINGS] 370 00:15:51,555 --> 00:15:53,015 Uh, uh, wait, Lucas, um... 371 00:15:53,698 --> 00:15:55,032 Uh, you go ahead. I'll catch up. 372 00:15:55,033 --> 00:15:57,451 Okay, for sure. Hey, keep your phone on later, yeah? 373 00:15:57,452 --> 00:15:58,536 Yeah. 374 00:15:59,246 --> 00:16:01,413 - Are you two still... - Has anyone told you Marsh is here? 375 00:16:01,414 --> 00:16:03,208 Yeah, he had a conference. 376 00:16:03,917 --> 00:16:05,292 He was in the bridge collapse. 377 00:16:05,293 --> 00:16:06,627 [STUTTERS] Is he gonna be okay? 378 00:16:06,628 --> 00:16:09,004 He has some internal bleeding, but his renal transplant looks stable. 379 00:16:09,029 --> 00:16:10,513 [PHONE CHIMES] 380 00:16:11,091 --> 00:16:12,497 I-I gotta go, but can you let me... 381 00:16:12,521 --> 00:16:14,469 Of course, we're taking good care of him. 382 00:16:15,387 --> 00:16:16,388 Thanks. 383 00:16:17,973 --> 00:16:20,557 Dr. Altman, our shoulder dislocation has been reduced. 384 00:16:20,558 --> 00:16:21,894 Heading upstairs for a femoral splint. 385 00:16:21,919 --> 00:16:23,477 You want me to take the arm injury? 386 00:16:23,478 --> 00:16:25,652 Yes, thank you, and, uh, head lac in bed two. 387 00:16:26,147 --> 00:16:27,148 [WEBBER] Kwan? 388 00:16:28,149 --> 00:16:30,109 - What the hell are you doing? - [ALTMAN] I asked him to help. 389 00:16:30,110 --> 00:16:33,195 I don't know how I can make this any clearer, you don't work here. 390 00:16:33,196 --> 00:16:35,322 - But the ER's backed up. - [WEBBER] Go clear out your locker, 391 00:16:35,323 --> 00:16:37,888 turn in your badge, and leave. We don't need your help. 392 00:16:37,912 --> 00:16:39,994 I do. I need his help. Don't go anywhere. 393 00:16:39,995 --> 00:16:41,912 - He doesn't have privileges. - I don't care. 394 00:16:41,913 --> 00:16:44,456 There are dozens of patients waiting to be seen, and more on the way. 395 00:16:44,457 --> 00:16:45,541 I need hands. 396 00:16:45,542 --> 00:16:48,525 And if he happens to inject someone with an experimental drug today, 397 00:16:48,550 --> 00:16:50,969 which I really don't think he'll do, you can blame me. 398 00:16:51,381 --> 00:16:52,673 Bed nine, go. 399 00:16:52,674 --> 00:16:54,259 [♪ TENSE MUSIC PLAYS ♪] 400 00:16:59,162 --> 00:17:00,497 Hey. 401 00:17:01,308 --> 00:17:03,851 So, it's mayhem out there. You're in here doing paperwork? 402 00:17:03,852 --> 00:17:05,570 I was benched from surgery. 403 00:17:05,595 --> 00:17:07,855 Well, that's a problem because I need you in OR two. 404 00:17:07,856 --> 00:17:09,453 Well, unless you want to return past 405 00:17:09,477 --> 00:17:11,442 favors and fight for my medical license... 406 00:17:11,443 --> 00:17:12,776 It's Nick. He was on the bridge. 407 00:17:13,230 --> 00:17:15,446 He's hypotensive, needs an ex lap. 408 00:17:15,447 --> 00:17:18,073 - He may lose his kidney. - Well, you should have led with that. 409 00:17:18,175 --> 00:17:20,261 Okay, I need his full medical history on the way. 410 00:17:21,910 --> 00:17:23,703 I won't leave until he does, okay? 411 00:17:23,704 --> 00:17:26,455 [JOSH] I'm okay, buddy. I'll see you at the hospital. 412 00:17:26,456 --> 00:17:27,873 Don't get into trouble. 413 00:17:27,874 --> 00:17:29,125 - Okay. - [HELICOPTER WHIRRING] 414 00:17:29,126 --> 00:17:30,877 - Let's go. - [RADIO CHATTER] 415 00:17:36,014 --> 00:17:37,349 [GRUNTS] 416 00:17:39,675 --> 00:17:42,219 My kids won't see, right? When they lift this thing off me? 417 00:17:43,181 --> 00:17:45,641 I'm not an idiot. I know what might happen. 418 00:17:45,642 --> 00:17:47,059 Josh, you need to hold on. 419 00:17:47,106 --> 00:17:49,108 We're going to get you out of here. 420 00:17:51,616 --> 00:17:53,618 You know, I drive this bridge every day. 421 00:17:53,643 --> 00:17:55,528 I don't even think I notice it anymore. 422 00:17:57,443 --> 00:18:00,491 Between yelling at my kids to stop fighting, and my... 423 00:18:02,198 --> 00:18:05,679 my wife going over the shared calendar a hundred times. 424 00:18:05,704 --> 00:18:06,872 [HUNT CHUCKLES] 425 00:18:07,445 --> 00:18:10,864 You know, hell is a shared calendar in your 40s, right? 426 00:18:11,021 --> 00:18:12,314 [CHUCKLES] 427 00:18:13,271 --> 00:18:14,272 You got one? 428 00:18:15,632 --> 00:18:16,633 I do. 429 00:18:17,252 --> 00:18:18,641 [FIREFIGHTER] Dr. Hunt, we're ready here. 430 00:18:18,666 --> 00:18:19,656 Okay. 431 00:18:20,177 --> 00:18:21,510 Thank you. 432 00:18:21,620 --> 00:18:23,622 Thank you for getting my family out. 433 00:18:25,489 --> 00:18:27,324 - They're my life. - Yeah. 434 00:18:28,140 --> 00:18:29,850 And I need you to tell them that. 435 00:18:31,229 --> 00:18:32,897 Josh, listen... 436 00:18:32,898 --> 00:18:34,565 Could you, uh... 437 00:18:34,851 --> 00:18:36,442 Could you take my wedding ring? 438 00:18:36,575 --> 00:18:38,076 Get it to Sam. 439 00:18:39,029 --> 00:18:41,364 - Please? - Josh. 440 00:18:41,365 --> 00:18:42,449 Please? 441 00:18:43,919 --> 00:18:44,920 Okay. 442 00:18:45,791 --> 00:18:48,168 [♪ MELANCHOLY MUSIC PLAYS ♪] 443 00:18:50,923 --> 00:18:51,924 Okay. 444 00:18:54,336 --> 00:18:55,879 - Thank you. - Of course. 445 00:18:59,155 --> 00:19:00,156 [FIREFIGHTER] Now. 446 00:19:01,593 --> 00:19:03,261 [MACHINERY REVS] 447 00:19:04,025 --> 00:19:06,778 [RAPID BEEPING] 448 00:19:07,182 --> 00:19:08,975 [HUNT] Damn it, come on, Josh. Hang on. 449 00:19:09,559 --> 00:19:11,520 - [LINE RINGING] - Come on, come on. Pick up. 450 00:19:12,229 --> 00:19:14,605 [HUNT] You reached Owen Hunt. I'm not available right... 451 00:19:14,606 --> 00:19:15,690 Altman? 452 00:19:17,025 --> 00:19:18,026 Are you okay? 453 00:19:18,610 --> 00:19:20,463 I'm just, uh, stressed. 454 00:19:20,779 --> 00:19:23,697 Oh, about something besides the influx of patients? 455 00:19:23,803 --> 00:19:25,950 Look, you've mobilized this hospital in minutes. 456 00:19:25,951 --> 00:19:28,907 I've also seen you deal with much bigger catastrophes. 457 00:19:28,932 --> 00:19:32,123 Owen was on the Royer Bridge, and I haven't heard from him. 458 00:19:32,124 --> 00:19:33,833 Every time I call him, it goes straight to voicemail. 459 00:19:33,834 --> 00:19:35,835 Maybe he just forgot to charge his phone. 460 00:19:35,836 --> 00:19:39,047 The fire department found his truck in the water. 461 00:19:40,090 --> 00:19:42,925 And we had this huge fight last night 462 00:19:42,926 --> 00:19:46,095 over a job offer, and it just seems so dumb now. [SOBBING] 463 00:19:46,096 --> 00:19:48,890 - Hey, now. Hey, hey, it is early. - Mm-hmm. 464 00:19:49,933 --> 00:19:51,309 So, don't give up hope. 465 00:19:52,561 --> 00:19:53,943 Look, if you need some time to 466 00:19:53,967 --> 00:19:55,814 yourself, I-I can hold things down here. 467 00:19:56,565 --> 00:19:59,359 I just... I just need to keep busy. Thank you. 468 00:20:05,245 --> 00:20:06,329 You okay? 469 00:20:07,117 --> 00:20:09,119 Yeah, it's just a headache. 470 00:20:10,704 --> 00:20:12,621 - You okay? - I'm fine. 471 00:20:12,778 --> 00:20:13,863 You sure? 472 00:20:15,315 --> 00:20:19,235 That was a difficult delivery and Mom's in rough shape. 473 00:20:21,465 --> 00:20:23,591 Jo, you can talk to me about this stuff. 474 00:20:23,592 --> 00:20:26,719 Our patient is bleeding internally after her traumatic birth, 475 00:20:26,720 --> 00:20:28,137 and I have to be the one to stop it. 476 00:20:28,138 --> 00:20:30,222 So, no, I can't actually talk about it right now 477 00:20:30,223 --> 00:20:32,308 because if I start thinking about how terrifying it is, 478 00:20:32,309 --> 00:20:35,353 I won't be able to do my job. And my job is to save this woman's life. 479 00:20:38,315 --> 00:20:39,857 - [ALTMAN] What do we got? - Sam Greene, 44, 480 00:20:39,858 --> 00:20:42,568 car crash in the bridge collapse, systolic is in the 90s, 481 00:20:42,569 --> 00:20:45,362 sats 96%, criked on the scene. 482 00:20:45,363 --> 00:20:46,514 Someone did a crike in the field? 483 00:20:46,538 --> 00:20:48,199 Yeah, it's one of those key chain things. 484 00:20:48,200 --> 00:20:50,576 Some survivalist whack job probably discovered it on the Internet. 485 00:20:50,577 --> 00:20:53,787 You have to be a medical provider to buy it. Let me in there. 486 00:20:53,788 --> 00:20:55,832 [RAPID BEEPING] 487 00:20:57,459 --> 00:20:58,543 [GASPS] 488 00:20:59,752 --> 00:21:02,880 That's from Dr. Hunt's key chain. I have the same one. 489 00:21:02,881 --> 00:21:04,924 When I said survivalist whack job, I-I-I meant... 490 00:21:04,925 --> 00:21:06,489 Okay, you know what? Um, let's, uh... 491 00:21:06,598 --> 00:21:08,556 [CLEARS THROAT] ... let's get X-ray in here. 492 00:21:10,017 --> 00:21:12,295 We will formalize the tracheotomy once we 493 00:21:12,319 --> 00:21:14,433 get a better look at her other injuries. 494 00:21:14,434 --> 00:21:15,685 [EXHALES, CHUCKLES] 495 00:21:16,728 --> 00:21:18,687 [SHEPHERD] Nelson is covering for me on the floor, 496 00:21:18,688 --> 00:21:21,774 but depending on a patient's CT, I might be needed in OR 3. 497 00:21:21,775 --> 00:21:23,684 Are you sure you want to be up here? 498 00:21:23,709 --> 00:21:26,070 They can't stop the bleeding, and he's maxed out on pressors. 499 00:21:26,071 --> 00:21:27,154 I'm not going anywhere. 500 00:21:27,155 --> 00:21:29,615 [CASS] I need two clamps followed by a stick tie. 501 00:21:29,616 --> 00:21:30,700 [PHONE CHIMES] 502 00:21:32,661 --> 00:21:35,686 - [BAILEY] More traction. - _ 503 00:21:39,209 --> 00:21:40,293 [SIGHS] 504 00:21:40,794 --> 00:21:43,629 I threatened him when you two got together. 505 00:21:43,630 --> 00:21:44,713 What did you say? 506 00:21:44,714 --> 00:21:47,633 I asked him to fill your life with love and joy. 507 00:21:47,634 --> 00:21:48,717 [GREY] And if he didn't? 508 00:21:48,718 --> 00:21:51,683 [SHEPHERD] The threat was implied, but trust me, he got it. 509 00:21:51,708 --> 00:21:53,211 Turns out I had nothing to worry about. 510 00:21:53,235 --> 00:21:54,402 [CASS] I'm getting control over here. 511 00:21:54,427 --> 00:21:56,685 And the way you two love and support each other... 512 00:21:58,103 --> 00:21:59,103 it's really beautiful. 513 00:21:59,104 --> 00:22:01,815 - So you want me to threaten Toni? - [CHUCKLES] 514 00:22:02,971 --> 00:22:04,514 No, she wants to be with her ex. 515 00:22:05,274 --> 00:22:06,649 I can't get in the way of that. 516 00:22:06,782 --> 00:22:08,284 They have a kid. They were married. 517 00:22:08,822 --> 00:22:11,115 So what if they were? They also got divorced. 518 00:22:11,116 --> 00:22:13,284 [SHEPHERD] I've been married and I've been not married. 519 00:22:13,285 --> 00:22:14,493 It's not the same. 520 00:22:14,494 --> 00:22:18,656 The level of commitment I had with Owen compared to anyone else... 521 00:22:19,202 --> 00:22:22,705 It just felt more intentional. It was a choice. 522 00:22:23,753 --> 00:22:25,629 She has that with Celine, not me. 523 00:22:25,630 --> 00:22:27,089 [BAILEY] Send a TEG. 524 00:22:27,090 --> 00:22:28,508 [KNOX] Dr. Bailey. 525 00:22:30,406 --> 00:22:31,573 [BAILEY] Oh, no. 526 00:22:33,184 --> 00:22:34,809 The urine bag is empty. 527 00:22:34,896 --> 00:22:36,314 How long since it was placed? 528 00:22:36,940 --> 00:22:38,066 An hour. 529 00:22:39,644 --> 00:22:41,937 [SIGHS] His kidney's shutting down. 530 00:22:41,938 --> 00:22:43,886 [BAILEY] Looks like the bleeding is under control. 531 00:22:43,910 --> 00:22:45,178 Now to figure out the anuria... 532 00:22:47,634 --> 00:22:49,385 We're gonna need some help out here! 533 00:22:50,113 --> 00:22:52,698 - Josh Greene, 43. - Hunt! What the hell happened? 534 00:22:52,699 --> 00:22:53,907 He needs an ED thoracotomy. 535 00:22:53,908 --> 00:22:55,543 Chest was pinned by the steering wheel. 536 00:22:55,567 --> 00:22:57,202 Lost pulses and intubated on the scene. 537 00:22:57,203 --> 00:22:59,413 No available trauma rooms. I can get straight into an OR though, 538 00:22:59,414 --> 00:23:01,081 but you're going to need to get that lac assessed. 539 00:23:01,082 --> 00:23:03,585 I'm seeing him through. Somebody page Altman! 540 00:23:05,750 --> 00:23:09,003 Maybe it's something simple, but recheck the foley. 541 00:23:09,875 --> 00:23:11,792 [KNOX] No kinks and no signs of obstruction. 542 00:23:11,793 --> 00:23:14,420 - I should be down there. - No, you should not. 543 00:23:14,421 --> 00:23:16,172 [MILLIN] The renal graft looked healthy on the CT. 544 00:23:16,173 --> 00:23:18,466 There was no sign of bleeding, no sign of trauma. 545 00:23:18,467 --> 00:23:20,259 [CASS] I don't want to make another incision to check it 546 00:23:20,260 --> 00:23:22,136 because that alone might risk injuring him. 547 00:23:22,137 --> 00:23:23,293 [GRIFFITH] Could the decreased output 548 00:23:23,317 --> 00:23:24,472 be just from sustained hypotension? 549 00:23:24,473 --> 00:23:27,016 Well, that could've explained it before, but now that he's stable, 550 00:23:27,017 --> 00:23:28,351 he should be putting out more urine. 551 00:23:28,352 --> 00:23:30,686 [GREY] Look for a clot in the renal artery or vein. 552 00:23:30,687 --> 00:23:32,772 He had one six weeks after his transplant. 553 00:23:32,773 --> 00:23:34,421 I did the thrombectomy myself. 554 00:23:34,446 --> 00:23:36,942 Okay, I need an ultrasound right now. 555 00:23:36,943 --> 00:23:39,071 [AVERY] I came as soon as I heard. 556 00:23:41,073 --> 00:23:42,784 Dr. Bailey. My God. 557 00:23:42,809 --> 00:23:45,409 Dr. Bailey, you're not supposed to be operating. 558 00:23:45,410 --> 00:23:48,037 [BAILEY] I would've asked for permission, but there wasn't time. 559 00:23:48,038 --> 00:23:49,121 [AVERY] If the IRB gets wind... 560 00:23:49,122 --> 00:23:51,457 If the IRB gets wind of it, have them talk to me. 561 00:23:51,458 --> 00:23:54,502 I asked her to scrub in. I needed someone I could trust down there. 562 00:23:54,503 --> 00:23:56,671 [BAILEY] There's absent Doppler flow. 563 00:23:56,852 --> 00:23:59,340 Must be a renal artery thrombosis. 564 00:23:59,341 --> 00:24:01,759 So much for not wanting to make another incision. 565 00:24:01,760 --> 00:24:05,304 Page Ndugu or anyone from vascular. We need them in here now. 566 00:24:05,305 --> 00:24:08,474 I'll let this slide, but rules are rules, 567 00:24:08,475 --> 00:24:10,352 even if you're an experienced surgeon. 568 00:24:11,228 --> 00:24:14,897 If you need anything, just say the word. 569 00:24:14,898 --> 00:24:15,981 Thank you. 570 00:24:15,982 --> 00:24:17,818 [♪ TENSE MUSIC PLAYING ♪] 571 00:24:20,570 --> 00:24:22,530 - [KWAN] Okay, I am in. - [ALTMAN] Okay. 572 00:24:22,531 --> 00:24:25,658 Actually, this might be my last surgery. 573 00:24:25,659 --> 00:24:27,827 Do you think I could do the wedge resection? 574 00:24:27,828 --> 00:24:29,246 - Okay. - [KWAN CHUCKLES] 575 00:24:29,871 --> 00:24:32,289 All right. Demarcate where you're gonna do the wedge. 576 00:24:32,290 --> 00:24:33,375 [KWAN] Uh-huh. 577 00:24:35,127 --> 00:24:37,536 Good. Clamp distal to that line. 578 00:24:38,672 --> 00:24:40,631 - [ALTMAN] Mm-hmm. - [KWAN] Okay, GIA stapler. 579 00:24:40,632 --> 00:24:44,468 [ALTMAN] Right, now make sure that you staple across the lung tissue 580 00:24:44,469 --> 00:24:45,928 so that there's a good seal. 581 00:24:46,294 --> 00:24:48,764 Wait, wait, wait. There's edema. 582 00:24:48,765 --> 00:24:52,226 If you staple now, the line could fail, and you could have air leaks. 583 00:24:52,227 --> 00:24:55,439 You need to wait for a few seconds for the fluid to leave the area. 584 00:24:56,356 --> 00:24:57,690 Okay, go ahead. 585 00:24:57,691 --> 00:24:58,775 [CLICKS] 586 00:25:00,944 --> 00:25:02,486 [KWAN] Staple line looks good. Saline. 587 00:25:02,487 --> 00:25:04,197 [ALTMAN] Inflate the lung, please. 588 00:25:07,868 --> 00:25:11,036 Congratulations, Dr. Kwan. You are good to close. 589 00:25:11,037 --> 00:25:12,747 [NURSE] This is OR 2. 590 00:25:12,915 --> 00:25:15,458 Dr. Altman, they're requesting you on a case next door. 591 00:25:15,459 --> 00:25:18,294 - Okay, I'll be right there. - She'll be there shortly. Thanks. 592 00:25:18,295 --> 00:25:21,547 [ALTMAN] It's easy to see residents as replaceable. 593 00:25:21,548 --> 00:25:24,008 You are all at the same point in your training. 594 00:25:24,009 --> 00:25:25,426 It's hard to stand out. 595 00:25:25,427 --> 00:25:28,266 Tell Dr. Webber... specimen... 596 00:25:28,602 --> 00:25:31,223 what makes you someone he needs at this hospital. 597 00:25:31,224 --> 00:25:32,933 [KWAN] You really think that'll work? 598 00:25:32,934 --> 00:25:34,727 [ALTMAN] I think you've got the skills to back it up. 599 00:25:34,728 --> 00:25:35,811 [KWAN] Thank you. 600 00:25:35,812 --> 00:25:36,896 [ALTMAN] Mm-hmm. 601 00:25:36,897 --> 00:25:39,024 [♪ "AFTER THE FLOOD" PLAYS ♪] 602 00:25:47,324 --> 00:25:48,533 [BAILEY] Ndugu. 603 00:25:49,242 --> 00:25:50,284 [NDUGU] Where are we? 604 00:25:50,285 --> 00:25:53,120 [BAILEY] A clot in the renal vessels of the transplant. 605 00:25:53,199 --> 00:25:54,826 [CASS] I need more laps. 606 00:25:57,240 --> 00:26:02,995 ♪ But I do it better now ♪ 607 00:26:05,490 --> 00:26:09,786 ♪ This time ♪ 608 00:26:10,472 --> 00:26:11,765 [SIGHS] 609 00:26:12,682 --> 00:26:14,976 ♪ After the flood ♪ 610 00:26:15,836 --> 00:26:17,036 [NDUGU] Inserting the Fogarty. 611 00:26:19,689 --> 00:26:23,151 ♪ I didn't want to drown you ♪ 612 00:26:23,735 --> 00:26:25,378 [NDUGU] Inflating the balloon. 613 00:26:28,328 --> 00:26:30,213 Blood's out. Suction. 614 00:26:31,156 --> 00:26:32,991 Let's get proximal and distal control again. 615 00:26:37,082 --> 00:26:43,505 ♪ Full of fear and pride ♪ 616 00:26:45,974 --> 00:26:50,562 ♪ I just wanna feel ♪ 617 00:26:53,014 --> 00:26:55,015 [NDUGU] Moment of truth. Clamp's off. 618 00:26:55,016 --> 00:26:56,184 ♪ Alive ♪ 619 00:26:56,768 --> 00:26:58,436 [NDUGU] Come on, man. Let's pink up. 620 00:26:59,197 --> 00:27:00,906 Come on. Pink up. 621 00:27:01,207 --> 00:27:04,149 ♪ After the flood ♪ 622 00:27:04,150 --> 00:27:05,234 [NDUGU] Pink up. 623 00:27:05,352 --> 00:27:08,188 ♪ After the flood ♪ 624 00:27:08,619 --> 00:27:09,786 [MILLIN EXHALES] 625 00:27:11,137 --> 00:27:12,533 [SIGHS, LAUGHS] 626 00:27:12,534 --> 00:27:13,743 Oh, my God. 627 00:27:18,052 --> 00:27:20,247 ♪ After the flood ♪ 628 00:27:23,227 --> 00:27:24,395 [HUNT] Hang another unit. 629 00:27:25,338 --> 00:27:28,257 - [ALTMAN] What have we got? - [HUNT] Dr. Altman. 630 00:27:28,258 --> 00:27:29,718 [RAPID BEEPING] 631 00:27:30,666 --> 00:27:32,335 I could really use some help here. 632 00:27:36,533 --> 00:27:38,118 [ALTMAN] Whatever you need. 633 00:27:38,649 --> 00:27:39,775 I'm right here. 634 00:27:41,813 --> 00:27:44,524 ♪ After the flood ♪ 635 00:27:46,151 --> 00:27:48,570 ♪ After the flood ♪ 636 00:27:50,905 --> 00:27:52,406 [FOOTSTEPS APPROACHING] 637 00:27:53,908 --> 00:27:55,116 [GRIFFITH] What are you doing? 638 00:27:55,117 --> 00:27:56,451 Hiding from Adams. 639 00:27:56,452 --> 00:27:57,578 Why? 640 00:27:59,168 --> 00:28:01,127 I needed a minute, you know? 641 00:28:01,152 --> 00:28:02,361 Today was rough. 642 00:28:03,251 --> 00:28:04,252 Hmm. 643 00:28:05,865 --> 00:28:07,825 News said 13 people died. 644 00:28:08,714 --> 00:28:12,300 I'd love to say days like this get easier, but not a good liar. 645 00:28:12,301 --> 00:28:14,636 - Still horrific. - Intern year sucks. 646 00:28:14,637 --> 00:28:16,346 It's the hours. It's the yelling. 647 00:28:16,347 --> 00:28:19,516 It's the feeling stupid, the disimpactions. 648 00:28:19,517 --> 00:28:21,226 So many disimpactions. [SIGHS] 649 00:28:21,227 --> 00:28:24,062 I just feel like this year, it doesn't belong to me, 650 00:28:24,063 --> 00:28:25,663 like it's being dictated by someone 651 00:28:25,687 --> 00:28:27,656 else, and I have no say in the matter, 652 00:28:27,681 --> 00:28:29,516 except for when I'm with you. 653 00:28:30,694 --> 00:28:32,154 Those parts I like. 654 00:28:32,860 --> 00:28:33,861 Me too. 655 00:28:36,788 --> 00:28:37,831 Let's get dinner. 656 00:28:40,413 --> 00:28:42,747 Let's hang out somewhere that isn't the bed 657 00:28:42,748 --> 00:28:45,376 or the OR... [CHUCKLES] ... for once. 658 00:28:46,595 --> 00:28:48,264 - Okay. - Okay. 659 00:28:49,340 --> 00:28:52,009 Oh, I gotta go. Okay. I will text you later, okay? 660 00:28:53,592 --> 00:28:54,719 [BRYANT CLEARS THROAT] 661 00:28:58,213 --> 00:28:59,715 - Hey. - Hey. 662 00:29:01,809 --> 00:29:05,530 [SIGHS] So, Marsh is stable. 663 00:29:06,786 --> 00:29:08,329 How you doing? You all right? 664 00:29:13,162 --> 00:29:15,161 Watching Dr. Grey stand there while 665 00:29:15,185 --> 00:29:17,450 we had Dr. Marsh's life in our hands... 666 00:29:18,210 --> 00:29:20,837 If something were to happen to either one of us, 667 00:29:21,248 --> 00:29:24,789 no one would know that we meant anything to each other, 668 00:29:24,790 --> 00:29:27,668 and, you know, no one would call. 669 00:29:28,398 --> 00:29:29,566 And... 670 00:29:32,597 --> 00:29:36,601 I would want them to call me if something happened to you. 671 00:29:37,840 --> 00:29:39,340 I feel the same way. 672 00:29:39,630 --> 00:29:41,507 [♪ "BLUE LIGHT ESCAPE" PLAYS ♪] 673 00:29:43,684 --> 00:29:45,948 [WEBBER] You knew I pulled Bailey off surgery. 674 00:29:45,973 --> 00:29:49,397 I was angry too, but it's what Meredith wanted. 675 00:29:49,398 --> 00:29:52,108 The residency program is barely back on its feet. 676 00:29:52,109 --> 00:29:53,680 We can't have management decisions 677 00:29:53,705 --> 00:29:55,612 just to make Meredith Grey feel better. 678 00:29:55,613 --> 00:29:58,531 Let me handle the IRB. I can be very persuasive. 679 00:29:58,578 --> 00:30:00,497 Dr. Webber, may I have a word? 680 00:30:01,100 --> 00:30:02,518 Dr. Fox. 681 00:30:03,704 --> 00:30:06,373 I am sorry for putting the program in jeopardy, 682 00:30:06,374 --> 00:30:08,917 but until then, my record has been impeccable. 683 00:30:08,918 --> 00:30:11,544 I'm quick under pressure and technically skilled beyond my year... 684 00:30:11,545 --> 00:30:12,630 [WEBBER] Your badge. 685 00:30:16,205 --> 00:30:18,874 That-That patient might still be alive because of me. 686 00:30:19,637 --> 00:30:21,679 Today, patients are alive because of me. 687 00:30:22,127 --> 00:30:25,266 Isn't that why we're here? To-To save lives? 688 00:30:25,267 --> 00:30:27,602 What you did today doesn't change what you did before. 689 00:30:27,603 --> 00:30:29,980 If I see you again, I'll call security. 690 00:30:30,686 --> 00:30:34,356 ♪ Telling me what to think ♪ 691 00:30:35,167 --> 00:30:39,421 ♪ I just wanna go home ♪ 692 00:30:40,074 --> 00:30:45,620 ♪ But I can't remember the way ♪ 693 00:30:45,621 --> 00:30:51,627 ♪ Back to you ♪ 694 00:30:52,261 --> 00:30:53,971 Coffee this late? 695 00:30:54,376 --> 00:30:56,128 - It's decaf. - Ah. 696 00:31:04,955 --> 00:31:07,088 I didn't take the CREOG. 697 00:31:11,493 --> 00:31:12,494 That's okay. 698 00:31:13,781 --> 00:31:15,449 Take it next time. 699 00:31:15,474 --> 00:31:17,142 More time to study. 700 00:31:19,042 --> 00:31:21,503 I don't know if there's gonna be a next time. 701 00:31:22,950 --> 00:31:27,705 I don't even know if I can practice medicine anymore. 702 00:31:33,669 --> 00:31:36,172 It's okay. All right? 703 00:31:38,408 --> 00:31:41,244 Whatever decision you make, I will support you. 704 00:31:42,094 --> 00:31:46,098 And if you don't want to be an OB, if you don't want to be a surgeon, 705 00:31:46,766 --> 00:31:50,143 if you want to take more time off, whatever it is, 706 00:31:50,144 --> 00:31:53,564 I will take care of us, I promise. 707 00:31:55,852 --> 00:31:57,813 - Can we go home now? - Of course. 708 00:31:58,503 --> 00:32:01,297 - Meet back here in ten? - I love you. 709 00:32:01,587 --> 00:32:07,344 ♪ But I can't remember the way ♪ 710 00:32:07,369 --> 00:32:13,875 ♪ Back to you ♪ 711 00:32:13,876 --> 00:32:15,085 [DOOR CLOSES] 712 00:32:15,878 --> 00:32:21,216 ♪ The way back ♪ 713 00:32:21,217 --> 00:32:26,471 ♪ To you ♪ 714 00:32:26,472 --> 00:32:31,017 ♪ The way back ♪ 715 00:32:31,018 --> 00:32:32,227 Hey. 716 00:32:32,228 --> 00:32:36,314 ♪ To you ♪ 717 00:32:36,315 --> 00:32:37,440 [♪ SONG ENDS ♪] 718 00:32:37,441 --> 00:32:38,943 [DOOR CLOSES] 719 00:32:43,477 --> 00:32:44,520 [CHUCKLING] 720 00:32:48,661 --> 00:32:50,728 Oh, you are not gonna believe what I just saw, 721 00:32:51,038 --> 00:32:52,705 and you're not gonna like it. 722 00:32:52,706 --> 00:32:54,875 Oh, well, can it wait till tomorrow? 723 00:32:55,266 --> 00:32:56,558 Are you okay? 724 00:32:56,669 --> 00:32:59,906 Mmm. Richard benched me from surgery... 725 00:32:59,931 --> 00:33:02,021 - Hmm. - ... and I operated anyway... 726 00:33:02,045 --> 00:33:03,500 - on Nick Marsh. - Mmm. 727 00:33:03,525 --> 00:33:06,469 [STAMMERS, CHUCKLES] And this all happened today? 728 00:33:06,470 --> 00:33:09,139 - Amidst the bridge collapse. - [EXHALES] 729 00:33:09,723 --> 00:33:12,225 SFD said that bridge was supposed to be under repair, 730 00:33:12,226 --> 00:33:14,769 - but, you know, funding fell through. - Mm-hmm. 731 00:33:14,770 --> 00:33:18,314 [EXCLAIMS] You know, does every generation look back at the one before 732 00:33:18,315 --> 00:33:20,400 and wonder, "What the hell were they thinking?" 733 00:33:20,401 --> 00:33:23,361 Where's the foresight? Where's the common sense? 734 00:33:23,362 --> 00:33:25,123 The world would be a much better place if 735 00:33:25,147 --> 00:33:27,306 there were more Miranda Baileys in charge. 736 00:33:28,158 --> 00:33:31,744 No, having a voice in hospital policy and change 737 00:33:31,745 --> 00:33:34,789 requires more expertise than I have to give. 738 00:33:34,790 --> 00:33:35,915 Why? You're a surgeon. 739 00:33:35,916 --> 00:33:38,710 I don't have the background in public policy, 740 00:33:38,711 --> 00:33:41,546 communication, epidemiology. 741 00:33:41,547 --> 00:33:43,183 Oh, what? You're supposed to run out 742 00:33:43,207 --> 00:33:44,842 and get a master's in public health? 743 00:33:46,626 --> 00:33:48,043 What if I did? 744 00:33:48,178 --> 00:33:50,430 Get a master's in public health? 745 00:33:50,431 --> 00:33:51,931 Wait, you want to go back to school? 746 00:33:51,932 --> 00:33:54,601 If it's what I need to get a seat at the table. 747 00:33:54,602 --> 00:33:58,298 I just... I can't keep doing things the way they've always been done. 748 00:33:58,487 --> 00:33:59,947 Oh. 749 00:34:01,959 --> 00:34:03,502 You know I'm all in. 750 00:34:06,907 --> 00:34:07,950 Hmm. 751 00:34:10,151 --> 00:34:11,152 [SIGHS] 752 00:34:11,660 --> 00:34:13,338 Mom and daughter are stable in the ICU, 753 00:34:13,362 --> 00:34:14,996 and Hank's grandmother just arrived. 754 00:34:14,997 --> 00:34:16,331 They're all going to be okay. 755 00:34:16,332 --> 00:34:17,833 Thanks to you. 756 00:34:19,253 --> 00:34:20,379 [ALTMAN BREATHES HEAVILY] 757 00:34:22,564 --> 00:34:23,607 I choose us. 758 00:34:25,299 --> 00:34:28,259 I needed some time to figure out what I wanted for myself, 759 00:34:28,260 --> 00:34:30,637 and what I want is you and our kids. 760 00:34:30,638 --> 00:34:32,639 I want us. 761 00:34:32,640 --> 00:34:34,682 I'm not gonna go to Paris. 762 00:34:34,683 --> 00:34:38,019 I have lived all over the world, and the only thing, 763 00:34:38,020 --> 00:34:42,066 the only thing that makes me feel like home is you. 764 00:34:42,577 --> 00:34:45,205 - It's a great opportunity. - There will be others. 765 00:34:49,281 --> 00:34:50,623 You're going to Paris. 766 00:34:51,170 --> 00:34:53,005 You are taking that job. 767 00:34:53,030 --> 00:34:54,114 Oh. 768 00:34:55,329 --> 00:34:58,037 Oh... [STUTTERS] ... okay. I guess I misread. 769 00:34:58,259 --> 00:34:59,385 No. 770 00:35:01,504 --> 00:35:02,668 'Cause we're coming with you. 771 00:35:02,857 --> 00:35:04,629 [LAUGHS] Oh, God. You have a concussion? 772 00:35:04,630 --> 00:35:06,256 I've never been clearer. 773 00:35:07,591 --> 00:35:09,468 - Do you even like France? - [CHUCKLES] 774 00:35:12,388 --> 00:35:14,847 You were right. You've moved continents for me. 775 00:35:14,848 --> 00:35:18,643 You have changed jobs. It's my turn to go with you. 776 00:35:18,644 --> 00:35:22,648 I don't want to live in a world where we're apart anymore. 777 00:35:23,399 --> 00:35:24,733 [♪ "LOVE PAINS" PLAYS ♪] 778 00:35:26,110 --> 00:35:28,361 I have spent my whole life chasing adventure, 779 00:35:28,362 --> 00:35:31,573 but the best thing I've ever done is our family. 780 00:35:33,270 --> 00:35:35,689 I would do anything for the three of you. 781 00:35:37,665 --> 00:35:39,250 You're my life. 782 00:35:42,294 --> 00:35:43,796 I love you. 783 00:35:44,712 --> 00:35:46,255 I love you too. 784 00:35:48,257 --> 00:35:49,466 I love you. 785 00:35:49,979 --> 00:35:51,147 - [HUNT SNIFFLES] - [CHUCKLES] 786 00:35:53,637 --> 00:35:55,888 - [MARSH] I dreamed about you. - [GREY] Oh. 787 00:35:55,889 --> 00:35:57,265 [MARSH CHUCKLES] 788 00:35:57,266 --> 00:35:59,267 - Good dream, I hope. - Very good dream. 789 00:35:59,268 --> 00:36:01,478 It's always a good dream when you're there. 790 00:36:02,239 --> 00:36:04,199 When I wake up, it's even better. 791 00:36:06,267 --> 00:36:08,317 [CHUCKLES] That may be the cheesiest thing I ever said. 792 00:36:08,318 --> 00:36:10,571 - I must be on a lot of drugs right now. - [CHUCKLES] 793 00:36:12,031 --> 00:36:13,032 Marry me. 794 00:36:13,892 --> 00:36:15,517 How badly was I hurt? 795 00:36:15,659 --> 00:36:18,495 Bad enough to make me think about all the people I've lost. 796 00:36:19,913 --> 00:36:21,540 And I really don't want to lose you. 797 00:36:22,594 --> 00:36:24,406 It turns out me not being married to 798 00:36:24,430 --> 00:36:26,086 you isn't protecting me from anything. 799 00:36:27,848 --> 00:36:30,016 And I love you, and I love our life together. 800 00:36:30,622 --> 00:36:33,541 I don't want my fear to get in the way of that anymore. 801 00:36:35,846 --> 00:36:38,347 - Do you want a wedding? - You are getting carried away. 802 00:36:38,348 --> 00:36:39,523 [CHUCKLES] 803 00:36:39,548 --> 00:36:41,935 No flowers or white dresses or poems. 804 00:36:44,897 --> 00:36:46,856 Is it okay? Do you still want to marry me? 805 00:36:46,857 --> 00:36:48,232 You kidding? 806 00:36:48,334 --> 00:36:51,754 I wanted to marry you since the last time I was in this bed. 807 00:37:00,766 --> 00:37:03,602 - Hey, are you asleep? - [CHUCKLES] 808 00:37:04,239 --> 00:37:06,658 I was just resting my eyes. [CHUCKLES] 809 00:37:08,087 --> 00:37:10,295 - Heard Marsh is awake. - He's gonna pull through. 810 00:37:10,547 --> 00:37:12,465 - Thank you. - For what? 811 00:37:12,466 --> 00:37:15,676 Uh, you've taken care of a lot of people that mean something to me. 812 00:37:15,677 --> 00:37:18,388 - I really didn't do much today. - I'm not just talking about Marsh. 813 00:37:18,972 --> 00:37:22,183 You opened your home to Katie, 814 00:37:22,184 --> 00:37:25,645 and I was, uh, pretty awful to you. 815 00:37:25,646 --> 00:37:27,188 It's okay. 816 00:37:27,626 --> 00:37:29,224 I need a drink. 817 00:37:30,067 --> 00:37:32,068 - You want to get out of here? - I don't know if we should. 818 00:37:32,069 --> 00:37:34,570 Don't want to do anything we'd regret. 819 00:37:34,571 --> 00:37:35,822 What if I don't regret it? 820 00:37:35,823 --> 00:37:37,156 [BRYANT] Hey. 821 00:37:37,297 --> 00:37:39,007 - Hey. - [BRYANT] You ready? 822 00:37:40,285 --> 00:37:45,249 - Yeah. Uh, I'll see you tomorrow. - Yeah, I'll see you tomorrow. 823 00:37:45,833 --> 00:37:49,503 - [BRYANT] Hey. You okay? - [GRIFFITH] Weird day. [SIGHS] 824 00:37:55,175 --> 00:37:56,218 [EXHALES] 825 00:37:58,137 --> 00:38:00,972 - Celine wants to move to Seattle for me. - What? 826 00:38:00,973 --> 00:38:02,682 - For our family. [STAMMERS] - Toni... 827 00:38:02,683 --> 00:38:04,944 This is the first time that she's ever 828 00:38:04,968 --> 00:38:07,228 considered what anybody else might want. 829 00:38:07,345 --> 00:38:09,339 I don't know what's changed, 830 00:38:09,648 --> 00:38:11,899 but she wants to upend her life to be with me. 831 00:38:11,900 --> 00:38:13,235 That's okay. 832 00:38:14,862 --> 00:38:17,113 To be honest, I think I knew that we would end this way. 833 00:38:17,114 --> 00:38:19,949 It's not even really about her. It's about Zach. 834 00:38:19,950 --> 00:38:21,033 He's my whole world, 835 00:38:21,034 --> 00:38:23,170 but it's not healthy for him to see 836 00:38:23,194 --> 00:38:25,329 his parents in a terrible marriage. 837 00:38:25,330 --> 00:38:26,664 Like, I was miserable. 838 00:38:26,665 --> 00:38:28,166 I felt invisible. 839 00:38:28,167 --> 00:38:30,501 I felt more seen with you in the last month 840 00:38:30,502 --> 00:38:33,380 than I did in the last ten years of my marriage. 841 00:38:35,337 --> 00:38:37,047 I told Celine it's over. 842 00:38:40,819 --> 00:38:42,578 I'm falling in love with you. 843 00:38:46,643 --> 00:38:49,062 [♪ "FALLING THROUGH ALL OF THIS TIME" PLAYS ♪] 844 00:38:50,898 --> 00:38:53,232 [CHUCKLES] Wow. 845 00:38:53,233 --> 00:38:55,860 - I really got this wrong. - Toni. 846 00:38:55,861 --> 00:38:59,865 [GREY] What we find important to keep in our lives changes over time. 847 00:39:04,578 --> 00:39:05,787 Things break. 848 00:39:06,413 --> 00:39:07,623 Hobbies age. 849 00:39:08,415 --> 00:39:09,708 And dreams evolve. 850 00:39:20,093 --> 00:39:22,178 - Teddy Altman. - [YANG] I've never heard of you. 851 00:39:22,179 --> 00:39:24,806 I've never heard of you either, so I guess that makes us even. 852 00:39:27,624 --> 00:39:29,543 ♪ So have faith... ♪ 853 00:39:30,818 --> 00:39:33,612 I'm not G.I. Jane. I'm Attachment Barbie. 854 00:39:39,905 --> 00:39:46,578 ♪ But I do know you better Than anyone, you ♪ 855 00:39:48,830 --> 00:39:50,957 She appointed me ambassador of fun. 856 00:39:50,958 --> 00:39:54,252 ♪ And me falling through all of this time ♪ 857 00:39:54,253 --> 00:40:00,384 ♪ And you don't need to tell me you're fine ♪ 858 00:40:02,761 --> 00:40:06,348 ♪ Somehow out of all of this ♪ 859 00:40:08,141 --> 00:40:14,480 ♪ So take your heart out of the cage you built around it so tight ♪ 860 00:40:14,481 --> 00:40:17,067 ♪ And just let go ♪ 861 00:40:17,567 --> 00:40:21,154 [GREY] You learn from experience to narrow down what really matters. 862 00:40:21,780 --> 00:40:24,490 ♪ And it's all right ♪ 863 00:40:24,491 --> 00:40:25,574 Thank you. 864 00:40:25,575 --> 00:40:30,871 ♪ Be not afraid to drown in this light ♪ 865 00:40:30,872 --> 00:40:33,374 - You trached this guy with an ink pen? - So? 866 00:40:33,375 --> 00:40:35,419 ♪ So have faith ♪ 867 00:40:36,586 --> 00:40:41,383 ♪ In somebody for once and don't brace ♪ 868 00:40:42,384 --> 00:40:45,219 ♪ Like you're tearing apart at the seams ♪ 869 00:40:45,220 --> 00:40:47,389 [HUNT] Welcome to Trauma Certification. 870 00:40:48,346 --> 00:40:54,602 ♪ No, I don't need to know what this means ♪ 871 00:40:58,150 --> 00:41:00,568 Trauma's a team sport. You don't have to be the hero, 872 00:41:00,569 --> 00:41:02,778 you just... you just have to go where you're needed. 873 00:41:02,779 --> 00:41:09,286 ♪ But you don't need to know how it beats ♪ 874 00:41:21,329 --> 00:41:24,749 [GREY] And who you want standing by your side at all times. 875 00:41:30,340 --> 00:41:31,466 Hey. 876 00:41:35,082 --> 00:41:38,502 ♪ Her loneliness is lovely now ♪ 877 00:41:40,400 --> 00:41:41,984 Let's go home. 878 00:41:41,985 --> 00:41:44,237 ♪ Because it looks just like yours ♪ 879 00:41:47,616 --> 00:41:51,453 [GREY] And once you do, you hold on as tightly as you can. 880 00:41:52,079 --> 00:41:55,412 ♪ Be not afraid to drown in this light ♪ 881 00:41:55,436 --> 00:42:00,436 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 67060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.