All language subtitles for Good.Trouble.S03E07.New.Moon.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track10_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,004 Hei. - Asutko täällä? 2 00:00:04,087 --> 00:00:08,008 Muutin tavallaan taas siskoni luo. 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,386 Mennään lasilliselle. 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,138 Tapailen jotakuta. 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,973 Hän on onnenpekka. 6 00:00:15,056 --> 00:00:18,977 En voi olla se mies, jota ansaitset rakastaa juuri nyt. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,979 Ehkä voimme ottaa uusiksi. 8 00:00:21,062 --> 00:00:22,981 Minun pitää olla hetki sinkkuna. 9 00:00:23,565 --> 00:00:24,399 Niin. 10 00:00:24,482 --> 00:00:27,402 Raj, jos epäilemme, haluammeko olla yhdessä, 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,154 meidän ei pitäisi olla. 12 00:00:29,237 --> 00:00:30,405 Kutsuitku Dyonten luoksesi? 13 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Pidän sinusta. 14 00:00:32,574 --> 00:00:33,742 Sanoit olevasi suhteessa. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,994 Niin olenkin, mutta tapailemme muitakin. 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,120 Hänellä on tyttöystävä. 17 00:00:37,203 --> 00:00:38,997 Ja olet minulle se ainoa oikea. 18 00:00:43,877 --> 00:00:45,086 Hengittäkää syvään. 19 00:00:46,296 --> 00:00:47,505 Ja pidätelkää henkeä. 20 00:00:48,923 --> 00:00:50,091 Hengittäkää nyt ulos. 21 00:00:53,136 --> 00:00:56,264 Tyhjentäkää mieli ja päästäkää irti häiritsevistä ajatuksista. 22 00:01:05,273 --> 00:01:06,983 Onko sinulla yhä tunteita Gaelia kohtaan? 23 00:01:07,567 --> 00:01:09,944 Paras keino päästä yli vanhasta - 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,780 on löytää uusi. 25 00:01:11,863 --> 00:01:13,448 Tai tässä tapauksessa myöskin vanha. 26 00:01:19,829 --> 00:01:23,750 Kysyn kai, että haluatko, että odotan sinua. 27 00:01:34,969 --> 00:01:36,554 Voi rakastaa useampaakin ihmistä. 28 00:01:36,638 --> 00:01:37,722 Eikä tarvitse kieltää - 29 00:01:37,806 --> 00:01:39,974 haluavansa intiimejä yhteyksiä muihin ihmisiin. 30 00:01:49,526 --> 00:01:50,735 Minä pidän - 31 00:01:50,819 --> 00:01:52,654 uuden kuun seremonian viikonloppuna. 32 00:01:52,737 --> 00:01:54,489 Tiedän, ettei se ole juttusi. 33 00:01:54,572 --> 00:01:56,616 Se on sinun juttusi. Haluan tukea sitä. 34 00:01:57,117 --> 00:01:57,951 Selvä. 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,704 Kutsuin myös Dyonten. 36 00:02:03,540 --> 00:02:04,582 Kiva. 37 00:02:10,839 --> 00:02:12,674 Luulin, että kahden yhden yön jutun jälkeen - 38 00:02:12,757 --> 00:02:15,093 Ruby jäisi edes aamiaiselle, 39 00:02:15,176 --> 00:02:17,220 mutta hän ei kai pidä aamiaisesta - 40 00:02:18,138 --> 00:02:19,889 tai minusta kovinkaan paljon. 41 00:02:19,973 --> 00:02:21,766 Miten hän ei voi pitää sinusta? 42 00:02:22,851 --> 00:02:25,520 Olet niin hauska ja kiltti, 43 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 ja seksikäs. 44 00:02:30,525 --> 00:02:31,734 Selvä. 45 00:02:32,235 --> 00:02:34,654 Älä viitsi. Pidätkö minua seksikkäänä? 46 00:02:35,780 --> 00:02:37,115 Pidän. 47 00:03:37,967 --> 00:03:39,344 {\an8}Se auttaa rakastamaan itseään - 48 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 {\an8}ja suojelee suhteita. 49 00:03:42,388 --> 00:03:43,848 {\an8}Kaipaavatko suhteeni suojelua? 50 00:03:43,932 --> 00:03:44,807 {\an8}Eivät. 51 00:03:47,769 --> 00:03:49,687 {\an8}Näin, että alttarissasi on kristalleja, 52 00:03:49,771 --> 00:03:50,855 {\an8}muttei ruusukvartsia. 53 00:03:50,939 --> 00:03:52,815 {\an8}Se on ihana. 54 00:03:53,441 --> 00:03:54,692 {\an8}Kiitos. 55 00:03:54,776 --> 00:03:56,736 {\an8}Minun pitää jatkaa hengellisiä harjoituksiani. 56 00:03:56,819 --> 00:03:59,113 {\an8}Latasin aina kristallini uuden kuun aikana. 57 00:03:59,197 --> 00:04:00,490 Niinkö? 58 00:04:00,573 --> 00:04:01,824 Uusi kuu lähestyy. 59 00:04:12,126 --> 00:04:13,670 Onko tämä nirvana? 60 00:04:13,962 --> 00:04:15,255 Hei. 61 00:04:15,338 --> 00:04:16,547 Kiitos, että tulit. 62 00:04:16,631 --> 00:04:17,507 Ei kestä. 63 00:04:17,590 --> 00:04:19,133 Kiitos kutsusta. 64 00:04:19,217 --> 00:04:21,302 Täällä on niin kaunista. 65 00:04:23,554 --> 00:04:24,722 {\an8}Anteeksi. 66 00:04:26,516 --> 00:04:28,643 {\an8}Hei. Kiitos, että tulit. 67 00:04:28,726 --> 00:04:30,228 {\an8}Kiitos kutsusta. 68 00:04:30,311 --> 00:04:31,854 {\an8}Täältä on upeat näkymät. 69 00:04:31,938 --> 00:04:33,106 {\an8}Niin, no... 70 00:04:33,189 --> 00:04:35,692 {\an8}Katolla on montakin hyvää näkymää. 71 00:04:36,484 --> 00:04:38,027 {\an8}Gael? - Niin. 72 00:04:38,111 --> 00:04:39,529 {\an8}Katso, kuka täällä on. 73 00:04:40,530 --> 00:04:42,365 {\an8}Matt! Hei. 74 00:04:43,992 --> 00:04:45,076 {\an8}Hei. 75 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 {\an8}Haetaan juotavaa. 76 00:04:53,710 --> 00:04:56,170 {\an8}Ei alkoholia ennen seremonia. 77 00:04:56,254 --> 00:04:58,214 {\an8}Miksei? - Malika ei halua, että mikään - 78 00:04:58,298 --> 00:04:59,507 {\an8}sumentaa pyrkimyksemme. 79 00:04:59,590 --> 00:05:01,926 {\an8}Mitä jos pyrkimykseni on juoda? 80 00:05:02,010 --> 00:05:03,761 {\an8}Mikä seremonia se oikein on? 81 00:05:03,845 --> 00:05:05,096 {\an8}En oikeastaan ole varma. 82 00:05:05,179 --> 00:05:06,139 {\an8}Meidän pitäisi kai toivoa - 83 00:05:06,222 --> 00:05:07,473 {\an8}universumilta ja - 84 00:05:07,557 --> 00:05:09,434 {\an8}hieroa kristallia tai jotain. 85 00:05:10,435 --> 00:05:13,229 Hetkinen. Emmekö katso Uusikuuta? 86 00:05:13,313 --> 00:05:14,897 Toista, joidenkin mielestä huonointa - 87 00:05:14,981 --> 00:05:16,441 Twilight-elokuvaa. 88 00:05:16,524 --> 00:05:18,693 Olen tietenkin eri mieltä. 89 00:05:19,319 --> 00:05:20,695 {\an8}Ne ovat kaikki yhtä hyviä. 90 00:05:22,113 --> 00:05:22,989 {\an8}Kelly, ei. 91 00:05:23,072 --> 00:05:26,159 {\an8}Asetamme pyrkimykset ja tavoitteet. 92 00:05:26,242 --> 00:05:28,578 {\an8}En halua tehdä sitä. 93 00:05:29,537 --> 00:05:31,831 {\an8}Minä häivyn. - Selvä. 94 00:05:43,009 --> 00:05:45,011 {\an8}Hei! Olette kumpikin täällä - 95 00:05:45,094 --> 00:05:46,054 {\an8}samaan aikaa. - Hei. 96 00:05:46,137 --> 00:05:46,971 {\an8}Niin. Me - 97 00:05:47,055 --> 00:05:49,057 {\an8}tulimme yhdessä hissillä. 98 00:05:49,140 --> 00:05:50,224 {\an8}Hei. - Hei, kulta. 99 00:05:52,226 --> 00:05:54,312 Tämä on sinulle. 100 00:05:54,395 --> 00:05:55,730 Luin, että se poistaa - 101 00:05:55,813 --> 00:05:57,440 kaikki negatiiviset energiat. 102 00:05:57,523 --> 00:05:58,691 Joten ole hyvä. 103 00:05:58,775 --> 00:06:00,485 Kiitos, kulta. Tosi kilttiä. 104 00:06:00,568 --> 00:06:01,819 Niin. 105 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 {\an8}Kauanko luulet tämän kestävän? 106 00:06:05,740 --> 00:06:06,741 {\an8}En tiedä. Pari tuntia? 107 00:06:07,575 --> 00:06:08,868 {\an8}Pari tuntiako? 108 00:06:08,951 --> 00:06:10,578 {\an8}Vain meditointia? 109 00:06:10,661 --> 00:06:11,996 Malika kutsui meidät. 110 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 Käyttäydy kiltisti. 111 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 VOIDAANKO JUTELLA? 112 00:06:19,295 --> 00:06:20,797 ONKO SE TÄRKEÄÄ? 113 00:06:21,255 --> 00:06:22,799 TAVALLAAN. KYSE ON RAJISTA. 114 00:06:26,761 --> 00:06:27,845 Rajin tavaroita. 115 00:06:28,596 --> 00:06:30,973 Hän tulee hakemaan ne myöhemmin. 116 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 Käski jättää ne keittiönpöydälle. 117 00:06:33,393 --> 00:06:34,894 Eikö hän halua nähdä sinua? 118 00:06:36,062 --> 00:06:37,230 Ilmeisesti ei. 119 00:06:38,856 --> 00:06:40,441 Miltä se tuntuu? 120 00:06:43,611 --> 00:06:46,030 Se tuntuu surulliselta. 121 00:06:46,614 --> 00:06:48,741 Nyt se on oikeasti ohi. 122 00:06:48,825 --> 00:06:50,076 Luulin, että halusit sitä. 123 00:06:50,159 --> 00:06:52,995 Niin halusinkin. Haluankin. 124 00:06:53,704 --> 00:06:56,374 Olen tosi onnellinen Evanin kanssa. 125 00:06:57,208 --> 00:07:00,086 En tiedä. Rakastan Rajia yhä. 126 00:07:01,921 --> 00:07:02,922 On yhä... 127 00:07:04,215 --> 00:07:05,133 Vaikeaa päästää irti? 128 00:07:06,968 --> 00:07:07,844 Niin. 129 00:07:08,970 --> 00:07:10,012 KERRON MIELUUMMIN KASVOKKAIN. 130 00:07:10,179 --> 00:07:12,098 Claire haluaa puhua Rajista. 131 00:07:12,181 --> 00:07:13,141 Se voi varmasti odottaa. 132 00:07:13,224 --> 00:07:14,976 Hei! Ennen kuin aloitetaan, 133 00:07:15,059 --> 00:07:16,561 kerään kaikkien puhelimet, 134 00:07:16,644 --> 00:07:19,230 jotta voimme keskittyä hetkeen. 135 00:07:19,313 --> 00:07:21,399 Älä. - Entä jos jokin on vialla? 136 00:07:22,316 --> 00:07:23,609 Anteeksi. Kuule. 137 00:07:23,693 --> 00:07:26,571 Minun pitää hoitaa yksi tärkeä työpuhelu. 138 00:07:26,654 --> 00:07:28,072 Palaan pian, mutta älkää odotelko. 139 00:07:28,156 --> 00:07:29,282 Aloittakaa ilman minua. 140 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 Anteeksi. 141 00:07:31,951 --> 00:07:32,785 Ei se mitään. 142 00:07:32,869 --> 00:07:34,662 Matt sanoi yksi ilta, 143 00:07:34,745 --> 00:07:37,248 miten hyvin pärjäät lasten kanssa koulussa. 144 00:07:37,331 --> 00:07:38,833 Kiva. 145 00:07:38,916 --> 00:07:39,876 Niin. 146 00:07:40,960 --> 00:07:42,128 Puhelimet, olkaa hyvä. 147 00:07:42,211 --> 00:07:43,212 Ai niin. - Aivan. 148 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 Ja Gael - 149 00:07:46,799 --> 00:07:48,843 on myös hyvin lahjakas taiteilija. 150 00:07:48,926 --> 00:07:51,262 Oletan, että pidät taiteesta. 151 00:07:52,013 --> 00:07:52,930 Pidän. 152 00:07:53,973 --> 00:07:55,933 Teillä on paljon yhteistä. 153 00:08:00,855 --> 00:08:02,940 Minun on puhuttava Alicelle. 154 00:08:03,024 --> 00:08:04,150 Naisten juttuja, sakroja. 155 00:08:04,233 --> 00:08:06,736 Mutta tutustukaa te vain. 156 00:08:14,035 --> 00:08:15,953 Hän on mahtava. - Niin on. 157 00:08:25,004 --> 00:08:26,672 Miksi tuijotat Calliea noin? 158 00:08:34,722 --> 00:08:35,681 Hyvää huomenta. 159 00:08:37,767 --> 00:08:38,851 Hyvää huomenta. 160 00:08:40,770 --> 00:08:42,605 Anteeksi. 161 00:08:42,688 --> 00:08:44,941 Ei ollut tarkoitus jäädä yöksi. 162 00:08:45,525 --> 00:08:46,567 Ei se haittaa. 163 00:08:46,651 --> 00:08:48,194 Haluatko jäädä aamiaiselle? 164 00:08:48,778 --> 00:08:52,156 Aamiaiseen liittyy tietty seuraamus. 165 00:08:52,740 --> 00:08:54,492 Että paahtoleipä on herkullista? 166 00:08:54,575 --> 00:08:56,160 Että - 167 00:08:56,577 --> 00:08:59,747 tämä on jotain vakavampaa. 168 00:09:00,206 --> 00:09:01,415 Täysin. 169 00:09:01,499 --> 00:09:03,709 Aamiainen tuoksuu ja maistuu sitoumukselta. 170 00:09:05,253 --> 00:09:06,379 No... 171 00:09:07,505 --> 00:09:08,673 Tämä oli hauskaa. 172 00:09:08,756 --> 00:09:10,132 Joo, hulvatonta. 173 00:09:13,052 --> 00:09:13,886 Heippa. 174 00:09:20,893 --> 00:09:21,769 Sisään. 175 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Oletko kunnossa? 176 00:09:28,734 --> 00:09:30,778 Olen kai. - Vaikuttavaa. 177 00:09:31,445 --> 00:09:32,405 Haluatko jutella? 178 00:09:35,449 --> 00:09:36,826 Voitko pitää salaisuuden? 179 00:09:36,909 --> 00:09:38,452 Se riippuu. Miten mehukkaan? 180 00:09:39,203 --> 00:09:40,496 Hyvä on. Kerro. 181 00:09:41,831 --> 00:09:43,374 Taidan olla rakastunut Callieen. 182 00:09:45,084 --> 00:09:46,294 Mikä hätänä? Onko Raj kunnossa? 183 00:09:46,377 --> 00:09:48,546 On, minä vain - 184 00:09:48,629 --> 00:09:53,050 halusin kertoa, että Raj ja minä olemme - 185 00:09:53,134 --> 00:09:54,218 jutelleet. 186 00:09:54,302 --> 00:09:55,553 Jutelleet? 187 00:09:55,636 --> 00:09:57,179 Niin, tiedäthän, 188 00:09:57,263 --> 00:09:58,598 tekstailleet silloin tällöin. 189 00:09:58,681 --> 00:10:01,475 Vierailleet toistemme Animal Crossing-saarilla. 190 00:10:01,559 --> 00:10:02,727 Eli - 191 00:10:03,185 --> 00:10:04,186 te kaksi olette tapailleet? 192 00:10:04,270 --> 00:10:05,521 Emme! 193 00:10:05,605 --> 00:10:07,982 Emme. Siksi halusin puhua ensin sinulle, 194 00:10:08,065 --> 00:10:09,567 ennen kuin mitään tapahtuu, 195 00:10:09,650 --> 00:10:12,820 koska en tekisi sitä ilman lupaasi. 196 00:10:18,075 --> 00:10:19,869 Anteeksi, Claire, pitää mennä. 197 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 Ai hei. 198 00:10:23,706 --> 00:10:25,124 Hei. 199 00:10:25,207 --> 00:10:26,917 Anteeksi, olin menossa ulos. 200 00:10:27,001 --> 00:10:28,085 Ei se haittaa. 201 00:10:30,504 --> 00:10:31,339 Miten voit? 202 00:10:32,131 --> 00:10:33,299 Onko jotain uutta? 203 00:10:34,467 --> 00:10:35,760 Ei oikeastaan. 204 00:10:35,843 --> 00:10:37,470 Eikö sinulla ole NASA-paitaani? 205 00:10:49,440 --> 00:10:51,567 Ei. Se lienee luonasi. 206 00:10:52,276 --> 00:10:53,527 Selvä. No... 207 00:10:55,154 --> 00:10:56,197 Kiitos. 208 00:10:59,367 --> 00:11:00,576 Kuulitko tuon? 209 00:11:01,202 --> 00:11:02,036 En. Minkä? 210 00:11:05,956 --> 00:11:07,291 Tuon. 211 00:11:08,542 --> 00:11:10,044 Tuskin se on mitään. 212 00:11:26,018 --> 00:11:27,937 Mikä tuo oli? 213 00:11:34,318 --> 00:11:37,446 Aloitetaan yrttien polttamisella. 214 00:11:38,864 --> 00:11:40,950 Se puhdistaa ympäristön negatiivisesta energiasta. 215 00:11:42,910 --> 00:11:44,537 Niin kuin... 216 00:11:46,706 --> 00:11:48,124 Puhdista tämä tila. 217 00:11:49,458 --> 00:11:50,751 Poista paha tahto. 218 00:11:51,836 --> 00:11:53,504 Siunaa meitä kaikkia. 219 00:11:55,756 --> 00:11:58,551 Anna rakkauden ja valon täyttää. 220 00:12:00,052 --> 00:12:01,595 Kukaan ei vastaa. 221 00:12:01,679 --> 00:12:02,847 Puhelimet ovat korissa. 222 00:12:02,930 --> 00:12:04,432 Meidän täytyy varoittaa heitä siitä. 223 00:12:04,515 --> 00:12:06,016 Mikä se oli? Rottako? 224 00:12:06,100 --> 00:12:07,268 Se oli paljon suurempi kuin rotta. 225 00:12:07,351 --> 00:12:09,770 Ehkä se oli ihmissusi tai peikko. 226 00:12:09,854 --> 00:12:11,647 Tiesin aina, että täällä kummittelee. 227 00:12:11,731 --> 00:12:13,023 Soitetaan eläinvalvontaan. 228 00:12:13,107 --> 00:12:14,191 Tai haamujengille. 229 00:12:14,275 --> 00:12:15,776 Haamujengi nappaa henkiä, 230 00:12:15,860 --> 00:12:16,986 ei myyttisiä humanoideja. 231 00:12:17,069 --> 00:12:19,029 Paitsi vuoden -86 piirrossarjassa. 232 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 Mutta kukaan ei pidä siitä. 233 00:12:21,949 --> 00:12:23,117 Esitä, ettet kuullut sitä. 234 00:12:24,994 --> 00:12:26,912 Liittäkää kätenne yhteen. 235 00:12:44,764 --> 00:12:47,308 Toivottavasti en saanut välejämme kiusallisiksi. 236 00:12:47,391 --> 00:12:50,060 Et lainkaan. 237 00:12:57,401 --> 00:13:00,780 Uuden kuun aikana uusitaan sitoumuksemme, 238 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 päästämme irti asioista, 239 00:13:02,531 --> 00:13:04,617 jotka eivät enää sovi polullemme, 240 00:13:05,451 --> 00:13:07,787 tavoitteiseemme tai haaveisiimme. 241 00:13:10,331 --> 00:13:12,625 Uusi muu muistuttaa tarkistamaan - 242 00:13:12,708 --> 00:13:15,294 sydämemme todelliset halut. 243 00:13:22,593 --> 00:13:23,886 Taisi olla hyvä viesti. 244 00:13:25,262 --> 00:13:26,806 Tyttöystäväni. Hän kiukuttelee, 245 00:13:26,889 --> 00:13:28,349 kun katsoin This Is Usin loppuun yksin. 246 00:13:28,432 --> 00:13:29,725 En ihmettele. 247 00:13:29,809 --> 00:13:31,268 Se on vakava petos. 248 00:13:31,352 --> 00:13:32,812 Ei ole syyni, että hän nukahti - 249 00:13:32,895 --> 00:13:34,438 kesken kauden päätösjakson. 250 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 Mikä hänen nimensä on? 251 00:13:41,779 --> 00:13:43,197 Tanya. 252 00:13:46,116 --> 00:13:48,202 Etkö ole mustasukkainen, kun hänellä ole toinen poikaystävä? 253 00:13:48,285 --> 00:13:49,912 Olin ensin. 254 00:13:49,995 --> 00:13:51,914 Mutta terapia on auttanut. 255 00:13:52,748 --> 00:13:55,125 Se auttoi tajuamaan, että voi rakastaa enemmän kuin yhtä ihmistä. 256 00:13:55,209 --> 00:13:56,168 Eikä tarvitse kieltää - 257 00:13:56,252 --> 00:13:58,546 haluavansa intiimejä yhteyksiä muihin ihmisiin. 258 00:13:58,921 --> 00:14:00,589 Kun tajusin sen, mustasukkaisuus loppui - 259 00:14:00,673 --> 00:14:03,551 ja suhteemme syveni. 260 00:14:03,634 --> 00:14:07,388 Kiinnostaako sinua hankkia toinen tyttöystävä? 261 00:14:08,472 --> 00:14:09,473 Saattaa kiinnostaa. 262 00:14:16,730 --> 00:14:18,357 Meidän on saatava työt tehtyä. 263 00:14:21,402 --> 00:14:23,153 Nyt on aika kysyä, mitä haluamme, 264 00:14:23,237 --> 00:14:25,823 ja antaa itsellemme luvan saada sen. 265 00:14:31,745 --> 00:14:33,163 Onko sinulla yhä tunteita Gaeliin? 266 00:14:33,247 --> 00:14:35,666 Ehkä hän oli se oikea kaiken aikaa. 267 00:15:01,025 --> 00:15:02,192 Hyvä on. 268 00:15:03,777 --> 00:15:07,072 Nyt on aika kirjoittaa ylös pyrkimyksemme - 269 00:15:07,156 --> 00:15:08,324 tämän kuun kierron ajaksi. 270 00:15:08,991 --> 00:15:11,076 Simppelisti, mutta tarkasti. 271 00:15:13,037 --> 00:15:14,872 Katson, missä Mariana viipyy. 272 00:15:14,955 --> 00:15:15,789 Selvä. 273 00:15:17,207 --> 00:15:18,500 Tulenko mukaan? 274 00:15:19,251 --> 00:15:20,252 Ei tarvitse. 275 00:15:31,138 --> 00:15:32,306 Callie on taas sinkku. 276 00:15:32,389 --> 00:15:34,642 Lähetä viesti "Sopiiko sinulle?", ja se on siinä. 277 00:15:34,892 --> 00:15:35,809 Epäilen sitä. 278 00:15:35,893 --> 00:15:38,354 Mietin, että jos olisimme olleet ensin ystäviä - 279 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 eikä seksi olisi ollut ainoa yhteytemme... 280 00:15:42,816 --> 00:15:44,860 Ehkä hän valitsi Jamien siksi. En tiedä. 281 00:15:44,944 --> 00:15:46,695 Haluan vain jonkun mukavan ja rennon, 282 00:15:46,779 --> 00:15:48,238 joka tietää, mitä haluaa. 283 00:15:49,073 --> 00:15:49,907 Aamen. 284 00:15:50,741 --> 00:15:52,368 Mikä Mattin tarina on? 285 00:15:52,451 --> 00:15:54,662 Hän vaikuttaa hyvältä tyypiltä. 286 00:15:54,745 --> 00:15:57,164 Hän onkin sitä. - Ja söpö. 287 00:15:57,873 --> 00:15:58,916 Luuletko? 288 00:15:59,375 --> 00:16:00,501 Minä yrittäisin. 289 00:16:14,515 --> 00:16:16,767 Ei. Sanoin jo äsken, 290 00:16:16,850 --> 00:16:18,268 ettemme tiedä, millainen eläin... 291 00:16:18,352 --> 00:16:19,353 Ehkä villikissa. 292 00:16:19,436 --> 00:16:21,063 Ehkä se oli ilves. 293 00:16:21,146 --> 00:16:22,439 Niitä pidetään kuulemma lemmikkeinä. 294 00:16:22,523 --> 00:16:24,483 Ei se ollut ilves. - Ehkä kojootti? 295 00:16:24,566 --> 00:16:25,651 Ei se ollut kojootti. 296 00:16:25,734 --> 00:16:27,736 Mikä se ikinä olikin, se oli yli metrin... 297 00:16:27,820 --> 00:16:29,029 Enemmänkin 30-senttinen. 298 00:16:31,407 --> 00:16:32,908 Nyt, kun olet langan päässä, 299 00:16:32,992 --> 00:16:34,493 onko totta, että käärmeet elävät viemäreissä - 300 00:16:34,576 --> 00:16:35,661 ja tulevat ulos vessanpöntöstä? 301 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 Marina! - Mitä? 302 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Hyvä on. Puhu itse. 303 00:16:45,337 --> 00:16:46,296 Vauhtia. 304 00:16:49,049 --> 00:16:50,467 Hei. Niin. 305 00:16:50,551 --> 00:16:52,094 Se vaikuttaa aggressiiviselta - 306 00:16:52,177 --> 00:16:53,846 ja ehkä vesikauhuiselta. 307 00:16:53,929 --> 00:16:56,348 Selvä. Hienoa. Kiitos. 308 00:16:58,100 --> 00:16:59,476 Mitä he sanoivat? - He lähettävät jonkun. 309 00:16:59,560 --> 00:17:01,145 Mutta se voi kestää pari tuntia. 310 00:17:01,228 --> 00:17:02,813 Hienoa. Mitä me tehdään täällä - 311 00:17:02,896 --> 00:17:04,231 parin tunnin ajan? 312 00:17:12,322 --> 00:17:13,532 Palaan koppiini. 313 00:17:13,615 --> 00:17:15,075 Ei. Jää. 314 00:17:16,410 --> 00:17:18,579 Tunnen oloni turvallisemmaksi, kun olet täällä. 315 00:17:19,830 --> 00:17:20,789 Selvä. 316 00:17:23,125 --> 00:17:26,587 Eikö ole mitään uutta kerrottavaa? 317 00:17:27,004 --> 00:17:30,299 Ei. Etsin vain uutta työpaikkaa. 318 00:17:30,382 --> 00:17:32,468 Hion ansioluetteloani... 319 00:17:32,551 --> 00:17:34,386 Tapailetko jotakuta? 320 00:17:35,554 --> 00:17:36,638 Miten niin? Mitä olet kuullut? 321 00:17:36,722 --> 00:17:39,433 En mitään. Olen vain utelias. 322 00:17:40,934 --> 00:17:43,312 Itse asiassa tapailen jotakuta. 323 00:17:43,395 --> 00:17:45,522 Mikä hänen nimensä on? 324 00:17:45,606 --> 00:17:47,357 En halua kertoa. 325 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 Mikset? 326 00:17:49,526 --> 00:17:51,779 Koska saatat tuntea hänet. 327 00:17:55,783 --> 00:17:57,910 Kuule. Täällä on vähän ahdasta. 328 00:17:57,993 --> 00:17:59,328 Palaatko omaan koppiisi? 329 00:17:59,411 --> 00:18:01,789 Nyt heti. - Selvä. 330 00:18:05,918 --> 00:18:07,044 VOITKO JUTELLA? 331 00:18:09,755 --> 00:18:11,173 RAJ KERTOI TAPAILEVANSA JOTAKUTA. TIEDÄN, ETTÄ SEURUSTELETTE! 332 00:18:18,472 --> 00:18:19,306 Mariana? 333 00:18:56,093 --> 00:18:56,927 Mariana? 334 00:19:20,617 --> 00:19:22,536 Kun pyrkimykset on kirjoitettu ylös, 335 00:19:22,619 --> 00:19:25,164 poltamme ne vapauttaaksemme ne universumiin. 336 00:19:25,247 --> 00:19:26,165 Hitto. 337 00:19:26,248 --> 00:19:28,167 Unohdin metallipadan polttamista varten. 338 00:19:28,250 --> 00:19:30,794 Ei se mitään. Haen sellaisen keittiöstä. 339 00:19:30,878 --> 00:19:31,962 Selvä, kiitos. 340 00:19:35,424 --> 00:19:38,427 Sinulla ja Gaelilla on paljon pyrkimyksiä. 341 00:19:39,094 --> 00:19:41,388 Taas yksi yhteinen tekijä. 342 00:20:01,825 --> 00:20:03,076 Apua! 343 00:20:03,160 --> 00:20:04,870 Callie? - Gael? 344 00:20:07,539 --> 00:20:09,499 Hei, minä tässä. Onko kaikki hyvin? 345 00:20:10,834 --> 00:20:12,085 Marianan sängyn alla on jokin otus. 346 00:20:12,169 --> 00:20:13,003 Mitä tarkoitat? 347 00:20:17,674 --> 00:20:19,509 Mikä tuo oli? - En tiedä. Eläinkö? 348 00:20:19,593 --> 00:20:20,510 Onko puhelinta? 349 00:20:20,594 --> 00:20:22,137 Ei. Jopa kun Malikan silmät ovat kiinni, 350 00:20:22,221 --> 00:20:23,597 hänen kolmas silmänsä vahtii. 351 00:20:24,848 --> 00:20:25,933 Meidän on tehtävä jotakin. 352 00:20:26,016 --> 00:20:27,351 Entä jos joku muu tulee alas - 353 00:20:27,434 --> 00:20:29,770 ja se otus nappaa hänet? 354 00:20:29,853 --> 00:20:32,189 Jos se nappaa Marianan? 355 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 Kuka soittaa? 356 00:20:34,274 --> 00:20:35,317 Ei kukaan. 357 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 Nyt ei ole hyvä hetki. 358 00:20:38,028 --> 00:20:39,863 Vannon, etten tapaile Rajia! 359 00:20:39,947 --> 00:20:41,657 Sanoiko joku nimeni? - Ei! 360 00:20:41,740 --> 00:20:43,325 Ketä muuta tuttavaani - 361 00:20:43,408 --> 00:20:46,119 hän sitten tapailee? Hän sanoi niin itse. 362 00:20:46,203 --> 00:20:48,497 Tapaileeko hän? Onko se vakavaa? 363 00:20:48,580 --> 00:20:50,040 En tiedä. 364 00:20:50,123 --> 00:20:51,041 Voisitko kysyä? 365 00:20:53,669 --> 00:20:56,588 Se tyttö, jota tapailet - 366 00:20:56,672 --> 00:20:58,757 ja jonka saatan tuntea, 367 00:20:58,840 --> 00:20:59,758 onko se vakavaa? 368 00:20:59,841 --> 00:21:01,343 Onko Raj siellä nyt? 369 00:21:01,551 --> 00:21:03,262 Oletko varma, ettet puhu jonkun kanssa? 370 00:21:03,345 --> 00:21:05,889 Katson YouTube-videota. 371 00:21:07,432 --> 00:21:08,558 No? 372 00:21:09,685 --> 00:21:12,312 Se alkoi vasta. 373 00:21:12,396 --> 00:21:13,939 En sanoisi vakavaksi. En. 374 00:21:14,022 --> 00:21:15,065 Kuulitko? 375 00:21:16,149 --> 00:21:17,651 Voisitko kysyä, tapailevatko he muita? 376 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 Tapailetteko muita? 377 00:21:23,865 --> 00:21:24,866 Kyllä. 378 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 Missäköhän Gael viipyy. 379 00:21:37,129 --> 00:21:40,090 Ei se mitään. Poltetaan pyrkimykset myöhemmin. 380 00:21:41,049 --> 00:21:43,218 Muistiko jokainen tuoda lempikynttilänsä, 381 00:21:43,302 --> 00:21:46,388 kristallin tai jonkin tärkeän esineen, joihin yhdistää pyrkimyksensä? 382 00:21:46,471 --> 00:21:49,308 Taisin jättää omani alakertaan. 383 00:21:50,100 --> 00:21:51,018 Luulin, että toit tämän. 384 00:21:51,101 --> 00:21:53,645 Ei, se oli vain vitsi, Matt. 385 00:21:53,729 --> 00:21:55,856 Käyn hakemassa sen. 386 00:21:55,939 --> 00:21:58,358 Minulla on ylimääräinen kristalli, jota voit lainata, 387 00:21:58,442 --> 00:21:59,860 jos seuraat minua. 388 00:21:59,943 --> 00:22:02,195 Palaamme pian. Lupaan. 389 00:22:02,279 --> 00:22:04,031 Meillä on paljon... 390 00:22:04,114 --> 00:22:06,199 Palaamme pian. Kaksi sekuntia. 391 00:22:08,201 --> 00:22:09,119 Selvä. 392 00:22:21,256 --> 00:22:23,342 Mitä teet ja mitä päälläsi on? 393 00:22:23,425 --> 00:22:24,718 Coteriessa on vapaana villieläimiä. 394 00:22:24,801 --> 00:22:25,927 Mene loftiisi siksi aikaa, 395 00:22:26,011 --> 00:22:27,137 että nappaamme ne. 396 00:22:27,220 --> 00:22:28,972 Niin. Hetkinen, mekö ne nappaamme? 397 00:22:29,056 --> 00:22:30,223 Niin oletin. Et kai aikonut tappaa niitä? 398 00:22:30,307 --> 00:22:31,350 En tietenkään! 399 00:22:31,433 --> 00:22:34,061 Tämä on LA:n Downtown, ei mikään takamaa. 400 00:22:34,144 --> 00:22:35,604 Se on varmaan vain orava. 401 00:22:35,687 --> 00:22:38,148 Tämän takia niitä ei pitäisi ruokkia. 402 00:22:40,150 --> 00:22:42,194 Hyvänen aika! Ei! 403 00:22:42,277 --> 00:22:45,405 Ei, ei, ei. 404 00:22:52,120 --> 00:22:52,996 Olemme turvassa täällä. 405 00:22:53,080 --> 00:22:55,332 En ole niin varma, koska he puhuivat eläimistä. 406 00:22:55,415 --> 00:22:57,542 Monikossa. - Jestas! 407 00:23:00,003 --> 00:23:01,254 En tiedä, olemmeko turvassa, 408 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 sillä pesukarhut hyppivät. 409 00:23:03,006 --> 00:23:04,925 Tiedätkö mitä? Oveni oli kiinni. 410 00:23:05,008 --> 00:23:06,760 Joten täällä ei ole kovin montaa - 411 00:23:06,843 --> 00:23:08,261 piilopaikkaa. 412 00:23:08,345 --> 00:23:10,138 Paitsi... 413 00:23:10,222 --> 00:23:11,431 Paitsi sängyn alla. 414 00:23:16,144 --> 00:23:19,398 Onko siellä joku? - On. Gael. 415 00:23:19,481 --> 00:23:20,816 Luojan kiitos. 416 00:23:24,027 --> 00:23:25,529 Raj? 417 00:23:25,612 --> 00:23:27,114 Hei, minulla oli ikävä sinua. 418 00:23:27,197 --> 00:23:28,949 Niin minullakin sinua. 419 00:23:29,032 --> 00:23:30,784 Meillä ei ole nyt aikaa jälleennäkemiselle. 420 00:23:30,867 --> 00:23:31,785 Mitä siellä oikein tapahtuu? 421 00:23:31,868 --> 00:23:33,954 Vähintään kaksi pesukarhua on vapaalla jalalla. 422 00:23:34,037 --> 00:23:35,956 Pesukarhuja. Tietenkin. Se käy järkeen. 423 00:23:36,039 --> 00:23:37,791 Missä maailmassa pesukarhut Coteriessa käy järkeen? 424 00:23:37,874 --> 00:23:39,459 Järkevämpää kuin peikot. 425 00:23:39,918 --> 00:23:41,420 Onko tuo takkini? 426 00:23:42,546 --> 00:23:44,506 On kai. 427 00:23:44,589 --> 00:23:45,841 Callie ja minä ajattelimme kerrospukeutua - 428 00:23:45,924 --> 00:23:47,300 suojataksemme kehomme 429 00:23:47,384 --> 00:23:48,468 mikäli meitä purraan. 430 00:23:48,552 --> 00:23:49,803 "Pesukarhut tartuttavat - 431 00:23:49,886 --> 00:23:51,221 vesikauhua ja muita sairauksia, 432 00:23:51,304 --> 00:23:52,389 jos sinua on raavittu tai purtu, 433 00:23:52,472 --> 00:23:54,141 hakeudu heti hoitoon." 434 00:23:54,224 --> 00:23:55,475 Juuri niin. 435 00:23:55,559 --> 00:23:56,560 Hetkinen, missä Callie on? 436 00:23:59,980 --> 00:24:00,939 Oliko tuo jotakin? 437 00:24:02,607 --> 00:24:04,484 Katson sängyn alta. 438 00:24:06,153 --> 00:24:08,405 Et! Mitä jos se raapii silmät päästäsi? 439 00:24:08,488 --> 00:24:10,282 Ehkä jos hyppäämme sängylle, 440 00:24:10,365 --> 00:24:11,616 säikäytämme sen ulos piilosta. 441 00:24:11,700 --> 00:24:13,076 Niin. 442 00:24:13,160 --> 00:24:15,370 Ja mitä sitten? - Ei aavistustakaan. 443 00:24:17,330 --> 00:24:18,498 Hyvä on. 444 00:24:28,884 --> 00:24:30,510 Tein tätä viimeksi lapsena. 445 00:24:30,594 --> 00:24:31,928 Niinpä. Se on aika hauskaa. - Eikö? 446 00:24:47,444 --> 00:24:49,821 On selvää, että kaikki häipyivät, 447 00:24:50,530 --> 00:24:51,907 joten lopetetaan tähän. 448 00:24:55,368 --> 00:24:56,203 Olemme täällä. 449 00:24:57,412 --> 00:24:58,538 Mitä tehdään seuraavaksi? 450 00:24:58,997 --> 00:25:01,041 Tämä on ensimmäinen uuden kuun rituaalini. 451 00:25:01,124 --> 00:25:03,168 Älä jätä minua arvailemaan. 452 00:25:04,920 --> 00:25:06,546 Meidän piti suorittaa - 453 00:25:06,630 --> 00:25:08,006 puhdistusrituaali altaalla, 454 00:25:08,089 --> 00:25:10,717 mutta emme tee sitä kolmestaan. 455 00:25:10,800 --> 00:25:11,718 Miksi emme? 456 00:25:11,801 --> 00:25:13,053 Meillä on uimapuvut. 457 00:25:13,512 --> 00:25:15,972 Niin. Tehdään se loppuun. 458 00:25:19,017 --> 00:25:20,894 Olen pahoillani siitä, miten asiat sujuivat tänä iltana. 459 00:25:20,977 --> 00:25:22,646 Toivoin, että sinä ja Gael - 460 00:25:22,729 --> 00:25:24,523 tutustuisitte toisiinne paremmin. 461 00:25:24,814 --> 00:25:26,233 Hän vaikuttaa mukavalta. 462 00:25:27,734 --> 00:25:29,194 Kauanko olette olleet yhdessä? 463 00:25:31,238 --> 00:25:32,489 Mitä? 464 00:25:32,572 --> 00:25:33,490 Emme ole yhdessä. 465 00:25:35,492 --> 00:25:37,077 Luulin, että sanoit - 466 00:25:37,160 --> 00:25:39,329 tapailevasi jotakuta, jonka kanssa asut. 467 00:25:40,121 --> 00:25:41,122 Se on... 468 00:25:41,206 --> 00:25:42,832 Se on eri tyyppi. Dennis. 469 00:25:43,542 --> 00:25:45,377 Hän on reissussa - 470 00:25:46,002 --> 00:25:47,587 yhdellä retriitillä. 471 00:25:48,421 --> 00:25:50,674 Mutta Gael on sinkku. 472 00:25:51,132 --> 00:25:52,092 Kiva. 473 00:25:52,509 --> 00:25:54,844 Hänestä olet tosi söpö. 474 00:25:56,304 --> 00:25:58,265 No, sepä on - 475 00:25:58,807 --> 00:26:00,016 kiltisti sanottu. 476 00:26:02,769 --> 00:26:04,229 Hänkin on bi. 477 00:26:06,731 --> 00:26:07,691 Hänkin? 478 00:26:09,859 --> 00:26:11,778 Haluaisin perustaa - 479 00:26:11,861 --> 00:26:15,115 LGBTQ+-ryhmän kouluun. 480 00:26:15,198 --> 00:26:18,076 On niin vaikeaa tulla ulos kaapista tässä iässä. 481 00:26:18,159 --> 00:26:20,745 Ja oppilaille, jotka ovat muunsukupuolisia tai biseksuaaleja, 482 00:26:20,829 --> 00:26:22,455 tiedän kokemuksesta, 483 00:26:22,539 --> 00:26:24,541 voi olla erityisen vaikeaa löytää paikka, 484 00:26:24,624 --> 00:26:26,376 johon tuntee kuuluvansa. 485 00:26:26,459 --> 00:26:28,461 No... - Onko Matt bi? 486 00:26:28,545 --> 00:26:29,754 On kai. 487 00:26:31,923 --> 00:26:33,550 Myöskin biseksuaali. 488 00:26:35,969 --> 00:26:37,137 Minä en ole - 489 00:26:38,471 --> 00:26:39,764 bi... 490 00:26:39,848 --> 00:26:41,224 En ole niin mielenkiintoinen. 491 00:26:44,144 --> 00:26:45,395 Komitean kokouksessa sanoit, 492 00:26:45,478 --> 00:26:47,856 että tiedät kokemuksesta, miten vaikeaa on tulla ulos kaapista. 493 00:26:49,649 --> 00:26:52,652 Kaksoisveljeni on homo. 494 00:26:52,736 --> 00:26:55,405 Näin hänen käyvän läpi kaikenlaista. 495 00:27:00,785 --> 00:27:02,621 Oletko kaksonen? - Olen. 496 00:27:02,704 --> 00:27:03,830 Kappas. 497 00:27:06,541 --> 00:27:09,628 Kutsuitko minut tänä iltana - 498 00:27:09,878 --> 00:27:12,005 järjestääksesi minut yhteen Gaelin kanssa? - Joo. 499 00:27:13,423 --> 00:27:15,967 Mutta pidän sinusta todella. 500 00:27:18,178 --> 00:27:20,513 Kiitos. Kuten myös. 501 00:27:36,988 --> 00:27:40,450 Missä olet, senkin pikku pesukarhu? 502 00:27:42,410 --> 00:27:44,037 Oletko siellä? 503 00:28:15,568 --> 00:28:17,153 Mitä helvettiä? 504 00:28:17,237 --> 00:28:18,196 Saitko pureman? 505 00:28:18,279 --> 00:28:19,531 Naarmun? - Miltä? 506 00:28:21,574 --> 00:28:22,826 Pesukarhuilta. 507 00:28:26,663 --> 00:28:28,873 Ei. Ei. 508 00:29:28,516 --> 00:29:30,143 Mitä sinun - 509 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 ja Dennisin välillä on? 510 00:29:32,854 --> 00:29:35,231 Entä se retriitti? 511 00:29:36,733 --> 00:29:40,278 Kysyn kai, että haluatko, että odotan sinua. 512 00:29:41,321 --> 00:29:42,822 Koska odotan kyllä. Minä vain... 513 00:29:44,491 --> 00:29:47,202 Kunhan tiedän, että haluat sitä. 514 00:29:47,577 --> 00:29:49,579 {\an8}Haluan minä ja - 515 00:29:50,413 --> 00:29:51,498 rakastan sinua. 516 00:29:52,624 --> 00:29:54,000 Mutten tiedä... 517 00:29:54,083 --> 00:29:55,877 En tiedä, kauanko - 518 00:29:56,127 --> 00:29:58,046 kestää, että tunnen itseni taas kokonaiseksi. 519 00:29:58,129 --> 00:30:00,673 En tiedä, tunnenko niin koskaan. 520 00:30:01,800 --> 00:30:03,092 Ja - 521 00:30:03,760 --> 00:30:04,803 minä vain en... 522 00:30:04,886 --> 00:30:06,930 En usko, että minun on reilua - 523 00:30:07,013 --> 00:30:09,474 pyytää sinua odottamaan. 524 00:30:16,898 --> 00:30:19,442 En oikeastaan ole varma, mistä siinä on kyse. 525 00:30:20,443 --> 00:30:21,986 Tai kuinka kauan hän on sillä - 526 00:30:23,321 --> 00:30:24,447 retriitillä. 527 00:30:27,242 --> 00:30:28,368 Huvittavaa, että - 528 00:30:29,702 --> 00:30:31,579 sana "retriitti" - 529 00:30:31,663 --> 00:30:34,457 itse asiassa tarkoittaa päinvastaista. 530 00:30:35,375 --> 00:30:38,461 Substantiivina se tarkoittaa turvapaikkaa, 531 00:30:39,128 --> 00:30:40,547 mutta verbinä - 532 00:30:41,464 --> 00:30:43,132 se tarkoittaa pakenemista. 533 00:30:48,471 --> 00:30:50,348 Tarvitsemme jotakin, mihin pyydystää pesukarhun. 534 00:30:50,431 --> 00:30:51,391 Löysin jotain. 535 00:30:55,603 --> 00:30:57,188 Softball-ajoiltani. 536 00:30:57,272 --> 00:30:58,898 Nappaan ne paljain käsin. 537 00:30:58,982 --> 00:31:00,942 Et. - Hyvä on. 538 00:31:01,025 --> 00:31:02,318 Entä pyykkikorini? 539 00:31:02,986 --> 00:31:04,404 Selvä! 540 00:31:04,487 --> 00:31:05,363 Meillä on kori! 541 00:31:05,446 --> 00:31:06,489 Lasken kolmeen. 542 00:31:08,157 --> 00:31:09,993 Et voi mennä sinne yksin. 543 00:31:10,076 --> 00:31:11,578 Yksi. - Minulla on Gael. 544 00:31:11,661 --> 00:31:12,662 Kaksi. 545 00:31:12,745 --> 00:31:13,955 Voin suojella myös sinua. 546 00:31:18,501 --> 00:31:19,544 Kolme. 547 00:31:20,712 --> 00:31:21,880 Anteeksi, hätiköin. 548 00:31:21,963 --> 00:31:23,548 Meidän pitää keksiä, miten ne ajetaan nurkkaan. 549 00:31:23,631 --> 00:31:24,924 Miten? - Ei aavistustakaan. 550 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 Anteeksi tästä. 551 00:31:26,759 --> 00:31:27,927 Täällä ei ole koskaan tylsää. 552 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 Muistan sen. 553 00:31:30,221 --> 00:31:31,347 Mutta minulla on ollut ikävä sitä - 554 00:31:32,015 --> 00:31:33,683 ja kaikkia, 555 00:31:33,766 --> 00:31:34,684 ja sinua. 556 00:31:34,767 --> 00:31:36,019 Minullakin oli ikävä sinua. 557 00:31:42,317 --> 00:31:43,860 Hetkinen. Mitä sinä teet? 558 00:31:43,943 --> 00:31:45,153 Luulin, että - 559 00:31:45,778 --> 00:31:46,654 sanoit... 560 00:31:47,655 --> 00:31:49,324 Olen tosi huono tässä. 561 00:31:50,450 --> 00:31:52,577 Muistuta taas, miksemme odota Eläinvalvontaa. 562 00:31:52,660 --> 00:31:54,412 Koska meillä ei ole puhelimia, joilla varoittaa muita. 563 00:31:54,495 --> 00:31:56,372 Aivan. Olisi pitänyt tuoda kinnas. 564 00:32:02,754 --> 00:32:04,631 Ehkä voimme odottaa, että se tulee humalaan - 565 00:32:04,714 --> 00:32:06,966 ja alkaa laulaa Boyz II Meniä, kunnes sammuu. 566 00:32:07,050 --> 00:32:09,469 Miten pääsemme tarpeeksi lähelle? 567 00:32:20,021 --> 00:32:20,897 Sain sen! 568 00:32:20,980 --> 00:32:22,315 Niin sitä pitää! Siitäs sai. 569 00:32:22,398 --> 00:32:24,192 Voi luoja! 570 00:32:25,401 --> 00:32:26,527 Laitetaan sen päälle jotain painavaa. 571 00:32:26,611 --> 00:32:27,445 Kiinni jäi. 572 00:32:32,909 --> 00:32:34,035 Mitä te teette... 573 00:32:38,039 --> 00:32:39,958 Mitä? Miksi kaikki panikoivat? 574 00:32:40,041 --> 00:32:41,834 Pesukarhuja! - Vapaana Coteriessä. 575 00:32:42,418 --> 00:32:43,252 Pesukarhuja? 576 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 Tietääksemme kukaan ei ilmoittanut - 577 00:33:07,318 --> 00:33:09,070 epäilyttävistä eläimistä. 578 00:33:09,153 --> 00:33:10,989 Pahoittelemme vaivaa. 579 00:33:11,072 --> 00:33:13,574 Niin. - Selvä, hyvää yötä. 580 00:33:13,658 --> 00:33:14,867 Samoin, hyvää yötä. - Kiitos. 581 00:33:17,453 --> 00:33:19,706 Kiitos avustanne. 582 00:33:19,789 --> 00:33:20,999 Nyt pitää vain löytää Lucy. 583 00:33:21,082 --> 00:33:22,667 Hei kaverit! 584 00:33:22,750 --> 00:33:25,920 Altaassa on pesukarhu! 585 00:33:26,254 --> 00:33:27,714 Siellä se siis on. 586 00:33:27,797 --> 00:33:29,298 Mitä on meneillään? 587 00:33:29,382 --> 00:33:30,591 Lucy ja Ethel - 588 00:33:30,675 --> 00:33:32,719 ovat esiintyvän eläinryhmän tähdet. 589 00:33:32,802 --> 00:33:35,388 Hoidan niitä, kun niiden kouluttaja on reissussa. 590 00:33:35,471 --> 00:33:37,515 Niin. Heräsin epämääräiseen muistoon - 591 00:33:37,598 --> 00:33:39,976 niiden vapauttamisesta ja - 592 00:33:40,059 --> 00:33:41,477 luulin sitä uneksi, 593 00:33:41,561 --> 00:33:43,021 mutta ei se ollutkaan. 594 00:33:43,104 --> 00:33:44,522 Ne ilmeisesti osaavat uida. 595 00:33:44,605 --> 00:33:47,191 Joo. Ne metsästävät matalikossa. 596 00:33:47,275 --> 00:33:48,151 Etkö tiennyt? 597 00:33:48,234 --> 00:33:49,527 Ei niin hauska fakta. 598 00:33:50,570 --> 00:33:51,404 Eikö? Selvä. 599 00:33:51,487 --> 00:33:53,614 Voiko joku ottaa Ethelin? 600 00:33:53,698 --> 00:33:55,158 Rukoilen puolestasi. - Hyvä on. 601 00:33:55,241 --> 00:33:56,451 Se menee ohi. 602 00:33:56,534 --> 00:33:58,369 Älä viitsi. Tässä. Se on täysin... 603 00:33:58,453 --> 00:33:59,996 Vau. - Kiitos, haen Lucyn. 604 00:34:00,496 --> 00:34:01,748 Hyvä on. 605 00:34:01,831 --> 00:34:04,375 Jestas sentään! 606 00:34:06,419 --> 00:34:08,004 Sillä on sinun silmäsi. 607 00:34:08,755 --> 00:34:09,714 Hei. 608 00:34:13,342 --> 00:34:15,219 Anteeksi, että yritin suudella sinua. 609 00:34:15,845 --> 00:34:18,347 Luulin, että kaikki ne kysymykset tapailustani - 610 00:34:18,431 --> 00:34:19,849 tarkoittivat sinun olevan mustasukkainen. 611 00:34:21,350 --> 00:34:24,562 Pieni osa minusta olikin. 612 00:34:25,605 --> 00:34:27,565 Se tulee aina olemaankin. 613 00:34:30,860 --> 00:34:32,612 Siitä puheen ollen, 614 00:34:32,695 --> 00:34:35,782 tiedän, että sinä ja Claire juttelette. 615 00:34:35,865 --> 00:34:37,075 Ystävinä vain. 616 00:34:37,158 --> 00:34:40,286 Mikäli sinua kiinnostaa olla muutakin kuin ystäviä, 617 00:34:40,369 --> 00:34:42,580 olen varma, että häntäkin kiinnostaa. 618 00:34:44,874 --> 00:34:46,125 Järjestät minulle naisia. 619 00:34:47,210 --> 00:34:49,670 Suhteemme on kai todellakin ohi. 620 00:34:54,550 --> 00:34:55,635 Tiedätkö mitä? 621 00:34:55,718 --> 00:34:58,137 Unohdin etsiä paitaasi tästä laatikosta. 622 00:34:58,846 --> 00:35:00,098 Katson, onko se täällä. 623 00:35:02,225 --> 00:35:03,434 Ei tässä. 624 00:35:09,524 --> 00:35:10,358 Se löytyi. 625 00:35:12,777 --> 00:35:13,694 Kiitos. 626 00:35:17,907 --> 00:35:19,033 Nähdään, Mariana. 627 00:35:21,077 --> 00:35:22,286 Toivottavasti. 628 00:35:38,636 --> 00:35:40,429 En voi uskoa, että aseistauduit - 629 00:35:40,513 --> 00:35:42,348 Marianan korkokengillä. 630 00:35:42,682 --> 00:35:44,767 Olisit voinut menettää silmäsi. 631 00:35:44,851 --> 00:35:46,769 Yritin vain säikäyttää sen. 632 00:35:46,853 --> 00:35:48,521 Piikkikorot ovat pelottavia. 633 00:35:57,446 --> 00:35:59,282 Olemme melko hyvä tiimi. 634 00:36:01,284 --> 00:36:02,201 Niin olemme. 635 00:36:03,828 --> 00:36:05,705 On hauskaa pitää hauskaa kanssasi. 636 00:36:07,290 --> 00:36:08,166 Samoin. 637 00:36:15,548 --> 00:36:18,509 Olen valmis vuoteeseen. - Niin. 638 00:36:18,593 --> 00:36:20,553 Pesukarhujen metsästys on rankkaa. 639 00:36:21,596 --> 00:36:23,055 Niinpä. - Voi jukra. 640 00:36:24,432 --> 00:36:26,642 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 641 00:36:38,654 --> 00:36:42,408 Mietin vain, mitä pesukarhun kohtaaminen täysikuun aikana merkitsee. 642 00:36:42,491 --> 00:36:45,286 Ehkä naamioiden laskemista. 643 00:36:46,037 --> 00:36:47,079 Tai ehkä se tarkoittaa, 644 00:36:47,163 --> 00:36:49,749 että sinun pitää tyhjentää tuo allas. 645 00:36:49,832 --> 00:36:51,584 Ehdottomasti. 646 00:36:51,667 --> 00:36:54,086 Niin. - Jonkun pitää tehdä se. 647 00:36:54,170 --> 00:36:56,214 Harmi, että tyttösi jäi paitsi kaikesta hauskasta. 648 00:36:56,297 --> 00:36:59,175 Missä hän on? - Hän on toisen poikaystävänsä kanssa. 649 00:37:00,593 --> 00:37:02,178 Sanoitko "toisen poikaystävän"? 650 00:37:03,304 --> 00:37:06,307 Teillä on siis avoin suhde. 651 00:37:06,390 --> 00:37:07,975 Ei, polyamorinen. 652 00:37:08,517 --> 00:37:10,603 Polyamorinen. - Olemme sitoutuneet, 653 00:37:10,686 --> 00:37:11,979 mutta annamme toisillemme luvan - 654 00:37:12,063 --> 00:37:13,731 kokeilla muita sitoutuneita suhteita - 655 00:37:13,814 --> 00:37:15,107 avoimesti ja rehellisesti. 656 00:37:22,156 --> 00:37:25,618 Hei, pahoittelen vielä tätä iltaa. 657 00:37:27,036 --> 00:37:27,912 Ei se mitään. 658 00:37:28,579 --> 00:37:30,039 Minulla oli hauskaa. 659 00:37:30,873 --> 00:37:32,416 Anteeksi, että rikoin sänkysi. 660 00:37:32,500 --> 00:37:33,626 Ei se mitään. 661 00:37:33,709 --> 00:37:36,003 Tarvitsin uuden joustinpatjan. 662 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 Selvä. 663 00:37:40,341 --> 00:37:41,717 Nähdään koululla. 664 00:37:43,552 --> 00:37:44,679 Hei. 665 00:37:45,346 --> 00:37:47,598 Mietin, onko juomatarjous yhä voimassa. 666 00:37:50,226 --> 00:37:51,477 Onhan se. 667 00:37:51,560 --> 00:37:52,645 Jos vain haluat. 668 00:37:52,728 --> 00:37:53,813 Mielelläni. 669 00:38:02,154 --> 00:38:03,030 Hyvää yötä. 670 00:38:04,490 --> 00:38:05,491 Hyvää yötä. 671 00:38:15,918 --> 00:38:17,003 Mitä sinä teet? 672 00:38:17,086 --> 00:38:18,504 Siivoan pesukarhun ulosteita. 673 00:38:21,424 --> 00:38:25,177 Miksi luulet olevasi taas rakastunut Callieen? 674 00:38:27,305 --> 00:38:28,431 Kaikki hyvin? 675 00:38:29,432 --> 00:38:31,017 On kai. 676 00:38:31,350 --> 00:38:32,601 Vakuuttavaa. 677 00:38:32,935 --> 00:38:34,228 Haluatko jutella? 678 00:38:35,604 --> 00:38:37,231 En halua. Mitä nyt? 679 00:38:40,609 --> 00:38:43,487 En saa tämän kuun vuokraa kasaan. 680 00:38:43,821 --> 00:38:45,656 Työpaikalla oli ongelma shekkini kanssa, 681 00:38:45,740 --> 00:38:47,241 enkä halunnut pyytää apua Marianalta, 682 00:38:47,325 --> 00:38:48,909 koska hän on työtön. 683 00:38:49,994 --> 00:38:51,954 Ei hätää. Tiedän, että maksat sen. 684 00:38:52,038 --> 00:38:53,414 Anna loput, kun pystyt. 685 00:38:54,373 --> 00:38:56,625 Kiitos. Arvostan kovasti. 686 00:39:09,305 --> 00:39:10,431 Sitten nukahdin taas - 687 00:39:10,514 --> 00:39:12,308 ja näin unta, että puhuimme Rubysta - 688 00:39:12,391 --> 00:39:13,809 ja Callie suuteli minua. 689 00:39:13,893 --> 00:39:16,062 Se tuntui niin todelliselta ja kuumalta. 690 00:39:16,604 --> 00:39:19,565 Ihmiset edustavat harvoin itseään unissa. 691 00:39:19,648 --> 00:39:21,901 He edustavat tunteita - 692 00:39:21,984 --> 00:39:23,986 tai jotakin, mitä olet yrittänyt selvittää. 693 00:39:24,070 --> 00:39:26,739 Millaista naista Callie edustaa sinulle? 694 00:39:26,822 --> 00:39:28,908 Hän on aggressiivinen, 695 00:39:28,991 --> 00:39:30,326 ehdottomasti dominoiva - 696 00:39:30,409 --> 00:39:31,744 ja tosi hyvä suutelija. 697 00:39:32,787 --> 00:39:33,746 Tosielämässä. 698 00:39:35,581 --> 00:39:39,919 Kai sitten saavuttamatonta ja pelottavaa naista, 699 00:39:40,002 --> 00:39:41,629 joka on... - Ruby? 700 00:39:43,172 --> 00:39:45,716 Ehkä. Hieman. 701 00:39:45,800 --> 00:39:47,218 Hän on kuskin paikalla. 702 00:39:47,301 --> 00:39:49,387 Ehkä unesi yrittävät kertoa, 703 00:39:49,470 --> 00:39:51,305 että olet kyllästynyt olemaan kyydissä? 704 00:39:52,973 --> 00:39:55,142 En varmaan koskaan ole ollut kuskin paikalla - 705 00:39:55,226 --> 00:39:56,602 edellisissä suhteissani. 706 00:39:56,685 --> 00:39:57,770 Tartu ohjaksiin. 707 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 Sitten lakkaat näkemästä seksiunia Calliesta. 708 00:40:00,731 --> 00:40:03,067 Ainakin toivon niin, koska en keksi enää autorinnastuksia. 709 00:40:03,359 --> 00:40:04,568 Olet oikeassa. 710 00:40:05,069 --> 00:40:08,406 Mutta saatan myös olla rakastunut Callieen. 711 00:40:09,407 --> 00:40:10,533 Menen nukkumaan. 712 00:40:10,616 --> 00:40:12,576 Ehkä voin jatkaa siitä, mihin uni päättyi. 713 00:40:21,502 --> 00:40:23,003 Onko Alice rakastunut minuun? 714 00:40:28,551 --> 00:40:29,969 KOLMAS YHDEN ILLAN JUTTU? 715 00:40:35,891 --> 00:40:37,226 EN VOI, ON KIIREITÄ. 716 00:40:40,980 --> 00:40:43,399 Pesukarhut sikseen, 717 00:40:43,482 --> 00:40:45,609 mitä mieltä olit uuden kuun seremoniasta? 718 00:40:46,402 --> 00:40:47,695 Minusta se oli - 719 00:40:48,821 --> 00:40:49,905 valaiseva. 720 00:40:50,948 --> 00:40:52,241 Millä tavalla? 721 00:40:56,662 --> 00:40:57,705 Et kuulostanut yllättyneeltä, 722 00:40:57,788 --> 00:41:00,332 kun Dyonte sanoi olevansa polyamorisessa suhteessa. 723 00:41:01,459 --> 00:41:02,626 Tiesitkö sinä? 724 00:41:04,003 --> 00:41:06,922 Tiesin. Ei se ole iso juttu. 725 00:41:08,466 --> 00:41:10,134 Mikset sitten sanonut jotain? 726 00:41:10,551 --> 00:41:12,428 En uskonut, että oli jotain sanottavaa. 727 00:41:17,766 --> 00:41:20,227 Avoimuuden ja rehellisyyden hengessä, 728 00:41:22,646 --> 00:41:24,773 kiinnostaako sinua suhde Dyonteen? 729 00:41:52,510 --> 00:41:54,512 {\an8}Tekstitys: Anniina Mäkelä 48644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.