All language subtitles for Good.Trouble.S03E07.New.Moon.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track10_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,004
Hei.
- Asutko täällä?
2
00:00:04,087 --> 00:00:08,008
Muutin tavallaan taas siskoni luo.
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,386
Mennään lasilliselle.
4
00:00:11,469 --> 00:00:13,138
Tapailen jotakuta.
5
00:00:13,221 --> 00:00:14,973
Hän on onnenpekka.
6
00:00:15,056 --> 00:00:18,977
En voi olla se mies,
jota ansaitset rakastaa juuri nyt.
7
00:00:19,060 --> 00:00:20,979
Ehkä voimme ottaa uusiksi.
8
00:00:21,062 --> 00:00:22,981
Minun pitää olla hetki sinkkuna.
9
00:00:23,565 --> 00:00:24,399
Niin.
10
00:00:24,482 --> 00:00:27,402
Raj, jos epäilemme,
haluammeko olla yhdessä,
11
00:00:27,485 --> 00:00:29,154
meidän ei pitäisi olla.
12
00:00:29,237 --> 00:00:30,405
Kutsuitku Dyonten luoksesi?
13
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Pidän sinusta.
14
00:00:32,574 --> 00:00:33,742
Sanoit olevasi suhteessa.
15
00:00:33,825 --> 00:00:35,994
Niin olenkin, mutta tapailemme muitakin.
16
00:00:36,077 --> 00:00:37,120
Hänellä on tyttöystävä.
17
00:00:37,203 --> 00:00:38,997
Ja olet minulle se ainoa oikea.
18
00:00:43,877 --> 00:00:45,086
Hengittäkää syvään.
19
00:00:46,296 --> 00:00:47,505
Ja pidätelkää henkeä.
20
00:00:48,923 --> 00:00:50,091
Hengittäkää nyt ulos.
21
00:00:53,136 --> 00:00:56,264
Tyhjentäkää mieli ja
päästäkää irti häiritsevistä ajatuksista.
22
00:01:05,273 --> 00:01:06,983
Onko sinulla yhä tunteita Gaelia kohtaan?
23
00:01:07,567 --> 00:01:09,944
Paras keino päästä yli vanhasta -
24
00:01:10,028 --> 00:01:11,780
on löytää uusi.
25
00:01:11,863 --> 00:01:13,448
Tai tässä tapauksessa myöskin vanha.
26
00:01:19,829 --> 00:01:23,750
Kysyn kai, että haluatko,
että odotan sinua.
27
00:01:34,969 --> 00:01:36,554
Voi rakastaa useampaakin ihmistä.
28
00:01:36,638 --> 00:01:37,722
Eikä tarvitse kieltää -
29
00:01:37,806 --> 00:01:39,974
haluavansa intiimejä
yhteyksiä muihin ihmisiin.
30
00:01:49,526 --> 00:01:50,735
Minä pidän -
31
00:01:50,819 --> 00:01:52,654
uuden kuun seremonian viikonloppuna.
32
00:01:52,737 --> 00:01:54,489
Tiedän, ettei se ole juttusi.
33
00:01:54,572 --> 00:01:56,616
Se on sinun juttusi. Haluan tukea sitä.
34
00:01:57,117 --> 00:01:57,951
Selvä.
35
00:02:00,120 --> 00:02:01,704
Kutsuin myös Dyonten.
36
00:02:03,540 --> 00:02:04,582
Kiva.
37
00:02:10,839 --> 00:02:12,674
Luulin, että
kahden yhden yön jutun jälkeen -
38
00:02:12,757 --> 00:02:15,093
Ruby jäisi edes aamiaiselle,
39
00:02:15,176 --> 00:02:17,220
mutta hän ei kai pidä aamiaisesta -
40
00:02:18,138 --> 00:02:19,889
tai minusta kovinkaan paljon.
41
00:02:19,973 --> 00:02:21,766
Miten hän ei voi pitää sinusta?
42
00:02:22,851 --> 00:02:25,520
Olet niin hauska ja kiltti,
43
00:02:27,355 --> 00:02:28,523
ja seksikäs.
44
00:02:30,525 --> 00:02:31,734
Selvä.
45
00:02:32,235 --> 00:02:34,654
Älä viitsi. Pidätkö minua seksikkäänä?
46
00:02:35,780 --> 00:02:37,115
Pidän.
47
00:03:37,967 --> 00:03:39,344
{\an8}Se auttaa rakastamaan itseään -
48
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
{\an8}ja suojelee suhteita.
49
00:03:42,388 --> 00:03:43,848
{\an8}Kaipaavatko suhteeni suojelua?
50
00:03:43,932 --> 00:03:44,807
{\an8}Eivät.
51
00:03:47,769 --> 00:03:49,687
{\an8}Näin, että alttarissasi on kristalleja,
52
00:03:49,771 --> 00:03:50,855
{\an8}muttei ruusukvartsia.
53
00:03:50,939 --> 00:03:52,815
{\an8}Se on ihana.
54
00:03:53,441 --> 00:03:54,692
{\an8}Kiitos.
55
00:03:54,776 --> 00:03:56,736
{\an8}Minun pitää jatkaa
hengellisiä harjoituksiani.
56
00:03:56,819 --> 00:03:59,113
{\an8}Latasin aina kristallini
uuden kuun aikana.
57
00:03:59,197 --> 00:04:00,490
Niinkö?
58
00:04:00,573 --> 00:04:01,824
Uusi kuu lähestyy.
59
00:04:12,126 --> 00:04:13,670
Onko tämä nirvana?
60
00:04:13,962 --> 00:04:15,255
Hei.
61
00:04:15,338 --> 00:04:16,547
Kiitos, että tulit.
62
00:04:16,631 --> 00:04:17,507
Ei kestä.
63
00:04:17,590 --> 00:04:19,133
Kiitos kutsusta.
64
00:04:19,217 --> 00:04:21,302
Täällä on niin kaunista.
65
00:04:23,554 --> 00:04:24,722
{\an8}Anteeksi.
66
00:04:26,516 --> 00:04:28,643
{\an8}Hei. Kiitos, että tulit.
67
00:04:28,726 --> 00:04:30,228
{\an8}Kiitos kutsusta.
68
00:04:30,311 --> 00:04:31,854
{\an8}Täältä on upeat näkymät.
69
00:04:31,938 --> 00:04:33,106
{\an8}Niin, no...
70
00:04:33,189 --> 00:04:35,692
{\an8}Katolla on montakin hyvää näkymää.
71
00:04:36,484 --> 00:04:38,027
{\an8}Gael?
- Niin.
72
00:04:38,111 --> 00:04:39,529
{\an8}Katso, kuka täällä on.
73
00:04:40,530 --> 00:04:42,365
{\an8}Matt! Hei.
74
00:04:43,992 --> 00:04:45,076
{\an8}Hei.
75
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
{\an8}Haetaan juotavaa.
76
00:04:53,710 --> 00:04:56,170
{\an8}Ei alkoholia ennen seremonia.
77
00:04:56,254 --> 00:04:58,214
{\an8}Miksei?
- Malika ei halua, että mikään -
78
00:04:58,298 --> 00:04:59,507
{\an8}sumentaa pyrkimyksemme.
79
00:04:59,590 --> 00:05:01,926
{\an8}Mitä jos pyrkimykseni on juoda?
80
00:05:02,010 --> 00:05:03,761
{\an8}Mikä seremonia se oikein on?
81
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
{\an8}En oikeastaan ole varma.
82
00:05:05,179 --> 00:05:06,139
{\an8}Meidän pitäisi kai toivoa -
83
00:05:06,222 --> 00:05:07,473
{\an8}universumilta ja -
84
00:05:07,557 --> 00:05:09,434
{\an8}hieroa kristallia tai jotain.
85
00:05:10,435 --> 00:05:13,229
Hetkinen. Emmekö katso
Uusikuuta?
86
00:05:13,313 --> 00:05:14,897
Toista, joidenkin mielestä huonointa -
87
00:05:14,981 --> 00:05:16,441
Twilight-elokuvaa.
88
00:05:16,524 --> 00:05:18,693
Olen tietenkin eri mieltä.
89
00:05:19,319 --> 00:05:20,695
{\an8}Ne ovat kaikki yhtä hyviä.
90
00:05:22,113 --> 00:05:22,989
{\an8}Kelly, ei.
91
00:05:23,072 --> 00:05:26,159
{\an8}Asetamme pyrkimykset ja tavoitteet.
92
00:05:26,242 --> 00:05:28,578
{\an8}En halua tehdä sitä.
93
00:05:29,537 --> 00:05:31,831
{\an8}Minä häivyn.
- Selvä.
94
00:05:43,009 --> 00:05:45,011
{\an8}Hei! Olette kumpikin täällä -
95
00:05:45,094 --> 00:05:46,054
{\an8}samaan aikaa.
- Hei.
96
00:05:46,137 --> 00:05:46,971
{\an8}Niin. Me -
97
00:05:47,055 --> 00:05:49,057
{\an8}tulimme yhdessä hissillä.
98
00:05:49,140 --> 00:05:50,224
{\an8}Hei.
- Hei, kulta.
99
00:05:52,226 --> 00:05:54,312
Tämä on sinulle.
100
00:05:54,395 --> 00:05:55,730
Luin, että se poistaa -
101
00:05:55,813 --> 00:05:57,440
kaikki negatiiviset energiat.
102
00:05:57,523 --> 00:05:58,691
Joten ole hyvä.
103
00:05:58,775 --> 00:06:00,485
Kiitos, kulta. Tosi kilttiä.
104
00:06:00,568 --> 00:06:01,819
Niin.
105
00:06:02,904 --> 00:06:05,656
{\an8}Kauanko luulet tämän kestävän?
106
00:06:05,740 --> 00:06:06,741
{\an8}En tiedä. Pari tuntia?
107
00:06:07,575 --> 00:06:08,868
{\an8}Pari tuntiako?
108
00:06:08,951 --> 00:06:10,578
{\an8}Vain meditointia?
109
00:06:10,661 --> 00:06:11,996
Malika kutsui meidät.
110
00:06:12,080 --> 00:06:13,247
Käyttäydy kiltisti.
111
00:06:16,167 --> 00:06:18,002
VOIDAANKO JUTELLA?
112
00:06:19,295 --> 00:06:20,797
ONKO SE TÄRKEÄÄ?
113
00:06:21,255 --> 00:06:22,799
TAVALLAAN. KYSE ON RAJISTA.
114
00:06:26,761 --> 00:06:27,845
Rajin tavaroita.
115
00:06:28,596 --> 00:06:30,973
Hän tulee hakemaan ne myöhemmin.
116
00:06:31,057 --> 00:06:33,309
Käski jättää ne keittiönpöydälle.
117
00:06:33,393 --> 00:06:34,894
Eikö hän halua nähdä sinua?
118
00:06:36,062 --> 00:06:37,230
Ilmeisesti ei.
119
00:06:38,856 --> 00:06:40,441
Miltä se tuntuu?
120
00:06:43,611 --> 00:06:46,030
Se tuntuu surulliselta.
121
00:06:46,614 --> 00:06:48,741
Nyt se on oikeasti ohi.
122
00:06:48,825 --> 00:06:50,076
Luulin, että halusit sitä.
123
00:06:50,159 --> 00:06:52,995
Niin halusinkin. Haluankin.
124
00:06:53,704 --> 00:06:56,374
Olen tosi onnellinen Evanin kanssa.
125
00:06:57,208 --> 00:07:00,086
En tiedä. Rakastan Rajia yhä.
126
00:07:01,921 --> 00:07:02,922
On yhä...
127
00:07:04,215 --> 00:07:05,133
Vaikeaa päästää irti?
128
00:07:06,968 --> 00:07:07,844
Niin.
129
00:07:08,970 --> 00:07:10,012
KERRON MIELUUMMIN KASVOKKAIN.
130
00:07:10,179 --> 00:07:12,098
Claire haluaa puhua Rajista.
131
00:07:12,181 --> 00:07:13,141
Se voi varmasti odottaa.
132
00:07:13,224 --> 00:07:14,976
Hei! Ennen kuin aloitetaan,
133
00:07:15,059 --> 00:07:16,561
kerään kaikkien puhelimet,
134
00:07:16,644 --> 00:07:19,230
jotta voimme keskittyä hetkeen.
135
00:07:19,313 --> 00:07:21,399
Älä.
- Entä jos jokin on vialla?
136
00:07:22,316 --> 00:07:23,609
Anteeksi. Kuule.
137
00:07:23,693 --> 00:07:26,571
Minun pitää hoitaa yksi tärkeä työpuhelu.
138
00:07:26,654 --> 00:07:28,072
Palaan pian, mutta älkää odotelko.
139
00:07:28,156 --> 00:07:29,282
Aloittakaa ilman minua.
140
00:07:30,450 --> 00:07:31,284
Anteeksi.
141
00:07:31,951 --> 00:07:32,785
Ei se mitään.
142
00:07:32,869 --> 00:07:34,662
Matt sanoi yksi ilta,
143
00:07:34,745 --> 00:07:37,248
miten hyvin pärjäät
lasten kanssa koulussa.
144
00:07:37,331 --> 00:07:38,833
Kiva.
145
00:07:38,916 --> 00:07:39,876
Niin.
146
00:07:40,960 --> 00:07:42,128
Puhelimet, olkaa hyvä.
147
00:07:42,211 --> 00:07:43,212
Ai niin.
- Aivan.
148
00:07:45,089 --> 00:07:46,716
Ja Gael -
149
00:07:46,799 --> 00:07:48,843
on myös hyvin lahjakas taiteilija.
150
00:07:48,926 --> 00:07:51,262
Oletan, että pidät taiteesta.
151
00:07:52,013 --> 00:07:52,930
Pidän.
152
00:07:53,973 --> 00:07:55,933
Teillä on paljon yhteistä.
153
00:08:00,855 --> 00:08:02,940
Minun on puhuttava Alicelle.
154
00:08:03,024 --> 00:08:04,150
Naisten juttuja, sakroja.
155
00:08:04,233 --> 00:08:06,736
Mutta tutustukaa te vain.
156
00:08:14,035 --> 00:08:15,953
Hän on mahtava.
- Niin on.
157
00:08:25,004 --> 00:08:26,672
Miksi tuijotat Calliea noin?
158
00:08:34,722 --> 00:08:35,681
Hyvää huomenta.
159
00:08:37,767 --> 00:08:38,851
Hyvää huomenta.
160
00:08:40,770 --> 00:08:42,605
Anteeksi.
161
00:08:42,688 --> 00:08:44,941
Ei ollut tarkoitus jäädä yöksi.
162
00:08:45,525 --> 00:08:46,567
Ei se haittaa.
163
00:08:46,651 --> 00:08:48,194
Haluatko jäädä aamiaiselle?
164
00:08:48,778 --> 00:08:52,156
Aamiaiseen liittyy tietty seuraamus.
165
00:08:52,740 --> 00:08:54,492
Että paahtoleipä on herkullista?
166
00:08:54,575 --> 00:08:56,160
Että -
167
00:08:56,577 --> 00:08:59,747
tämä on jotain vakavampaa.
168
00:09:00,206 --> 00:09:01,415
Täysin.
169
00:09:01,499 --> 00:09:03,709
Aamiainen tuoksuu
ja maistuu sitoumukselta.
170
00:09:05,253 --> 00:09:06,379
No...
171
00:09:07,505 --> 00:09:08,673
Tämä oli hauskaa.
172
00:09:08,756 --> 00:09:10,132
Joo, hulvatonta.
173
00:09:13,052 --> 00:09:13,886
Heippa.
174
00:09:20,893 --> 00:09:21,769
Sisään.
175
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Oletko kunnossa?
176
00:09:28,734 --> 00:09:30,778
Olen kai.
- Vaikuttavaa.
177
00:09:31,445 --> 00:09:32,405
Haluatko jutella?
178
00:09:35,449 --> 00:09:36,826
Voitko pitää salaisuuden?
179
00:09:36,909 --> 00:09:38,452
Se riippuu. Miten mehukkaan?
180
00:09:39,203 --> 00:09:40,496
Hyvä on. Kerro.
181
00:09:41,831 --> 00:09:43,374
Taidan olla rakastunut Callieen.
182
00:09:45,084 --> 00:09:46,294
Mikä hätänä? Onko Raj kunnossa?
183
00:09:46,377 --> 00:09:48,546
On, minä vain -
184
00:09:48,629 --> 00:09:53,050
halusin kertoa, että Raj ja minä olemme -
185
00:09:53,134 --> 00:09:54,218
jutelleet.
186
00:09:54,302 --> 00:09:55,553
Jutelleet?
187
00:09:55,636 --> 00:09:57,179
Niin, tiedäthän,
188
00:09:57,263 --> 00:09:58,598
tekstailleet silloin tällöin.
189
00:09:58,681 --> 00:10:01,475
Vierailleet toistemme
Animal Crossing-saarilla.
190
00:10:01,559 --> 00:10:02,727
Eli -
191
00:10:03,185 --> 00:10:04,186
te kaksi olette tapailleet?
192
00:10:04,270 --> 00:10:05,521
Emme!
193
00:10:05,605 --> 00:10:07,982
Emme. Siksi halusin puhua ensin sinulle,
194
00:10:08,065 --> 00:10:09,567
ennen kuin mitään tapahtuu,
195
00:10:09,650 --> 00:10:12,820
koska en tekisi sitä ilman lupaasi.
196
00:10:18,075 --> 00:10:19,869
Anteeksi, Claire, pitää mennä.
197
00:10:21,537 --> 00:10:23,039
Ai hei.
198
00:10:23,706 --> 00:10:25,124
Hei.
199
00:10:25,207 --> 00:10:26,917
Anteeksi, olin menossa ulos.
200
00:10:27,001 --> 00:10:28,085
Ei se haittaa.
201
00:10:30,504 --> 00:10:31,339
Miten voit?
202
00:10:32,131 --> 00:10:33,299
Onko jotain uutta?
203
00:10:34,467 --> 00:10:35,760
Ei oikeastaan.
204
00:10:35,843 --> 00:10:37,470
Eikö sinulla ole NASA-paitaani?
205
00:10:49,440 --> 00:10:51,567
Ei. Se lienee luonasi.
206
00:10:52,276 --> 00:10:53,527
Selvä. No...
207
00:10:55,154 --> 00:10:56,197
Kiitos.
208
00:10:59,367 --> 00:11:00,576
Kuulitko tuon?
209
00:11:01,202 --> 00:11:02,036
En. Minkä?
210
00:11:05,956 --> 00:11:07,291
Tuon.
211
00:11:08,542 --> 00:11:10,044
Tuskin se on mitään.
212
00:11:26,018 --> 00:11:27,937
Mikä tuo oli?
213
00:11:34,318 --> 00:11:37,446
Aloitetaan yrttien polttamisella.
214
00:11:38,864 --> 00:11:40,950
Se puhdistaa ympäristön
negatiivisesta energiasta.
215
00:11:42,910 --> 00:11:44,537
Niin kuin...
216
00:11:46,706 --> 00:11:48,124
Puhdista tämä tila.
217
00:11:49,458 --> 00:11:50,751
Poista paha tahto.
218
00:11:51,836 --> 00:11:53,504
Siunaa meitä kaikkia.
219
00:11:55,756 --> 00:11:58,551
Anna rakkauden ja valon täyttää.
220
00:12:00,052 --> 00:12:01,595
Kukaan ei vastaa.
221
00:12:01,679 --> 00:12:02,847
Puhelimet ovat korissa.
222
00:12:02,930 --> 00:12:04,432
Meidän täytyy varoittaa heitä siitä.
223
00:12:04,515 --> 00:12:06,016
Mikä se oli? Rottako?
224
00:12:06,100 --> 00:12:07,268
Se oli paljon suurempi kuin rotta.
225
00:12:07,351 --> 00:12:09,770
Ehkä se oli ihmissusi tai peikko.
226
00:12:09,854 --> 00:12:11,647
Tiesin aina, että täällä kummittelee.
227
00:12:11,731 --> 00:12:13,023
Soitetaan eläinvalvontaan.
228
00:12:13,107 --> 00:12:14,191
Tai haamujengille.
229
00:12:14,275 --> 00:12:15,776
Haamujengi nappaa henkiä,
230
00:12:15,860 --> 00:12:16,986
ei myyttisiä humanoideja.
231
00:12:17,069 --> 00:12:19,029
Paitsi vuoden -86 piirrossarjassa.
232
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
Mutta kukaan ei pidä siitä.
233
00:12:21,949 --> 00:12:23,117
Esitä, ettet kuullut sitä.
234
00:12:24,994 --> 00:12:26,912
Liittäkää kätenne yhteen.
235
00:12:44,764 --> 00:12:47,308
Toivottavasti en saanut
välejämme kiusallisiksi.
236
00:12:47,391 --> 00:12:50,060
Et lainkaan.
237
00:12:57,401 --> 00:13:00,780
Uuden kuun aikana uusitaan sitoumuksemme,
238
00:13:00,863 --> 00:13:02,448
päästämme irti asioista,
239
00:13:02,531 --> 00:13:04,617
jotka eivät enää sovi polullemme,
240
00:13:05,451 --> 00:13:07,787
tavoitteiseemme tai haaveisiimme.
241
00:13:10,331 --> 00:13:12,625
Uusi muu muistuttaa tarkistamaan -
242
00:13:12,708 --> 00:13:15,294
sydämemme todelliset halut.
243
00:13:22,593 --> 00:13:23,886
Taisi olla hyvä viesti.
244
00:13:25,262 --> 00:13:26,806
Tyttöystäväni. Hän kiukuttelee,
245
00:13:26,889 --> 00:13:28,349
kun katsoin
This Is Usin loppuun yksin.
246
00:13:28,432 --> 00:13:29,725
En ihmettele.
247
00:13:29,809 --> 00:13:31,268
Se on vakava petos.
248
00:13:31,352 --> 00:13:32,812
Ei ole syyni, että hän nukahti -
249
00:13:32,895 --> 00:13:34,438
kesken kauden päätösjakson.
250
00:13:38,859 --> 00:13:40,653
Mikä hänen nimensä on?
251
00:13:41,779 --> 00:13:43,197
Tanya.
252
00:13:46,116 --> 00:13:48,202
Etkö ole mustasukkainen,
kun hänellä ole toinen poikaystävä?
253
00:13:48,285 --> 00:13:49,912
Olin ensin.
254
00:13:49,995 --> 00:13:51,914
Mutta terapia on auttanut.
255
00:13:52,748 --> 00:13:55,125
Se auttoi tajuamaan, että voi
rakastaa enemmän kuin yhtä ihmistä.
256
00:13:55,209 --> 00:13:56,168
Eikä tarvitse kieltää -
257
00:13:56,252 --> 00:13:58,546
haluavansa intiimejä yhteyksiä
muihin ihmisiin.
258
00:13:58,921 --> 00:14:00,589
Kun tajusin sen, mustasukkaisuus loppui -
259
00:14:00,673 --> 00:14:03,551
ja suhteemme syveni.
260
00:14:03,634 --> 00:14:07,388
Kiinnostaako sinua hankkia
toinen tyttöystävä?
261
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Saattaa kiinnostaa.
262
00:14:16,730 --> 00:14:18,357
Meidän on saatava työt tehtyä.
263
00:14:21,402 --> 00:14:23,153
Nyt on aika kysyä, mitä haluamme,
264
00:14:23,237 --> 00:14:25,823
ja antaa itsellemme luvan saada sen.
265
00:14:31,745 --> 00:14:33,163
Onko sinulla yhä tunteita Gaeliin?
266
00:14:33,247 --> 00:14:35,666
Ehkä hän oli se oikea kaiken aikaa.
267
00:15:01,025 --> 00:15:02,192
Hyvä on.
268
00:15:03,777 --> 00:15:07,072
Nyt on aika
kirjoittaa ylös pyrkimyksemme -
269
00:15:07,156 --> 00:15:08,324
tämän kuun kierron ajaksi.
270
00:15:08,991 --> 00:15:11,076
Simppelisti, mutta tarkasti.
271
00:15:13,037 --> 00:15:14,872
Katson, missä Mariana viipyy.
272
00:15:14,955 --> 00:15:15,789
Selvä.
273
00:15:17,207 --> 00:15:18,500
Tulenko mukaan?
274
00:15:19,251 --> 00:15:20,252
Ei tarvitse.
275
00:15:31,138 --> 00:15:32,306
Callie on taas sinkku.
276
00:15:32,389 --> 00:15:34,642
Lähetä viesti "Sopiiko sinulle?",
ja se on siinä.
277
00:15:34,892 --> 00:15:35,809
Epäilen sitä.
278
00:15:35,893 --> 00:15:38,354
Mietin, että jos olisimme
olleet ensin ystäviä -
279
00:15:38,437 --> 00:15:40,856
eikä seksi olisi ollut ainoa yhteytemme...
280
00:15:42,816 --> 00:15:44,860
Ehkä hän valitsi Jamien siksi. En tiedä.
281
00:15:44,944 --> 00:15:46,695
Haluan vain jonkun mukavan ja rennon,
282
00:15:46,779 --> 00:15:48,238
joka tietää, mitä haluaa.
283
00:15:49,073 --> 00:15:49,907
Aamen.
284
00:15:50,741 --> 00:15:52,368
Mikä Mattin tarina on?
285
00:15:52,451 --> 00:15:54,662
Hän vaikuttaa hyvältä tyypiltä.
286
00:15:54,745 --> 00:15:57,164
Hän onkin sitä.
- Ja söpö.
287
00:15:57,873 --> 00:15:58,916
Luuletko?
288
00:15:59,375 --> 00:16:00,501
Minä yrittäisin.
289
00:16:14,515 --> 00:16:16,767
Ei. Sanoin jo äsken,
290
00:16:16,850 --> 00:16:18,268
ettemme tiedä, millainen eläin...
291
00:16:18,352 --> 00:16:19,353
Ehkä villikissa.
292
00:16:19,436 --> 00:16:21,063
Ehkä se oli ilves.
293
00:16:21,146 --> 00:16:22,439
Niitä pidetään kuulemma lemmikkeinä.
294
00:16:22,523 --> 00:16:24,483
Ei se ollut ilves.
- Ehkä kojootti?
295
00:16:24,566 --> 00:16:25,651
Ei se ollut kojootti.
296
00:16:25,734 --> 00:16:27,736
Mikä se ikinä olikin, se oli yli metrin...
297
00:16:27,820 --> 00:16:29,029
Enemmänkin 30-senttinen.
298
00:16:31,407 --> 00:16:32,908
Nyt, kun olet langan päässä,
299
00:16:32,992 --> 00:16:34,493
onko totta,
että käärmeet elävät viemäreissä -
300
00:16:34,576 --> 00:16:35,661
ja tulevat ulos vessanpöntöstä?
301
00:16:35,744 --> 00:16:36,912
Marina!
- Mitä?
302
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
Hyvä on. Puhu itse.
303
00:16:45,337 --> 00:16:46,296
Vauhtia.
304
00:16:49,049 --> 00:16:50,467
Hei. Niin.
305
00:16:50,551 --> 00:16:52,094
Se vaikuttaa aggressiiviselta -
306
00:16:52,177 --> 00:16:53,846
ja ehkä vesikauhuiselta.
307
00:16:53,929 --> 00:16:56,348
Selvä. Hienoa. Kiitos.
308
00:16:58,100 --> 00:16:59,476
Mitä he sanoivat?
- He lähettävät jonkun.
309
00:16:59,560 --> 00:17:01,145
Mutta se voi kestää pari tuntia.
310
00:17:01,228 --> 00:17:02,813
Hienoa. Mitä me tehdään täällä -
311
00:17:02,896 --> 00:17:04,231
parin tunnin ajan?
312
00:17:12,322 --> 00:17:13,532
Palaan koppiini.
313
00:17:13,615 --> 00:17:15,075
Ei. Jää.
314
00:17:16,410 --> 00:17:18,579
Tunnen oloni turvallisemmaksi,
kun olet täällä.
315
00:17:19,830 --> 00:17:20,789
Selvä.
316
00:17:23,125 --> 00:17:26,587
Eikö ole mitään uutta kerrottavaa?
317
00:17:27,004 --> 00:17:30,299
Ei. Etsin vain uutta työpaikkaa.
318
00:17:30,382 --> 00:17:32,468
Hion ansioluetteloani...
319
00:17:32,551 --> 00:17:34,386
Tapailetko jotakuta?
320
00:17:35,554 --> 00:17:36,638
Miten niin? Mitä olet kuullut?
321
00:17:36,722 --> 00:17:39,433
En mitään. Olen vain utelias.
322
00:17:40,934 --> 00:17:43,312
Itse asiassa tapailen jotakuta.
323
00:17:43,395 --> 00:17:45,522
Mikä hänen nimensä on?
324
00:17:45,606 --> 00:17:47,357
En halua kertoa.
325
00:17:47,441 --> 00:17:48,734
Mikset?
326
00:17:49,526 --> 00:17:51,779
Koska saatat tuntea hänet.
327
00:17:55,783 --> 00:17:57,910
Kuule. Täällä on vähän ahdasta.
328
00:17:57,993 --> 00:17:59,328
Palaatko omaan koppiisi?
329
00:17:59,411 --> 00:18:01,789
Nyt heti.
- Selvä.
330
00:18:05,918 --> 00:18:07,044
VOITKO JUTELLA?
331
00:18:09,755 --> 00:18:11,173
RAJ KERTOI TAPAILEVANSA JOTAKUTA.
TIEDÄN, ETTÄ SEURUSTELETTE!
332
00:18:18,472 --> 00:18:19,306
Mariana?
333
00:18:56,093 --> 00:18:56,927
Mariana?
334
00:19:20,617 --> 00:19:22,536
Kun pyrkimykset on kirjoitettu ylös,
335
00:19:22,619 --> 00:19:25,164
poltamme ne
vapauttaaksemme ne universumiin.
336
00:19:25,247 --> 00:19:26,165
Hitto.
337
00:19:26,248 --> 00:19:28,167
Unohdin metallipadan polttamista varten.
338
00:19:28,250 --> 00:19:30,794
Ei se mitään. Haen sellaisen keittiöstä.
339
00:19:30,878 --> 00:19:31,962
Selvä, kiitos.
340
00:19:35,424 --> 00:19:38,427
Sinulla ja Gaelilla on paljon pyrkimyksiä.
341
00:19:39,094 --> 00:19:41,388
Taas yksi yhteinen tekijä.
342
00:20:01,825 --> 00:20:03,076
Apua!
343
00:20:03,160 --> 00:20:04,870
Callie?
- Gael?
344
00:20:07,539 --> 00:20:09,499
Hei, minä tässä. Onko kaikki hyvin?
345
00:20:10,834 --> 00:20:12,085
Marianan sängyn alla on jokin otus.
346
00:20:12,169 --> 00:20:13,003
Mitä tarkoitat?
347
00:20:17,674 --> 00:20:19,509
Mikä tuo oli?
- En tiedä. Eläinkö?
348
00:20:19,593 --> 00:20:20,510
Onko puhelinta?
349
00:20:20,594 --> 00:20:22,137
Ei. Jopa kun Malikan silmät ovat kiinni,
350
00:20:22,221 --> 00:20:23,597
hänen kolmas silmänsä vahtii.
351
00:20:24,848 --> 00:20:25,933
Meidän on tehtävä jotakin.
352
00:20:26,016 --> 00:20:27,351
Entä jos joku muu tulee alas -
353
00:20:27,434 --> 00:20:29,770
ja se otus nappaa hänet?
354
00:20:29,853 --> 00:20:32,189
Jos se nappaa Marianan?
355
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
Kuka soittaa?
356
00:20:34,274 --> 00:20:35,317
Ei kukaan.
357
00:20:36,860 --> 00:20:37,945
Nyt ei ole hyvä hetki.
358
00:20:38,028 --> 00:20:39,863
Vannon, etten tapaile Rajia!
359
00:20:39,947 --> 00:20:41,657
Sanoiko joku nimeni?
- Ei!
360
00:20:41,740 --> 00:20:43,325
Ketä muuta tuttavaani -
361
00:20:43,408 --> 00:20:46,119
hän sitten tapailee? Hän sanoi niin itse.
362
00:20:46,203 --> 00:20:48,497
Tapaileeko hän? Onko se vakavaa?
363
00:20:48,580 --> 00:20:50,040
En tiedä.
364
00:20:50,123 --> 00:20:51,041
Voisitko kysyä?
365
00:20:53,669 --> 00:20:56,588
Se tyttö, jota tapailet -
366
00:20:56,672 --> 00:20:58,757
ja jonka saatan tuntea,
367
00:20:58,840 --> 00:20:59,758
onko se vakavaa?
368
00:20:59,841 --> 00:21:01,343
Onko Raj siellä nyt?
369
00:21:01,551 --> 00:21:03,262
Oletko varma, ettet puhu jonkun kanssa?
370
00:21:03,345 --> 00:21:05,889
Katson YouTube-videota.
371
00:21:07,432 --> 00:21:08,558
No?
372
00:21:09,685 --> 00:21:12,312
Se alkoi vasta.
373
00:21:12,396 --> 00:21:13,939
En sanoisi vakavaksi. En.
374
00:21:14,022 --> 00:21:15,065
Kuulitko?
375
00:21:16,149 --> 00:21:17,651
Voisitko kysyä, tapailevatko he muita?
376
00:21:20,946 --> 00:21:22,406
Tapailetteko muita?
377
00:21:23,865 --> 00:21:24,866
Kyllä.
378
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
Missäköhän Gael viipyy.
379
00:21:37,129 --> 00:21:40,090
Ei se mitään.
Poltetaan pyrkimykset myöhemmin.
380
00:21:41,049 --> 00:21:43,218
Muistiko jokainen tuoda lempikynttilänsä,
381
00:21:43,302 --> 00:21:46,388
kristallin tai jonkin tärkeän esineen,
joihin yhdistää pyrkimyksensä?
382
00:21:46,471 --> 00:21:49,308
Taisin jättää omani alakertaan.
383
00:21:50,100 --> 00:21:51,018
Luulin, että toit tämän.
384
00:21:51,101 --> 00:21:53,645
Ei, se oli vain vitsi, Matt.
385
00:21:53,729 --> 00:21:55,856
Käyn hakemassa sen.
386
00:21:55,939 --> 00:21:58,358
Minulla on ylimääräinen kristalli,
jota voit lainata,
387
00:21:58,442 --> 00:21:59,860
jos seuraat minua.
388
00:21:59,943 --> 00:22:02,195
Palaamme pian. Lupaan.
389
00:22:02,279 --> 00:22:04,031
Meillä on paljon...
390
00:22:04,114 --> 00:22:06,199
Palaamme pian. Kaksi sekuntia.
391
00:22:08,201 --> 00:22:09,119
Selvä.
392
00:22:21,256 --> 00:22:23,342
Mitä teet ja mitä päälläsi on?
393
00:22:23,425 --> 00:22:24,718
Coteriessa on vapaana villieläimiä.
394
00:22:24,801 --> 00:22:25,927
Mene loftiisi siksi aikaa,
395
00:22:26,011 --> 00:22:27,137
että nappaamme ne.
396
00:22:27,220 --> 00:22:28,972
Niin. Hetkinen, mekö ne nappaamme?
397
00:22:29,056 --> 00:22:30,223
Niin oletin. Et kai aikonut tappaa niitä?
398
00:22:30,307 --> 00:22:31,350
En tietenkään!
399
00:22:31,433 --> 00:22:34,061
Tämä on LA:n Downtown, ei mikään takamaa.
400
00:22:34,144 --> 00:22:35,604
Se on varmaan vain orava.
401
00:22:35,687 --> 00:22:38,148
Tämän takia niitä ei pitäisi ruokkia.
402
00:22:40,150 --> 00:22:42,194
Hyvänen aika! Ei!
403
00:22:42,277 --> 00:22:45,405
Ei, ei, ei.
404
00:22:52,120 --> 00:22:52,996
Olemme turvassa täällä.
405
00:22:53,080 --> 00:22:55,332
En ole niin varma,
koska he puhuivat eläimistä.
406
00:22:55,415 --> 00:22:57,542
Monikossa.
- Jestas!
407
00:23:00,003 --> 00:23:01,254
En tiedä, olemmeko turvassa,
408
00:23:01,338 --> 00:23:02,923
sillä pesukarhut hyppivät.
409
00:23:03,006 --> 00:23:04,925
Tiedätkö mitä? Oveni oli kiinni.
410
00:23:05,008 --> 00:23:06,760
Joten täällä ei ole kovin montaa -
411
00:23:06,843 --> 00:23:08,261
piilopaikkaa.
412
00:23:08,345 --> 00:23:10,138
Paitsi...
413
00:23:10,222 --> 00:23:11,431
Paitsi sängyn alla.
414
00:23:16,144 --> 00:23:19,398
Onko siellä joku?
- On. Gael.
415
00:23:19,481 --> 00:23:20,816
Luojan kiitos.
416
00:23:24,027 --> 00:23:25,529
Raj?
417
00:23:25,612 --> 00:23:27,114
Hei, minulla oli ikävä sinua.
418
00:23:27,197 --> 00:23:28,949
Niin minullakin sinua.
419
00:23:29,032 --> 00:23:30,784
Meillä ei ole nyt aikaa
jälleennäkemiselle.
420
00:23:30,867 --> 00:23:31,785
Mitä siellä oikein tapahtuu?
421
00:23:31,868 --> 00:23:33,954
Vähintään kaksi pesukarhua
on vapaalla jalalla.
422
00:23:34,037 --> 00:23:35,956
Pesukarhuja. Tietenkin. Se käy järkeen.
423
00:23:36,039 --> 00:23:37,791
Missä maailmassa pesukarhut
Coteriessa käy järkeen?
424
00:23:37,874 --> 00:23:39,459
Järkevämpää kuin peikot.
425
00:23:39,918 --> 00:23:41,420
Onko tuo takkini?
426
00:23:42,546 --> 00:23:44,506
On kai.
427
00:23:44,589 --> 00:23:45,841
Callie ja minä
ajattelimme kerrospukeutua -
428
00:23:45,924 --> 00:23:47,300
suojataksemme kehomme
429
00:23:47,384 --> 00:23:48,468
mikäli meitä purraan.
430
00:23:48,552 --> 00:23:49,803
"Pesukarhut tartuttavat -
431
00:23:49,886 --> 00:23:51,221
vesikauhua ja muita sairauksia,
432
00:23:51,304 --> 00:23:52,389
jos sinua on raavittu tai purtu,
433
00:23:52,472 --> 00:23:54,141
hakeudu heti hoitoon."
434
00:23:54,224 --> 00:23:55,475
Juuri niin.
435
00:23:55,559 --> 00:23:56,560
Hetkinen, missä Callie on?
436
00:23:59,980 --> 00:24:00,939
Oliko tuo jotakin?
437
00:24:02,607 --> 00:24:04,484
Katson sängyn alta.
438
00:24:06,153 --> 00:24:08,405
Et! Mitä jos se raapii silmät päästäsi?
439
00:24:08,488 --> 00:24:10,282
Ehkä jos hyppäämme sängylle,
440
00:24:10,365 --> 00:24:11,616
säikäytämme sen ulos piilosta.
441
00:24:11,700 --> 00:24:13,076
Niin.
442
00:24:13,160 --> 00:24:15,370
Ja mitä sitten?
- Ei aavistustakaan.
443
00:24:17,330 --> 00:24:18,498
Hyvä on.
444
00:24:28,884 --> 00:24:30,510
Tein tätä viimeksi lapsena.
445
00:24:30,594 --> 00:24:31,928
Niinpä. Se on aika hauskaa.
- Eikö?
446
00:24:47,444 --> 00:24:49,821
On selvää, että kaikki häipyivät,
447
00:24:50,530 --> 00:24:51,907
joten lopetetaan tähän.
448
00:24:55,368 --> 00:24:56,203
Olemme täällä.
449
00:24:57,412 --> 00:24:58,538
Mitä tehdään seuraavaksi?
450
00:24:58,997 --> 00:25:01,041
Tämä on ensimmäinen uuden kuun rituaalini.
451
00:25:01,124 --> 00:25:03,168
Älä jätä minua arvailemaan.
452
00:25:04,920 --> 00:25:06,546
Meidän piti suorittaa -
453
00:25:06,630 --> 00:25:08,006
puhdistusrituaali altaalla,
454
00:25:08,089 --> 00:25:10,717
mutta emme tee sitä kolmestaan.
455
00:25:10,800 --> 00:25:11,718
Miksi emme?
456
00:25:11,801 --> 00:25:13,053
Meillä on uimapuvut.
457
00:25:13,512 --> 00:25:15,972
Niin. Tehdään se loppuun.
458
00:25:19,017 --> 00:25:20,894
Olen pahoillani siitä,
miten asiat sujuivat tänä iltana.
459
00:25:20,977 --> 00:25:22,646
Toivoin, että sinä ja Gael -
460
00:25:22,729 --> 00:25:24,523
tutustuisitte toisiinne paremmin.
461
00:25:24,814 --> 00:25:26,233
Hän vaikuttaa mukavalta.
462
00:25:27,734 --> 00:25:29,194
Kauanko olette olleet yhdessä?
463
00:25:31,238 --> 00:25:32,489
Mitä?
464
00:25:32,572 --> 00:25:33,490
Emme ole yhdessä.
465
00:25:35,492 --> 00:25:37,077
Luulin, että sanoit -
466
00:25:37,160 --> 00:25:39,329
tapailevasi jotakuta, jonka kanssa asut.
467
00:25:40,121 --> 00:25:41,122
Se on...
468
00:25:41,206 --> 00:25:42,832
Se on eri tyyppi. Dennis.
469
00:25:43,542 --> 00:25:45,377
Hän on reissussa -
470
00:25:46,002 --> 00:25:47,587
yhdellä retriitillä.
471
00:25:48,421 --> 00:25:50,674
Mutta Gael on sinkku.
472
00:25:51,132 --> 00:25:52,092
Kiva.
473
00:25:52,509 --> 00:25:54,844
Hänestä olet tosi söpö.
474
00:25:56,304 --> 00:25:58,265
No, sepä on -
475
00:25:58,807 --> 00:26:00,016
kiltisti sanottu.
476
00:26:02,769 --> 00:26:04,229
Hänkin on bi.
477
00:26:06,731 --> 00:26:07,691
Hänkin?
478
00:26:09,859 --> 00:26:11,778
Haluaisin perustaa -
479
00:26:11,861 --> 00:26:15,115
LGBTQ+-ryhmän kouluun.
480
00:26:15,198 --> 00:26:18,076
On niin vaikeaa
tulla ulos kaapista tässä iässä.
481
00:26:18,159 --> 00:26:20,745
Ja oppilaille, jotka ovat
muunsukupuolisia tai biseksuaaleja,
482
00:26:20,829 --> 00:26:22,455
tiedän kokemuksesta,
483
00:26:22,539 --> 00:26:24,541
voi olla erityisen vaikeaa löytää paikka,
484
00:26:24,624 --> 00:26:26,376
johon tuntee kuuluvansa.
485
00:26:26,459 --> 00:26:28,461
No...
- Onko Matt bi?
486
00:26:28,545 --> 00:26:29,754
On kai.
487
00:26:31,923 --> 00:26:33,550
Myöskin biseksuaali.
488
00:26:35,969 --> 00:26:37,137
Minä en ole -
489
00:26:38,471 --> 00:26:39,764
bi...
490
00:26:39,848 --> 00:26:41,224
En ole niin mielenkiintoinen.
491
00:26:44,144 --> 00:26:45,395
Komitean kokouksessa sanoit,
492
00:26:45,478 --> 00:26:47,856
että tiedät kokemuksesta,
miten vaikeaa on tulla ulos kaapista.
493
00:26:49,649 --> 00:26:52,652
Kaksoisveljeni on homo.
494
00:26:52,736 --> 00:26:55,405
Näin hänen käyvän läpi kaikenlaista.
495
00:27:00,785 --> 00:27:02,621
Oletko kaksonen?
- Olen.
496
00:27:02,704 --> 00:27:03,830
Kappas.
497
00:27:06,541 --> 00:27:09,628
Kutsuitko minut tänä iltana -
498
00:27:09,878 --> 00:27:12,005
järjestääksesi minut yhteen Gaelin kanssa?
- Joo.
499
00:27:13,423 --> 00:27:15,967
Mutta pidän sinusta todella.
500
00:27:18,178 --> 00:27:20,513
Kiitos. Kuten myös.
501
00:27:36,988 --> 00:27:40,450
Missä olet, senkin pikku pesukarhu?
502
00:27:42,410 --> 00:27:44,037
Oletko siellä?
503
00:28:15,568 --> 00:28:17,153
Mitä helvettiä?
504
00:28:17,237 --> 00:28:18,196
Saitko pureman?
505
00:28:18,279 --> 00:28:19,531
Naarmun?
- Miltä?
506
00:28:21,574 --> 00:28:22,826
Pesukarhuilta.
507
00:28:26,663 --> 00:28:28,873
Ei. Ei.
508
00:29:28,516 --> 00:29:30,143
Mitä sinun -
509
00:29:30,769 --> 00:29:32,771
ja Dennisin välillä on?
510
00:29:32,854 --> 00:29:35,231
Entä se retriitti?
511
00:29:36,733 --> 00:29:40,278
Kysyn kai, että haluatko,
että odotan sinua.
512
00:29:41,321 --> 00:29:42,822
Koska odotan kyllä. Minä vain...
513
00:29:44,491 --> 00:29:47,202
Kunhan tiedän, että haluat sitä.
514
00:29:47,577 --> 00:29:49,579
{\an8}
Haluan minä ja -
515
00:29:50,413 --> 00:29:51,498
rakastan sinua.
516
00:29:52,624 --> 00:29:54,000
Mutten tiedä...
517
00:29:54,083 --> 00:29:55,877
En tiedä, kauanko -
518
00:29:56,127 --> 00:29:58,046
kestää, että tunnen itseni
taas kokonaiseksi.
519
00:29:58,129 --> 00:30:00,673
En tiedä, tunnenko niin koskaan.
520
00:30:01,800 --> 00:30:03,092
Ja -
521
00:30:03,760 --> 00:30:04,803
minä vain en...
522
00:30:04,886 --> 00:30:06,930
En usko, että minun on reilua -
523
00:30:07,013 --> 00:30:09,474
pyytää sinua odottamaan.
524
00:30:16,898 --> 00:30:19,442
En oikeastaan ole varma,
mistä siinä on kyse.
525
00:30:20,443 --> 00:30:21,986
Tai kuinka kauan hän on sillä -
526
00:30:23,321 --> 00:30:24,447
retriitillä.
527
00:30:27,242 --> 00:30:28,368
Huvittavaa, että -
528
00:30:29,702 --> 00:30:31,579
sana "retriitti" -
529
00:30:31,663 --> 00:30:34,457
itse asiassa tarkoittaa päinvastaista.
530
00:30:35,375 --> 00:30:38,461
Substantiivina se tarkoittaa turvapaikkaa,
531
00:30:39,128 --> 00:30:40,547
mutta verbinä -
532
00:30:41,464 --> 00:30:43,132
se tarkoittaa pakenemista.
533
00:30:48,471 --> 00:30:50,348
Tarvitsemme jotakin,
mihin pyydystää pesukarhun.
534
00:30:50,431 --> 00:30:51,391
Löysin jotain.
535
00:30:55,603 --> 00:30:57,188
Softball-ajoiltani.
536
00:30:57,272 --> 00:30:58,898
Nappaan ne paljain käsin.
537
00:30:58,982 --> 00:31:00,942
Et.
- Hyvä on.
538
00:31:01,025 --> 00:31:02,318
Entä pyykkikorini?
539
00:31:02,986 --> 00:31:04,404
Selvä!
540
00:31:04,487 --> 00:31:05,363
Meillä on kori!
541
00:31:05,446 --> 00:31:06,489
Lasken kolmeen.
542
00:31:08,157 --> 00:31:09,993
Et voi mennä sinne yksin.
543
00:31:10,076 --> 00:31:11,578
Yksi.
- Minulla on Gael.
544
00:31:11,661 --> 00:31:12,662
Kaksi.
545
00:31:12,745 --> 00:31:13,955
Voin suojella myös sinua.
546
00:31:18,501 --> 00:31:19,544
Kolme.
547
00:31:20,712 --> 00:31:21,880
Anteeksi, hätiköin.
548
00:31:21,963 --> 00:31:23,548
Meidän pitää keksiä,
miten ne ajetaan nurkkaan.
549
00:31:23,631 --> 00:31:24,924
Miten?
- Ei aavistustakaan.
550
00:31:25,008 --> 00:31:26,676
Anteeksi tästä.
551
00:31:26,759 --> 00:31:27,927
Täällä ei ole koskaan tylsää.
552
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
Muistan sen.
553
00:31:30,221 --> 00:31:31,347
Mutta minulla on ollut ikävä sitä -
554
00:31:32,015 --> 00:31:33,683
ja kaikkia,
555
00:31:33,766 --> 00:31:34,684
ja sinua.
556
00:31:34,767 --> 00:31:36,019
Minullakin oli ikävä sinua.
557
00:31:42,317 --> 00:31:43,860
Hetkinen. Mitä sinä teet?
558
00:31:43,943 --> 00:31:45,153
Luulin, että -
559
00:31:45,778 --> 00:31:46,654
sanoit...
560
00:31:47,655 --> 00:31:49,324
Olen tosi huono tässä.
561
00:31:50,450 --> 00:31:52,577
Muistuta taas,
miksemme odota Eläinvalvontaa.
562
00:31:52,660 --> 00:31:54,412
Koska meillä ei ole puhelimia,
joilla varoittaa muita.
563
00:31:54,495 --> 00:31:56,372
Aivan. Olisi pitänyt tuoda kinnas.
564
00:32:02,754 --> 00:32:04,631
Ehkä voimme odottaa,
että se tulee humalaan -
565
00:32:04,714 --> 00:32:06,966
ja alkaa laulaa Boyz II Meniä,
kunnes sammuu.
566
00:32:07,050 --> 00:32:09,469
Miten pääsemme tarpeeksi lähelle?
567
00:32:20,021 --> 00:32:20,897
Sain sen!
568
00:32:20,980 --> 00:32:22,315
Niin sitä pitää! Siitäs sai.
569
00:32:22,398 --> 00:32:24,192
Voi luoja!
570
00:32:25,401 --> 00:32:26,527
Laitetaan sen päälle jotain painavaa.
571
00:32:26,611 --> 00:32:27,445
Kiinni jäi.
572
00:32:32,909 --> 00:32:34,035
Mitä te teette...
573
00:32:38,039 --> 00:32:39,958
Mitä? Miksi kaikki panikoivat?
574
00:32:40,041 --> 00:32:41,834
Pesukarhuja!
- Vapaana Coteriessä.
575
00:32:42,418 --> 00:32:43,252
Pesukarhuja?
576
00:33:05,441 --> 00:33:07,235
Tietääksemme kukaan ei ilmoittanut -
577
00:33:07,318 --> 00:33:09,070
epäilyttävistä eläimistä.
578
00:33:09,153 --> 00:33:10,989
Pahoittelemme vaivaa.
579
00:33:11,072 --> 00:33:13,574
Niin.
- Selvä, hyvää yötä.
580
00:33:13,658 --> 00:33:14,867
Samoin, hyvää yötä.
- Kiitos.
581
00:33:17,453 --> 00:33:19,706
Kiitos avustanne.
582
00:33:19,789 --> 00:33:20,999
Nyt pitää vain löytää Lucy.
583
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
Hei kaverit!
584
00:33:22,750 --> 00:33:25,920
Altaassa on pesukarhu!
585
00:33:26,254 --> 00:33:27,714
Siellä se siis on.
586
00:33:27,797 --> 00:33:29,298
Mitä on meneillään?
587
00:33:29,382 --> 00:33:30,591
Lucy ja Ethel -
588
00:33:30,675 --> 00:33:32,719
ovat esiintyvän eläinryhmän tähdet.
589
00:33:32,802 --> 00:33:35,388
Hoidan niitä,
kun niiden kouluttaja on reissussa.
590
00:33:35,471 --> 00:33:37,515
Niin. Heräsin epämääräiseen muistoon -
591
00:33:37,598 --> 00:33:39,976
niiden vapauttamisesta ja -
592
00:33:40,059 --> 00:33:41,477
luulin sitä uneksi,
593
00:33:41,561 --> 00:33:43,021
mutta ei se ollutkaan.
594
00:33:43,104 --> 00:33:44,522
Ne ilmeisesti osaavat uida.
595
00:33:44,605 --> 00:33:47,191
Joo. Ne metsästävät matalikossa.
596
00:33:47,275 --> 00:33:48,151
Etkö tiennyt?
597
00:33:48,234 --> 00:33:49,527
Ei niin hauska fakta.
598
00:33:50,570 --> 00:33:51,404
Eikö? Selvä.
599
00:33:51,487 --> 00:33:53,614
Voiko joku ottaa Ethelin?
600
00:33:53,698 --> 00:33:55,158
Rukoilen puolestasi.
- Hyvä on.
601
00:33:55,241 --> 00:33:56,451
Se menee ohi.
602
00:33:56,534 --> 00:33:58,369
Älä viitsi. Tässä. Se on täysin...
603
00:33:58,453 --> 00:33:59,996
Vau.
- Kiitos, haen Lucyn.
604
00:34:00,496 --> 00:34:01,748
Hyvä on.
605
00:34:01,831 --> 00:34:04,375
Jestas sentään!
606
00:34:06,419 --> 00:34:08,004
Sillä on sinun silmäsi.
607
00:34:08,755 --> 00:34:09,714
Hei.
608
00:34:13,342 --> 00:34:15,219
Anteeksi, että yritin suudella sinua.
609
00:34:15,845 --> 00:34:18,347
Luulin, että kaikki
ne kysymykset tapailustani -
610
00:34:18,431 --> 00:34:19,849
tarkoittivat sinun olevan mustasukkainen.
611
00:34:21,350 --> 00:34:24,562
Pieni osa minusta olikin.
612
00:34:25,605 --> 00:34:27,565
Se tulee aina olemaankin.
613
00:34:30,860 --> 00:34:32,612
Siitä puheen ollen,
614
00:34:32,695 --> 00:34:35,782
tiedän, että sinä ja Claire juttelette.
615
00:34:35,865 --> 00:34:37,075
Ystävinä vain.
616
00:34:37,158 --> 00:34:40,286
Mikäli sinua kiinnostaa
olla muutakin kuin ystäviä,
617
00:34:40,369 --> 00:34:42,580
olen varma, että häntäkin kiinnostaa.
618
00:34:44,874 --> 00:34:46,125
Järjestät minulle naisia.
619
00:34:47,210 --> 00:34:49,670
Suhteemme on kai todellakin ohi.
620
00:34:54,550 --> 00:34:55,635
Tiedätkö mitä?
621
00:34:55,718 --> 00:34:58,137
Unohdin etsiä paitaasi tästä laatikosta.
622
00:34:58,846 --> 00:35:00,098
Katson, onko se täällä.
623
00:35:02,225 --> 00:35:03,434
Ei tässä.
624
00:35:09,524 --> 00:35:10,358
Se löytyi.
625
00:35:12,777 --> 00:35:13,694
Kiitos.
626
00:35:17,907 --> 00:35:19,033
Nähdään, Mariana.
627
00:35:21,077 --> 00:35:22,286
Toivottavasti.
628
00:35:38,636 --> 00:35:40,429
En voi uskoa, että aseistauduit -
629
00:35:40,513 --> 00:35:42,348
Marianan korkokengillä.
630
00:35:42,682 --> 00:35:44,767
Olisit voinut menettää silmäsi.
631
00:35:44,851 --> 00:35:46,769
Yritin vain säikäyttää sen.
632
00:35:46,853 --> 00:35:48,521
Piikkikorot ovat pelottavia.
633
00:35:57,446 --> 00:35:59,282
Olemme melko hyvä tiimi.
634
00:36:01,284 --> 00:36:02,201
Niin olemme.
635
00:36:03,828 --> 00:36:05,705
On hauskaa pitää hauskaa kanssasi.
636
00:36:07,290 --> 00:36:08,166
Samoin.
637
00:36:15,548 --> 00:36:18,509
Olen valmis vuoteeseen.
- Niin.
638
00:36:18,593 --> 00:36:20,553
Pesukarhujen metsästys on rankkaa.
639
00:36:21,596 --> 00:36:23,055
Niinpä.
- Voi jukra.
640
00:36:24,432 --> 00:36:26,642
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
641
00:36:38,654 --> 00:36:42,408
Mietin vain, mitä pesukarhun kohtaaminen
täysikuun aikana merkitsee.
642
00:36:42,491 --> 00:36:45,286
Ehkä naamioiden laskemista.
643
00:36:46,037 --> 00:36:47,079
Tai ehkä se tarkoittaa,
644
00:36:47,163 --> 00:36:49,749
että sinun pitää tyhjentää tuo allas.
645
00:36:49,832 --> 00:36:51,584
Ehdottomasti.
646
00:36:51,667 --> 00:36:54,086
Niin.
- Jonkun pitää tehdä se.
647
00:36:54,170 --> 00:36:56,214
Harmi, että tyttösi jäi paitsi
kaikesta hauskasta.
648
00:36:56,297 --> 00:36:59,175
Missä hän on?
- Hän on toisen poikaystävänsä kanssa.
649
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
Sanoitko "toisen poikaystävän"?
650
00:37:03,304 --> 00:37:06,307
Teillä on siis avoin suhde.
651
00:37:06,390 --> 00:37:07,975
Ei, polyamorinen.
652
00:37:08,517 --> 00:37:10,603
Polyamorinen.
- Olemme sitoutuneet,
653
00:37:10,686 --> 00:37:11,979
mutta annamme toisillemme luvan -
654
00:37:12,063 --> 00:37:13,731
kokeilla muita sitoutuneita suhteita -
655
00:37:13,814 --> 00:37:15,107
avoimesti ja rehellisesti.
656
00:37:22,156 --> 00:37:25,618
Hei, pahoittelen vielä tätä iltaa.
657
00:37:27,036 --> 00:37:27,912
Ei se mitään.
658
00:37:28,579 --> 00:37:30,039
Minulla oli hauskaa.
659
00:37:30,873 --> 00:37:32,416
Anteeksi, että rikoin sänkysi.
660
00:37:32,500 --> 00:37:33,626
Ei se mitään.
661
00:37:33,709 --> 00:37:36,003
Tarvitsin uuden joustinpatjan.
662
00:37:38,256 --> 00:37:39,257
Selvä.
663
00:37:40,341 --> 00:37:41,717
Nähdään koululla.
664
00:37:43,552 --> 00:37:44,679
Hei.
665
00:37:45,346 --> 00:37:47,598
Mietin, onko juomatarjous yhä voimassa.
666
00:37:50,226 --> 00:37:51,477
Onhan se.
667
00:37:51,560 --> 00:37:52,645
Jos vain haluat.
668
00:37:52,728 --> 00:37:53,813
Mielelläni.
669
00:38:02,154 --> 00:38:03,030
Hyvää yötä.
670
00:38:04,490 --> 00:38:05,491
Hyvää yötä.
671
00:38:15,918 --> 00:38:17,003
Mitä sinä teet?
672
00:38:17,086 --> 00:38:18,504
Siivoan pesukarhun ulosteita.
673
00:38:21,424 --> 00:38:25,177
Miksi luulet olevasi taas
rakastunut Callieen?
674
00:38:27,305 --> 00:38:28,431
Kaikki hyvin?
675
00:38:29,432 --> 00:38:31,017
On kai.
676
00:38:31,350 --> 00:38:32,601
Vakuuttavaa.
677
00:38:32,935 --> 00:38:34,228
Haluatko jutella?
678
00:38:35,604 --> 00:38:37,231
En halua. Mitä nyt?
679
00:38:40,609 --> 00:38:43,487
En saa tämän kuun vuokraa kasaan.
680
00:38:43,821 --> 00:38:45,656
Työpaikalla oli ongelma shekkini kanssa,
681
00:38:45,740 --> 00:38:47,241
enkä halunnut pyytää apua Marianalta,
682
00:38:47,325 --> 00:38:48,909
koska hän on työtön.
683
00:38:49,994 --> 00:38:51,954
Ei hätää. Tiedän, että maksat sen.
684
00:38:52,038 --> 00:38:53,414
Anna loput, kun pystyt.
685
00:38:54,373 --> 00:38:56,625
Kiitos. Arvostan kovasti.
686
00:39:09,305 --> 00:39:10,431
Sitten nukahdin taas -
687
00:39:10,514 --> 00:39:12,308
ja näin unta, että puhuimme Rubysta -
688
00:39:12,391 --> 00:39:13,809
ja Callie suuteli minua.
689
00:39:13,893 --> 00:39:16,062
Se tuntui niin todelliselta ja kuumalta.
690
00:39:16,604 --> 00:39:19,565
Ihmiset edustavat harvoin itseään unissa.
691
00:39:19,648 --> 00:39:21,901
He edustavat tunteita -
692
00:39:21,984 --> 00:39:23,986
tai jotakin,
mitä olet yrittänyt selvittää.
693
00:39:24,070 --> 00:39:26,739
Millaista naista Callie edustaa sinulle?
694
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
Hän on aggressiivinen,
695
00:39:28,991 --> 00:39:30,326
ehdottomasti dominoiva -
696
00:39:30,409 --> 00:39:31,744
ja tosi hyvä suutelija.
697
00:39:32,787 --> 00:39:33,746
Tosielämässä.
698
00:39:35,581 --> 00:39:39,919
Kai sitten saavuttamatonta
ja pelottavaa naista,
699
00:39:40,002 --> 00:39:41,629
joka on...
- Ruby?
700
00:39:43,172 --> 00:39:45,716
Ehkä. Hieman.
701
00:39:45,800 --> 00:39:47,218
Hän on kuskin paikalla.
702
00:39:47,301 --> 00:39:49,387
Ehkä unesi yrittävät kertoa,
703
00:39:49,470 --> 00:39:51,305
että olet kyllästynyt olemaan kyydissä?
704
00:39:52,973 --> 00:39:55,142
En varmaan koskaan
ole ollut kuskin paikalla -
705
00:39:55,226 --> 00:39:56,602
edellisissä suhteissani.
706
00:39:56,685 --> 00:39:57,770
Tartu ohjaksiin.
707
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
Sitten lakkaat näkemästä
seksiunia Calliesta.
708
00:40:00,731 --> 00:40:03,067
Ainakin toivon niin,
koska en keksi enää autorinnastuksia.
709
00:40:03,359 --> 00:40:04,568
Olet oikeassa.
710
00:40:05,069 --> 00:40:08,406
Mutta saatan myös olla
rakastunut Callieen.
711
00:40:09,407 --> 00:40:10,533
Menen nukkumaan.
712
00:40:10,616 --> 00:40:12,576
Ehkä voin jatkaa siitä, mihin uni päättyi.
713
00:40:21,502 --> 00:40:23,003
Onko Alice rakastunut minuun?
714
00:40:28,551 --> 00:40:29,969
KOLMAS YHDEN ILLAN JUTTU?
715
00:40:35,891 --> 00:40:37,226
EN VOI, ON KIIREITĂ„.
716
00:40:40,980 --> 00:40:43,399
Pesukarhut sikseen,
717
00:40:43,482 --> 00:40:45,609
mitä mieltä olit uuden kuun seremoniasta?
718
00:40:46,402 --> 00:40:47,695
Minusta se oli -
719
00:40:48,821 --> 00:40:49,905
valaiseva.
720
00:40:50,948 --> 00:40:52,241
Millä tavalla?
721
00:40:56,662 --> 00:40:57,705
Et kuulostanut yllättyneeltä,
722
00:40:57,788 --> 00:41:00,332
kun Dyonte sanoi olevansa
polyamorisessa suhteessa.
723
00:41:01,459 --> 00:41:02,626
Tiesitkö sinä?
724
00:41:04,003 --> 00:41:06,922
Tiesin. Ei se ole iso juttu.
725
00:41:08,466 --> 00:41:10,134
Mikset sitten sanonut jotain?
726
00:41:10,551 --> 00:41:12,428
En uskonut, että oli jotain sanottavaa.
727
00:41:17,766 --> 00:41:20,227
Avoimuuden ja rehellisyyden hengessä,
728
00:41:22,646 --> 00:41:24,773
kiinnostaako sinua suhde Dyonteen?
729
00:41:52,510 --> 00:41:54,512
{\an8}Tekstitys: Anniina Mäkelä
48644