Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,350
Alchemy:
the science of understanding,
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,680
deconstructing, and
reconstructing matter;
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,690
however, it is not
an all-powerful art.
4
00:00:08,690 --> 00:00:11,730
It is impossible to create
something out of nothing.
5
00:00:11,730 --> 00:00:13,570
If one wishes to
obtain something,
6
00:00:13,570 --> 00:00:15,940
something of equal
value must be given.
7
00:00:15,940 --> 00:00:18,570
This is the Law of
Equivalent Exchange,
8
00:00:18,570 --> 00:00:21,870
the basis of all alchemy.
In accordance with this law,
9
00:00:21,870 --> 00:00:23,870
there is a taboo
among alchemists.
10
00:00:23,870 --> 00:00:26,410
Human transmutation
is strictly forbidden.
11
00:00:26,410 --> 00:00:29,420
For what could equal
the value of a human soul?
12
00:02:00,510 --> 00:02:03,010
God's children,
who live upon this land,
13
00:02:03,010 --> 00:02:06,180
pray in faith and
ye shall be saved.
14
00:02:06,180 --> 00:02:09,430
Those who have lost their way
the Sun God Leto shall...
15
00:02:09,430 --> 00:02:12,980
So what are you guys, like,
street performers or somethin'?
16
00:02:12,980 --> 00:02:16,270
Seriously?! Do we look like
street performers to you?!
17
00:02:16,270 --> 00:02:17,980
Well, yeah. S'why I asked.
18
00:02:17,980 --> 00:02:19,480
Let's go, Al.
19
00:02:21,030 --> 00:02:23,860
Hey! Easy! I didn't
mean nothin' by it!
20
00:02:23,860 --> 00:02:26,200
Sorry! Accident!
We'll fix it!
21
00:02:26,200 --> 00:02:28,280
How's that?
It's smashed ta' hell.
22
00:02:28,280 --> 00:02:29,830
Watch and learn, gramps.
23
00:02:29,830 --> 00:02:31,830
♪ Energetic Strings ♪
24
00:02:31,830 --> 00:02:33,790
Okay. Here it goes...
25
00:02:37,960 --> 00:02:39,550
There. See? How's that?
26
00:02:39,550 --> 00:02:41,170
Amazing!
It's a miracle...
27
00:02:41,170 --> 00:02:42,670
You've been touched
by the Sun God,
28
00:02:42,670 --> 00:02:44,180
just like
Father Cornello!
29
00:02:44,180 --> 00:02:45,430
Touched by who now?
30
00:02:45,430 --> 00:02:47,510
It's not a miracle.
It's alchemy.
31
00:02:47,510 --> 00:02:49,930
Oh, so you two are alchemists.
Right, I've heard'a them.
32
00:02:49,930 --> 00:02:51,390
Then maybe you've heard of us!
33
00:02:51,390 --> 00:02:52,770
We're the Elric Brothers!
34
00:02:52,770 --> 00:02:54,310
The Elric Brothers you say...
(hmmm)
35
00:02:54,310 --> 00:02:56,020
Wait--I do know that name.
36
00:02:56,020 --> 00:02:58,940
The "Fullmetal Alchemist"...
Edward Elric, is that right?
37
00:02:58,940 --> 00:03:02,320
Wow, so you're the young prodigy
they tell all the stories about?
38
00:03:02,320 --> 00:03:04,530
Well Of course he is!
Just look at that armor!
39
00:03:04,530 --> 00:03:06,820
That must be how he got
the name "Fullmetal."
40
00:03:06,820 --> 00:03:08,830
No, um. It's not me...
41
00:03:08,830 --> 00:03:09,830
Huh?
42
00:03:11,660 --> 00:03:13,960
What? You mean it's
the little guy there?
43
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
Who's little?! Come here and
say that to my face, I dare ya!
44
00:03:20,670 --> 00:03:22,840
So... what's with
this guy on the radio?
45
00:03:22,840 --> 00:03:25,340
Th-That's our leader,
Father Cornello...
46
00:03:26,800 --> 00:03:29,680
We were lost until he
came to town and began teaching
47
00:03:29,680 --> 00:03:31,510
us all the ways of
the Sun God Leto.
48
00:03:31,510 --> 00:03:34,140
He grants eternal life
to the souls of the faithful,
49
00:03:34,140 --> 00:03:35,730
He can even
resurrect the dead!
50
00:03:35,730 --> 00:03:39,020
His miracles are proof that
what he says is true!
51
00:03:39,020 --> 00:03:41,860
So this guy's claiming he can
bring the dead back to life?
52
00:03:41,860 --> 00:03:43,860
Now that's something
I gotta see...
53
00:03:57,420 --> 00:04:00,420
So that's it, huh?
What do you think?
54
00:04:00,420 --> 00:04:01,880
There's
nothing to think.
55
00:04:01,880 --> 00:04:04,130
That's alchemy.
No doubt about it.
56
00:04:04,130 --> 00:04:07,050
But somehow he's ignoring
the law of equivalent exchange.
57
00:04:07,050 --> 00:04:09,340
He should've only been able
to transmute that flower
58
00:04:09,340 --> 00:04:10,890
into an object of equal mass...
59
00:04:10,890 --> 00:04:14,020
And he's changing organic
matter into inorganic matter...
60
00:04:14,020 --> 00:04:16,350
He shouldn't be able
to do that, unless...
61
00:04:16,350 --> 00:04:19,230
Yeah, there's
just one way...
62
00:04:19,230 --> 00:04:21,230
Bingo.
63
00:04:22,400 --> 00:04:24,400
clang clang
64
00:04:29,990 --> 00:04:32,740
O, merciful God...
Please, hear me. Hear my prayer,
65
00:04:32,740 --> 00:04:35,580
I beg of you...
Please bring him back--
66
00:04:35,580 --> 00:04:39,000
Huh... so this
is the almighty Leto?
67
00:04:39,000 --> 00:04:41,460
Welcome. Are you
interested in Letoism?
68
00:04:41,460 --> 00:04:45,420
Nope, can't say I am - not
really the "religious" type.
69
00:04:45,420 --> 00:04:48,670
Well, I'm sorry to hear
that... To know God is...
70
00:04:48,670 --> 00:04:52,350
...to know hope. If we
believe in divine grace...
71
00:04:52,350 --> 00:04:54,640
Then through him all
things are possible.
72
00:04:54,640 --> 00:04:56,430
If you believed--
73
00:04:56,430 --> 00:04:58,770
I'm sure Leto would bless you
and make you grow taller!
74
00:04:58,770 --> 00:05:00,350
What's that
supposed to mean?!
75
00:05:00,350 --> 00:05:03,150
Easy, brother.
She's just trying to help...
76
00:05:03,150 --> 00:05:06,690
What about bringing
the dead back to life?
77
00:05:06,690 --> 00:05:08,530
Do you believe
that's possible, too?
78
00:05:08,530 --> 00:05:10,240
Yes.
79
00:05:12,950 --> 00:05:18,000
Water, 35 liters; carbon, 20
kilograms; ammonia, 4 liters;
80
00:05:18,000 --> 00:05:21,870
lime, 1.5 kilograms;
Phosphorus, 800 grams;
81
00:05:21,870 --> 00:05:23,380
salt, two-hundred
and fifty grams;
82
00:05:23,380 --> 00:05:26,630
saltpeter, 100 grams; and
various other trace elements.
83
00:05:26,630 --> 00:05:27,630
Uh...?
84
00:05:29,300 --> 00:05:31,630
That list represents the
complete chemical make-up
85
00:05:31,630 --> 00:05:33,640
of the human body for
the average adult...
86
00:05:33,640 --> 00:05:36,350
It's been calculated to the
last microgram, but still...
87
00:05:36,350 --> 00:05:38,060
there's never been
one reported case
88
00:05:38,060 --> 00:05:40,640
of successfully
creating a human life.
89
00:05:40,640 --> 00:05:43,310
And you're telling me something
modern science can't do,
90
00:05:43,310 --> 00:05:44,480
you can do with prayer?!
91
00:05:44,480 --> 00:05:46,570
"Lift thy voice to God...
92
00:05:46,570 --> 00:05:49,400
...and the prayers of the
faithful shall be answered!"
93
00:05:49,400 --> 00:05:51,860
Did I mention, all those
ingredients I read off...
94
00:05:51,860 --> 00:05:53,990
Down at the market, a kid
could buy every one of them
95
00:05:53,990 --> 00:05:55,990
for the spare change
in his pocket.
96
00:05:55,990 --> 00:05:58,830
As it turns out,
humans are pretty cheap.
97
00:05:58,830 --> 00:06:01,830
No, that's blasphemy!
People are--
98
00:06:01,830 --> 00:06:04,920
We're all children of God...
created in his image!
99
00:06:04,920 --> 00:06:09,670
Heh. You have to understand,
alchemists are scientists.
100
00:06:09,670 --> 00:06:13,590
We don't believe in unprovable
concepts like creators or gods.
101
00:06:13,590 --> 00:06:16,260
We observe the physical laws
that govern this world
102
00:06:16,260 --> 00:06:18,010
to try and
learn the truth.
103
00:06:18,010 --> 00:06:20,020
It's ironic, really.
104
00:06:20,020 --> 00:06:21,890
That through the
application of science,
105
00:06:21,890 --> 00:06:23,940
we have in many ways
been given the power
106
00:06:23,940 --> 00:06:25,440
to play gods ourselves...
107
00:06:25,440 --> 00:06:27,940
So you're putting yourself
on the same level as God?
108
00:06:27,940 --> 00:06:30,320
That's just-- sheer arrogance!
109
00:06:30,320 --> 00:06:32,110
You know,
there's an old myth--
110
00:06:32,110 --> 00:06:35,110
about a hero who
flew on wings made of wax.
111
00:06:35,110 --> 00:06:37,990
He thought he could touch the
sun, but when he got too close,
112
00:06:37,990 --> 00:06:41,370
his wings melted, and he came
crashing back down to earth...
113
00:06:41,370 --> 00:06:42,910
Right Al?
114
00:06:42,910 --> 00:06:44,670
Brother...
115
00:06:44,670 --> 00:06:47,340
I'm sorry, miss...
This is difficult for me to ask,
116
00:06:47,340 --> 00:06:48,880
but do you think
your Father Cornello
117
00:06:48,880 --> 00:06:51,760
could even save an
arrogant scientist like me?
118
00:06:51,760 --> 00:06:53,550
Of course! That's wonderful!
119
00:06:53,550 --> 00:06:56,220
If anyone can lead you to
the creator's light, he can!
120
00:06:57,220 --> 00:06:58,220
Father Cornello,
121
00:06:58,220 --> 00:07:00,810
there are visitors here
who wish to see you.
122
00:07:00,810 --> 00:07:02,850
A child, and a man
wearing a suit of armor...
123
00:07:02,850 --> 00:07:05,560
They would only give their
names as "the Elric brothers."
124
00:07:05,560 --> 00:07:08,310
I can't be bothered now.
Just send them away.
125
00:07:08,310 --> 00:07:09,650
Wait, "the Elrics"?
126
00:07:09,650 --> 00:07:11,440
You're sure that's what
they said. You're positive.
127
00:07:11,440 --> 00:07:14,070
Yes, Father. That's what they
called themselves, no mistake.
128
00:07:14,070 --> 00:07:15,950
Damn... then this
is a problem...
129
00:07:15,950 --> 00:07:17,740
Edward Elric, the
Fullmetal Alchemist,
130
00:07:17,740 --> 00:07:19,200
has come to call on us.
131
00:07:19,200 --> 00:07:21,040
That's him?
The man in the armor?
132
00:07:21,040 --> 00:07:23,080
Hmm. Dressing the part,
it would seem.
133
00:07:23,080 --> 00:07:25,920
But, why would a State
Alchemist be here in Liore?
134
00:07:25,920 --> 00:07:28,710
Surely they can't have found
out about our plans...
135
00:07:28,710 --> 00:07:30,250
It's possible
this dog's nose
136
00:07:30,250 --> 00:07:32,260
is too sharp for his own good.
137
00:07:33,630 --> 00:07:37,010
This way, please.
Father Cornello is a busy man,
138
00:07:37,010 --> 00:07:39,470
as you can imagine.
But you're in luck.
139
00:07:39,470 --> 00:07:41,810
He's decided to spare
a moment for you.
140
00:07:41,810 --> 00:07:43,720
Yeah, thanks.
We understand.
141
00:07:43,720 --> 00:07:45,310
We won't take too
much of his time.
142
00:07:45,310 --> 00:07:48,770
Good, then it's agreed.
We'll make this quick.
143
00:07:50,610 --> 00:07:53,610
Brother Cray, what is this?
What do you think you're doing?
144
00:07:53,610 --> 00:07:55,990
Rose, these heathens
have come to ensnare
145
00:07:55,990 --> 00:07:58,110
and discredit the
Father. They're evil.
146
00:07:58,110 --> 00:07:59,160
This is God's will!
147
00:07:59,160 --> 00:08:00,450
Brother Cray...
148
00:08:00,450 --> 00:08:03,290
Well, like you said.
Let's make this quick!
149
00:08:12,800 --> 00:08:14,340
Oh yeah! Strike!
150
00:08:14,340 --> 00:08:16,300
What's this commotion?
151
00:08:18,260 --> 00:08:20,260
Ah, the Fullmetal Alchemist.
152
00:08:20,260 --> 00:08:22,890
Welcome to the home
of our sacred order.
153
00:08:22,890 --> 00:08:24,310
Father Cornello!
154
00:08:24,310 --> 00:08:27,140
I must apologize
for my disciples' behavior.
155
00:08:27,140 --> 00:08:29,100
It would seem they've
been misguided...
156
00:08:29,100 --> 00:08:30,980
Okay, let's say I
believe you weren't the one
157
00:08:30,980 --> 00:08:32,820
guiding them. What next?
158
00:08:32,820 --> 00:08:34,820
Have you come to learn
the ways of Leto?
159
00:08:34,820 --> 00:08:37,070
Well, there are a few things
I'm curious about...
160
00:08:37,070 --> 00:08:39,070
Like how you've been
using second rate alchemy
161
00:08:39,070 --> 00:08:41,450
to deceive your followers.
162
00:08:41,450 --> 00:08:43,530
My dear boy, I don't
know what you mean.
163
00:08:43,530 --> 00:08:45,330
What your doubting
eyes see as alchemy
164
00:08:45,330 --> 00:08:47,830
are the miracles of
the Sun God Leto.
165
00:08:47,830 --> 00:08:50,000
Look again. Could
mere alchemy create
166
00:08:50,000 --> 00:08:51,670
something from
nothing in this way?
167
00:08:52,540 --> 00:08:54,960
Yeah, that's what
I didn't get at first...
168
00:08:54,960 --> 00:08:57,010
How can you perform
transmutations
169
00:08:57,010 --> 00:08:59,090
that ignore the law of
equivalent exchange?
170
00:08:59,090 --> 00:09:01,640
As I said,
because it isn't alchemy!
171
00:09:01,640 --> 00:09:03,680
But then I started
thinking about it...
172
00:09:03,680 --> 00:09:06,180
If you'd somehow managed to
acquire a certain object
173
00:09:06,180 --> 00:09:07,730
to amplify your alchemy...
174
00:09:07,730 --> 00:09:10,850
one that's said to make
the impossible possible.
175
00:09:10,850 --> 00:09:12,690
That would
explain everything.
176
00:09:12,690 --> 00:09:13,480
What...?
177
00:09:13,480 --> 00:09:16,530
I'm talking about
the Philosopher's Stone.
178
00:09:16,530 --> 00:09:19,030
Your ring.
That's it, isn't it?
179
00:09:20,570 --> 00:09:22,370
I've been looking for that.
180
00:09:22,370 --> 00:09:24,030
The ring is just a ring.
181
00:09:24,030 --> 00:09:25,450
I am God's humble servant.
182
00:09:25,450 --> 00:09:27,870
It is from He alone that
I derive my power.
183
00:09:27,870 --> 00:09:29,660
Still tryin' to
sell that line, huh?
184
00:09:29,660 --> 00:09:31,040
If that's the way
you want to play it,
185
00:09:31,040 --> 00:09:32,290
I guess I'll have
to come up there
186
00:09:32,290 --> 00:09:33,920
and beat some truth out of you.
187
00:09:33,920 --> 00:09:36,670
My, you really are quite
the incorrigible heathen,
188
00:09:36,670 --> 00:09:38,170
aren't you? Rose, dear.
189
00:09:38,170 --> 00:09:40,050
Yes, Father...?
190
00:09:40,050 --> 00:09:42,720
That gun there
beside you. Pick it up.
191
00:09:42,720 --> 00:09:44,720
Uh... Okay...
192
00:09:47,220 --> 00:09:50,560
Now child, I want you to
shoot the Fullmetal Alchemist.
193
00:09:51,520 --> 00:09:54,270
No, I-- Father,
I can't do that!
194
00:09:54,270 --> 00:09:56,650
I am the Sun God's
chosen emissary...
195
00:09:56,650 --> 00:09:59,820
My word is the word
of Leto himself!
196
00:09:59,820 --> 00:10:02,820
Shoot him rose.
It's God's will.
197
00:10:05,410 --> 00:10:06,660
Why hesitate?
198
00:10:06,660 --> 00:10:08,040
When you lost your fiancé
199
00:10:08,040 --> 00:10:09,750
to that tragic
accident last year...
200
00:10:09,750 --> 00:10:13,710
...who was it that saved you
from the very depths of despair?
201
00:10:13,710 --> 00:10:15,420
Have you forgotten?
202
00:10:16,290 --> 00:10:17,960
It was you, Father...
203
00:10:17,960 --> 00:10:19,000
That's right...
204
00:10:19,000 --> 00:10:21,840
It was I who took your hand
and led you into God's light.
205
00:10:21,840 --> 00:10:23,970
And do you remember recall what
it was I promised you then?
206
00:10:23,970 --> 00:10:26,970
You said if I had faith,
you'd bring him back to life!
207
00:10:28,850 --> 00:10:31,930
No, wait!
It's not me! Honest!
208
00:10:33,690 --> 00:10:35,270
Dammit, I'm the
Fullmetal Alchemist!
209
00:10:35,270 --> 00:10:37,270
It's not him! It's me!
210
00:10:37,270 --> 00:10:39,730
It's the short one?!
You're kidding!
211
00:10:41,610 --> 00:10:45,360
I'm sorry, but I have to do
this. I don't have any choice.
212
00:10:45,360 --> 00:10:46,990
He's been
lying to you, Rose.
213
00:10:46,990 --> 00:10:48,910
You're wrong!
I've seen his miracles!
214
00:10:48,910 --> 00:10:51,620
Father Cornello will bring
him back to life. I have faith!
215
00:10:51,620 --> 00:10:53,460
Fine. Then shoot.
216
00:10:56,330 --> 00:10:56,880
ba-ang!
217
00:10:56,880 --> 00:10:58,090
Uagh!
218
00:10:59,250 --> 00:11:00,670
Al!
219
00:11:00,670 --> 00:11:02,760
chk clang chk
220
00:11:02,760 --> 00:11:04,470
Ooh-aaaahhahhha!
221
00:11:04,470 --> 00:11:07,600
Good. God Leto is pleased.
You have done well, my child.
222
00:11:07,600 --> 00:11:10,140
Now pick up the gun and
shoot the other as well.
223
00:11:10,850 --> 00:11:13,100
Haven't you made
her do enough already?
224
00:11:13,100 --> 00:11:14,270
Uh-ahuh!
225
00:11:14,270 --> 00:11:16,520
But... your head!
I thought you were--!
226
00:11:16,520 --> 00:11:18,440
Don't worry ‘bout it.
He's pretty solid.
227
00:11:18,440 --> 00:11:20,320
Yeah, see?
No harm done.
228
00:11:20,320 --> 00:11:22,150
♪ exciting strings ♪
229
00:11:22,150 --> 00:11:24,820
An empty suit of armor
that walks and speaks?!
230
00:11:24,820 --> 00:11:26,530
Do you still doubt it, Rose?
231
00:11:26,530 --> 00:11:28,820
This unholy thing
is an abomination!
232
00:11:28,820 --> 00:11:31,830
Evil of this kind
must be purged!
233
00:11:36,330 --> 00:11:40,210
And I believe my chimera
should be up to the task.
234
00:11:40,210 --> 00:11:42,880
So this is the sort of thing you
do with the Philosopher's Stone.
235
00:11:42,880 --> 00:11:44,260
That's just twisted.
236
00:11:45,470 --> 00:11:47,930
Anyway, looks like
I'll need a weapon.
237
00:11:49,970 --> 00:11:52,970
♪ music swells ♪
238
00:11:55,730 --> 00:11:57,690
No transmutation circle!
239
00:11:57,690 --> 00:12:00,020
So the State Alchemist
title isn't just for show.
240
00:12:00,020 --> 00:12:02,730
You truly are
gifted... However--!
241
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
Your little spear is no
match for chimera claws
242
00:12:09,320 --> 00:12:10,950
that tear through iron!
243
00:12:10,950 --> 00:12:13,450
Heh...
You shredded my pants!
244
00:12:16,580 --> 00:12:17,830
But I guess those claws
245
00:12:17,830 --> 00:12:19,790
don't do so good
against steel...
246
00:12:19,790 --> 00:12:21,790
Bite him, you stupid beast!
247
00:12:25,710 --> 00:12:29,050
You like that, kitty?
Go on. Get a good taste!
248
00:12:32,760 --> 00:12:34,350
Ahhhh...
249
00:12:34,350 --> 00:12:38,060
Your arm...
A brother trapped in armor...
250
00:12:38,060 --> 00:12:41,560
I see...
It's all becoming clear now.
251
00:12:41,560 --> 00:12:43,900
You did it, didn't
you? The one thing
252
00:12:43,900 --> 00:12:47,440
even the most novice alchemist
knows is strictly forbidden!
253
00:12:47,440 --> 00:12:49,610
Why don't you come
down here and try me?
254
00:12:49,610 --> 00:12:52,450
I'll show you real quick
who the novice is!
255
00:12:52,450 --> 00:12:54,450
Fullmetal Alchemist.
256
00:12:56,290 --> 00:12:58,580
Fullmetal Alchemist.
257
00:12:58,580 --> 00:13:00,540
Why don't you come
down here and try me?
258
00:13:00,540 --> 00:13:02,790
I'll show you real quick
who the novice is!
259
00:13:02,790 --> 00:13:05,380
Rose... this
is the price of their sin.
260
00:13:05,380 --> 00:13:07,800
These fools attempted
human transmutation--
261
00:13:07,800 --> 00:13:10,590
the greatest taboo
for any alchemist!
262
00:13:10,590 --> 00:13:11,590
In their arrogance,
263
00:13:11,590 --> 00:13:13,720
they tried to bring
someone dead back to life!
264
00:13:13,720 --> 00:13:15,470
hhhhuuuuuhhhh
265
00:13:15,470 --> 00:13:18,310
He thought he could touch the
sun, but when he got too close,
266
00:13:18,310 --> 00:13:22,560
his wings melted, and he came
crashing back down to earth...
267
00:13:22,560 --> 00:13:23,900
Oh no...
268
00:13:23,900 --> 00:13:26,230
This is what happens
when you try to play "God,"
269
00:13:26,230 --> 00:13:29,780
or whatever you want to call
it... Take a good look, Rose.
270
00:13:29,780 --> 00:13:31,700
Is this what you want?
271
00:13:33,070 --> 00:13:36,040
So this is the great Fullmetal
Alchemist, Edward Elric--
272
00:13:36,040 --> 00:13:38,870
Not even half a man!
Hell, not even half a boy!
273
00:13:38,870 --> 00:13:40,920
And what're you?!
You're just a phony
274
00:13:40,920 --> 00:13:43,420
that can't do anything
without a Philosopher's Stone!
275
00:13:43,420 --> 00:13:44,290
Father,
276
00:13:44,290 --> 00:13:47,670
we just want you to hand over
the stone before you get hurt.
277
00:13:47,670 --> 00:13:50,800
Don't be absurd! Why?!
So you can use it for yourself?!
278
00:13:50,800 --> 00:13:53,800
Please... If you fools are
really so eager to play God,
279
00:13:53,800 --> 00:13:56,810
then perhaps I should send
you to meet him instead!
280
00:13:57,140 --> 00:13:59,140
BRAT-TAT-TAT-TAT-TAT
281
00:14:00,100 --> 00:14:01,390
Huh...?
282
00:14:01,390 --> 00:14:04,190
Nah... Me and god, we
don't get along too well.
283
00:14:04,190 --> 00:14:07,610
Even if I went... he'd probably
just send me right back here.
284
00:14:10,440 --> 00:14:11,450
BRAT-TATAT-TAT--TAT
285
00:14:11,450 --> 00:14:12,990
Ouh-aaaaahhhhh!
286
00:14:12,990 --> 00:14:14,490
This way!
287
00:14:18,790 --> 00:14:19,790
Yaaahhhh.
288
00:14:21,410 --> 00:14:23,460
Well, don't just stand
there! After them!
289
00:14:23,460 --> 00:14:26,670
These heathens seek to harm
the order! They must be stopped!
290
00:14:30,090 --> 00:14:31,090
That's far enough.
291
00:14:31,090 --> 00:14:33,970
What're you gonna do boy?
You're unarmed and outnumbered.
292
00:14:33,970 --> 00:14:35,140
Look, just come quietly.
293
00:14:35,140 --> 00:14:36,470
We don't wanna have
to rough you up.
294
00:14:37,140 --> 00:14:39,140
hahahaha-ha
295
00:14:40,640 --> 00:14:42,640
uhwaaaaaaahhh
296
00:14:43,810 --> 00:14:46,150
Don't go easy just ‘cause
he's a kid, ya got that?!
297
00:14:46,520 --> 00:14:48,020
oh-haaaahhahuhh
298
00:14:49,440 --> 00:14:50,860
Ha Ha ha haaaaaaa
299
00:14:52,650 --> 00:14:54,860
What do you think
of Cornello now, Rose?
300
00:14:56,030 --> 00:14:59,160
He just opened fire. He didn't
care that you were in the way.
301
00:14:59,160 --> 00:15:00,830
But... that's because--
302
00:15:04,160 --> 00:15:06,540
What he said back there,
is true, isn't it?
303
00:15:07,920 --> 00:15:09,380
We're not evil.
304
00:15:09,380 --> 00:15:12,670
All we wanted was to see
our mom's smile again.
305
00:15:13,800 --> 00:15:16,300
But our transmutation failed...
306
00:15:16,300 --> 00:15:19,470
What we made...
wasn't even human.
307
00:15:21,600 --> 00:15:24,480
We learned our
mistake the hard way...
308
00:15:24,480 --> 00:15:28,270
People don't come back
from the dead... Not ever.
309
00:15:28,270 --> 00:15:30,230
That's not true... I mean--
310
00:15:30,230 --> 00:15:33,490
Alchemy is based on the
law of equivalent exchange...
311
00:15:33,490 --> 00:15:37,990
The price of even a failed human
transmutation was enormous...
312
00:15:37,990 --> 00:15:40,620
It cost my brother
his left leg...
313
00:15:40,620 --> 00:15:43,160
and it cost me my whole body.
314
00:15:44,200 --> 00:15:48,210
Do you see it? My brother
drew that with his own blood.
315
00:15:49,880 --> 00:15:52,500
His leg had been taken.
He was bleeding.
316
00:15:52,500 --> 00:15:54,800
I can't imagine
the pain he was in.
317
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
But through all that,
318
00:15:55,800 --> 00:15:58,680
he still gave up his right
arm to transmute my soul,
319
00:15:58,680 --> 00:16:01,180
and bonded me to
this suit of armor.
320
00:16:03,220 --> 00:16:07,390
Now, I just want to help him get
his body back to the way it was.
321
00:16:07,390 --> 00:16:11,020
He wants to find a way to
get me back to normal, too.
322
00:16:11,020 --> 00:16:15,530
It won't be easy. We might
even get killed along the way.
323
00:16:15,530 --> 00:16:20,070
But that's the path we chose...
All we can do is keep moving.
324
00:16:20,070 --> 00:16:24,120
But... Father
Cornello said...
325
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
He said he could do
it. He promised me...
326
00:16:26,120 --> 00:16:27,830
Just because you and
your brother failed,
327
00:16:27,830 --> 00:16:29,080
that doesn't mean--
328
00:16:29,080 --> 00:16:31,090
It doesn't mean he will!
329
00:16:33,420 --> 00:16:35,880
There you are,
you infernal brat!
330
00:16:35,880 --> 00:16:38,430
Look, can we just cut
the crap and talk here?
331
00:16:38,430 --> 00:16:42,140
All I want are some straight
answers about the Stone.
332
00:16:42,140 --> 00:16:44,970
Tell me what I need to know
and I'll be on my way...
333
00:16:44,970 --> 00:16:46,890
...or we could get
the military involved...
334
00:16:50,270 --> 00:16:51,610
Ask your questions.
335
00:16:51,610 --> 00:16:54,270
You could do anything with
the Philosopher's Stone, right?
336
00:16:54,270 --> 00:16:57,690
So why waste all of that power
performing phony "miracles"?
337
00:16:58,990 --> 00:17:00,280
Because with each miracle,
338
00:17:00,280 --> 00:17:02,280
I can attract new
believers to the order,
339
00:17:02,280 --> 00:17:05,120
believers who would lay down
their lives for my sake.
340
00:17:05,120 --> 00:17:06,950
I'm slowly building an army!
341
00:17:06,950 --> 00:17:10,080
A legion of holy warriors,
unafraid to die!
342
00:17:10,080 --> 00:17:11,460
In a few more more years,
343
00:17:11,460 --> 00:17:14,340
I'll be ready to unleash this
mindless horde upon the world!
344
00:17:14,340 --> 00:17:18,050
And I'll use the Philosopher's
Stone to tear this country apart
345
00:17:18,050 --> 00:17:21,340
Who knows? I might even carve
you out a slice for you!
346
00:17:24,300 --> 00:17:26,270
Wait, what are you
laughing about?
347
00:17:26,270 --> 00:17:29,600
I knew it. You really
are a novice, aren't you?
348
00:17:37,320 --> 00:17:39,490
You don't mean that--!
349
00:17:39,490 --> 00:17:42,200
There were never
any miracles, Rose...
350
00:17:42,200 --> 00:17:44,950
He lied to you.
He lied to everyone.
351
00:17:44,950 --> 00:17:47,120
Why you...!
352
00:17:47,120 --> 00:17:48,160
How long?!
353
00:17:48,160 --> 00:17:49,960
How long has that been on?!
354
00:17:49,960 --> 00:17:50,870
From the start.
355
00:17:50,870 --> 00:17:53,170
Your "believers"
heard every word.
356
00:17:53,170 --> 00:17:55,170
How could you?!
357
00:17:55,170 --> 00:17:57,000
You'll pay dearly for this!
358
00:17:58,340 --> 00:17:59,840
Sorry... Not today!
359
00:18:01,680 --> 00:18:04,180
Just face it...
you're outclassed here.
360
00:18:06,390 --> 00:18:08,390
I am without rival!
361
00:18:15,440 --> 00:18:17,900
ughh ukggg uh
362
00:18:17,900 --> 00:18:19,610
It-It's a rebound!
363
00:18:19,610 --> 00:18:22,400
No! I won't be
disgraced like this!
364
00:18:22,400 --> 00:18:25,030
Now, boy... Behold...
365
00:18:25,030 --> 00:18:29,160
...the chosen emissary
of the Sun God Leto!
366
00:18:48,430 --> 00:18:51,430
My word is the divine
word of god himself!
367
00:18:51,430 --> 00:18:54,650
My fist is the almighty
fist of judgment!
368
00:18:54,650 --> 00:18:57,230
Oh, yeah?
The fist of god, huh?
369
00:18:59,150 --> 00:19:01,490
Well if that's what
you want, you can have it!
370
00:19:08,530 --> 00:19:10,540
OUGHAAAAAAAH!
371
00:19:19,800 --> 00:19:23,340
Shut up! Just give me
the Philosopher's Stone!
372
00:19:28,600 --> 00:19:32,060
What the hell? The stone...
373
00:19:32,060 --> 00:19:34,230
It's supposed to be
perfect material!
374
00:19:34,230 --> 00:19:36,600
How did it just
break like that?!
375
00:19:36,600 --> 00:19:39,060
I don't know!
I don't know anything about it!
376
00:19:39,060 --> 00:19:42,730
Spare me! Please! I-I was
wrong! Please! I beg you!
377
00:19:42,730 --> 00:19:44,150
It's a damn fake.
378
00:19:44,150 --> 00:19:46,490
Please don't.
I'm helpless without the stone.
379
00:19:46,490 --> 00:19:47,950
Spare me, please!
380
00:19:47,950 --> 00:19:49,580
You mean, we went
through all this...
381
00:19:49,580 --> 00:19:52,450
risked our lives just for
this one possible chance...
382
00:19:52,450 --> 00:19:54,960
...and it's a fake.
383
00:19:54,960 --> 00:19:57,790
So, uh...
What about me?
384
00:19:58,500 --> 00:20:01,460
I don't care what you do!
Just get outta here!
385
00:20:01,460 --> 00:20:03,130
Right!
386
00:20:05,130 --> 00:20:07,130
And what
about the Stone?
387
00:20:07,130 --> 00:20:09,680
A phony.
Just like him.
388
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
Oh.
389
00:20:11,970 --> 00:20:13,270
I'm sorry, Al.
For a while there,
390
00:20:13,270 --> 00:20:16,180
I thought we'd really found
a way to get your body back.
391
00:20:16,180 --> 00:20:18,190
Give me the
Philosopher's Stone!
392
00:20:18,980 --> 00:20:21,150
Rose...
393
00:20:21,150 --> 00:20:22,860
Like I was
just saying...
394
00:20:22,860 --> 00:20:24,990
It was a fake.
It wasn't real.
395
00:20:24,990 --> 00:20:26,990
And besides,
it's shattered now...
396
00:20:26,990 --> 00:20:29,870
Liar!... You want to keep it
for yourself, don't you?!
397
00:20:29,870 --> 00:20:32,580
So you can use it on your
bodies... that's right!
398
00:20:32,580 --> 00:20:35,120
And so you can try to bring
your mother back again!
399
00:20:35,120 --> 00:20:36,620
You shut up!
400
00:20:37,330 --> 00:20:41,340
People don't come back from
the dead, Rose. Not ever...
401
00:20:42,790 --> 00:20:44,800
Not ever...
402
00:20:47,130 --> 00:20:49,050
But he promised me...
403
00:20:49,050 --> 00:20:53,060
He said if I prayed,
it would happen. A miracle...
404
00:20:55,060 --> 00:20:57,020
That hope was all I had left!
405
00:20:57,020 --> 00:20:59,480
What am I supposed
to believe in now?!
406
00:20:59,480 --> 00:21:04,110
Tell me what to do... please...
407
00:21:06,030 --> 00:21:09,200
I can't tell you that.
You have to figure it out.
408
00:21:10,780 --> 00:21:15,450
Stand up and walk...
Keep moving forward...
409
00:21:15,450 --> 00:21:18,460
You've got two good
legs. So use them...
410
00:21:19,460 --> 00:21:22,460
You're strong enough
to make your own path.
411
00:21:27,800 --> 00:21:30,380
Bring him out here!
412
00:21:36,890 --> 00:21:38,560
That damn brat.
It's all ruined--
413
00:21:38,560 --> 00:21:39,600
everything I've worked for...!
414
00:21:39,600 --> 00:21:42,230
Yes, all that
hard work for nothing.
415
00:21:42,230 --> 00:21:45,730
I knew we should have just
incited a little rebellion.
416
00:21:45,730 --> 00:21:47,030
You--!
417
00:21:47,030 --> 00:21:49,030
I'm hungry, Lust.
Can I eat the old man?
418
00:21:49,030 --> 00:21:50,820
Please? He's big and fat.
419
00:21:50,820 --> 00:21:52,410
Not this one, Gluttony...
420
00:21:52,410 --> 00:21:55,370
We don't want you giving
yourself indigestion.
421
00:21:55,370 --> 00:21:58,450
Now you, too?! Everyone is
mocking me! I won't stand fo--
422
00:21:59,790 --> 00:22:01,290
Urrgghhhuh
423
00:22:03,960 --> 00:22:06,500
I'd say this
concludes our business.
424
00:22:10,970 --> 00:22:13,640
Just as things were beginning
to look promising, too...
425
00:22:13,640 --> 00:22:16,970
Now I suppose we'll have to
start over from scratch...
426
00:22:16,970 --> 00:22:20,350
Father won't be
pleased. In any case,
427
00:22:20,350 --> 00:22:23,350
it's time we started
thinking about our next move.
428
00:23:59,700 --> 00:24:01,700
Following the
incident in Liore,
429
00:24:01,700 --> 00:24:04,040
Ed and Al travel to the
Eastern Command Center
430
00:24:04,040 --> 00:24:06,540
to report to Colonel
Mustang. Once there,
431
00:24:06,540 --> 00:24:08,710
the brothers are taken to
the home of the Sewing
432
00:24:08,710 --> 00:24:11,880
Life Alchemist, Shou Tucker
and his young daughter, Nina,
433
00:24:11,880 --> 00:24:15,340
where they hope to learn more
about the field of bio-alchemy.
434
00:24:15,340 --> 00:24:18,510
Next time, on Fullmetal
Alchemist: Brotherhood--
435
00:24:18,510 --> 00:24:21,510
Episode 4.
An Alchemist's Anguish.
436
00:24:22,560 --> 00:24:26,560
Some meetings in this life are
destined only for heartbreak.
34508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.