All language subtitles for Dust.Bunny.2025.HYBRID.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:43,571 --> 00:02:45,106 There's something under my bed. 4 00:02:46,641 --> 00:02:48,109 Don't touch the floor. 5 00:02:48,610 --> 00:02:51,345 It can't get you if you don't touch the floor. 6 00:03:02,089 --> 00:03:03,858 There's nothing under your bed. 7 00:03:03,991 --> 00:03:05,960 - Nothing but dust bunnies. - I know. 8 00:03:06,994 --> 00:03:08,229 He'll eat you. 9 00:03:09,931 --> 00:03:11,232 Go to sleep, Aurora. 10 00:03:13,701 --> 00:03:14,802 Good night, Aurora. 11 00:04:04,719 --> 00:04:06,621 I wish, I wish, I wish. 12 00:04:06,754 --> 00:04:08,389 I wish, I wish. 13 00:04:08,523 --> 00:04:12,460 I wish, I wish, I wish... 14 00:04:56,738 --> 00:04:57,805 Aurora? 15 00:04:58,573 --> 00:05:00,141 - Yeah? - Get up here. 16 00:06:23,725 --> 00:06:25,192 Come on. 17 00:13:54,675 --> 00:13:55,876 - Aurora? - Aurora! 18 00:13:56,009 --> 00:13:57,478 What are you doing out there? 19 00:13:57,611 --> 00:13:59,380 - How'd you get outside? - Get in here. Are you okay? 20 00:13:59,913 --> 00:14:00,847 Get in here. 21 00:14:27,674 --> 00:14:30,811 I don't like you going to bed so upset, Aurora. 22 00:14:31,878 --> 00:14:35,516 I want you to think about all your worries 23 00:14:35,649 --> 00:14:37,718 and put them in my pocket. 24 00:14:41,388 --> 00:14:42,856 Everything you're afraid of. 25 00:14:43,023 --> 00:14:44,991 Everything you're afraid will happen. 26 00:14:45,692 --> 00:14:47,027 Put it all in my pocket 27 00:14:47,828 --> 00:14:49,596 and I'll hold it for you so you can sleep. 28 00:14:51,532 --> 00:14:52,533 Hmm? 29 00:14:54,034 --> 00:14:55,402 Are all your worries in there? 30 00:15:00,474 --> 00:15:01,708 Oh. Boop. 31 00:15:03,710 --> 00:15:05,212 Good night, Aurora. 32 00:15:06,480 --> 00:15:07,748 Goodbye, Daddy. 33 00:15:09,716 --> 00:15:11,118 You're too old to suck your knuckle. 34 00:15:11,252 --> 00:15:12,753 You're gonna get buck teeth. 35 00:15:15,322 --> 00:15:16,590 Good night, Aurora. 36 00:15:17,258 --> 00:15:18,625 Goodbye, Mommy. 37 00:16:01,568 --> 00:16:02,636 Aurora? 38 00:16:03,404 --> 00:16:05,739 Aurora? What is going on in there? 39 00:16:07,408 --> 00:16:08,842 Aurora? 40 00:17:09,370 --> 00:17:10,371 Mom? 41 00:17:22,849 --> 00:17:23,850 Mom? 42 00:24:27,173 --> 00:24:30,376 ♪ Our Father, who art in heaven ♪ 43 00:24:30,543 --> 00:24:33,680 ♪ Hallowed be Thy name ♪ 44 00:24:33,847 --> 00:24:37,684 ♪ Thy kingdom come, Thy will be done ♪ 45 00:24:37,851 --> 00:24:43,990 ♪ On earth as it is in heaven ♪ 46 00:24:44,157 --> 00:24:47,293 ♪ Our Father, who art in heaven ♪ 47 00:24:47,460 --> 00:24:50,530 ♪ Hallowed be Thy name ♪ 48 00:24:50,697 --> 00:24:54,400 ♪ Thy kingdom come, Thy will be done ♪ 49 00:24:54,567 --> 00:24:59,172 ♪ On earth as it is in heaven ♪ 50 00:25:00,907 --> 00:25:04,044 ♪ Give us this day our daily bread ♪ 51 00:25:04,210 --> 00:25:06,446 ♪ Forgive us our trespasses ♪ 52 00:25:07,180 --> 00:25:10,917 ♪ As we forgive them who trespass against us ♪ 53 00:25:11,084 --> 00:25:15,221 ♪ Forgive us our trespasses, oh ♪ 54 00:25:15,388 --> 00:25:18,491 ♪ Our Father, who art in heaven ♪ 55 00:25:18,658 --> 00:25:21,661 ♪ Hallowed be Thy name ♪ 56 00:25:21,828 --> 00:25:25,665 ♪ Thy kingdom come, Thy will be done ♪ 57 00:25:25,832 --> 00:25:30,070 ♪ On earth as it is in heaven... ♪ 58 00:27:18,644 --> 00:27:19,812 Is that enough money? 59 00:27:21,781 --> 00:27:23,083 For what? 60 00:27:23,216 --> 00:27:24,750 To procure your services. 61 00:27:25,485 --> 00:27:26,786 I haven't counted it. 62 00:27:29,923 --> 00:27:31,591 How do you know the word "procure"? 63 00:27:33,159 --> 00:27:34,527 Word-a-day calendar. 64 00:27:55,181 --> 00:27:56,449 What's your name? 65 00:27:56,582 --> 00:27:58,451 Or is "A" your name? 66 00:27:59,452 --> 00:28:02,055 Aurora. What's your name? 67 00:28:07,527 --> 00:28:11,397 I've got 327 dollars and... 68 00:28:11,531 --> 00:28:14,700 42 cents here, Aurora. 69 00:28:14,834 --> 00:28:16,402 Where'd you get all this money? 70 00:28:17,637 --> 00:28:19,139 I robbed a church. 71 00:28:20,473 --> 00:28:22,642 Is that enough to kill a monster? 72 00:28:24,945 --> 00:28:26,846 What makes you think I kill monsters? 73 00:28:27,613 --> 00:28:29,049 I saw you kill one. 74 00:28:31,551 --> 00:28:32,652 What did you see? 75 00:28:34,354 --> 00:28:35,555 In Chinatown. 76 00:28:37,057 --> 00:28:38,824 Behind a dim sum restaurant. 77 00:28:39,993 --> 00:28:41,227 I saw a dragon. 78 00:28:42,996 --> 00:28:44,264 And you killed it. 79 00:28:46,632 --> 00:28:48,201 You saw me kill a dragon? 80 00:28:53,339 --> 00:28:55,175 How did I kill it, Aurora? 81 00:28:56,376 --> 00:28:58,078 You slid under its belly... 82 00:28:58,211 --> 00:29:00,213 ...gut it like a fish. 83 00:29:00,746 --> 00:29:02,848 And then you cut off its head. 84 00:29:05,685 --> 00:29:07,587 You got some imagination. 85 00:29:08,188 --> 00:29:09,422 I got two eyes. 86 00:29:12,492 --> 00:29:13,893 Monsters aren't real. 87 00:29:14,027 --> 00:29:15,361 Yes, they are. 88 00:29:16,196 --> 00:29:17,263 Don't pretend. 89 00:29:18,364 --> 00:29:19,899 Grown-ups don't pretend. 90 00:29:20,033 --> 00:29:21,934 Grown-ups pretend not to be afraid. 91 00:29:22,068 --> 00:29:24,437 But they are. All the time. 92 00:29:30,276 --> 00:29:31,777 That's mostly true. 93 00:29:34,914 --> 00:29:36,449 - Erora... - Aurora. 94 00:29:37,950 --> 00:29:38,818 Erora. 95 00:29:38,951 --> 00:29:40,920 - Aurora. - Little girl... 96 00:29:41,721 --> 00:29:44,324 have you told your parents I kill monsters? 97 00:29:49,429 --> 00:29:50,730 Stop it. 98 00:29:54,034 --> 00:29:55,735 What do your parents think about monsters? 99 00:29:55,868 --> 00:29:56,802 Do they believe in them? 100 00:29:56,936 --> 00:29:58,071 They do now. 101 00:29:58,871 --> 00:29:59,972 Now they do? 102 00:30:01,141 --> 00:30:04,177 They didn't before, but now they do. 103 00:30:04,310 --> 00:30:05,745 It's hard not to believe in something 104 00:30:05,878 --> 00:30:07,413 when it's eating you. 105 00:30:07,547 --> 00:30:08,614 Ate you. 106 00:30:12,818 --> 00:30:14,587 A monster ate your parents? 107 00:30:16,422 --> 00:30:17,423 Yep. 108 00:30:18,291 --> 00:30:19,825 Like the one you think you saw me 109 00:30:19,959 --> 00:30:22,795 slide under its belly and gut like a fish? 110 00:30:22,928 --> 00:30:23,963 Yeah. 111 00:30:25,665 --> 00:30:27,533 And this monster lives under your bed? 112 00:30:27,667 --> 00:30:28,834 Yes. 113 00:30:32,338 --> 00:30:33,439 Show me. 114 00:31:05,871 --> 00:31:07,740 Did you see it eat your parents? 115 00:31:08,441 --> 00:31:09,842 I was under my blanket. 116 00:31:11,010 --> 00:31:12,745 You just heard them getting eaten? 117 00:31:14,314 --> 00:31:17,350 I just... heard them getting got. 118 00:31:23,856 --> 00:31:25,591 That's my mom and dad's room. 119 00:31:26,058 --> 00:31:27,993 I think they tried to hide in there. 120 00:31:42,242 --> 00:31:43,409 There's no blood. 121 00:31:44,344 --> 00:31:46,946 Generally, when something is eaten, there's blood. 122 00:31:47,079 --> 00:31:48,414 It ate them whole. 123 00:31:55,388 --> 00:31:57,290 Did your mom or dad have a gun? 124 00:31:59,259 --> 00:32:00,693 Somebody had a gun. 125 00:32:00,826 --> 00:32:02,195 You hear a gun go off? 126 00:32:15,175 --> 00:32:16,276 Told you so. 127 00:32:19,745 --> 00:32:21,247 This all looks like it made some noise. 128 00:32:21,381 --> 00:32:23,316 Your parents didn't call for help? 129 00:32:27,253 --> 00:32:28,454 You have neighbors. 130 00:32:29,455 --> 00:32:30,656 No one heard this? 131 00:32:31,624 --> 00:32:33,893 It eats everything. 132 00:32:34,960 --> 00:32:36,429 It even eats your screams. 133 00:32:44,103 --> 00:32:48,608 Will it eat your "I told you so" when it eats me? 134 00:32:48,741 --> 00:32:50,843 I'll tell you "I told you so" now, 135 00:32:50,976 --> 00:32:52,144 and when you get eaten, 136 00:32:52,278 --> 00:32:54,447 you'll know I already told you so. 137 00:33:06,559 --> 00:33:08,461 Why didn't you go to the police? 138 00:33:08,594 --> 00:33:10,363 Why aren't you going to the police now? 139 00:33:10,496 --> 00:33:12,332 I don't know what I would tell them. 140 00:33:12,465 --> 00:33:13,766 See? 141 00:33:15,768 --> 00:33:17,537 I could tell them, uh, there's a little girl 142 00:33:17,670 --> 00:33:19,272 who's been abandoned by her parents. 143 00:33:20,139 --> 00:33:23,209 You can tell them that. After you kill it. 144 00:33:27,680 --> 00:33:29,982 I'm trying to understand this the way you understand this, 145 00:33:30,115 --> 00:33:31,984 little girl. 146 00:33:33,185 --> 00:33:35,321 The monster you think you saw me kill... 147 00:33:35,455 --> 00:33:37,290 I know, I saw you kill it. 148 00:33:38,691 --> 00:33:40,626 Your monster, it's like that? 149 00:33:40,760 --> 00:33:42,528 That's why I hired you. 150 00:33:44,830 --> 00:33:46,532 I haven't agreed to be hired. 151 00:33:49,168 --> 00:33:51,237 I don't know what you saw behind that dim sum restaurant 152 00:33:51,371 --> 00:33:53,072 but I didn't kill any monsters. 153 00:33:54,206 --> 00:33:56,141 I didn't kill anything. 154 00:33:58,010 --> 00:34:00,846 That's really why you won't go to the police. 155 00:34:02,214 --> 00:34:04,817 Killing things is against the law. 156 00:34:04,950 --> 00:34:06,752 Have you killed a lot of things? 157 00:34:07,553 --> 00:34:10,222 You seem like you've killed a lot of things. 158 00:34:17,630 --> 00:34:20,065 In my experience, the sort of monster 159 00:34:20,199 --> 00:34:23,403 that can eat a person whole and not spill a drop 160 00:34:24,136 --> 00:34:25,738 does not do so randomly. 161 00:34:25,871 --> 00:34:27,573 Are you done pretending now? 162 00:34:29,141 --> 00:34:31,243 I'm seeing things how you see things. 163 00:34:33,379 --> 00:34:35,615 Why would a monster eat your family? 164 00:34:36,882 --> 00:34:38,117 They touched the floor. 165 00:34:40,486 --> 00:34:41,854 If your monster's like mine, 166 00:34:41,987 --> 00:34:44,357 it doesn't eat people for walking on the floor. 167 00:34:45,358 --> 00:34:47,360 Why did your monster want to eat you? 168 00:34:53,165 --> 00:34:54,967 Because I kill monsters. 169 00:34:55,901 --> 00:34:56,902 Hmm. 170 00:34:57,937 --> 00:35:00,406 Yeah. Uh, go home, little girl. 171 00:35:00,540 --> 00:35:03,108 There's something under my bed that wants to eat me. 172 00:35:03,876 --> 00:35:05,778 Then don't touch the floor. 173 00:35:37,877 --> 00:35:39,412 Didn't think I'd see you again. 174 00:35:40,212 --> 00:35:42,748 I'd hug you, but as you know, 175 00:35:42,882 --> 00:35:45,685 I really don't put effort into such things. 176 00:35:51,090 --> 00:35:53,325 - You ordered a sandwich? - I did. 177 00:35:55,227 --> 00:35:56,328 You want half? 178 00:36:06,739 --> 00:36:08,641 I'm trying to unclench my jaw. 179 00:36:10,009 --> 00:36:12,311 It's in a perpetual state of clench, 180 00:36:12,445 --> 00:36:13,613 so I have to... 181 00:36:15,448 --> 00:36:17,016 uh, release it... 182 00:36:17,149 --> 00:36:18,951 so it doesn't pop out of my skull 183 00:36:19,084 --> 00:36:21,120 when I take a bite of food. 184 00:36:26,992 --> 00:36:27,993 Mmm. 185 00:36:30,095 --> 00:36:31,363 Mmm. 186 00:36:31,497 --> 00:36:33,833 Mmm, mm. 187 00:36:35,000 --> 00:36:39,839 Mm, mm, mm. 188 00:36:42,174 --> 00:36:44,410 Mm, mm, mm, mm, mm. 189 00:36:46,178 --> 00:36:47,346 Mm. 190 00:36:48,481 --> 00:36:50,082 Either of these familiar? 191 00:36:52,485 --> 00:36:54,019 Should they be? 192 00:36:54,153 --> 00:36:55,387 They're my neighbors. 193 00:36:55,521 --> 00:36:57,089 Professionally disappeared. 194 00:36:57,222 --> 00:36:59,258 You've actually met your neighbors? 195 00:36:59,391 --> 00:37:00,826 I'm aware of them. 196 00:37:00,960 --> 00:37:02,161 Daughter was home when it happened. 197 00:37:02,294 --> 00:37:03,563 She see it? 198 00:37:03,696 --> 00:37:04,897 She heard it. 199 00:37:05,030 --> 00:37:07,232 Thought it was a monster under her bed. 200 00:37:07,800 --> 00:37:09,569 You're looking for a monster? 201 00:37:10,169 --> 00:37:12,037 The monster's looking for me. 202 00:37:12,171 --> 00:37:14,440 And I think that monster got the wrong apartment. 203 00:37:14,574 --> 00:37:17,677 Monster's lucky it got the wrong apartment. 204 00:37:17,810 --> 00:37:20,713 Must have broken in and realized their mistake. 205 00:37:20,846 --> 00:37:22,715 Had to kill the parents who'd seen them. 206 00:37:23,415 --> 00:37:25,951 That girl didn't see anything. They let her live. 207 00:37:27,019 --> 00:37:28,754 I'll take a look at these. 208 00:37:34,093 --> 00:37:37,096 How do you know the little girl didn't see anything? 209 00:37:38,197 --> 00:37:39,932 She told me she didn't see anything. 210 00:37:40,733 --> 00:37:41,901 She saw you. 211 00:37:43,202 --> 00:37:45,605 There's a little girl who knows your face. 212 00:37:46,438 --> 00:37:47,640 She know what you do? 213 00:37:47,773 --> 00:37:49,108 She doesn't know anything. 214 00:37:49,241 --> 00:37:51,243 She saw monsters. She believes in monsters. 215 00:37:51,376 --> 00:37:53,145 You're a monster. 216 00:37:53,278 --> 00:37:54,647 She believe in you? 217 00:37:56,115 --> 00:37:58,150 I'm not gonna kill a little girl. 218 00:37:59,118 --> 00:38:01,453 Because you already killed her parents? 219 00:38:02,522 --> 00:38:04,590 You did not kill that girl's parents. 220 00:38:04,724 --> 00:38:08,327 Ah, I almost certainly, if not at least arguably, did. 221 00:38:11,564 --> 00:38:14,099 A cheetah kills a baboon. 222 00:38:14,233 --> 00:38:16,836 Discovers its baby is still clinging onto dead mom. 223 00:38:16,969 --> 00:38:18,403 What's the cheetah do? 224 00:38:18,538 --> 00:38:19,905 Doesn't eat the baby. 225 00:38:20,472 --> 00:38:22,441 Even a cheetah knows it's an asshole thing 226 00:38:22,575 --> 00:38:23,776 to orphan a child. 227 00:38:23,909 --> 00:38:25,978 Yeah, I saw that Nat Geo. 228 00:38:27,279 --> 00:38:28,581 Baby died anyway. 229 00:38:30,149 --> 00:38:31,450 Cheetah moved on. 230 00:38:33,318 --> 00:38:34,453 So should you. 231 00:39:54,867 --> 00:39:56,068 Get off the floor! 232 00:39:56,201 --> 00:39:57,569 A monster's coming. Get under your bed. 233 00:39:57,703 --> 00:39:59,404 There's a monster under my bed. 234 00:40:00,205 --> 00:40:01,573 Get in the closet then. 235 00:44:50,162 --> 00:44:51,463 Was there someone in here? 236 00:44:53,332 --> 00:44:54,833 They get out the fire escape? 237 00:44:55,968 --> 00:44:57,336 She got got. 238 00:45:00,105 --> 00:45:01,306 Your monster? 239 00:45:05,510 --> 00:45:07,712 I'm touching the floor. Where's your monster now? 240 00:45:08,313 --> 00:45:09,481 Why's it not here? 241 00:45:10,983 --> 00:45:12,251 It's eating. 242 00:45:18,958 --> 00:45:20,159 Come here. 243 00:45:37,876 --> 00:45:39,544 If there was someone in your room 244 00:45:39,678 --> 00:45:41,446 and they got away, they will be back. 245 00:45:43,415 --> 00:45:44,616 They didn't get away. 246 00:45:47,086 --> 00:45:48,220 Stay there. 247 00:47:25,517 --> 00:47:26,785 What are you doing? 248 00:47:38,597 --> 00:47:41,133 I'm draining his fluids so when I cut him into pieces, 249 00:47:41,266 --> 00:47:42,501 it won't be messy. 250 00:47:42,967 --> 00:47:44,703 Why do you have to cut him into pieces? 251 00:47:45,270 --> 00:47:47,739 I have to get rid of the body. 252 00:47:48,507 --> 00:47:51,009 Why don't you just put it in my room? 253 00:47:51,676 --> 00:47:53,078 Let the monster eat him. 254 00:47:59,284 --> 00:48:00,852 Have you ever been to a butcher? 255 00:48:00,985 --> 00:48:02,087 Yes. 256 00:48:03,122 --> 00:48:05,890 What I need to do is like what they do with pigs and cows 257 00:48:06,024 --> 00:48:08,360 at the butcher, but with a person. 258 00:48:09,194 --> 00:48:11,930 Only we're trying to get him in a suitcase, not our stomachs. 259 00:48:12,063 --> 00:48:14,999 - I love pigs. - Ah, a cow, then. 260 00:48:16,468 --> 00:48:19,238 So anything you're comfortable with being done to a cow, 261 00:48:19,371 --> 00:48:21,773 you should be fine with me doing to this guy. 262 00:48:21,906 --> 00:48:23,342 - Can I watch? - No. 263 00:48:54,173 --> 00:48:56,074 You can't tell he's people anymore. 264 00:48:58,610 --> 00:49:00,545 You can help me wrap up the pieces, 265 00:49:01,280 --> 00:49:02,414 if you want. 266 00:49:11,923 --> 00:49:12,991 Who was he? 267 00:49:13,858 --> 00:49:14,926 A killer. 268 00:49:16,761 --> 00:49:18,062 Did he come to kill the monster? 269 00:49:18,197 --> 00:49:20,565 Oh, you have to stop talking about monsters. 270 00:49:20,699 --> 00:49:22,767 A monster didn't eat your parents. 271 00:49:22,901 --> 00:49:24,403 Your parents were killed. 272 00:49:28,973 --> 00:49:31,910 Did someone cut them into pieces? 273 00:49:40,252 --> 00:49:41,520 He came to kill me. 274 00:49:43,054 --> 00:49:44,122 Or you. 275 00:49:45,123 --> 00:49:47,125 He came to kill one of us. 276 00:49:47,259 --> 00:49:48,627 Me, for my reasons. 277 00:49:48,760 --> 00:49:50,362 You, for my mistake. 278 00:49:51,896 --> 00:49:53,365 Why would he wanna kill me? 279 00:49:58,002 --> 00:50:00,138 There was no monster in Chinatown. 280 00:50:00,272 --> 00:50:01,373 Those were men. 281 00:50:01,506 --> 00:50:03,475 A monster didn't kill your parents. 282 00:50:03,608 --> 00:50:05,810 Those were men who wanted to kill me 283 00:50:05,944 --> 00:50:07,379 because of monsters I've killed. 284 00:50:07,512 --> 00:50:10,349 Monsters who were men. 285 00:50:12,517 --> 00:50:14,519 You don't have to feel bad because a monster 286 00:50:14,653 --> 00:50:16,488 - ate my parents. - Stop saying that. 287 00:50:16,621 --> 00:50:18,189 Just 'cause you don't want it to be that way 288 00:50:18,323 --> 00:50:20,124 doesn't mean it's not gonna be that way. 289 00:50:20,259 --> 00:50:21,826 'Cause that's the way it is. 290 00:50:21,960 --> 00:50:23,628 A monster ate my parents. 291 00:50:23,762 --> 00:50:25,964 A monster will always eat my parents, 292 00:50:26,097 --> 00:50:27,632 unless you kill it. 293 00:50:27,766 --> 00:50:30,034 I'd love to believe there was a monster under your bed, 294 00:50:30,168 --> 00:50:31,803 little girl. 295 00:50:31,936 --> 00:50:33,638 Happiest I've ever been was believing 296 00:50:33,772 --> 00:50:36,641 - in something impossible. - You're gonna be very happy. 297 00:50:54,158 --> 00:50:55,527 Hi. 298 00:50:55,660 --> 00:50:58,497 I'm Brenda Bautista with Child and Family Services. 299 00:50:58,630 --> 00:51:00,265 Are you Aurora's... 300 00:51:00,399 --> 00:51:01,400 Yes. 301 00:51:02,133 --> 00:51:03,402 Hello, Aurora. 302 00:51:04,068 --> 00:51:05,069 Hi. 303 00:51:06,905 --> 00:51:08,273 We had an appointment. 304 00:51:11,376 --> 00:51:12,844 We did? 305 00:51:12,977 --> 00:51:15,447 If you'd like, I can give you a few minutes 306 00:51:15,580 --> 00:51:17,248 to get yourself together. 307 00:51:19,718 --> 00:51:22,020 This isn't coming together anytime soon. 308 00:51:22,153 --> 00:51:23,855 We'll have to reschedule. 309 00:51:25,424 --> 00:51:27,559 It's challenging being a parent. 310 00:51:27,692 --> 00:51:30,595 Hmm. Particularly being a foster parent. 311 00:51:32,931 --> 00:51:34,098 Yeah. 312 00:51:34,232 --> 00:51:36,568 Particularly... being a foster parent. 313 00:51:38,403 --> 00:51:39,604 We're the first... 314 00:51:40,339 --> 00:51:44,409 family to come into her life since what happened. 315 00:51:45,777 --> 00:51:48,880 And trust isn't easy in the best of circumstances. 316 00:51:51,550 --> 00:51:52,651 Third family. 317 00:51:53,852 --> 00:51:55,754 You're her third foster family. 318 00:51:55,887 --> 00:51:58,222 They did go over that with you, right? 319 00:51:58,357 --> 00:52:00,959 - And you do know that? - Yes. Of course. 320 00:52:01,693 --> 00:52:04,496 Of course, I'm-I'm speaking in that we're the first family 321 00:52:04,629 --> 00:52:09,000 to come into her life since the last family did so. 322 00:52:09,133 --> 00:52:12,837 And I've always been-- I'm sorry. 323 00:52:13,705 --> 00:52:14,906 I'm under the weather. 324 00:52:15,039 --> 00:52:17,008 We are all under the weather here. 325 00:52:17,141 --> 00:52:19,110 You shouldn't come any closer, or inside. 326 00:52:19,243 --> 00:52:20,945 I was hoping I could use your restroom. 327 00:52:21,079 --> 00:52:22,246 No. 328 00:52:24,716 --> 00:52:27,619 I should tell you and I hate to tell you this 329 00:52:27,752 --> 00:52:29,253 because I know how it sounds, 330 00:52:29,388 --> 00:52:32,323 but if you fail to keep your appointment, 331 00:52:32,457 --> 00:52:34,959 it does go on your permanent record. 332 00:52:35,794 --> 00:52:38,196 Brenda, you know how that sounds, 333 00:52:38,329 --> 00:52:42,000 - and you still said it anyway. - I know. It's not a threat. 334 00:52:42,133 --> 00:52:45,537 I know. Let's reschedule. Sorry for any inconvenience. 335 00:52:45,670 --> 00:52:47,372 Bye-bye. 336 00:52:47,506 --> 00:52:49,608 You should wash your hand. 337 00:52:52,644 --> 00:52:53,645 Hmm. 338 00:52:55,680 --> 00:52:57,348 That's not your social worker. 339 00:53:01,119 --> 00:53:02,721 That's not her foster father. 340 00:53:21,005 --> 00:53:23,408 So, this is your third family. 341 00:53:25,444 --> 00:53:27,712 How many of your families has this monster eaten? 342 00:53:29,013 --> 00:53:30,048 All of them. 343 00:53:30,181 --> 00:53:32,817 All of them? And no one believes you? 344 00:53:33,652 --> 00:53:34,653 Nope. 345 00:53:41,225 --> 00:53:43,261 Maybe we approach this scientifically. 346 00:53:43,394 --> 00:53:44,896 Children are scientists. 347 00:53:45,029 --> 00:53:47,699 You don't play, you experiment. 348 00:53:47,832 --> 00:53:49,233 Gather data. Analyze. 349 00:53:49,367 --> 00:53:51,603 But your heads are so full of shit and Santa Claus, 350 00:53:51,736 --> 00:53:53,404 you don't know what's real. 351 00:53:55,674 --> 00:53:57,341 - I know what's real. - No. 352 00:53:58,009 --> 00:53:59,210 You think you know. 353 00:54:00,178 --> 00:54:01,513 You think you know. 354 00:54:07,686 --> 00:54:09,521 Where did your monster come from? 355 00:54:10,589 --> 00:54:11,856 I wished for it. 356 00:54:13,992 --> 00:54:15,727 I wished on a shooting star, 357 00:54:17,095 --> 00:54:19,263 like I wished for you to kill it. 358 00:54:20,164 --> 00:54:24,268 Wishing isn't scientifically sound, evidence-based thinking, little girl. 359 00:54:40,184 --> 00:54:41,586 Why did you wish for it? 360 00:54:42,554 --> 00:54:44,723 I wanted it to eat my parents. 361 00:54:45,957 --> 00:54:47,826 Why did you want a monster to eat your parents? 362 00:54:49,794 --> 00:54:51,429 They weren't very nice to me. 363 00:54:53,798 --> 00:54:55,133 You're mad at Mom and Dad. 364 00:54:55,266 --> 00:54:57,669 You wished they'd go away so you wished a wish 365 00:54:57,802 --> 00:54:59,303 you wish you hadn't wished. 366 00:55:02,140 --> 00:55:04,242 All your parents weren't very nice? 367 00:55:05,309 --> 00:55:06,778 Some of them were nice. 368 00:55:07,546 --> 00:55:09,514 Then why did the monster eat them? 369 00:55:10,148 --> 00:55:12,951 It was trying to eat me. 370 00:55:16,220 --> 00:55:18,690 What have you done, hmm? 371 00:55:20,058 --> 00:55:22,126 Have you seen something you shouldn't have seen? 372 00:55:24,663 --> 00:55:26,665 What makes you so tasty, Erora? 373 00:55:26,798 --> 00:55:28,867 - Aurora. - Arora. 374 00:55:29,768 --> 00:55:31,369 - Aurora. - Erora. 375 00:55:31,502 --> 00:55:34,338 - Aurora. - Yes. Aurora. 376 00:55:38,643 --> 00:55:39,778 I'm wicked. 377 00:55:40,311 --> 00:55:41,780 Who said you were wicked? 378 00:55:42,781 --> 00:55:45,449 It knows I'm wicked. 379 00:55:46,284 --> 00:55:50,855 It keeps eating my family 'cause I don't deserve a family. 380 00:55:52,924 --> 00:55:54,225 I've met wicked. 381 00:55:54,358 --> 00:55:56,294 Trust me, you're not wicked. 382 00:56:00,264 --> 00:56:01,666 Where's your monster now? 383 00:56:18,783 --> 00:56:20,685 It sleeps during the day. 384 00:56:20,819 --> 00:56:21,986 Under your bed? 385 00:56:22,987 --> 00:56:25,223 Under the floor under my bed. 386 00:56:25,356 --> 00:56:28,927 It mostly comes out at night and tries to eat me. 387 00:56:29,060 --> 00:56:31,596 It won't stop until it does eat me. 388 00:56:31,730 --> 00:56:34,232 So you should kill it before it can do that. 389 00:56:35,700 --> 00:56:37,568 Did you try wishing it away? 390 00:56:37,702 --> 00:56:39,771 It didn't work, obviously. 391 00:56:48,412 --> 00:56:50,581 Say I do kill your monster. 392 00:56:50,715 --> 00:56:53,117 Then what? Where do you go? 393 00:56:55,319 --> 00:56:58,556 There are places where children in your position usually go. 394 00:56:59,157 --> 00:57:00,558 If they catch me. 395 00:57:04,428 --> 00:57:06,130 You don't have any other family? 396 00:57:07,198 --> 00:57:08,199 No. 397 00:57:09,701 --> 00:57:10,769 Do you? 398 00:57:12,170 --> 00:57:15,073 No one who'd miss you if you were gone? 399 00:57:16,741 --> 00:57:17,742 No. 400 00:57:19,210 --> 00:57:20,478 They were all eaten. 401 00:57:23,047 --> 00:57:25,549 Anybody who'd miss you if you were gone? 402 00:57:33,424 --> 00:57:35,326 I'd miss you if you were gone. 403 00:57:54,478 --> 00:57:57,315 - What's in the suitcase? - "Who's in the suitcase?" 404 00:57:58,482 --> 00:58:00,785 - Is it the little one? - That's the big one. 405 00:58:01,920 --> 00:58:03,354 This is the little one. 406 00:58:03,487 --> 00:58:05,189 He killed her. 407 00:58:06,157 --> 00:58:07,191 You killed him. 408 00:58:08,559 --> 00:58:10,028 Return to sender. 409 00:58:10,161 --> 00:58:11,830 I sent two. 410 00:58:12,496 --> 00:58:14,665 I only saw the one you sent to kill me. 411 00:58:17,969 --> 00:58:19,804 Lapsang souchong. You want some? 412 00:58:19,938 --> 00:58:21,272 Yes, please. 413 00:58:23,507 --> 00:58:26,510 I didn't send anybody to kill you. 414 00:58:26,644 --> 00:58:29,680 Now, I'm asking you to be honest. 415 00:58:29,814 --> 00:58:31,883 Who was trying to kill whom 416 00:58:32,016 --> 00:58:35,720 and is there an argument to be made for self-defense? 417 00:58:35,854 --> 00:58:38,156 Because nobody was supposed to kill you. 418 00:58:40,591 --> 00:58:42,727 I may have thrown the first... what have you. 419 00:58:42,861 --> 00:58:44,195 Mmm. 420 00:58:44,328 --> 00:58:46,630 Well, I really was just trying to help. 421 00:58:47,265 --> 00:58:50,835 I saw the gesture as a professional courtesy. Mm. 422 00:58:51,635 --> 00:58:53,704 I thought I was being magnanimous. 423 00:58:54,839 --> 00:58:56,540 Sending someone to kill a little girl? 424 00:58:56,674 --> 00:58:58,877 Sending someone to kill a witness 425 00:58:59,010 --> 00:59:01,880 who knows your face and knows what you do. 426 00:59:03,114 --> 00:59:04,548 If you wanna judge me on the ease 427 00:59:04,682 --> 00:59:06,985 with which I can kill a child, have at it. 428 00:59:07,118 --> 00:59:10,388 I am eating a suckling pig tea sandwich. 429 00:59:12,023 --> 00:59:14,392 I was navigating that little girl. 430 00:59:15,126 --> 00:59:16,260 You seem triggered. 431 00:59:16,394 --> 00:59:18,596 That little girl clearly triggered you 432 00:59:18,729 --> 00:59:20,398 with the cheetahs and the baboons. 433 00:59:20,531 --> 00:59:23,167 At least this way, the deed would be done 434 00:59:23,301 --> 00:59:26,337 and you could suppress or wallow however you chose, 435 00:59:26,470 --> 00:59:29,273 but it would be one less thing for you to worry about. 436 00:59:34,512 --> 00:59:35,579 You're welcome. 437 00:59:38,016 --> 00:59:39,083 Thank you. 438 00:59:40,885 --> 00:59:41,953 You're welcome. 439 00:59:42,753 --> 00:59:44,355 Genuinely, this time. 440 00:59:44,488 --> 00:59:47,558 That first one was mostly sarcasm. 441 00:59:52,263 --> 00:59:55,033 What happened to the second package I sent? 442 00:59:56,334 --> 00:59:58,036 Did you kill her too? 443 00:59:59,037 --> 01:00:01,372 What am I gonna tell these people's families? 444 01:00:01,505 --> 01:00:03,707 I never saw the second package. 445 01:00:03,842 --> 01:00:05,409 Monster under the bed get her? 446 01:00:05,543 --> 01:00:08,046 Yeah, well... Yeah. Yeah. 447 01:00:09,080 --> 01:00:11,149 No one has heard of the parents. 448 01:00:11,883 --> 01:00:13,384 No one knows anything about them 449 01:00:13,517 --> 01:00:16,254 beyond the most tedious of details. 450 01:00:17,621 --> 01:00:21,125 Wasn't even their daughter. Fostering to adopt. 451 01:00:22,093 --> 01:00:23,761 What happened to her birth parents? 452 01:00:23,895 --> 01:00:25,063 They abandoned her. 453 01:00:25,629 --> 01:00:28,166 Packed up and left her behind. 454 01:00:28,299 --> 01:00:29,800 Do you see a pattern? 455 01:00:29,934 --> 01:00:31,335 I see a pattern. 456 01:00:31,469 --> 01:00:34,338 I think we know who the real monster was. 457 01:00:37,741 --> 01:00:39,343 I kill monsters. 458 01:00:40,311 --> 01:00:42,180 No one followed you home. 459 01:00:42,313 --> 01:00:43,848 No one knows where you live. 460 01:00:43,982 --> 01:00:45,683 Although, I would move anyway. 461 01:00:46,284 --> 01:00:48,586 And I found out who's trying to kill you. 462 01:00:52,590 --> 01:00:53,591 Who? 463 01:00:55,259 --> 01:00:56,594 Everybody. 464 01:00:56,727 --> 01:00:59,330 Everybody's trying to kill you. It's remarkable. 465 01:00:59,463 --> 01:01:01,265 And in your line of work, inevitable. 466 01:01:01,399 --> 01:01:04,102 So, congratulations. 467 01:01:04,235 --> 01:01:05,603 And condolences. 468 01:01:11,910 --> 01:01:13,978 Is that the baby baboon? 469 01:01:14,913 --> 01:01:16,981 Who's in the little suitcase? 470 01:01:19,083 --> 01:01:21,352 We couldn't get him all in in one bag. 471 01:01:23,087 --> 01:01:24,655 "We"? 472 01:01:25,289 --> 01:01:27,691 I told you to wait for me at home. 473 01:01:27,825 --> 01:01:29,360 You weren't coming home. 474 01:01:29,493 --> 01:01:30,895 You were gonna leave me. 475 01:01:31,029 --> 01:01:33,731 That does seem to happen to her a lot. 476 01:01:33,864 --> 01:01:36,867 Aurora, come over here. 477 01:01:37,001 --> 01:01:38,469 Sit next to me. 478 01:01:39,037 --> 01:01:40,171 I don't know you. 479 01:01:50,814 --> 01:01:51,815 You were gonna leave me. 480 01:01:51,950 --> 01:01:53,717 I never told you I'd stay. 481 01:01:54,818 --> 01:01:57,655 I hired you. You took my money. 482 01:01:57,788 --> 01:02:01,259 Aurora, do you know that there are cultures 483 01:02:01,392 --> 01:02:06,897 who won't even acknowledge someone your age is a person? 484 01:02:08,032 --> 01:02:10,201 Delayed personhood, they call it. 485 01:02:10,334 --> 01:02:11,769 You're just a little body 486 01:02:11,902 --> 01:02:14,772 with a soul slowly growing inside of it, 487 01:02:14,905 --> 01:02:17,108 eventually becoming a person, 488 01:02:17,241 --> 01:02:19,843 but not a person yet. 489 01:02:19,978 --> 01:02:21,879 So you should let the real persons talk. 490 01:02:22,013 --> 01:02:25,083 - I am-- - Nope. Shut your mouth. 491 01:02:29,988 --> 01:02:31,689 You want a sandwich? 492 01:02:32,923 --> 01:02:34,225 She doesn't eat pork. 493 01:02:34,892 --> 01:02:39,530 You, you are obviously going through something here. 494 01:02:39,663 --> 01:02:41,099 I can see that. 495 01:02:41,232 --> 01:02:44,735 Some childhood trauma. Stop that! 496 01:02:45,403 --> 01:02:48,539 This little girl is not little you, 497 01:02:48,672 --> 01:02:51,742 and helping her will not fix you. 498 01:02:51,875 --> 01:02:53,944 I know they say that you can't truly work 499 01:02:54,078 --> 01:02:55,146 through childhood trauma 500 01:02:55,279 --> 01:02:57,281 without having a child of your own. 501 01:02:57,415 --> 01:02:59,750 Implying childless people are broken, 502 01:02:59,883 --> 01:03:01,552 a point of view I don't subscribe to. 503 01:03:01,685 --> 01:03:03,087 - I'm gonna stop you there. - There is no stopping 504 01:03:03,221 --> 01:03:05,723 this train. It's going all the way to the station. 505 01:03:08,359 --> 01:03:10,328 Hired you to do what? 506 01:03:14,298 --> 01:03:16,100 To kill the monster under her bed. 507 01:03:17,235 --> 01:03:20,404 The monster that ate her foster parents? 508 01:03:20,538 --> 01:03:22,240 And her birth parents. 509 01:03:22,373 --> 01:03:24,275 And, well, all her parents. 510 01:03:24,408 --> 01:03:25,576 And the lady with a gun 511 01:03:25,709 --> 01:03:27,311 who crawled through my bedroom window. 512 01:03:27,445 --> 01:03:29,180 - I never saw her. - I saw her. 513 01:03:29,880 --> 01:03:31,015 I saw her get eaten. 514 01:03:32,250 --> 01:03:34,118 I don't know what to do with this. 515 01:03:34,252 --> 01:03:35,353 You see? 516 01:03:37,888 --> 01:03:39,423 Who killed the lady with a gun 517 01:03:39,557 --> 01:03:41,159 who crawled through your bedroom window? 518 01:03:41,292 --> 01:03:43,194 - I never saw her. - The monster under my bed. 519 01:03:47,331 --> 01:03:49,300 You're not the only one with a monster 520 01:03:49,433 --> 01:03:50,868 under her bed, Aurora. 521 01:03:51,001 --> 01:03:54,805 Everybody, the everybody that's trying to kill you, 522 01:03:54,938 --> 01:03:56,974 they're never going to stop trying to kill you 523 01:03:57,108 --> 01:03:59,610 until they've killed you or you've been killed. 524 01:04:00,278 --> 01:04:03,114 You can never sleep in the same bed twice. 525 01:04:03,247 --> 01:04:05,183 He can sleep in my bed. 526 01:04:05,783 --> 01:04:07,151 Let the monster eat them. 527 01:04:13,357 --> 01:04:14,658 Leave now. 528 01:04:14,792 --> 01:04:16,160 Get out of town. 529 01:04:16,294 --> 01:04:17,328 Don't go home. 530 01:04:17,461 --> 01:04:18,662 Don't get dim sum. 531 01:04:18,796 --> 01:04:20,030 Just get out. 532 01:04:20,164 --> 01:04:22,233 Get out of all of it. 533 01:04:45,223 --> 01:04:47,325 Hello. Welcome back. The usual? 534 01:04:47,458 --> 01:04:48,526 Yes, please. 535 01:04:51,462 --> 01:04:53,097 That lady said you got problems. 536 01:04:55,299 --> 01:04:57,401 At the moment, I have two problems. 537 01:04:57,535 --> 01:04:59,770 So we're clear, you're one of them. 538 01:05:13,184 --> 01:05:15,386 You could just be my dad. 539 01:05:19,523 --> 01:05:20,624 You'd be a good dad. 540 01:05:20,758 --> 01:05:22,126 I don't wanna be one of your dads, Erora. 541 01:05:22,260 --> 01:05:23,761 All your dads died. 542 01:05:25,196 --> 01:05:26,197 Aurora. 543 01:05:37,508 --> 01:05:40,144 I remember thinking my mother was the most beautiful woman 544 01:05:40,278 --> 01:05:41,379 in the world. 545 01:05:42,012 --> 01:05:44,282 Then one day I took a good look and realized, 546 01:05:44,415 --> 01:05:46,317 she's not, really. 547 01:05:47,585 --> 01:05:50,621 But my brain wanted me to think so. 548 01:05:53,257 --> 01:05:56,260 Isn't that silly? 549 01:05:58,061 --> 01:06:00,564 So, whatever you think you want or need from me 550 01:06:00,698 --> 01:06:01,899 isn't really what you think, 551 01:06:02,032 --> 01:06:03,667 it's what your brain wants you to think. 552 01:06:04,602 --> 01:06:06,904 And whatever I think I want or need from you... 553 01:06:07,037 --> 01:06:09,307 It's just what your brain wants you to think? 554 01:06:09,440 --> 01:06:10,674 Exactly. 555 01:06:11,475 --> 01:06:13,010 We don't really know each other. 556 01:06:15,713 --> 01:06:17,848 - I wished for you. - Yes, you did that. 557 01:06:17,981 --> 01:06:20,784 But you didn't actually control any of that happening. 558 01:06:20,918 --> 01:06:23,020 - Yes, I did. - No. No, you didn't. 559 01:06:23,153 --> 01:06:24,988 - Yes, I did. - No, you didn't. 560 01:06:25,122 --> 01:06:26,457 - I did. - Nope. 561 01:06:28,226 --> 01:06:30,328 - I did. - Well, you didn't, though. 562 01:06:30,461 --> 01:06:32,696 I-- 563 01:06:38,736 --> 01:06:39,870 May I sit down? 564 01:06:40,003 --> 01:06:41,505 I wouldn't if I were you. 565 01:06:44,575 --> 01:06:47,044 Is she your daughter? 566 01:06:47,177 --> 01:06:48,212 - Yes. - No. 567 01:06:56,620 --> 01:06:58,522 I hate to question your parenting-- 568 01:06:58,656 --> 01:06:59,957 Then don't. 569 01:07:07,931 --> 01:07:09,633 Shrimp shumai. Mushroom dumpling. 570 01:07:09,767 --> 01:07:11,635 Black sesame dragon cookie. 571 01:07:15,806 --> 01:07:17,341 Purse dumpling. Soup dumpling. 572 01:07:17,475 --> 01:07:19,042 Rabbit-shape dumpling with shrimp. 573 01:07:24,615 --> 01:07:26,650 I assume you know why I'm here. 574 01:07:26,784 --> 01:07:29,353 - I assume I'm why you're here. - You are. 575 01:07:30,053 --> 01:07:31,154 She is not. 576 01:07:36,026 --> 01:07:38,262 You can just ignore her. 577 01:07:43,534 --> 01:07:45,769 Maybe we could talk outside. 578 01:07:46,970 --> 01:07:48,272 We just got our food. 579 01:07:52,009 --> 01:07:53,877 Her being here won't stop them. 580 01:07:54,745 --> 01:07:57,014 They will go right through her. 581 01:08:01,218 --> 01:08:02,886 No one knows I've seen you yet. 582 01:08:04,588 --> 01:08:06,223 Shouldn't you tell them? 583 01:08:08,826 --> 01:08:10,628 Tell you what. 584 01:08:10,761 --> 01:08:13,297 While she's having dessert, I'll join you outside. 585 01:08:13,431 --> 01:08:15,566 We'll discuss what we need to discuss. 586 01:08:16,767 --> 01:08:19,403 How we need to discuss it. 587 01:08:20,170 --> 01:08:21,271 How about that? 588 01:08:41,258 --> 01:08:43,293 Can we get to-go boxes, please? 589 01:09:16,894 --> 01:09:18,496 You're gonna let the monster get him? 590 01:09:19,296 --> 01:09:20,498 A monster. 591 01:09:46,757 --> 01:09:49,993 Hi, Aurora. Can I come in? 592 01:09:51,929 --> 01:09:53,531 My dad's in the living room. 593 01:10:34,738 --> 01:10:36,339 Thanks for coming back so soon. 594 01:10:37,875 --> 01:10:40,177 I apologize for this morning. 595 01:10:41,344 --> 01:10:44,347 I hope it all makes sense once I explain. 596 01:10:44,482 --> 01:10:46,550 - You weren't under the weather. - No. 597 01:10:47,518 --> 01:10:48,686 Don't touch the floor. 598 01:10:49,920 --> 01:10:51,288 Is it lava? 599 01:10:51,421 --> 01:10:52,856 No, it's not lava. 600 01:10:52,990 --> 01:10:55,425 A monster will eat you if you touch the floor. 601 01:10:55,559 --> 01:10:56,927 Oh! 602 01:10:57,060 --> 01:10:59,296 I'll consider myself warned. 603 01:11:00,531 --> 01:11:01,732 You'd be the first. 604 01:11:01,865 --> 01:11:04,101 - Erora. - Aurora. 605 01:11:04,234 --> 01:11:05,803 - Aurora. - Aurora. 606 01:11:05,936 --> 01:11:08,539 Exactly what I said. Probably shouldn't indulge her. 607 01:11:08,672 --> 01:11:10,541 She thinks a monster ate her entire family. 608 01:11:10,674 --> 01:11:13,076 A monster did eat my entire family. 609 01:11:14,111 --> 01:11:17,548 Go and tuck yourself in. Just like I showed you. 610 01:12:01,458 --> 01:12:02,860 I have so many thoughts. 611 01:12:02,993 --> 01:12:06,163 Just grab one thought out of the air. 612 01:12:07,297 --> 01:12:09,533 Grab it as it passes over your head 613 01:12:09,667 --> 01:12:11,468 and say it out loud. 614 01:12:12,169 --> 01:12:14,538 - Grab it and say it. - We're all gonna die. 615 01:12:15,272 --> 01:12:16,506 That's a big thought. 616 01:12:16,640 --> 01:12:18,642 I don't believe that little girl's family 617 01:12:18,776 --> 01:12:19,877 abandoned her. 618 01:12:20,477 --> 01:12:22,012 Not her first family. 619 01:12:22,145 --> 01:12:24,314 Not her second. Certainly not those last people. 620 01:12:25,683 --> 01:12:27,651 I-I don't think they all just left. 621 01:12:27,785 --> 01:12:30,053 I think... I think they're all dead. 622 01:12:30,954 --> 01:12:32,455 - Two families? - Three. 623 01:12:32,590 --> 01:12:33,991 I'm not this girl's father. 624 01:12:34,124 --> 01:12:35,859 I live across the hall, 5B. 625 01:12:35,993 --> 01:12:37,527 - Why did you lie? - Well, I didn't lie. 626 01:12:37,661 --> 01:12:40,130 That little girl lied. She's very good at lying. 627 01:12:41,031 --> 01:12:43,333 I just met her, and she told me a monster ate her parents 628 01:12:43,466 --> 01:12:45,335 and then you rang the bell. 629 01:12:46,436 --> 01:12:47,905 I believe she believes there is a monster. 630 01:12:48,038 --> 01:12:49,740 I don't think she's lying about that. 631 01:12:49,873 --> 01:12:52,743 She's just delusional. 632 01:12:53,343 --> 01:12:56,046 But there is something doing something 633 01:12:56,880 --> 01:12:58,649 and you need to do something about that. 634 01:13:00,217 --> 01:13:02,085 If there is someone you can call... 635 01:13:02,219 --> 01:13:03,654 ...you should tell them that 636 01:13:03,787 --> 01:13:05,723 circumstances are desperate and immediate. 637 01:13:05,856 --> 01:13:08,726 You should tell them that presently, like, now. 638 01:13:08,859 --> 01:13:11,061 Because we are in danger right now. 639 01:13:11,194 --> 01:13:13,496 You, me, and that sweet little girl. 640 01:13:14,064 --> 01:13:15,232 Why do you think 641 01:13:15,365 --> 01:13:17,735 we're in danger? 642 01:13:17,868 --> 01:13:19,369 Why did you turn off the lights? 643 01:13:19,502 --> 01:13:21,104 Come here. 644 01:13:24,808 --> 01:13:28,345 They followed her home. They are watching the building. 645 01:13:29,346 --> 01:13:31,248 Her foster parents are missing. 646 01:13:33,483 --> 01:13:35,085 It all stinks like fish. 647 01:13:37,387 --> 01:13:38,922 Hey, it's Bautista. 648 01:13:40,357 --> 01:13:41,424 Anything going on out there? 649 01:13:42,425 --> 01:13:43,460 Yeah. 650 01:13:43,593 --> 01:13:45,796 Something's going on out here. 651 01:13:52,535 --> 01:13:54,638 - You should get up here. - Copy that. 652 01:13:54,772 --> 01:13:56,640 I think she saw her parents getting got 653 01:13:56,774 --> 01:13:58,942 and now it has her seeing monsters. 654 01:13:59,076 --> 01:14:01,278 And those, those are the monsters. 655 01:14:02,212 --> 01:14:04,147 She could probably explain this better in her own words 656 01:14:04,281 --> 01:14:05,749 because it happened to her 657 01:14:05,883 --> 01:14:08,786 and it's got nothing to do with me. 658 01:14:08,919 --> 01:14:10,387 And I'm guessing... 659 01:14:11,588 --> 01:14:13,323 meanwhile, also completely 660 01:14:13,456 --> 01:14:15,759 unrelated to me... 661 01:14:19,129 --> 01:14:20,397 You gonna get that? 662 01:14:21,598 --> 01:14:22,800 I'm debating. 663 01:14:24,067 --> 01:14:25,502 - You want me to get it? - No. 664 01:14:28,471 --> 01:14:29,572 I'll get it. 665 01:14:30,607 --> 01:14:32,175 Get off the floor! 666 01:14:32,309 --> 01:14:34,411 Get back under your special blanket. 667 01:14:46,656 --> 01:14:51,695 Why are you here? 668 01:14:51,829 --> 01:14:55,465 There are at least a half-dozen people downstairs 669 01:14:55,598 --> 01:15:00,203 whose purpose this evening is to turn you into a carcass. 670 01:15:00,337 --> 01:15:01,604 Yeah, well... 671 01:15:01,739 --> 01:15:05,208 And you led them here, like the Pied Piper. 672 01:15:06,176 --> 01:15:07,277 Did you have a flute? 673 01:15:07,410 --> 01:15:09,046 Not a literal flute. 674 01:15:09,980 --> 01:15:11,214 This is an ambush. 675 01:15:11,348 --> 01:15:13,516 I know. I'm doing the ambushing. 676 01:15:13,650 --> 01:15:15,452 I'm the bushwhacker. 677 01:15:15,585 --> 01:15:17,554 And, uh, what they're doing is less ambush-y 678 01:15:17,687 --> 01:15:18,956 and more of a siege. 679 01:15:19,089 --> 01:15:21,391 Yeah, that kid ain't gonna survive a siege. 680 01:15:21,524 --> 01:15:23,827 She's fine. I've got the FBI inside 681 01:15:23,961 --> 01:15:25,796 and they're calling in reinforcements. 682 01:15:25,929 --> 01:15:27,831 I'm just the concerned neighbor, 683 01:15:27,965 --> 01:15:28,966 5B. 684 01:15:29,767 --> 01:15:30,834 It's perfect. 685 01:15:34,805 --> 01:15:37,007 Mmm. Mm-hmm. 686 01:15:37,841 --> 01:15:39,877 Oh, my God. 687 01:15:40,010 --> 01:15:41,244 I've put a lot of thought into this. 688 01:15:41,378 --> 01:15:43,313 Really? "A lot of thought"? 689 01:15:43,446 --> 01:15:45,182 How are you quantifying a lot of thought? 690 01:15:45,315 --> 01:15:47,184 By number or quality? 691 01:15:47,317 --> 01:15:49,486 Because I've heard very few thoughts 692 01:15:49,619 --> 01:15:52,923 and none of them good. 693 01:15:53,056 --> 01:15:55,826 I'm on the verge if not over the verge, 694 01:15:55,959 --> 01:15:59,362 of convincing them that disappeared families 695 01:15:59,496 --> 01:16:01,264 are the work of professionals. 696 01:16:01,398 --> 01:16:04,567 So this could tie up very nicely for me. 697 01:16:04,701 --> 01:16:07,337 I'm getting Peter to kill Paul. 698 01:16:09,672 --> 01:16:11,274 I don't know how to be any clearer 699 01:16:11,408 --> 01:16:12,675 than I've already been. 700 01:16:14,077 --> 01:16:16,279 You can't save this little girl. 701 01:16:16,413 --> 01:16:18,281 She's seen your face. 702 01:16:18,415 --> 01:16:20,217 She's seen my face. 703 01:16:20,350 --> 01:16:21,952 She has to die. 704 01:16:22,085 --> 01:16:26,189 All you can do is save yourself. 705 01:16:45,775 --> 01:16:47,377 I've done my part. 706 01:17:04,527 --> 01:17:06,063 Fellow concerned neighbor. 707 01:17:10,200 --> 01:17:12,569 I'm not with Child and Family Services. 708 01:17:14,304 --> 01:17:16,006 - Hmm. - I'm with the FBI. 709 01:17:18,441 --> 01:17:20,277 We've been investigating the disappearance 710 01:17:20,410 --> 01:17:21,912 of Aurora's family. 711 01:17:22,045 --> 01:17:25,448 Families. 712 01:17:27,250 --> 01:17:30,020 What is happening in this poor girl's life 713 01:17:30,153 --> 01:17:31,922 that the FBI is investigating? 714 01:17:34,291 --> 01:17:37,861 Normally, I wouldn't divulge what we know 715 01:17:37,995 --> 01:17:41,098 but being that we don't know anything, 716 01:17:41,231 --> 01:17:42,765 I might as well share. 717 01:17:42,900 --> 01:17:44,767 We have one clue. 718 01:17:44,902 --> 01:17:47,137 Something strange at the first house. 719 01:17:47,270 --> 01:17:48,805 How strange? 720 01:17:49,907 --> 01:17:52,842 An open bottle of thumb-sucking deterrent 721 01:17:52,976 --> 01:17:55,145 on Aurora's nightstand. 722 01:17:55,278 --> 01:17:56,980 Someone was applying it to her finger 723 01:17:57,114 --> 01:18:00,550 and they vanished along with the applicator brush, 724 01:18:00,683 --> 01:18:02,385 which was found under the floorboards 725 01:18:02,519 --> 01:18:03,786 under her bed. 726 01:18:03,921 --> 01:18:06,489 How it got there, no one knows. 727 01:18:08,158 --> 01:18:09,960 Maybe a monster spit it out. 728 01:18:11,661 --> 01:18:12,829 It is a deterrent. 729 01:18:18,035 --> 01:18:19,903 I accidentally touched the floor. 730 01:18:21,338 --> 01:18:23,406 Don't touch the floor. It'll eat you. 731 01:18:23,540 --> 01:18:30,847 Get off the floor! Get off the floor! 732 01:18:30,981 --> 01:18:32,482 - Okay, okay. - Get off the floor! 733 01:18:36,853 --> 01:18:40,857 Jesus! 734 01:18:41,824 --> 01:18:43,560 She really believes in it. 735 01:18:44,227 --> 01:18:45,228 Yeah. 736 01:18:46,296 --> 01:18:47,497 I can see that. 737 01:18:56,073 --> 01:18:58,675 Get under your special covers. 738 01:18:58,808 --> 01:19:01,011 Don't come out again until I tell you so. 739 01:19:05,715 --> 01:19:08,351 Get off the floor! 740 01:19:10,887 --> 01:19:12,222 That's not funny. 741 01:19:19,396 --> 01:19:20,530 It's coming to get you! 742 01:19:20,663 --> 01:19:21,598 Shut up! 743 01:19:24,067 --> 01:19:25,268 Where are you? 744 01:19:25,435 --> 01:19:27,737 We're inside. Almost there. 745 01:19:29,739 --> 01:19:32,109 Is that you? 746 01:20:15,285 --> 01:20:21,191 Who... 747 01:20:21,324 --> 01:20:22,592 shot me? 748 01:20:54,357 --> 01:20:56,726 Give me that. 749 01:20:56,859 --> 01:20:58,128 How many outside? 750 01:20:58,261 --> 01:20:59,796 I counted two. 751 01:20:59,929 --> 01:21:02,031 And how many inside? 752 01:21:02,165 --> 01:21:03,966 I counted two. 753 01:21:36,299 --> 01:21:37,700 Give me my gun back. 754 01:21:47,544 --> 01:21:50,847 Ow. 755 01:22:32,889 --> 01:22:34,324 Maybe get off the floor. 756 01:23:10,126 --> 01:23:12,195 There's an animal in here. 757 01:23:12,329 --> 01:23:13,463 There's a what? 758 01:23:14,096 --> 01:23:16,766 Something big. 759 01:25:19,021 --> 01:25:20,323 Don't... 760 01:25:20,457 --> 01:25:21,791 ...do it. 761 01:25:35,705 --> 01:25:36,806 What is that? 762 01:25:40,109 --> 01:25:42,912 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 763 01:25:43,045 --> 01:25:48,451 Oh, my God! What is happening? What's happening? 764 01:27:22,979 --> 01:27:26,248 I think that's the monster that lives under Aurora's bed. 765 01:27:29,185 --> 01:27:30,052 Uh-huh. 766 01:27:32,989 --> 01:27:34,624 - FBI! - Get on the ground now! 767 01:27:35,424 --> 01:27:36,626 Drop your weapon! 768 01:27:36,759 --> 01:27:38,695 Get on the floor now! 769 01:27:40,062 --> 01:27:41,130 Down on the floor! 770 01:27:41,263 --> 01:27:42,932 - Uh, no. No. - No. I-I can't do that. 771 01:27:43,065 --> 01:27:44,266 I'm sorry. No, it's not gonna happen. No. 772 01:27:44,400 --> 01:27:45,802 Down on the floor! 773 01:27:45,935 --> 01:27:48,738 There is something in the floor! 774 01:27:51,841 --> 01:27:54,777 Concerned neighbor, 5B. 775 01:28:00,583 --> 01:28:02,418 - You got the girl? - I got the girl. 776 01:28:04,253 --> 01:28:07,256 I-I would like to sincerely apologize for my tone earlier. 777 01:28:07,389 --> 01:28:08,925 It wasn't professional. Please, can we leave? 778 01:28:09,058 --> 01:28:10,459 - Time to go. We gotta go. - We gotta go. I gotta go. 779 01:28:10,593 --> 01:28:12,128 Let's go. Take me off the floor. 780 01:28:12,261 --> 01:28:13,596 Why aren't we going to the car? 781 01:28:13,730 --> 01:28:14,897 When we get to the car... 782 01:28:15,031 --> 01:28:16,766 Get them up and get them out of here. 783 01:28:16,899 --> 01:28:17,900 There's something in the floor. 784 01:28:18,034 --> 01:28:19,235 - Oh, my God. - Oh, no. 785 01:28:19,368 --> 01:28:21,403 Oh, my God! There's something in the floor. 786 01:28:21,538 --> 01:28:22,672 Something in the floor. 787 01:28:22,805 --> 01:28:24,406 There's something in the floor. 788 01:28:24,541 --> 01:28:29,145 Something in the floor. There's something... 789 01:29:19,829 --> 01:29:20,830 Erora. 790 01:29:24,634 --> 01:29:25,902 Erora! 791 01:29:29,105 --> 01:29:30,206 Aurora. 792 01:29:39,048 --> 01:29:41,483 Did it eat everybody? 793 01:29:41,618 --> 01:29:43,586 Not everybody. 794 01:29:43,720 --> 01:29:45,054 Just everybody else. 795 01:29:46,222 --> 01:29:48,524 No, stay. Stay where you are. 796 01:29:53,863 --> 01:29:55,031 You believe me now? 797 01:29:58,968 --> 01:30:02,071 Yes. 798 01:30:02,204 --> 01:30:04,941 Are you the happiest you've ever been? 799 01:30:07,744 --> 01:30:09,378 Happy is not the word I'll use. 800 01:30:16,585 --> 01:30:19,555 We go through the window, down the fire escape. 801 01:30:25,094 --> 01:30:26,295 Ready? 802 01:31:09,271 --> 01:31:10,572 I told you so. 803 01:32:28,818 --> 01:32:31,888 I didn't taste too good. 804 01:33:14,897 --> 01:33:16,298 Hello, Aurora. 805 01:33:17,934 --> 01:33:22,538 Don't come in here. 806 01:33:22,671 --> 01:33:24,807 I've come to rescue Aurora. 807 01:33:25,774 --> 01:33:27,944 Aurora, you can't stay here. 808 01:33:28,077 --> 01:33:29,411 It's not safe. 809 01:33:32,248 --> 01:33:33,749 Come with me. 810 01:33:34,416 --> 01:33:36,886 I'll take care of you. 811 01:33:39,421 --> 01:33:40,823 Get off the floor. 812 01:33:44,426 --> 01:33:47,663 You don't have to do what you think you have to do. 813 01:33:47,796 --> 01:33:49,598 But you do have to get off the floor. 814 01:33:49,731 --> 01:33:50,900 Aurora... 815 01:33:52,401 --> 01:33:54,403 be easier for you than it is for him. 816 01:33:54,536 --> 01:33:56,105 Mom, get off the floor. 817 01:33:56,238 --> 01:33:59,608 Don't call me that. It's hurtful. 818 01:33:59,741 --> 01:34:00,910 It's going to eat you. 819 01:34:02,711 --> 01:34:04,780 What's going to eat me, Aurora? 820 01:35:03,305 --> 01:35:05,041 Mom... 821 01:36:28,457 --> 01:36:30,159 It doesn't wanna eat you, Aurora. 822 01:36:32,261 --> 01:36:35,264 It's your monster. 823 01:36:37,066 --> 01:36:38,400 It's my monster. 824 01:36:42,238 --> 01:36:45,307 You wished for it. 825 01:36:45,441 --> 01:36:47,976 You have to live with it. 826 01:36:51,047 --> 01:36:52,414 I wished for you too. 827 01:37:00,722 --> 01:37:02,591 We're going away now, Aurora. 828 01:37:03,892 --> 01:37:05,527 You can't even say my name. 829 01:37:06,595 --> 01:37:09,331 And I don't even know your name. 830 01:37:11,500 --> 01:37:13,202 You'll think of something to call me. 831 01:37:15,671 --> 01:37:17,706 And I'll just call you "little girl." 832 01:37:20,642 --> 01:37:23,312 Stop it. 833 01:38:06,555 --> 01:38:10,025 ♪ I am behind you, I always find you ♪ 834 01:38:10,192 --> 01:38:13,529 ♪ I am the tiger ♪ 835 01:38:13,695 --> 01:38:17,099 ♪ People who fear me never come near me ♪ 836 01:38:17,266 --> 01:38:21,270 ♪ I am the tiger ♪ 837 01:38:21,437 --> 01:38:25,040 ♪ The city is a nightmare, a horrible dream ♪ 838 01:38:25,207 --> 01:38:28,310 ♪ Some of us will dream it forever ♪ 839 01:38:28,810 --> 01:38:31,813 ♪ Look around the corner, and try not to scream ♪ 840 01:38:31,980 --> 01:38:33,048 ♪ It's me ♪ 841 01:38:33,415 --> 01:38:36,785 ♪ I am behind you, I always find you ♪ 842 01:38:36,952 --> 01:38:40,422 ♪ I am the tiger ♪ 843 01:38:40,589 --> 01:38:43,659 ♪ People who fear me never come near me ♪ 844 01:38:43,825 --> 01:38:44,626 ♪ I am the tiger... ♪ 845 01:38:48,397 --> 01:38:55,003 ♪ Yellow eyes are glowing like the neon lights ♪ 846 01:38:55,771 --> 01:39:01,076 ♪ Yellow eyes, the spotlights of the city nights ♪ 847 01:39:02,077 --> 01:39:05,514 ♪ I am behind you, I always find you ♪ 848 01:39:05,681 --> 01:39:09,084 ♪ I am the tiger ♪ 849 01:39:09,251 --> 01:39:12,621 ♪ People who fear me never come near me ♪ 850 01:39:12,788 --> 01:39:16,858 ♪ I am the tiger ♪ 851 01:39:17,025 --> 01:39:20,596 ♪ The city is a prison, you'll never escape ♪ 852 01:39:20,762 --> 01:39:24,099 ♪ You're forever trapped in the alleys ♪ 853 01:39:24,266 --> 01:39:27,336 ♪ Look into the shadows, and you'll see the shape ♪ 854 01:39:27,503 --> 01:39:28,770 ♪ Of me ♪ 855 01:39:28,937 --> 01:39:31,807 ♪ I am behind you, I always find you ♪ 856 01:39:31,973 --> 01:39:35,444 ♪ I am the tiger ♪ 857 01:39:35,611 --> 01:39:39,215 ♪ People who fear me never come near me ♪ 858 01:39:39,381 --> 01:39:43,219 ♪ I am the tiger ♪ 859 01:39:43,952 --> 01:39:50,792 ♪ Yellow eyes are glowing like the neon lights ♪ 860 01:39:51,159 --> 01:39:56,598 ♪ Yellow eyes, the spotlights of the city nights ♪ 861 01:39:57,366 --> 01:40:00,736 ♪ I am behind you, I always find you ♪ 862 01:40:00,902 --> 01:40:04,473 ♪ I am the tiger ♪ 863 01:40:04,640 --> 01:40:07,976 ♪ People who fear me never come near me ♪ 864 01:40:08,143 --> 01:40:11,547 ♪ I am the tiger ♪ 865 01:40:11,713 --> 01:40:15,083 ♪ And if I meet you, what if I eat you? ♪ 866 01:40:15,251 --> 01:40:18,720 ♪ I am the tiger ♪ 867 01:40:18,887 --> 01:40:22,157 ♪ I am behind you, I always find you ♪ 868 01:40:22,324 --> 01:40:26,828 ♪ I am the tiger, tiger, tiger ♪ 869 01:40:26,995 --> 01:40:28,664 ♪ Tiger ♪ 56452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.