Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,020 --> 00:00:13,740
It's not the first time that he's done this.
2
00:00:13,740 --> 00:00:15,938
He's always been like this.
3
00:00:15,938 --> 00:00:17,538
He even says to me
4
00:00:17,538 --> 00:00:20,688
'A man will be laughed at if he spends too much time with his wife.'
5
00:00:20,688 --> 00:00:22,628
'Do you want your husband to be humiliated?'
6
00:00:22,628 --> 00:00:24,688
That day he said he'd gone to play cards with his friends.
7
00:00:24,688 --> 00:00:28,530
So I called him to see if he was lying to me.
8
00:00:28,530 --> 00:00:31,359
But then, he actually hit me.
9
00:00:33,139 --> 00:00:37,639
This time, if it weren't for my friend I might still be tolerating him.
10
00:00:37,639 --> 00:00:41,750
My friend said he told all my friends that I'd never divorce him.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,430
He said, 'I just give her money after I hit her.'
12
00:00:44,430 --> 00:00:46,628
'A punch for a handbag.'
13
00:00:46,628 --> 00:00:49,709
'She'll be begging me to hit her.'
14
00:00:50,639 --> 00:00:55,059
Well done. Things are looking very good for us.
15
00:00:55,060 --> 00:00:57,780
That's enough, just give her half of my assets.
16
00:00:57,780 --> 00:01:02,128
I'm afraid that won't be enough. I didn't know that you're violent.
17
00:01:02,128 --> 00:01:04,370
She's lying. It's not true.
18
00:01:04,370 --> 00:01:06,609
Her friend tried to seduce me, but I rejected her.
19
00:01:06,609 --> 00:01:09,650
I don't want to make a big fuss. Just give it to her.
20
00:01:09,650 --> 00:01:12,720
If we back down now, you'll lose everything.
21
00:01:12,720 --> 00:01:17,359
Defense, do you have any questions about the plaintiff's statement?
22
00:01:17,359 --> 00:01:21,430
Your honor, I'd like to ask the plaintiff a question.
23
00:01:21,430 --> 00:01:22,830
Approved.
24
00:01:23,068 --> 00:01:24,228
Mrs. Hou.
25
00:01:24,228 --> 00:01:27,228
Do you know someone named Li Fan?
26
00:01:28,889 --> 00:01:32,378
I do. He's my yoga teacher.
27
00:01:32,378 --> 00:01:34,378
So he's your yoga teacher.
28
00:01:34,378 --> 00:01:40,250
Then can you tell me why you addressed him as 'baby' in your WeChat conversations?
29
00:01:40,250 --> 00:01:44,609
For example, 'Baby, are you free this afternoon?'
30
00:01:46,169 --> 00:01:48,609
I always call my friends 'baby' in WeChat.
31
00:01:48,609 --> 00:01:52,318
It's just my habit of addressing people who are close to me.
32
00:01:52,318 --> 00:01:55,679
I asked him if he was free for a yoga class.
33
00:01:55,680 --> 00:02:01,310
Mrs. Hou, why did you rent an apartment for your yoga teacher?
34
00:02:01,310 --> 00:02:02,550
I didn't.
35
00:02:02,550 --> 00:02:06,628
This is a rental agreement that you've signed for your yoga teacher.
36
00:02:06,628 --> 00:02:10,538
- It's got your signature on it. - It's for me.
37
00:02:10,538 --> 00:02:13,538
I couldn't stand getting beaten up by him all the time.
38
00:02:13,538 --> 00:02:15,258
So, I needed somewhere to go to get away from him.
39
00:02:15,258 --> 00:02:19,098
Mrs. Hou, you might have neglected something.
40
00:02:19,099 --> 00:02:24,690
The apartment that you've rented for your yoga teacher is a very classy property.
41
00:02:24,690 --> 00:02:26,929
Inside the lobby
42
00:02:26,929 --> 00:02:28,770
as well as on each floor
43
00:02:28,770 --> 00:02:30,919
there are surveillance cameras.
44
00:02:30,919 --> 00:02:33,119
According to the surveillance videos
45
00:02:33,119 --> 00:02:38,320
your yoga teacher is living in that apartment every day.
46
00:02:38,320 --> 00:02:42,710
Also, you go and see him in that apartment at least twice a week.
47
00:02:42,710 --> 00:02:46,549
Sometimes, you don't leave until the next morning.
48
00:02:46,549 --> 00:02:48,229
That means he lives there.
49
00:02:48,229 --> 00:02:50,498
Judge, I have the video with me.
50
00:02:50,498 --> 00:02:52,859
I request to present this new evidence to the court.
51
00:02:52,859 --> 00:02:54,340
Approved.
52
00:02:54,460 --> 00:02:56,580
Wang Jing Xiou.
53
00:02:56,580 --> 00:02:57,940
You bitch.
54
00:02:57,940 --> 00:03:00,058
You used my money on another man?
55
00:03:00,058 --> 00:03:01,369
How dare you!
56
00:03:01,369 --> 00:03:04,049
You kept blaming me for not being able to get pregnant.
57
00:03:04,049 --> 00:03:06,609
But the doctor said there's nothing wrong with me.
58
00:03:06,929 --> 00:03:09,169
- Be quiet. - Wait, let me finish.
59
00:03:09,169 --> 00:03:11,239
But you're still not...
60
00:03:17,799 --> 00:03:20,470
Master Chi, you're amazing.
61
00:03:20,470 --> 00:03:23,630
You must teach me. I've got so much to learn from you.
62
00:03:23,630 --> 00:03:25,109
I can't believe that woman.
63
00:03:25,109 --> 00:03:27,630
She actually sued her husband when she's the one who cheated.
64
00:03:27,630 --> 00:03:29,789
If it wasn't for you, I wouldn't know what to say.
65
00:03:29,789 --> 00:03:31,220
Attorney Chi...
66
00:03:31,820 --> 00:03:33,739
- Thank you so much. - It's just my job.
67
00:03:33,739 --> 00:03:36,299
Of course not.
68
00:03:38,739 --> 00:03:40,808
- It's beautiful. - Beautiful, right?
69
00:03:40,929 --> 00:03:42,770
A hero deserves a great sword.
70
00:03:42,770 --> 00:03:44,049
You're the best.
71
00:03:44,049 --> 00:03:46,489
- I knew you'd like it. - Thank you.
72
00:03:46,489 --> 00:03:48,289
- Then I'll take it. - Sure.
73
00:03:48,289 --> 00:03:52,400
- Let's have dinner together tonight. - But I'm busy tonight.
74
00:03:52,400 --> 00:03:54,159
Show me some respect.
75
00:03:54,159 --> 00:03:55,760
It's personal.
76
00:03:55,760 --> 00:03:57,080
Yes, personal.
77
00:03:57,080 --> 00:03:59,679
All right, then we'll do it next time.
78
00:03:59,679 --> 00:04:00,710
Sure.
79
00:04:01,530 --> 00:04:03,710
Let me know if you're ever in trouble.
80
00:04:03,710 --> 00:04:06,070
- You're so amazing... - Amazing.
81
00:04:06,070 --> 00:04:07,229
Bye.
82
00:04:07,229 --> 00:04:10,619
You're the best, really amazing...
83
00:04:10,619 --> 00:04:12,659
Come on, let's go.
84
00:04:15,260 --> 00:04:17,498
- Bye... - Oh, no.
85
00:04:17,498 --> 00:04:19,659
Why did he give me an illegal sword right outside the court?
86
00:04:19,659 --> 00:04:22,369
- Go get the car. - Okay.
87
00:04:30,440 --> 00:04:32,479
Honey, I've finished my case.
88
00:04:32,479 --> 00:04:35,359
I'm going to play golf in Shanghai tomorrow.
89
00:04:35,359 --> 00:04:37,520
I'll be flying out with some friends tonight.
90
00:04:37,520 --> 00:04:41,710
Do you want to go? If you do, then you'd better start packing.
91
00:04:43,989 --> 00:04:47,309
If you're going with your friends then I won't tag along.
92
00:04:47,309 --> 00:04:50,858
I'm going to a ballet performance this weekend, will you be back by then?
93
00:04:51,580 --> 00:04:53,700
For sure.
94
00:04:54,979 --> 00:04:57,580
Since that's the only elegant hobby that my dear wife has
95
00:04:57,580 --> 00:05:00,020
I can definitely indulge her.
96
00:05:00,770 --> 00:05:03,770
Behave yourself, you hear me?
97
00:05:04,890 --> 00:05:07,130
Of course I will.
98
00:05:07,489 --> 00:05:11,679
If I dare lay eyes on another woman then you can punish me.
99
00:05:11,679 --> 00:05:15,200
I'll do whatever you say.
100
00:05:15,880 --> 00:05:20,239
Then I put my full trust in you.
101
00:05:24,220 --> 00:05:27,429
Mr. Chi, all done. Here's your key.
102
00:05:27,429 --> 00:05:29,390
- Thank you. - You're welcome.
103
00:05:29,390 --> 00:05:31,859
Master Chi, you should show it to your wife.
104
00:05:31,859 --> 00:05:35,020
Yes, I'm going to pick her up for lunch as a celebration.
105
00:05:52,938 --> 00:05:55,159
Xiao Gang, wait for me here.
106
00:05:55,159 --> 00:05:57,479
I want to give my wife a surprise.
107
00:05:57,479 --> 00:05:59,039
Here you go.
108
00:06:28,808 --> 00:06:31,039
So have you found it yet?
109
00:06:31,039 --> 00:06:33,840
You can't wait, can you?
110
00:07:21,028 --> 00:07:23,789
- Mrs... - Hai Dong...
111
00:07:37,660 --> 00:07:39,739
Congratulations, Madam Li.
112
00:07:43,369 --> 00:07:46,450
Miss Luo Li, that was a great win.
113
00:07:47,489 --> 00:07:50,398
Congratulations on your great win, Miss Luo Li.
114
00:07:56,559 --> 00:08:00,526
- Miss Luo Li, that was a fabulous win. - Congratulations...
115
00:08:00,526 --> 00:08:03,506
- Thank you. Let's get to work. - Congratulations.
116
00:08:06,229 --> 00:08:09,910
Miss Luo Li, please have a look at this court material that I've prepared.
117
00:08:09,910 --> 00:08:12,378
Just because you have a license doesn't mean you'll be a good lawyer.
118
00:08:12,378 --> 00:08:15,498
You'll lose for sure if you present this in court. Do it again.
119
00:08:15,498 --> 00:08:16,898
- Amy. - Miss Luo Li.
120
00:08:16,898 --> 00:08:19,580
- Where's Attorney Wu? - He's in his office.
121
00:08:22,609 --> 00:08:25,090
I'm sorry, Chief Wu, I didn't know you had a guest.
122
00:08:25,090 --> 00:08:27,128
I'll leave this case summary on your desk.
123
00:08:27,128 --> 00:08:29,289
Hang on a minute.
124
00:08:30,008 --> 00:08:32,919
- Please give this to GM Wang. - Sure.
125
00:08:32,920 --> 00:08:34,599
Thank you.
126
00:08:44,508 --> 00:08:46,229
During the two weeks that I've been in the States
127
00:08:46,229 --> 00:08:48,349
you've won so many cases for the firm.
128
00:08:48,349 --> 00:08:49,830
Tell me what you want.
129
00:08:49,830 --> 00:08:51,619
I want...
130
00:08:51,619 --> 00:08:53,619
you.
131
00:09:03,248 --> 00:09:07,050
Mei Yu, can you come over for a while?
132
00:09:07,050 --> 00:09:08,648
What happened, Yan Yan?
133
00:09:08,648 --> 00:09:10,638
I'll be right there.
134
00:09:10,878 --> 00:09:13,840
Something bad has happened.
135
00:09:20,119 --> 00:09:22,550
Stop crying.
136
00:09:23,628 --> 00:09:25,109
Sis.
137
00:09:25,109 --> 00:09:27,628
I really didn't do anything with him.
138
00:09:27,628 --> 00:09:30,190
He only came to fix my computer.
139
00:09:30,190 --> 00:09:33,660
But Hai Dong's totally mistaken.
140
00:09:34,619 --> 00:09:37,258
He won't answer my calls now
141
00:09:37,258 --> 00:09:39,619
and isn't replying to my messages.
142
00:09:39,619 --> 00:09:43,528
Sis, can you please find him for me?
143
00:09:43,528 --> 00:09:48,210
If he's not answering your calls, why would he answer mine?
144
00:09:50,258 --> 00:09:53,479
I wonder where I can find him.
145
00:09:55,119 --> 00:09:56,800
Li Li.
146
00:09:57,638 --> 00:09:59,599
Why don't you call Chi Hai Dong?
147
00:09:59,599 --> 00:10:01,388
Me?
148
00:10:01,388 --> 00:10:03,710
But we don't even know each other.
149
00:10:03,710 --> 00:10:08,070
Since you don't know each other he'll definitely answer your call.
150
00:10:09,830 --> 00:10:12,340
Stop coming up with stupid ideas.
151
00:10:12,340 --> 00:10:13,660
Yan Yan.
152
00:10:13,660 --> 00:10:16,540
You know yourself best.
153
00:10:16,540 --> 00:10:18,180
Since you're innocent
154
00:10:18,180 --> 00:10:19,940
if you try to explain yourself to him
155
00:10:19,940 --> 00:10:22,810
it'll appear as if you've done something wrong.
156
00:10:22,810 --> 00:10:26,210
You don't want that to happen, do you?
157
00:10:26,210 --> 00:10:30,720
But if she doesn't explain to him what if he thinks she's admitted it?
158
00:10:30,720 --> 00:10:32,638
I don't agree.
159
00:10:32,638 --> 00:10:34,998
Wasn't Cao Qian Kuen their matchmaker?
160
00:10:34,998 --> 00:10:37,878
Why don't you call Qian Kuen and see if he can find him?
161
00:10:38,200 --> 00:10:40,670
- Let me call him. - Stop crying.
162
00:10:40,830 --> 00:10:42,070
No...
163
00:10:42,070 --> 00:10:44,109
- Quick, hang up. - Why?
164
00:10:44,109 --> 00:10:46,710
Chi Hai Dong hates to be embarrassed.
165
00:10:46,710 --> 00:10:49,590
If we let his friends know about this
166
00:10:49,590 --> 00:10:53,180
he'll definitely feel so embarrassed.
167
00:10:53,619 --> 00:10:57,460
- So what should we do? - All right, don't panic.
168
00:10:57,460 --> 00:11:01,050
Maybe he's having fun with his friends and will be back soon.
169
00:11:01,050 --> 00:11:02,810
No.
170
00:11:02,810 --> 00:11:06,050
He's not going to come back again.
171
00:11:06,050 --> 00:11:08,450
He won't be back.
172
00:11:08,450 --> 00:11:11,638
- He must be so mad at me. - Yan Yan, stop crying.
173
00:11:11,638 --> 00:11:13,680
You're ruining your makeup.
174
00:11:13,680 --> 00:11:15,200
Your eye shadow's all smudged.
175
00:11:15,200 --> 00:11:16,920
Go and have a look.
176
00:11:16,920 --> 00:11:18,840
- Really? - Yeah.
177
00:11:18,840 --> 00:11:21,989
Let me touch it up.
178
00:11:24,609 --> 00:11:28,470
So did you ask me to come and watch your cousin cry?
179
00:11:29,109 --> 00:11:30,580
Come and sit down.
180
00:11:30,580 --> 00:11:32,660
I need to talk to you.
181
00:11:34,099 --> 00:11:36,220
Yes, Your Highness.
182
00:11:36,220 --> 00:11:38,138
I heard...
183
00:11:38,959 --> 00:11:43,369
Wu Wen Hui has a wife and two kids.
184
00:11:43,369 --> 00:11:46,410
You heard it from Cao Qian Kuen, right?
185
00:11:46,410 --> 00:11:49,128
You and your husband are such busybodies.
186
00:11:49,128 --> 00:11:51,438
Why would you believe such a rumor?
187
00:11:51,439 --> 00:11:53,359
So who told Cao Qian Kuen?
188
00:11:53,359 --> 00:11:56,040
Who cares who told him?
189
00:11:56,040 --> 00:12:01,590
I've heard that his wife has always lived overseas
190
00:12:01,590 --> 00:12:04,229
and has recently come back.
191
00:12:04,229 --> 00:12:06,109
What?
192
00:12:06,109 --> 00:12:07,508
How is that possible?
193
00:12:07,508 --> 00:12:10,700
We've spent the last few days together.
194
00:12:11,099 --> 00:12:15,498
So, how well do you actually know Wu Wen Hui?
195
00:12:16,660 --> 00:12:19,258
We've been together for many years.
196
00:12:19,258 --> 00:12:21,849
I knew him when I was studying my masters.
197
00:12:21,849 --> 00:12:26,410
If I don't know him well, do you think you'd know him better?
198
00:12:29,570 --> 00:12:32,440
But I should definitely have a chat with him.
199
00:12:32,440 --> 00:12:37,279
Perhaps his competitors are trying to ruin his reputation.
200
00:12:39,440 --> 00:12:41,950
It's certainly very possible.
201
00:12:45,869 --> 00:12:48,070
What are you gossiping about?
202
00:12:52,820 --> 00:12:54,220
Are you okay?
203
00:12:54,220 --> 00:12:56,018
How old are you?
204
00:12:57,019 --> 00:12:59,059
Have you been running around again?
205
00:12:59,060 --> 00:13:01,170
- Thank you. - You're welcome.
206
00:13:01,170 --> 00:13:03,369
Did you say 'thank you' to this lady?
207
00:13:03,369 --> 00:13:04,768
Go and thank her.
208
00:13:04,768 --> 00:13:06,888
I've already checked the files.
209
00:13:07,248 --> 00:13:09,008
Since there was nothing better to do at home
210
00:13:09,008 --> 00:13:11,599
I figured I might as well come back to the office.
211
00:13:11,599 --> 00:13:13,840
I missed you.
212
00:13:13,840 --> 00:13:15,998
Daddy.
213
00:13:21,670 --> 00:13:23,509
All right, William.
214
00:13:25,388 --> 00:13:27,789
You've already seen Daddy's office
215
00:13:27,790 --> 00:13:29,628
and had your ice cream.
216
00:13:29,628 --> 00:13:33,018
Remember what you said to me in New York?
217
00:13:33,018 --> 00:13:36,700
You wanted to see China's great panda, right?
218
00:13:36,700 --> 00:13:40,180
- Should we go and see it now? - Yes.
219
00:13:40,180 --> 00:13:42,768
Good boy, let's say 'bye bye' to Daddy.
220
00:13:42,768 --> 00:13:44,489
Bye bye, Daddy.
221
00:13:44,489 --> 00:13:46,888
- What about this lady? - Bye bye.
222
00:13:46,888 --> 00:13:48,810
Bye.
223
00:13:49,109 --> 00:13:50,960
Bye.
224
00:14:03,769 --> 00:14:07,748
Let's find somewhere to talk.
225
00:14:23,748 --> 00:14:26,570
So was that your kid?
226
00:14:28,309 --> 00:14:30,599
Yes.
227
00:14:32,320 --> 00:14:37,758
That means you've been married for a few years, right?
228
00:14:42,748 --> 00:14:44,349
I'm sorry.
229
00:14:44,920 --> 00:14:48,268
- Do you want to let me explain? - Yes.
230
00:14:48,268 --> 00:14:51,460
I need an explanation.
231
00:14:53,820 --> 00:14:55,660
We...
232
00:14:56,018 --> 00:14:59,258
We've been separated for a long time.
233
00:15:00,729 --> 00:15:03,489
Since our kids are still very young
234
00:15:03,489 --> 00:15:06,489
we didn't want to upset them.
235
00:15:07,220 --> 00:15:11,440
To me, marriage is just a formality.
236
00:15:11,440 --> 00:15:16,600
Li Li, you should know you're the one that I love.
237
00:15:17,200 --> 00:15:18,920
You mean a lot to me.
238
00:15:18,920 --> 00:15:20,748
So...
239
00:15:21,509 --> 00:15:25,190
every time you went to the States for business
240
00:15:25,190 --> 00:15:28,748
you actually went to see them, right?
241
00:15:30,578 --> 00:15:31,899
So...
242
00:15:32,538 --> 00:15:35,180
ever since we met...
243
00:15:36,499 --> 00:15:40,140
you never planned to marry me, right?
244
00:15:40,410 --> 00:15:43,650
- Listen to me... - If I had not seen you today
245
00:15:43,650 --> 00:15:47,008
how much longer were you going to hide it from me?
246
00:15:52,558 --> 00:15:54,998
I did think about telling you...
247
00:15:55,838 --> 00:15:59,558
but just the thought of losing you really scared me.
248
00:15:59,558 --> 00:16:02,910
I should be the one who's scared.
249
00:16:02,910 --> 00:16:05,748
We've been together for years.
250
00:16:05,748 --> 00:16:09,350
I thought we knew each other very well.
251
00:16:09,350 --> 00:16:11,578
But in actual fact
252
00:16:11,578 --> 00:16:14,220
you know everything about me
253
00:16:14,220 --> 00:16:17,860
while I know nothing about you.
254
00:16:19,900 --> 00:16:22,248
It's so scary.
255
00:16:23,808 --> 00:16:25,690
I beg you not to leave me.
256
00:16:25,690 --> 00:16:28,048
I beg you.
257
00:16:28,328 --> 00:16:31,518
Please don't make me look so cheap.
258
00:16:32,518 --> 00:16:35,038
In all these years
259
00:16:35,038 --> 00:16:37,400
of all the divorce cases that I've handled
260
00:16:37,400 --> 00:16:40,870
I've always despised those women who ruin other people's families.
261
00:16:40,870 --> 00:16:47,588
But I never thought that I'd actually be that despicable woman.
262
00:16:47,588 --> 00:16:50,739
What a great irony.
263
00:16:53,900 --> 00:16:56,420
- Li Li... - I hate you.
264
00:17:02,450 --> 00:17:07,008
Attorney Wu, I'll email you my resignation letter tonight.
265
00:17:07,508 --> 00:17:09,808
Goodbye, everyone.
266
00:17:20,018 --> 00:17:23,170
I suddenly realized I had nowhere else to go.
267
00:17:23,170 --> 00:17:27,870
As the night fell, I could only stay in the office all alone.
268
00:17:27,870 --> 00:17:30,979
I also suddenly realized that I didn't have any friends.
269
00:17:30,979 --> 00:17:34,258
I have hundreds and thousands of phone numbers in my cellphone.
270
00:17:34,258 --> 00:17:37,258
But they are just my clients.
271
00:17:37,258 --> 00:17:38,818
In their eyes
272
00:17:38,818 --> 00:17:42,970
I'm a very successful and happily married man.
273
00:17:42,970 --> 00:17:44,970
Men like that
274
00:17:44,970 --> 00:17:48,130
usually don't go out at night.
275
00:17:48,248 --> 00:17:50,008
People often say
276
00:17:50,008 --> 00:17:52,758
that when God closes a door for you
277
00:17:52,758 --> 00:17:57,880
then He opens a window for you somewhere else.
278
00:17:58,179 --> 00:18:02,268
Now I really enjoy standing in front of my window for a long time.
279
00:18:02,268 --> 00:18:07,870
Perhaps I'm still looking forward to what surprises destiny has planned for me.
280
00:18:08,670 --> 00:18:12,620
Hopefully it won't be another shock.
281
00:18:13,620 --> 00:18:19,739
But then I realized that when God closed the door for me
282
00:18:19,739 --> 00:18:23,370
He also closed my window at the same time.
283
00:18:23,370 --> 00:18:28,970
I used to look down on those husbands who had to confront their wives in court.
284
00:18:28,970 --> 00:18:31,518
I'd consider them losers
285
00:18:31,518 --> 00:18:34,359
because they couldn't even take care of their own marriages.
286
00:18:34,360 --> 00:18:38,758
But now I've become one of those men whom I used to look down on.
287
00:18:38,758 --> 00:18:40,470
I deserve it.
288
00:18:40,470 --> 00:18:46,150
I don't know what I did wrong to have to be punished so cruelly.
289
00:18:46,588 --> 00:18:50,258
But I won't let myself stay depressed forever.
290
00:18:50,258 --> 00:18:52,739
I don't want to be a loser.
291
00:18:52,739 --> 00:18:54,420
I keep telling myself
292
00:18:54,420 --> 00:18:56,538
'Luo Li, there's no turning back.' [Luo Li Law Firm]
293
00:18:56,538 --> 00:18:59,258
'You must choose to start anew.'
294
00:18:59,258 --> 00:19:01,088
Good luck.
295
00:19:08,890 --> 00:19:12,078
Miss Cleaner, where's the lawyer?
296
00:19:12,078 --> 00:19:13,399
I'm the lawyer.
297
00:19:13,400 --> 00:19:16,600
I'm Luo Li, nice to meet you.
298
00:19:16,600 --> 00:19:18,839
Hello...
299
00:19:19,558 --> 00:19:22,588
I've never seen such a despicable woman.
300
00:19:22,588 --> 00:19:26,429
She cheated with my husband, got pregnant and asked him to divorce me.
301
00:19:26,430 --> 00:19:29,748
Look what an honest man my husband is.
302
00:19:29,748 --> 00:19:32,018
People always take advantage of him.
303
00:19:32,018 --> 00:19:35,979
Anyway, I kept yelling at her, so she got scared.
304
00:19:35,979 --> 00:19:38,298
She said she was sorry, but I still didn't forgive her.
305
00:19:38,298 --> 00:19:41,768
I knew she was up to something.
306
00:19:41,768 --> 00:19:43,609
Please have some tea.
307
00:19:43,610 --> 00:19:44,729
Let me introduce you.
308
00:19:44,729 --> 00:19:46,610
She's my partner, Attorney Tang Mei Yu.
309
00:19:46,610 --> 00:19:48,289
Hello.
310
00:19:49,410 --> 00:19:50,880
Hello...
311
00:19:51,078 --> 00:19:52,599
Have a seat.
312
00:19:56,900 --> 00:19:59,160
Have a seat.
313
00:20:03,828 --> 00:20:06,388
- So where was I? - Up to something.
314
00:20:06,389 --> 00:20:09,110
I knew she was up to something.
315
00:20:09,110 --> 00:20:10,620
I was right.
316
00:20:10,620 --> 00:20:12,180
You know why?
317
00:20:12,180 --> 00:20:13,420
She said to me
318
00:20:13,420 --> 00:20:19,380
'If you give me two million dollars then I won't make your husband divorce you.'
319
00:20:19,380 --> 00:20:20,970
Damn her!
320
00:20:20,970 --> 00:20:22,489
Do I care about money?
321
00:20:22,489 --> 00:20:24,768
I've got lots of money.
322
00:20:24,768 --> 00:20:27,130
But if I have to give it to someone like her
323
00:20:27,130 --> 00:20:29,410
then I'd be an idiot.
324
00:20:29,410 --> 00:20:31,720
Now that you've explained your situation to us
325
00:20:31,720 --> 00:20:33,720
why don't we get to the point?
326
00:20:33,720 --> 00:20:35,518
Can you tell us what you want us to do?
327
00:20:35,518 --> 00:20:38,479
We want to sue her for blackmail
328
00:20:38,479 --> 00:20:41,828
and for ruining our relationship, and family.
329
00:20:41,828 --> 00:20:43,669
We're the ones being sued right now.
330
00:20:43,670 --> 00:20:45,390
Shut up.
331
00:20:45,390 --> 00:20:47,630
It's all your fault.
332
00:20:47,870 --> 00:20:51,460
Have you two talked about your wife's requests yet?
333
00:20:52,420 --> 00:20:54,380
What I want to know is
334
00:20:54,380 --> 00:20:56,460
if she insists on having the baby, then...
335
00:20:56,460 --> 00:20:59,018
Whether you'll be legally responsible or not, right?
336
00:20:59,018 --> 00:21:01,690
She's so smart that she got it straight away.
337
00:21:01,690 --> 00:21:04,690
Sure, if she has the baby then we'll raise it.
338
00:21:04,690 --> 00:21:08,808
What's the big deal about raising a kid?
339
00:21:08,808 --> 00:21:09,930
Let me explain.
340
00:21:09,930 --> 00:21:12,318
If you want us to represent you in court
341
00:21:12,318 --> 00:21:14,720
then we'll need to sign a contract.
342
00:21:14,720 --> 00:21:17,680
We'll then charge you a legal fee.
343
00:21:17,920 --> 00:21:22,950
Why should I pay you a legal fee when I still don't know if we'll win the case?
344
00:21:22,950 --> 00:21:26,989
So... can you tell me how much you charge?
345
00:21:26,989 --> 00:21:30,338
We usually handle financial and criminal cases.
346
00:21:30,338 --> 00:21:33,859
Our firm has just began to take up civil cases recently.
347
00:21:33,860 --> 00:21:37,818
For divorce cases, we usually charge $3,000.
348
00:21:37,818 --> 00:21:39,940
- That's not expensive. - It is.
349
00:21:39,940 --> 00:21:42,768
- Too expensive. - Attorney Tang hasn't finished yet.
350
00:21:42,768 --> 00:21:46,088
Since you'll be able to avoid taking a financial loss from this case
351
00:21:46,088 --> 00:21:48,169
we'll also be charging a commission.
352
00:21:48,170 --> 00:21:49,890
If we win this case...
353
00:21:49,890 --> 00:21:51,758
Excuse me.
354
00:21:53,620 --> 00:21:56,558
Since you'll be avoiding a financial loss of at least two million dollars
355
00:21:56,558 --> 00:21:59,278
we'll be charging a two percent commission on that.
356
00:21:59,680 --> 00:22:02,589
That's $40,000 plus... $43,000?
357
00:22:03,748 --> 00:22:05,430
Out of all the firms we've asked
358
00:22:05,430 --> 00:22:06,870
they're the cheapest.
359
00:22:06,870 --> 00:22:08,548
Are you serious?
360
00:22:08,548 --> 00:22:10,578
Remember how much the last one charged?
361
00:22:10,578 --> 00:22:13,379
The gave us a 50 percent discount
362
00:22:13,380 --> 00:22:15,420
and made us their lifetime VIP client.
363
00:22:15,420 --> 00:22:18,258
Was it a law firm or a beauty parlor?
364
00:22:19,818 --> 00:22:21,088
See?
365
00:22:21,088 --> 00:22:23,248
She's kicking us out.
366
00:22:23,248 --> 00:22:24,568
- Let's go. - No...
367
00:22:24,568 --> 00:22:26,649
Back to the last one.
368
00:22:27,288 --> 00:22:29,410
Madam, please think about it.
369
00:22:34,160 --> 00:22:36,038
Do me a favor.
370
00:22:36,038 --> 00:22:38,920
A 30 percent discount? I can convince her.
371
00:22:39,720 --> 00:22:41,350
Goodbye.
372
00:22:41,350 --> 00:22:44,630
Okay, think about it and call me.
373
00:22:45,670 --> 00:22:48,670
- Goodbye. - Bye.
374
00:22:54,100 --> 00:22:57,579
You're such beautiful lawyers.
375
00:22:58,578 --> 00:23:01,409
Don't forget to call me.
376
00:23:04,088 --> 00:23:06,849
Weirdo...
377
00:23:08,528 --> 00:23:10,920
Look at you, business is really bad for us.
378
00:23:10,920 --> 00:23:13,239
Why did you kick those clients out?
379
00:23:13,239 --> 00:23:14,920
Who cares?
380
00:23:14,920 --> 00:23:16,880
I told you not to take up civil cases.
381
00:23:16,880 --> 00:23:19,400
They're so petty and annoying.
382
00:23:19,400 --> 00:23:23,548
- A piece of cake. - Every case is a piece of cake for you.
383
00:23:28,610 --> 00:23:31,900
Our client's gone but our landlord's here.
384
00:23:31,900 --> 00:23:34,940
Don't panic, Your Highness, leave it with me.
385
00:23:37,900 --> 00:23:41,170
Hello again, Uncle...
386
00:23:41,170 --> 00:23:42,690
I'm not your uncle.
387
00:23:42,690 --> 00:23:45,489
Enough of your sweet talk.
388
00:23:45,768 --> 00:23:49,450
I only get to see you two in my dreams.
389
00:23:49,610 --> 00:23:53,038
In my dream, I keep saying these three words to you.
390
00:23:53,038 --> 00:23:56,078
You two cry nonstop.
391
00:23:56,078 --> 00:23:57,960
Which three words?
392
00:23:57,960 --> 00:24:00,200
Pay your rent.
393
00:24:00,200 --> 00:24:01,588
What's the matter?
394
00:24:01,588 --> 00:24:05,588
Ever since we signed the contract, you haven't paid me any rent.
395
00:24:05,950 --> 00:24:07,950
- Tomorrow... - Two days...
396
00:24:08,430 --> 00:24:10,380
- Two days... - Tomorrow...
397
00:24:11,778 --> 00:24:14,180
- Three days... - Fine...
398
00:24:14,180 --> 00:24:16,700
Listen, I'll give you two more days.
399
00:24:16,700 --> 00:24:19,298
I'll trust you one last time.
400
00:24:19,298 --> 00:24:21,088
Uncle, it's not that we don't want to pay you
401
00:24:21,088 --> 00:24:24,568
but I'm not the biggest shareholder of this law firm.
402
00:24:24,568 --> 00:24:26,170
- Then who is? - Not me.
403
00:24:26,170 --> 00:24:27,930
Neither one of us.
404
00:24:27,930 --> 00:24:29,450
I don't care.
405
00:24:29,450 --> 00:24:31,239
Two days.
406
00:24:31,600 --> 00:24:35,920
You're certainly beautiful, but goodness...
407
00:24:35,920 --> 00:24:38,479
Goodbye, Uncle. God bless you.
408
00:24:39,518 --> 00:24:40,710
God bless us.
409
00:24:40,710 --> 00:24:43,390
Two days, what should we do?
410
00:24:43,508 --> 00:24:45,190
A 50 percent discount, right?
411
00:24:45,190 --> 00:24:46,748
I'll ask that weirdo to come back.
412
00:24:46,748 --> 00:24:48,470
Hurry.
413
00:24:50,538 --> 00:24:54,099
Oh yeah, my boss wants to have dinner with you next week.
414
00:24:54,100 --> 00:24:55,380
Next week?
415
00:24:55,380 --> 00:24:57,778
But my schedule's already full next week.
416
00:24:57,778 --> 00:25:00,180
- Perhaps afternoon tea. - Afternoon tea?
417
00:25:00,180 --> 00:25:02,568
Can't you turn down another dinner?
418
00:25:02,568 --> 00:25:04,008
I'll ask Xiao Gang to have a look.
419
00:25:04,008 --> 00:25:05,528
No, don't just have a look.
420
00:25:05,528 --> 00:25:06,890
Let's decide now.
421
00:25:06,890 --> 00:25:10,798
- I can't. I'm busy today. - What is it?
422
00:25:10,798 --> 00:25:14,879
Jiao Yan Yan's finally agreed to sign the divorce paper. I need to go and see her.
423
00:25:14,880 --> 00:25:18,039
- Have you made up your mind? - Definitely.
424
00:25:22,068 --> 00:25:23,389
Hello?
425
00:25:23,390 --> 00:25:25,630
When are you getting here?
426
00:25:25,630 --> 00:25:27,950
I'm leaving right now.
427
00:25:29,150 --> 00:25:31,140
Make sure you get here within the hour.
428
00:25:31,140 --> 00:25:33,100
Don't worry, I'll be there.
429
00:25:33,100 --> 00:25:36,259
I'm busy, so you better hurry.
430
00:26:41,110 --> 00:26:42,910
Hai Dong?
431
00:27:07,430 --> 00:27:09,808
You're here.
432
00:27:21,308 --> 00:27:25,229
Don't just stand there, sit down.
433
00:27:29,630 --> 00:27:31,818
I made these all by myself.
434
00:27:31,818 --> 00:27:34,700
I asked my cousin to teach me.
435
00:27:41,018 --> 00:27:43,890
Here's the divorce agreement.
436
00:27:44,308 --> 00:27:48,170
It's been drafted as per our discussion.
437
00:27:48,390 --> 00:27:50,400
Have a look at it.
438
00:27:50,400 --> 00:27:53,078
If you're okay with it, you can sign it.
439
00:27:53,078 --> 00:27:56,200
Then we can have it all settled.
440
00:28:05,288 --> 00:28:07,150
Here.
441
00:28:07,150 --> 00:28:09,150
Try some.
442
00:28:10,018 --> 00:28:12,778
It's not poisoned.
443
00:28:21,528 --> 00:28:24,768
If you don't eat it, then I won't sign it.
444
00:28:35,220 --> 00:28:37,558
- Let's have a drink. - No.
445
00:28:37,558 --> 00:28:40,670
- I thought you loved red wine. - I quit.
446
00:28:40,670 --> 00:28:42,950
You did?
447
00:29:02,018 --> 00:29:04,890
Let me take a look at you.
448
00:29:08,088 --> 00:29:10,558
You've lost weight.
449
00:29:23,018 --> 00:29:25,989
Chi Hai Dong, what's the matter with you?
450
00:29:27,068 --> 00:29:29,710
- Just sign it. - No.
451
00:29:29,710 --> 00:29:32,860
- I'll never divorce you. - Even if you don't sign it...
452
00:29:34,058 --> 00:29:37,018
I still won't get back together with you.
453
00:29:37,018 --> 00:29:39,140
You want to dump me?
454
00:29:39,140 --> 00:29:40,528
I'll never leave you.
455
00:29:40,528 --> 00:29:45,130
That's not up to either one of us to decide.
456
00:30:01,630 --> 00:30:04,588
You want me to sign it, right?
457
00:30:04,588 --> 00:30:07,828
Then promise me one thing.
458
00:30:08,390 --> 00:30:10,380
What is it?
459
00:30:13,018 --> 00:30:16,578
Make love to me one last time.
460
00:30:17,538 --> 00:30:19,739
You're absolutely ridiculous!
461
00:30:22,410 --> 00:30:25,370
- Chi Hai Dong... - I need to go to the bathroom...
462
00:30:54,660 --> 00:30:56,298
Hai Dong?
463
00:31:01,568 --> 00:31:08,008
Hai Dong...
464
00:31:10,088 --> 00:31:12,879
Hai Dong!
465
00:31:17,720 --> 00:31:22,588
Why can't you give me another chance, Hai Dong?
466
00:31:36,538 --> 00:31:39,818
Since you're just starting, you shouldn't be so picky.
467
00:31:39,818 --> 00:31:43,649
At least it's something to start with.
468
00:31:44,048 --> 00:31:47,970
Why have I become like this?
469
00:31:47,970 --> 00:31:50,880
You would have been a famous lawyer.
470
00:31:50,880 --> 00:31:53,360
You shouldn't have resigned at all.
471
00:31:53,360 --> 00:31:55,360
If you had stayed at Wu Wen Hui's firm
472
00:31:55,360 --> 00:31:57,998
you would have built up your network and experience, right?
473
00:31:57,998 --> 00:31:59,920
You should learn to stand on the shoulders of a giant.
474
00:31:59,920 --> 00:32:02,588
And be a hobbit for the rest of my life?
475
00:32:02,588 --> 00:32:05,149
That's just lying to yourself.
476
00:32:07,920 --> 00:32:09,870
Hello?
477
00:32:09,870 --> 00:32:13,100
Cousin, can you come over now?
478
00:32:13,259 --> 00:32:16,660
- So, have you signed it? - No, I haven't.
479
00:32:16,660 --> 00:32:19,500
I don't want to get divorced. What should I do?
480
00:32:19,500 --> 00:32:22,209
All right, wait for me. I'll be right there.
481
00:32:22,209 --> 00:32:24,169
What's wrong?
482
00:32:24,410 --> 00:32:27,489
- It's Jiao Yan Yan. - Still not divorced?
483
00:32:28,850 --> 00:32:31,359
Why don't you go and see her for me?
484
00:32:31,359 --> 00:32:34,520
No way, your cousin's such a nagger.
485
00:32:34,520 --> 00:32:37,995
I don't have time, I need to go to my OB appointment.
486
00:32:40,192 --> 00:32:41,192
All right.
487
00:32:51,220 --> 00:32:55,140
- You want some? - No, I'm on a diet.
488
00:32:58,620 --> 00:33:02,169
We got along really well when we first got married.
489
00:33:02,169 --> 00:33:05,730
But soon after, he was always busy and going on business trips.
490
00:33:05,730 --> 00:33:08,529
Even when he was in town, he still came home really late.
491
00:33:08,529 --> 00:33:11,520
I didn't even get to see him on weekends, or during holidays.
492
00:33:11,520 --> 00:33:14,359
He'd go away and play golf with his friends
493
00:33:14,359 --> 00:33:16,279
and leave me at home.
494
00:33:16,279 --> 00:33:18,120
Sometimes he wouldn't answer my calls
495
00:33:18,120 --> 00:33:20,470
or reply to my messages.
496
00:33:20,470 --> 00:33:25,270
He doesn't care about me at all and even took his temper out on me.
497
00:33:25,270 --> 00:33:27,790
Yan Yan, based on what you said
498
00:33:27,790 --> 00:33:30,419
your husband has quite a bad character.
499
00:33:30,419 --> 00:33:32,540
And, he doesn't care about you at all.
500
00:33:32,540 --> 00:33:34,540
If it's such an unhappy marriage
501
00:33:34,540 --> 00:33:36,779
why would you not want a divorce?
502
00:33:36,779 --> 00:33:39,020
Divorce?
503
00:33:40,520 --> 00:33:43,129
That's impossible.
504
00:33:43,129 --> 00:33:45,529
I never thought about divorcing him.
505
00:33:45,529 --> 00:33:48,089
I married him right after I graduated from university.
506
00:33:48,089 --> 00:33:50,238
At that time
507
00:33:50,238 --> 00:33:53,079
I gave up my dream
508
00:33:53,080 --> 00:33:58,038
gave up my stage, as well as the opportunity to study abroad.
509
00:33:58,038 --> 00:33:59,520
You know what?
510
00:33:59,520 --> 00:34:03,910
When he proposed to me he told me...
511
00:34:03,910 --> 00:34:06,509
He said
512
00:34:06,509 --> 00:34:08,470
'Yan Yan...'
513
00:34:09,330 --> 00:34:12,899
'you're the person that I love most in my life.'
514
00:34:12,899 --> 00:34:15,259
'I'll always be by your side'
515
00:34:15,259 --> 00:34:18,220
'and I'll make you the happiest woman in the world.'
516
00:34:18,220 --> 00:34:22,930
'I want to make every woman in this world jealous of you.'
517
00:34:22,930 --> 00:34:25,129
So I believed him.
518
00:34:25,129 --> 00:34:28,049
I gave him the best of my youth.
519
00:34:28,049 --> 00:34:30,089
But now he tells me that he wants a divorce.
520
00:34:30,089 --> 00:34:32,720
He wants to dump me.
521
00:34:33,160 --> 00:34:36,319
No, Miss Luo Li, I can't accept that.
522
00:34:37,299 --> 00:34:41,149
Yan Yan, don't be upset.
523
00:34:41,470 --> 00:34:42,750
Don't worry.
524
00:34:42,750 --> 00:34:45,629
Your cousin and I will protect you.
525
00:34:45,629 --> 00:34:47,390
If he insists on getting divorced
526
00:34:47,390 --> 00:34:49,549
I'll definitely use all of my legal knowledge
527
00:34:49,549 --> 00:34:51,500
to win you as much of his assets as possible.
528
00:34:51,500 --> 00:34:53,739
Let's take him to the cleaners.
529
00:34:59,238 --> 00:35:02,048
Attorney Chi...
530
00:35:02,330 --> 00:35:04,649
Your wife's lawyer is here to see you.
531
00:35:04,649 --> 00:35:08,489
Since you've been drinking, do you still want to talk to her?
532
00:35:09,020 --> 00:35:11,720
Let her in.
533
00:35:21,669 --> 00:35:24,470
I see you like drinking in broad daylight.
534
00:35:24,470 --> 00:35:26,629
I've been doing that recently.
535
00:35:26,629 --> 00:35:29,950
Why drink during business hours? Why not drink after work?
536
00:35:29,950 --> 00:35:32,259
I need to drive then.
537
00:35:32,259 --> 00:35:34,060
I know what you want.
538
00:35:34,060 --> 00:35:37,180
Take me to the cleaners, right?
539
00:35:37,180 --> 00:35:38,500
We're both lawyers.
540
00:35:38,500 --> 00:35:42,609
We both know there's no legal term for 'taking someone to the cleaners.'
541
00:35:42,609 --> 00:35:44,410
That's just my client's intention.
542
00:35:44,410 --> 00:35:49,730
As her lawyer, it's my job and obligation to fulfill her wish.
543
00:35:49,730 --> 00:35:51,759
How long have you been a lawyer?
544
00:35:51,759 --> 00:35:55,080
I finished my masters degree three years ago.
545
00:35:55,080 --> 00:35:56,600
What's your name again?
546
00:35:56,600 --> 00:36:00,509
You just asked me. My name's Luo Li.
547
00:36:00,509 --> 00:36:03,350
Luo Li, you're a professional lawyer.
548
00:36:03,350 --> 00:36:05,870
Before you learned how to talk with your clients
549
00:36:05,870 --> 00:36:07,830
you've already learned to demand a ridiculous amount.
550
00:36:07,830 --> 00:36:11,700
Which one of our country's laws demands the husband give his wife everything
551
00:36:11,700 --> 00:36:13,580
when they get divorced?
552
00:36:13,580 --> 00:36:15,819
Men and women are equal in a marriage.
553
00:36:15,819 --> 00:36:19,700
So of course there isn't a law which dictates that.
554
00:36:19,700 --> 00:36:21,529
But as people say
555
00:36:21,529 --> 00:36:25,410
time is money, and so is one's youth.
556
00:36:25,410 --> 00:36:27,569
Your wife, Jiao Yan Yan, told me
557
00:36:27,569 --> 00:36:30,129
that you said you'd be the bread earner
558
00:36:30,129 --> 00:36:31,959
while she just kept herself looking pretty.
559
00:36:31,959 --> 00:36:35,160
So she listened to you, and became a full-time housewife.
560
00:36:35,160 --> 00:36:38,160
And now you want to kick her out like this?
561
00:36:38,160 --> 00:36:41,669
You wouldn't even do that to a nanny, would you?
562
00:36:41,669 --> 00:36:44,750
Get to the point. Leave the nanny out of this.
563
00:36:45,950 --> 00:36:47,988
Attorney Chi.
564
00:36:47,988 --> 00:36:50,108
You're a renowned lawyer.
565
00:36:50,109 --> 00:36:51,620
The more cases you take
566
00:36:51,620 --> 00:36:53,180
the more experience you have
567
00:36:53,180 --> 00:36:55,580
and so the more clients you'll have.
568
00:36:55,580 --> 00:36:58,379
But it's different for your wife.
569
00:36:58,379 --> 00:37:00,689
She's a full-time wife.
570
00:37:00,689 --> 00:37:05,209
In a way, you can say that her only job is to be your wife.
571
00:37:05,209 --> 00:37:07,569
The more she does for you and your family
572
00:37:07,569 --> 00:37:10,129
the smaller her social circle will be.
573
00:37:10,129 --> 00:37:13,160
Once you divorce her, she'll become unemployed.
574
00:37:13,160 --> 00:37:15,279
It'll be even harder for a once full-time wife to find another job
575
00:37:15,279 --> 00:37:18,238
than it is for a nanny to find a new job.
576
00:37:18,238 --> 00:37:20,668
A nanny can request higher pay from her new boss.
577
00:37:20,669 --> 00:37:22,470
If a full-time wife gets fired
578
00:37:22,470 --> 00:37:28,589
can you imagine how hard it would be for her to find another full-time wife job?
579
00:37:30,980 --> 00:37:33,980
You mean I'm responsible for finding her another husband?
580
00:37:33,980 --> 00:37:36,859
Of course that's not what I mean.
581
00:37:38,020 --> 00:37:40,609
Actually, the reason why I came today
582
00:37:40,609 --> 00:37:44,169
is because you want a divorce but your wife doesn't.
583
00:37:44,169 --> 00:37:45,930
Although I represent my client
584
00:37:45,930 --> 00:37:49,450
I did think about it from your perspective.
585
00:37:49,609 --> 00:37:51,680
Think about it.
586
00:37:51,680 --> 00:37:53,000
If you don't divorce
587
00:37:53,000 --> 00:37:56,120
then half of every dollar you make will belong to Jiao Yan Yan.
588
00:37:56,120 --> 00:37:59,319
The longer the time, the more money you earn.
589
00:37:59,319 --> 00:38:02,270
The more you'll have to share with her.
590
00:38:02,270 --> 00:38:06,830
What if our marriage law takes the path of international marriage law one day?
591
00:38:06,830 --> 00:38:10,189
You'll probably have to pay her alimony.
592
00:38:10,189 --> 00:38:13,020
I should thank you for your thoughtfulness.
593
00:38:13,020 --> 00:38:14,180
You're welcome.
594
00:38:14,180 --> 00:38:17,379
- Do you think you're pretty? - What do you think?
595
00:38:17,379 --> 00:38:20,330
Why don't you marry me?
596
00:38:21,850 --> 00:38:23,250
Why would you say that?
597
00:38:23,250 --> 00:38:27,569
If you marry me, then divorce me, you'll be rich.
598
00:38:27,569 --> 00:38:29,410
Then if you find someone who's richer than I am
599
00:38:29,410 --> 00:38:32,720
and marry him, then divorce him, you'll be even richer.
600
00:38:32,720 --> 00:38:35,200
If that's how a woman can get rich
601
00:38:35,200 --> 00:38:37,359
then why did you become a lawyer?
602
00:38:37,359 --> 00:38:41,790
As a professional lawyer, don't you know that's called unjustified enrichment?
603
00:38:41,790 --> 00:38:44,589
I don't know how you define unjustified enrichment.
604
00:38:44,589 --> 00:38:48,230
To me, a marriage's biggest benefit is true love.
605
00:38:48,230 --> 00:38:51,859
I believe you've already gotten that from your marriage.
606
00:38:51,859 --> 00:38:53,939
Now that you want to withdraw from your marriage
607
00:38:53,939 --> 00:38:58,819
is there anything wrong with your wife wanting to get what she deserves?
608
00:38:58,819 --> 00:39:01,408
She's not asking for what you're going to earn in future.
609
00:39:01,408 --> 00:39:03,329
Mind you, there is an international precedence.
610
00:39:03,330 --> 00:39:04,890
What's that?
611
00:39:04,890 --> 00:39:06,169
In 1995
612
00:39:06,169 --> 00:39:09,689
when Lucas received the Nobel Prize, he'd already been divorced for seven years.
613
00:39:09,689 --> 00:39:12,439
But at the time of their divorce, his wife requested
614
00:39:12,439 --> 00:39:15,959
that Lucas share all prize money with her if he were to win any prizes.
615
00:39:15,959 --> 00:39:19,319
Seven years later, half of his prize money was given to his ex-wife.
616
00:39:19,319 --> 00:39:20,830
Compared to Lucas's ex-wife
617
00:39:20,830 --> 00:39:24,350
I reckon Jiao Yan Yan's request is actually quite reasonable.
618
00:39:24,350 --> 00:39:26,790
What do you think?
619
00:39:27,709 --> 00:39:29,390
- How long ago did you graduate? - Three years.
620
00:39:29,390 --> 00:39:30,580
- Name? - Luo Li.
621
00:39:30,580 --> 00:39:32,738
Luo Li, you're a professional lawyer.
622
00:39:32,738 --> 00:39:37,059
You're actually using a 1995 American case in a 2013 Chinese divorce case?
623
00:39:37,060 --> 00:39:39,180
How professional is that?
624
00:39:39,180 --> 00:39:41,169
Let me tell you what my final decision is.
625
00:39:41,169 --> 00:39:45,169
I'll take back my divorce settlement. I'll see you in court, okay?
626
00:39:47,770 --> 00:39:49,930
I certainly learned a lot today.
627
00:39:49,930 --> 00:39:55,359
I never expected a lawyer who works in a CBD office to be so professional.
628
00:39:55,359 --> 00:39:57,759
So what if I work in a CBD office?
629
00:39:57,759 --> 00:39:59,359
I charge by the hour.
630
00:39:59,359 --> 00:40:01,470
I'll teach you how to be a lawyer in court.
631
00:40:01,470 --> 00:40:04,910
I look forward to it, Master Chi.
632
00:40:08,020 --> 00:40:10,660
You're not married, are you?
633
00:40:13,020 --> 00:40:16,700
I'm very lucky to not have married someone like you.
634
00:40:16,700 --> 00:40:18,339
I'm very unlucky to be getting divorced.
635
00:40:18,339 --> 00:40:22,370
But lucky you're just my ex-wife's lawyer and not my ex-wife.
636
00:40:22,370 --> 00:40:25,930
No, you weren't actually that unlucky.
637
00:40:25,930 --> 00:40:30,089
It's not unlucky to end a marriage that didn't work out for you.
638
00:40:30,089 --> 00:40:35,160
Your true misfortune is that your wife has asked me to be her lawyer.
639
00:40:35,160 --> 00:40:38,640
That's going to be your biggest misfortune.
640
00:40:46,768 --> 00:40:51,768
Subtitles ripped by www.vikisubtitle.com Subtitles by DramaFever45458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.