All language subtitles for Dark.River.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM] -Brazilian-portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,152 --> 00:01:32,950 Terminei. 2 00:01:37,044 --> 00:01:39,663 - Tem cheio? - Sim. Temos. 3 00:01:46,926 --> 00:01:49,372 - Odeio sem al�as. - Eu sei. 4 00:01:49,968 --> 00:01:53,814 - Quer que eu... - Tudo bem, eu cuido disso. 5 00:01:59,256 --> 00:02:01,567 - Seu pagamento. - Obrigada. 6 00:02:04,957 --> 00:02:06,557 Foi algo que dissemos? 7 00:02:10,160 --> 00:02:11,591 N�s... 8 00:02:13,243 --> 00:02:14,738 Meu pai morreu. 9 00:02:17,344 --> 00:02:18,644 Alice. 10 00:02:24,479 --> 00:02:26,272 Quando estiver pronta para voltar... 11 00:02:27,561 --> 00:02:32,257 N�o voltarei. Ele deixou a fazenda para mim. 12 00:02:32,258 --> 00:02:34,768 - Isso � bom, n�o? - Sim, �. 13 00:02:36,547 --> 00:02:37,987 � bom ter uma garantia. 14 00:02:38,949 --> 00:02:41,143 Ver meu irm�o... 15 00:02:50,331 --> 00:02:52,581 Bem, sempre haver� um lugar para voc� aqui. 16 00:07:58,432 --> 00:07:59,852 Quem � voc�? 17 00:08:03,579 --> 00:08:05,391 Voc� � cria da Fly? 18 00:08:38,585 --> 00:08:39,985 Joe? 19 00:08:44,381 --> 00:08:45,781 Joe? 20 00:11:00,384 --> 00:11:01,784 Joe? 21 00:12:21,924 --> 00:12:23,324 Pare! 22 00:12:50,214 --> 00:12:51,583 Vamos! 23 00:12:51,584 --> 00:12:53,468 N�o est� t�o frio assim. Vamos! 24 00:12:53,469 --> 00:12:55,883 Meu Deus, veja. Incr�vel. 25 00:12:55,884 --> 00:12:58,482 N�o vou entrar a�. 26 00:13:00,795 --> 00:13:03,021 - Quem vai primeiro? - Voc�. 27 00:13:03,693 --> 00:13:05,696 Vamos, pessoal! 28 00:13:06,584 --> 00:13:09,475 Na verdade, n�o me importaria de entrar. 29 00:13:11,785 --> 00:13:13,344 Vamos! 30 00:16:30,422 --> 00:16:31,820 Meu Deus. 31 00:16:31,821 --> 00:16:33,609 Lassie. 32 00:16:35,103 --> 00:16:36,480 Deixe-me ver. 33 00:16:48,050 --> 00:16:50,867 Vou pegar a arma. Vou resolver isso. 34 00:17:32,313 --> 00:17:34,107 Billie. 35 00:17:35,498 --> 00:17:37,158 Ela � cria da Fly? 36 00:17:40,532 --> 00:17:42,205 N�o, ela �... 37 00:17:44,823 --> 00:17:47,952 Paguei um boa grana por ela, umas �500. 38 00:17:48,607 --> 00:17:50,499 Um desperd�cio. 39 00:17:50,500 --> 00:17:53,811 Ela � mais um alarme do que um cachorro de trabalho. 40 00:17:56,707 --> 00:17:59,439 Precisa de um dono que possa te treinar, n�o �? 41 00:18:10,483 --> 00:18:11,951 Onde voc� estava? 42 00:18:13,171 --> 00:18:14,583 - Eu fui contratada... - N�o. 43 00:18:14,584 --> 00:18:17,681 N�o precisa vir de conversa fiada. 44 00:18:21,462 --> 00:18:23,964 - Estou aqui agora. - E o que tem isso? 45 00:18:25,046 --> 00:18:27,384 S�rio? N�o � tarde demais? 46 00:18:28,174 --> 00:18:29,574 Ele se foi. 47 00:18:36,010 --> 00:18:38,102 - Dirigi... - A chave do arm�rio de armas. 48 00:18:38,103 --> 00:18:40,901 - Eu tenho que dormir. - Preciso abater uma ovelha. 49 00:18:40,902 --> 00:18:43,252 - N�o vou te dar a minha arma. - Ent�o v� l�. 50 00:18:52,888 --> 00:18:55,386 N�o te vejo h� 15 anos. 51 00:18:59,249 --> 00:19:00,649 Voc�... 52 00:19:04,347 --> 00:19:07,072 Eu vou esperar com ela. 53 00:19:08,568 --> 00:19:10,086 Pode chamar o coveiro? 54 00:19:27,752 --> 00:19:30,576 Est� tudo bem. Vai acabar logo. 55 00:19:31,314 --> 00:19:32,714 Est� tudo bem. 56 00:19:33,803 --> 00:19:35,150 Fique a�. 57 00:19:37,165 --> 00:19:40,767 - Tudo bem, querida? - Ela quebrou a perna. 58 00:19:41,775 --> 00:19:43,175 Alice? 59 00:19:45,737 --> 00:19:47,671 � o David. Spider. 60 00:19:50,158 --> 00:19:51,583 Sim, � a esquerda dela. 61 00:20:11,684 --> 00:20:13,278 �20, n�o �? 62 00:20:13,279 --> 00:20:15,399 N�o sabia que eu era coveiro, n�o �? 63 00:20:16,198 --> 00:20:18,601 - Larguei a agricultura. - Voc� disse �20, certo? 64 00:20:20,920 --> 00:20:22,220 Sim. 65 00:20:29,676 --> 00:20:32,586 - Joe ainda est� por aqui? - Sim. 66 00:20:32,587 --> 00:20:34,739 Ele est� bem fodido agora, n�o �? 67 00:20:35,190 --> 00:20:36,854 N�o, ele est� bem, na verdade. 68 00:20:37,470 --> 00:20:39,143 - Est�? - Sim. 69 00:20:42,642 --> 00:20:44,440 Sabe onde me encontrar. 70 00:21:19,384 --> 00:21:20,783 Onde voc� mora? 71 00:21:21,766 --> 00:21:23,166 Prefab. 72 00:21:23,578 --> 00:21:25,251 N�o seja idiota. Fique em casa. 73 00:22:49,570 --> 00:22:51,186 Vamos, segure minha m�o. 74 00:22:51,187 --> 00:22:52,773 Vamos. D� um passo. Um passo. 75 00:22:52,774 --> 00:22:55,074 N�o, n�o, segure a minha m�o direito. 76 00:23:31,172 --> 00:23:34,472 Fiz uma coisa para voc� comer. 77 00:23:34,967 --> 00:23:37,010 N�o estou com fome. Obrigada. 78 00:23:42,072 --> 00:23:43,472 Vamos. 79 00:24:12,304 --> 00:24:14,474 Imagino que voc� esteve em v�rios lugares. 80 00:24:15,405 --> 00:24:18,085 Bem, foi uma jornada. 81 00:24:19,198 --> 00:24:21,693 - Nova Zel�ndia, Noruega. - �? 82 00:24:21,694 --> 00:24:23,436 Qualquer lugar que tivesse ovelhas. 83 00:24:23,437 --> 00:24:24,814 - Quer um? N�o? - N�o. 84 00:24:25,406 --> 00:24:26,806 Ent�o... 85 00:24:27,408 --> 00:24:29,104 voc� viu o mundo. 86 00:24:29,910 --> 00:24:32,359 Bem, voc� deve ter conhecido alguns lugares. 87 00:24:32,360 --> 00:24:33,737 Dover. 88 00:24:34,999 --> 00:24:36,762 Colher batatas. 89 00:24:38,894 --> 00:24:41,065 Eu costumava ir para a Irlanda. 90 00:24:42,005 --> 00:24:43,396 De carro�a. 91 00:24:45,615 --> 00:24:47,133 Sim, foi �timo. 92 00:24:49,200 --> 00:24:50,827 De barco e tal. 93 00:24:53,996 --> 00:24:56,816 Na maior parte do tempo fiquei aqui, sabe como �. 94 00:24:59,428 --> 00:25:01,579 E cuidando do pai. 95 00:25:11,418 --> 00:25:13,295 Solicitei a loca��o. 96 00:25:19,621 --> 00:25:21,373 A entrevista � amanh�. 97 00:25:24,073 --> 00:25:28,454 Farei o trabalho pesado. Pode parar com o caminh�o. 98 00:25:37,758 --> 00:25:39,656 Nosso pai me prometeu. 99 00:25:44,062 --> 00:25:46,756 Desculpa? N�o entendi direito. 100 00:26:10,038 --> 00:26:11,775 Ele perguntava por voc�, sabia? 101 00:26:13,537 --> 00:26:16,262 Sim. Ele perguntava: "Quando ela vem?" 102 00:26:16,263 --> 00:26:19,422 E eu tive que mentir para ele. 103 00:26:20,622 --> 00:26:22,920 Tive que fazer coisas por voc�. 104 00:26:39,257 --> 00:26:40,954 Pode sair, por favor? 105 00:26:44,461 --> 00:26:46,179 - Saia. - Joe... 106 00:26:48,924 --> 00:26:50,892 Por favor, voc� pode sair? 107 00:27:56,254 --> 00:27:58,555 - Voc� chegou cedo. - Rowan Spender. 108 00:28:01,053 --> 00:28:02,393 Mostre-me o caminho. 109 00:28:21,112 --> 00:28:22,512 O que est� fazendo? 110 00:28:25,138 --> 00:28:26,731 Esse � o corretor. 111 00:28:27,302 --> 00:28:29,730 - A empresa de �gua o enviou. - Rowan Spender. 112 00:28:30,234 --> 00:28:32,813 Cai fora. N�o me importa quem voc� �. 113 00:28:32,814 --> 00:28:34,526 Saia da minha casa. 114 00:28:36,406 --> 00:28:37,806 Agora. 115 00:28:47,084 --> 00:28:51,255 Desculpa. N�s podemos ir l�. 116 00:28:59,559 --> 00:29:02,373 Tecnicamente, a fazenda deveria ser minha. 117 00:29:02,374 --> 00:29:03,904 Voc� sabe disso, n�o �? 118 00:29:03,905 --> 00:29:05,687 N�o recebemos sua solicita��o. 119 00:29:05,688 --> 00:29:07,772 Foda-se a sua solicita��o! 120 00:29:07,773 --> 00:29:10,815 Juro por Deus, moro aqui desde quando nasci. 121 00:29:10,816 --> 00:29:13,951 Esperamos que nossos locat�rios cuidem de nossas propriedades. 122 00:29:15,612 --> 00:29:18,110 - Joe. - � mesmo? 123 00:29:18,111 --> 00:29:20,433 - E o que voc� sabe sobre isso? - Joe! 124 00:29:20,434 --> 00:29:22,833 Onde eles encontram garotinhos como voc�? 125 00:29:22,834 --> 00:29:26,348 Vestidos com uniformizinhos, andando como uma menininha. 126 00:29:27,617 --> 00:29:31,752 Voc� vem aqui e me trata como um animal raro de um livro! 127 00:29:31,753 --> 00:29:34,631 � tudo sobre dinheiro e estilo de vida, n�o �? 128 00:29:34,632 --> 00:29:36,825 - Desculpa. - N�o, n�o... 129 00:29:36,826 --> 00:29:38,223 Seus babacas ego�stas! 130 00:29:38,224 --> 00:29:39,705 - Ent�o... - Sinto muito. 131 00:29:40,506 --> 00:29:41,973 Certo. 132 00:29:42,542 --> 00:29:44,515 O terreno n�o est� bem cuidado. 133 00:29:44,516 --> 00:29:47,185 Precisa trocar o telhado do celeiro e a argamassa, 134 00:29:47,186 --> 00:29:49,601 ou estar� violando o contrato. 135 00:29:49,602 --> 00:29:52,231 - E os ratos s�o um problema. - Olha... 136 00:29:52,865 --> 00:29:55,932 Meu pai e irm�o tentaram, mas eles relaxaram. 137 00:29:56,737 --> 00:29:58,535 Eu quero resolver isso. 138 00:29:59,198 --> 00:30:01,889 Deixar como era quando minha m�e e tia administravam. 139 00:30:02,190 --> 00:30:05,740 E qual � o problema com o seu irm�o? 140 00:30:07,223 --> 00:30:09,626 Bem, podemos trabalhar juntos. 141 00:30:09,627 --> 00:30:13,340 - Ele n�o tem feito... - N�o, eu sei, vou resolver. 142 00:30:16,751 --> 00:30:21,314 Ele n�o � o mesmo desde a morte do meu pai. 143 00:30:26,821 --> 00:30:30,503 Se voc� come�ar consertando a entrada... 144 00:30:31,448 --> 00:30:33,951 Cuidando das cercas, das pragas... 145 00:30:37,920 --> 00:30:40,020 Diria que voc� tem uma chance muito boa. 146 00:30:43,274 --> 00:30:44,742 Obrigada. 147 00:31:10,223 --> 00:31:12,343 Afaste-se. 148 00:31:13,190 --> 00:31:15,783 Afas... Deita. 149 00:31:15,784 --> 00:31:17,984 Deita. Deita, Billie. 150 00:31:21,282 --> 00:31:22,684 Joe. 151 00:31:23,166 --> 00:31:25,716 Ela � muito inteligente. Talvez eu possa trein�-la. 152 00:31:27,744 --> 00:31:29,542 N�o, � tarde demais. 153 00:31:32,566 --> 00:31:33,966 Joe. 154 00:31:37,829 --> 00:31:39,229 Sim? 155 00:31:43,015 --> 00:31:44,654 Eu deveria ter voltado. 156 00:31:46,128 --> 00:31:47,528 Mas... 157 00:31:48,918 --> 00:31:50,374 n�o consegui encar�-lo. 158 00:32:01,014 --> 00:32:02,514 Ele sofreu? 159 00:32:08,388 --> 00:32:10,887 Sim, ele sofreu. 160 00:32:20,157 --> 00:32:21,534 Afaste-se. 161 00:32:22,244 --> 00:32:25,468 Afaste-se. Afaste-se. 162 00:32:26,094 --> 00:32:27,494 Afaste-se. 163 00:32:28,017 --> 00:32:30,719 Afaste-se. Deita. 164 00:32:32,434 --> 00:32:33,834 Deita. 165 00:32:40,106 --> 00:32:41,455 Venha. 166 00:32:41,456 --> 00:32:44,301 Venha. Venha. 167 00:32:44,886 --> 00:32:46,354 Venha. 168 00:34:28,977 --> 00:34:30,375 O que voc� est� fazendo? 169 00:34:31,578 --> 00:34:33,345 - Colocando ratoeiras. - N�o. 170 00:34:33,346 --> 00:34:35,098 - N�o, n�o fa�a isso. - Por qu�? 171 00:34:37,021 --> 00:34:38,748 Tem corujas aqui. 172 00:34:39,912 --> 00:34:41,459 L� em cima, tem filhotes. 173 00:34:44,289 --> 00:34:45,689 Ali. 174 00:34:50,484 --> 00:34:53,617 - Ali... - Faz um tempo. 175 00:35:08,173 --> 00:35:09,573 Espere. 176 00:35:10,398 --> 00:35:12,100 Dev�amos cortar essa grama. 177 00:35:14,058 --> 00:35:17,889 N�o corto para ensilagem. Deixo para feno. 178 00:35:18,547 --> 00:35:20,055 Mas est�o definhadas. 179 00:35:23,648 --> 00:35:25,048 Venha. 180 00:35:26,542 --> 00:35:27,942 Quero te mostrar algo. 181 00:35:41,114 --> 00:35:43,117 � a Agulha-de-pastor. 182 00:35:45,015 --> 00:35:46,797 N�o se v� muito isso. 183 00:35:47,871 --> 00:35:49,464 N�o por aqui. 184 00:35:50,257 --> 00:35:53,774 Quando passam pelas vagens, parecem uma agulha. 185 00:35:55,972 --> 00:35:58,622 Quando voc� faz ensilagem, acaba... 186 00:35:59,953 --> 00:36:01,759 matando tudo que est� debaixo. 187 00:36:05,063 --> 00:36:07,166 Em um acre de fardo de feno, 188 00:36:08,584 --> 00:36:11,293 voc� tem 400 milh�es de insetos. 189 00:36:13,667 --> 00:36:15,670 600 milh�es de vermes. 190 00:36:17,573 --> 00:36:19,367 Dois milh�es de aranhas. 191 00:36:21,746 --> 00:36:23,436 Mariposas. 192 00:36:24,232 --> 00:36:26,227 Borboletas, abelhas. 193 00:36:27,919 --> 00:36:30,472 Ratazanas, v�boras. 194 00:36:35,762 --> 00:36:37,131 �... 195 00:36:44,526 --> 00:36:46,026 Mas, Joe... 196 00:36:46,532 --> 00:36:48,736 a ensilagem � melhor para eles. 197 00:36:51,895 --> 00:36:55,070 Vamos cortar assim s� este ano? 198 00:36:56,456 --> 00:36:59,353 - N�o. - Arranjamos um empreiteiro. 199 00:36:59,354 --> 00:37:01,357 N�o podemos pagar um empreiteiro. 200 00:37:04,783 --> 00:37:08,266 - E se eu vender umas ovelhas? - N�o venda as minhas ovelhas. 201 00:37:08,267 --> 00:37:11,069 - Temos que fazer algo! - � tarde demais! 202 00:37:11,070 --> 00:37:14,281 - Sim, mas vai voltar a crescer. - Eu disse n�o! N�o! 203 00:37:43,462 --> 00:37:47,838 Posso tosquiar o rebanho, fazer ensilagem e embrulhar. 204 00:37:48,515 --> 00:37:50,333 �415 ao todo. 205 00:37:55,144 --> 00:37:58,343 - Quanto espera conseguir? - �50 por cabe�a. 206 00:37:58,827 --> 00:38:00,310 Acha que vai conseguir? 207 00:38:01,619 --> 00:38:03,041 Sim. 208 00:38:05,226 --> 00:38:07,921 Posso fazer por �400. Fechado? 209 00:38:07,922 --> 00:38:10,141 Sim. Obrigada, Jim. 210 00:38:10,442 --> 00:38:11,748 Voc� vai ficar bem 211 00:38:18,368 --> 00:38:20,572 Alice! Alice! 212 00:38:20,573 --> 00:38:23,617 - Soube que estava de volta. - Matty! H� quanto tempo. 213 00:38:23,618 --> 00:38:26,027 �. Se precisar de algo, � s� avisar. 214 00:38:26,028 --> 00:38:27,611 Bell. Fazenda Keld. 215 00:38:27,612 --> 00:38:30,242 - Que gentil, Matty. - � s�rio. 216 00:38:31,637 --> 00:38:35,321 - Certo. Tenho que ir. - Bell. Fazenda Keld. 217 00:38:38,594 --> 00:38:41,472 Estou querendo �50 por cabe�a. 218 00:38:44,415 --> 00:38:46,682 Certo. Vamos come�ar? 219 00:38:46,683 --> 00:38:47,983 50. 220 00:38:48,576 --> 00:38:51,000 Quero 45... 40. 221 00:38:51,001 --> 00:38:52,734 40 b. 222 00:38:52,735 --> 00:38:54,969 40.50. 40.50 b. 223 00:38:54,970 --> 00:38:57,109 At 40.50 b. 40.50. 224 00:38:57,110 --> 00:39:00,487 41.50. 225 00:39:00,488 --> 00:39:02,030 42, b 42, b 42. 226 00:39:02,031 --> 00:39:06,076 42, b 42. 50. 227 00:39:06,077 --> 00:39:09,222 �ltima chance, 42.50... 228 00:39:10,144 --> 00:39:11,560 Scowcroft. 229 00:39:11,561 --> 00:39:13,763 Oito por 42.50. 230 00:39:17,230 --> 00:39:20,750 Azar, querida. Joe n�o ficaria satisfeito. 231 00:39:22,218 --> 00:39:25,643 Olha, fa�o o trabalho por �300. 232 00:39:26,266 --> 00:39:28,420 Seu pai iria querer que eu cuidasse de voc�. 233 00:39:28,855 --> 00:39:31,203 Ele se sentiu mal quando voc� n�o voltou. 234 00:39:32,610 --> 00:39:35,195 Pensei que te dariam uma folga para ir ao funeral. 235 00:39:35,196 --> 00:39:36,981 V�rios compareceram. Ele era amado. 236 00:39:36,982 --> 00:39:39,135 Jim, voc� n�o sabe de porra nenhuma, beleza? 237 00:39:40,577 --> 00:39:42,705 - Aonde voc� vai? - Vou achar outra pessoa. 238 00:39:42,706 --> 00:39:44,509 Estou te fazendo um favor! 239 00:39:45,368 --> 00:39:47,813 N�o conseguir� ningu�m que fa�a por essa quantia. 240 00:39:48,319 --> 00:39:51,543 Quer saber? A sua m�e era uma vagabunda! 241 00:39:53,457 --> 00:39:57,287 Ele deveria ter ensinado respeito para voc�s! 242 00:40:04,307 --> 00:40:05,707 Porra! 243 00:41:43,439 --> 00:41:44,839 Afaste-se! 244 00:42:05,495 --> 00:42:06,895 Obrigada. 245 00:42:36,870 --> 00:42:38,697 Vai. 246 00:42:44,629 --> 00:42:46,380 - Matty. - Sim? 247 00:42:46,381 --> 00:42:47,781 Tome. 248 00:42:49,589 --> 00:42:52,302 - Vamos continuar? - Matty, eu... 249 00:42:52,303 --> 00:42:54,374 Desculpa, n�o � muito... 250 00:42:54,990 --> 00:42:56,390 N�o se preocupe com isso. 251 00:43:15,310 --> 00:43:17,452 N�o acredito. 252 00:43:17,453 --> 00:43:19,000 Alice? 253 00:43:20,326 --> 00:43:22,379 Vendeu as minhas ovelhas? 254 00:43:22,765 --> 00:43:26,086 - S� oito. Agora podemos... - N�o interessa. N�o, n�o. 255 00:43:26,087 --> 00:43:27,948 Mandei n�o vender, e voc� vendeu! 256 00:43:27,949 --> 00:43:31,462 - Voc� estava fora. - N�o interessa! Me apunhalou! 257 00:43:31,463 --> 00:43:34,551 Mandei n�o vender e voc� foi e vendeu, n�o �? 258 00:43:36,414 --> 00:43:39,500 Vendeu minhas ovelhas para pag�-lo? � isso? 259 00:43:40,001 --> 00:43:42,701 - Pensei que soubesse. - Voc� n�o tem no��o... 260 00:43:42,702 --> 00:43:44,002 Eu pensei que voc�... 261 00:43:45,124 --> 00:43:47,347 Chega! Chega! 262 00:43:50,380 --> 00:43:52,633 N�o toque nas minhas ovelhas sem que eu deixe. 263 00:43:52,634 --> 00:43:54,402 Voc� tem sorte por t�-la. 264 00:43:56,159 --> 00:43:57,559 Voc� est� bem? 265 00:43:57,885 --> 00:43:59,207 Sim, estou. 266 00:44:00,240 --> 00:44:02,581 - Tome seu dinheiro. - N�o quero. Vai se foder. 267 00:44:02,582 --> 00:44:03,985 N�o quero sua caridade. 268 00:44:14,327 --> 00:44:16,355 Mas que porra est� fazendo? 269 00:44:18,498 --> 00:44:20,792 Me humilhando na frente dos vizinhos? 270 00:44:21,691 --> 00:44:23,159 � esse o joguinho? 271 00:44:25,119 --> 00:44:26,519 O que est� fazendo com isso? 272 00:44:27,345 --> 00:44:28,815 Pensei em pulveriz�-las. 273 00:44:28,816 --> 00:44:30,484 N�o pulverizo, eu mergulho elas. 274 00:44:31,375 --> 00:44:33,728 - N�o � bom para voc�. - Bem, eu fa�o! 275 00:44:36,276 --> 00:44:38,074 Vai, o tanque est� no mesmo lugar. 276 00:45:34,504 --> 00:45:36,106 Entre l�. 277 00:45:53,299 --> 00:45:55,752 Tive receio com voc� voltando aqui. 278 00:45:57,962 --> 00:45:59,965 N�o, achei muito dif�cil. 279 00:46:03,298 --> 00:46:04,946 Queria que eu n�o tivesse vindo? 280 00:46:19,225 --> 00:46:21,703 Estou com os direitos de sucess�o e... 281 00:46:22,072 --> 00:46:24,466 vou reivindicar a loca��o. 282 00:46:30,544 --> 00:46:31,844 Joe... 283 00:46:34,761 --> 00:46:36,434 Podemos conversar sobre isso? 284 00:46:44,319 --> 00:46:45,867 Fique de olho nela. 285 00:47:22,638 --> 00:47:24,515 Gostou da minha tatuagem? 286 00:47:24,516 --> 00:47:26,119 �, � bonita. 287 00:47:26,120 --> 00:47:27,520 Gosta de mim? 288 00:47:57,228 --> 00:47:58,731 O que voc� quer? 289 00:48:01,176 --> 00:48:02,649 Tem algu�m morando aqui? 290 00:48:03,958 --> 00:48:06,232 N�o, � s� para ra��o. 291 00:48:07,266 --> 00:48:08,893 � a sua irm�, n�o �? 292 00:48:11,609 --> 00:48:14,804 Simon Shawcross. North Moors Water, aquisi��es. 293 00:48:15,298 --> 00:48:16,698 Podemos conversar? 294 00:48:26,787 --> 00:48:29,711 As fazendas n�o est�o mais dando dinheiro, n�o �? 295 00:48:34,543 --> 00:48:37,462 Vendemos algumas para empres�rios. 296 00:48:40,861 --> 00:48:42,909 Damos 100 mil para o locat�rio. 297 00:48:44,522 --> 00:48:47,366 Entrevistamos sua irm�. O neg�cio � que... 298 00:48:48,719 --> 00:48:50,346 precisamos da fazenda de volta. 299 00:48:52,271 --> 00:48:55,314 Ent�o, se concedermos a loca��o para voc�, 300 00:48:56,210 --> 00:48:58,487 tecnicamente, ela estaria invadindo. 301 00:49:01,055 --> 00:49:03,803 Ent�o, voc� a despeja, e n�s compramos de voc�. 302 00:49:04,484 --> 00:49:06,582 Dinheiro no seu bolso. O que acha? 303 00:49:13,985 --> 00:49:16,362 Vou te deixar o meu n�mero. 304 00:49:18,547 --> 00:49:19,947 Ligue. 305 00:49:20,791 --> 00:49:22,359 Fa�a isso, certo? 306 00:51:35,153 --> 00:51:36,496 Escute. 307 00:51:38,248 --> 00:51:41,051 Se eu ganhar a loca��o, voc� vai ter que partir. 308 00:51:41,916 --> 00:51:43,743 - O qu�? - Certo? 309 00:51:43,744 --> 00:51:45,245 N�o entendi. 310 00:51:45,246 --> 00:51:47,786 Se eu ganhar, voc� pode ficar, trabalhar comigo. 311 00:51:47,787 --> 00:51:49,314 N�o vai funcionar. 312 00:54:14,401 --> 00:54:16,542 N�o, � tudo que eu tenho! 313 00:54:16,543 --> 00:54:17,936 N�o! 314 00:54:21,766 --> 00:54:24,516 - Mer... - Eu vou te matar, porra! 315 00:54:40,481 --> 00:54:41,781 Merda! 316 00:54:42,703 --> 00:54:44,003 Vem c�! 317 00:54:44,465 --> 00:54:45,765 Porra! 318 00:55:36,311 --> 00:55:38,403 N�o podem trazer esse carro pra c�! 319 00:55:38,404 --> 00:55:40,466 Tirem isso da minha propriedade agora! 320 00:55:40,467 --> 00:55:42,488 N�o estou brincando! Saiam da frente! 321 00:55:42,489 --> 00:55:46,560 Me solta, porra! Me solta! 322 00:55:46,561 --> 00:55:49,315 Solta, porra! 323 00:55:49,657 --> 00:55:51,466 - Porra... - Parado. 324 00:55:51,467 --> 00:55:53,906 Certo, est� bem. Desculpa. 325 00:55:53,907 --> 00:55:56,103 Desculpa. 326 00:55:56,104 --> 00:55:57,681 - Desculpa. - Entre. 327 00:55:58,638 --> 00:56:00,740 Porra! 328 00:56:35,987 --> 00:56:37,539 Pegue o Nailer. 329 00:56:40,300 --> 00:56:42,103 Este aqui � um bom condutor. 330 00:56:46,566 --> 00:56:47,866 Ent�o, o que foi? 331 00:56:48,383 --> 00:56:50,286 Joe ficou louco ontem � noite. 332 00:56:51,069 --> 00:56:52,987 Ele tentou incendiar minha Land Rover. 333 00:56:52,988 --> 00:56:54,288 Meu Deus. 334 00:56:54,289 --> 00:56:56,983 - Ele estava b�bado. - Isso n�o � desculpa. 335 00:56:57,961 --> 00:56:59,508 Ele foi preso. 336 00:57:01,725 --> 00:57:03,677 Matty, eu chamei a pol�cia. 337 00:57:07,007 --> 00:57:10,407 Ele n�o deveria ter feito isso. Ent�o voc� fez a coisa certa. 338 00:57:10,408 --> 00:57:12,208 - Eu n�o... - Ele � um idiota. 339 00:57:12,209 --> 00:57:15,000 Voc� fez a coisa certa, est� bem? 340 00:57:16,309 --> 00:57:17,609 Vamos. 341 00:57:45,455 --> 00:57:46,855 Senta. 342 00:58:10,487 --> 00:58:11,887 Nailer? 343 00:58:22,783 --> 00:58:24,183 Nailer? 344 00:58:29,124 --> 00:58:30,524 Cad� voc�? 345 00:59:09,337 --> 00:59:10,737 Alice? 346 00:59:12,891 --> 00:59:14,291 Alice? 347 00:59:14,801 --> 00:59:16,844 - Sim? - Voc� ficou com aquele garoto? 348 00:59:21,972 --> 00:59:24,313 Voc� disse a ele? Seu maldito! 349 00:59:38,147 --> 00:59:39,615 Viu o que fez comigo? 350 00:59:42,412 --> 00:59:43,834 Olhe. 351 00:59:45,692 --> 00:59:48,320 Alice? 352 00:59:51,425 --> 00:59:52,872 Saia! 353 01:00:01,548 --> 01:00:05,703 Tenho que ir � delegacia toda semana por sua causa. 354 01:00:07,487 --> 01:00:08,887 Voc� me atacou, Joe. 355 01:00:08,888 --> 01:00:11,257 Contou que me atacou com a tesoura? 356 01:00:11,258 --> 01:00:13,146 - Contou? - Voc� me atacou. 357 01:00:13,147 --> 01:00:15,241 N�o contou essa parte, n�o �? 358 01:00:58,155 --> 01:01:00,698 - Sai! - Relaxa. 359 01:01:00,699 --> 01:01:02,423 Veja l� como fala! 360 01:01:08,507 --> 01:01:09,907 Voc� est� bem? 361 01:01:11,660 --> 01:01:12,960 Estou. 362 01:01:15,056 --> 01:01:17,675 - Isso � para mim? - Para mim n�o �. 363 01:01:32,998 --> 01:01:34,398 Aqui n�o. 364 01:02:03,737 --> 01:02:05,137 Alice! 365 01:03:01,810 --> 01:03:03,558 O sr. Bell est� em casa? 366 01:03:04,244 --> 01:03:07,080 Preciso falar com os dois. 367 01:03:29,956 --> 01:03:31,356 Bem... 368 01:03:34,000 --> 01:03:36,403 ap�s muita considera��o, 369 01:03:37,182 --> 01:03:41,057 foi decidido que a loca��o ser� concedida para Joe Bell. 370 01:03:44,301 --> 01:03:45,701 Voc� � louco. 371 01:03:47,393 --> 01:03:51,431 Ele n�o consegue cuidar dele mesmo, imagine uma fazenda. 372 01:03:51,432 --> 01:03:53,535 A decis�o foi tomada por um superior. 373 01:03:54,731 --> 01:03:59,427 Sr. Bell, se puder assinar aqui, por favor. 374 01:03:59,732 --> 01:04:01,132 Joe? 375 01:04:03,473 --> 01:04:04,873 Joe... 376 01:04:05,589 --> 01:04:07,122 Joe? 377 01:04:07,123 --> 01:04:08,750 N�o � nada pessoal. 378 01:04:10,861 --> 01:04:12,263 Joe... 379 01:04:12,817 --> 01:04:15,190 Eu tentei tanto. Joe... 380 01:04:15,838 --> 01:04:17,595 N�o tire de mim. Eu tentei... 381 01:04:17,596 --> 01:04:20,228 Pare! Apenas pare, est� bem? 382 01:04:20,229 --> 01:04:22,304 Como isso ia funcionar? 383 01:04:22,305 --> 01:04:23,705 Voc� est� assustada. 384 01:04:24,056 --> 01:04:26,825 Toda vez que voc� pisa na porra da porta. 385 01:05:19,844 --> 01:05:21,955 � isso, conduza elas. 386 01:05:21,956 --> 01:05:23,948 Deixe elas juntas. 387 01:05:28,220 --> 01:05:31,044 O que voc� est� fazendo? 388 01:05:31,045 --> 01:05:32,548 Levando elas para leil�o. 389 01:05:34,732 --> 01:05:36,109 O qu�? 390 01:05:36,851 --> 01:05:38,273 N�o. 391 01:05:38,788 --> 01:05:40,088 N�o. 392 01:05:40,463 --> 01:05:41,763 Deixe elas juntas. 393 01:05:50,593 --> 01:05:53,492 Vamos, saiam. Saiam. 394 01:06:01,207 --> 01:06:02,751 Que porra voc� est� fazendo? 395 01:06:03,793 --> 01:06:05,093 Saiam. 396 01:06:07,347 --> 01:06:08,739 Saiam. 397 01:06:08,740 --> 01:06:10,199 Entrem! 398 01:06:10,200 --> 01:06:12,379 N�o. Voc� n�o pode. 399 01:06:12,380 --> 01:06:14,246 - N�o pode fazer isso! - Porra! 400 01:06:14,247 --> 01:06:16,638 N�o, ele me prometeu. 401 01:06:16,639 --> 01:06:20,255 Pare! Pare! Apenas pare! 402 01:06:21,317 --> 01:06:22,920 Acabou! 403 01:06:24,403 --> 01:06:26,931 Entrem. 404 01:06:32,389 --> 01:06:34,813 Mandei parar, porra! 405 01:08:20,371 --> 01:08:21,944 Alice? 406 01:08:31,251 --> 01:08:32,551 N�o. 407 01:08:33,362 --> 01:08:34,662 N�o. 408 01:08:36,323 --> 01:08:37,623 Tome. 409 01:08:38,919 --> 01:08:40,922 Est� tudo bem. 410 01:08:42,028 --> 01:08:43,931 Voc� me disse para contar para ningu�m. 411 01:08:45,440 --> 01:08:47,859 Achou que era algo que eu deveria me envergonhar? 412 01:08:50,276 --> 01:08:52,079 N�o, eu... 413 01:08:55,782 --> 01:08:57,985 estava tentando te proteger. 414 01:09:20,030 --> 01:09:22,509 Por que nunca disse nada a ele? 415 01:09:28,436 --> 01:09:30,039 Eu era uma crian�a. 416 01:09:33,963 --> 01:09:35,866 Ele me disse para ficar calada. 417 01:09:42,909 --> 01:09:44,712 Eu era uma crian�a. 418 01:09:47,475 --> 01:09:50,444 Eu vi voc� ir at� ele. 419 01:10:02,223 --> 01:10:03,523 Eu n�o... 420 01:10:04,754 --> 01:10:06,957 Eu n�o podia ficar esperando. 421 01:10:14,109 --> 01:10:16,112 N�o quando eu sabia que ele ia... 422 01:10:18,740 --> 01:10:20,140 Ele ia... 423 01:10:39,927 --> 01:10:41,730 Por que n�o o deteve? 424 01:10:49,386 --> 01:10:51,389 Por que n�o o deteve? 425 01:10:54,734 --> 01:10:56,137 Alice... 426 01:11:51,977 --> 01:11:53,377 N�o! 427 01:11:54,283 --> 01:11:56,222 - O que est� fazendo? - N�o. 428 01:11:56,223 --> 01:11:58,594 Est� me despejando, n�o �? N�o �? 429 01:11:58,595 --> 01:12:00,539 Eles me pagaram. 430 01:12:00,540 --> 01:12:03,944 Me deram a loca��o porque concordei com a compra. 431 01:12:03,945 --> 01:12:05,345 Desculpa. 432 01:12:05,820 --> 01:12:08,731 - N�o! - Desculpa! 433 01:12:08,732 --> 01:12:10,556 O cachorro est� atacando as ovelhas! 434 01:12:14,176 --> 01:12:15,476 Alice. 435 01:12:30,978 --> 01:12:32,401 Cachorro maldito! 436 01:12:42,401 --> 01:12:45,744 Alice, vem c�! Alice, n�o vai dizer nada, vai? 437 01:12:45,745 --> 01:12:47,145 Cachorro maldito. 438 01:12:48,687 --> 01:12:50,205 N�o! Diesel! 439 01:12:52,330 --> 01:12:53,907 - Diesel! - Diesel! 440 01:12:54,420 --> 01:12:57,244 - Me solta! - O que est� fazendo? 441 01:13:06,247 --> 01:13:08,350 N�o! 442 01:13:32,633 --> 01:13:34,217 N�o 443 01:13:34,218 --> 01:13:37,111 N�o, n�o, n�o! 444 01:13:37,112 --> 01:13:40,048 N�o! 445 01:13:43,464 --> 01:13:44,967 N�o, n�o. 446 01:13:50,313 --> 01:13:53,212 Ajude ele! 447 01:22:05,947 --> 01:22:07,347 Espere. 448 01:22:10,583 --> 01:22:12,586 Posso voltar e visit�-lo de novo? 449 01:22:15,700 --> 01:22:17,100 Posso? 450 01:22:21,670 --> 01:22:23,092 Pode. 29688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.