Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,233
(# punchy intro song)
2
00:00:21,600 --> 00:00:24,114
- Yo, dude.
- Hey, dude. Hi.
3
00:00:24,560 --> 00:00:26,630
(Man) Hey, man.
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,831
Hey, man.
5
00:00:56,920 --> 00:00:58,319
Hey.
6
00:00:58,880 --> 00:01:01,792
Cooper, my hero!
Phillips in straight sets?
7
00:01:01,920 --> 00:01:04,354
With the sun in my eyes
and a ding in my racket.
8
00:01:04,480 --> 00:01:06,232
My man!
9
00:01:10,120 --> 00:01:14,352
Mighty Coop! Major party coming up.
Black tie and shorts.
10
00:01:14,480 --> 00:01:17,711
Give a guy time to wax his legs,
will you?
11
00:01:42,520 --> 00:01:44,795
Nice car, Coop.
12
00:02:02,760 --> 00:02:06,548
- Did you get it?
- Boy, you're ugly on television.
13
00:02:06,680 --> 00:02:09,353
Never mind that.
Come on, did you get it?
14
00:02:09,480 --> 00:02:11,436
(Sighs)
15
00:02:14,280 --> 00:02:16,032
All right!
16
00:02:16,720 --> 00:02:21,919
- Where would I be without you?
- You kidding? You'd still have to study.
17
00:02:22,040 --> 00:02:25,350
I'll break it.
I'm gonna break it right now. Right now!
18
00:02:26,720 --> 00:02:29,678
- (Man) Cooper!
- (Music through headphones)
19
00:02:29,800 --> 00:02:31,552
Cooper.
20
00:02:36,560 --> 00:02:38,312
Cooper!
21
00:02:38,920 --> 00:02:40,797
Something wrong, Dad?
22
00:02:40,920 --> 00:02:46,438
Trish Mir's father just called me.
He's threatening to sue!
23
00:02:46,560 --> 00:02:50,712
You know, Dad, getting that abortion
was Trish's idea, not mine.
24
00:02:50,840 --> 00:02:54,037
While you were doing what?
Encouraging her to have your baby?
25
00:02:54,160 --> 00:02:57,596
Maybe not. But we'd have worked it out.
We wouldn't have been the first.
26
00:02:57,720 --> 00:03:01,713
The first?! This is the third girl
in the past 18 months.
27
00:03:01,840 --> 00:03:06,197
For God's sake, you're almost 22! When
are you gonna start being responsible?
28
00:03:06,320 --> 00:03:08,595
How long do you expect me
to bail you out?!
29
00:03:08,720 --> 00:03:11,029
- Dad, it takes two to...
- Get it together!
30
00:03:11,160 --> 00:03:13,196
I'm giving you fair warning, pal.
31
00:03:13,320 --> 00:03:17,199
One more mess, one more screw-up
and you're on your own.
32
00:03:17,320 --> 00:03:21,552
You understand me? I'm not
threatening you, I'm just telling you.
33
00:03:21,680 --> 00:03:24,148
One more screw-up and you're out.
34
00:03:39,320 --> 00:03:41,993
OK, that's it for tonight.
35
00:03:43,600 --> 00:03:46,398
Who's the guest lecturer
this semester, Professor?
36
00:03:46,520 --> 00:03:49,512
A homicide detective.
A... what is his name?
37
00:03:49,640 --> 00:03:52,234
A Lieutenant Columbo.
38
00:03:52,360 --> 00:03:56,990
All right! That sounds terrific.
An actual homicide detective.
39
00:03:58,440 --> 00:04:02,035
- Good night, Professor.
- Justin, Cooper.
40
00:04:02,600 --> 00:04:06,070
I'd like to see you both
in my office, now.
41
00:04:11,960 --> 00:04:14,269
- (Knock at door)
- Come in.
42
00:04:16,040 --> 00:04:17,996
Close the door.
43
00:04:21,560 --> 00:04:23,551
- You blew it, boys.
- Excuse me?
44
00:04:23,680 --> 00:04:26,956
Don't toy with me, Justin.
Not you, of all people.
45
00:04:27,080 --> 00:04:28,832
I know about the test.
46
00:04:28,960 --> 00:04:31,554
That you took the test.
Stole the test.
47
00:04:31,680 --> 00:04:35,593
- What?!
- Not a word! Not one more word!
48
00:04:38,520 --> 00:04:41,239
The two of you
are an absolute disgrace.
49
00:04:41,360 --> 00:04:44,318
All the privilege, all the smarts,
and what do you do with it?
50
00:04:44,440 --> 00:04:46,476
You waste it,
drag it under your feet.
51
00:04:46,600 --> 00:04:49,512
You don't deserve what you have.
You probably never did.
52
00:04:49,640 --> 00:04:52,837
And you don't have any respect
for anyone!
53
00:04:54,480 --> 00:04:58,917
Let me tell you something else.
I don't trust myself to decide right now
54
00:04:59,040 --> 00:05:01,713
what action I take,
but I'll tell you this much:
55
00:05:01,840 --> 00:05:07,676
When I'm ready to make a decision,
it'll either be to flunk the two of you...
56
00:05:07,800 --> 00:05:11,793
or go to the dean and ask him
to throw you out of this university!
57
00:05:13,920 --> 00:05:16,150
You got it?
58
00:05:29,040 --> 00:05:30,758
Professor?
59
00:05:30,880 --> 00:05:33,519
Maybe we should go for a beer,
talk things over.
60
00:05:33,640 --> 00:05:35,392
Save it.
61
00:05:35,520 --> 00:05:37,670
Talk to him, Jus.
62
00:05:38,320 --> 00:05:40,754
(Basketball commentary)
63
00:05:41,960 --> 00:05:44,520
Professor... Professor...
64
00:05:46,160 --> 00:05:50,233
Brings it out... Makes the shot...It's good!
65
00:05:50,960 --> 00:05:53,155
Sir? Sir?
66
00:05:53,280 --> 00:05:55,748
Professor... Professor Rusk...
67
00:05:55,880 --> 00:05:58,440
Look, it was just kind of a crazy prank.
68
00:05:58,560 --> 00:06:03,680
We're not in church, Justin.
And I don't take confession anyway.
69
00:06:03,800 --> 00:06:07,031
Professor, can't we just talk about this?
70
00:06:11,480 --> 00:06:14,756
Who the hell
does this jerk think he is?!
71
00:06:27,200 --> 00:06:28,838
(Commentary continues)
72
00:06:28,960 --> 00:06:32,032
- (buzzer)
- Hi, guys. How you doin'?
73
00:06:32,160 --> 00:06:34,515
In a hurry, Joe - hot date.
Can you raise the gate?
74
00:06:34,640 --> 00:06:36,995
Where the hell are my Laker tickets?
75
00:06:37,120 --> 00:06:39,793
Next week. Word of honour, man.
Sorry as hell.
76
00:06:39,920 --> 00:06:41,558
Hey, Joe, trust us.
77
00:06:58,880 --> 00:07:02,714
- Trying to run him off the road?
- Yeah, right. We're the ones getting killed.
78
00:07:02,840 --> 00:07:07,960
Between him and my old man, I'm
smelling dead meat right in this truck!
79
00:07:09,640 --> 00:07:12,552
Where's he going?
He lives the other way, doesn't he?
80
00:07:12,680 --> 00:07:16,229
Yeah. You don't think
he's going to meet her?
81
00:07:16,360 --> 00:07:18,715
I thought they broke that up
a few months ago.
82
00:07:18,840 --> 00:07:20,478
Did they?
83
00:07:20,600 --> 00:07:26,038
It's Thursday night, the team's out of
town, Coach Clark's with the team...
84
00:07:26,160 --> 00:07:27,957
Let's go see.
85
00:07:48,800 --> 00:07:50,995
(Locking beeps)
86
00:07:51,120 --> 00:07:55,750
- Well, it can't just be that he's hungry.
- Isn't that her car?
87
00:07:56,800 --> 00:07:58,711
Let's take a look.
88
00:07:58,840 --> 00:08:01,035
Thanks, Jim.
89
00:08:02,200 --> 00:08:04,156
(Soft music)
90
00:08:11,440 --> 00:08:13,510
Recognise her?
91
00:08:14,480 --> 00:08:16,232
Yeah.
92
00:08:19,360 --> 00:08:21,669
(Conversation inaudible)
93
00:08:28,960 --> 00:08:31,155
Damn you!
94
00:08:41,240 --> 00:08:43,629
If looks could kill.
95
00:08:46,400 --> 00:08:48,197
Jus?
96
00:08:48,320 --> 00:08:50,709
- Yeah?- What do you think he's gonna do?
97
00:08:51,600 --> 00:08:55,149
About us,
or about Coach Clark's wife?
98
00:08:55,280 --> 00:08:57,032
Come on.
99
00:08:57,160 --> 00:08:59,116
I don't know, Coop.
100
00:09:00,480 --> 00:09:02,436
I don't know.
101
00:09:05,920 --> 00:09:09,435
I think he's pretty unpredictable
right now.
102
00:09:10,280 --> 00:09:14,353
I think there's things going on in his life
that most people aren't aware of.
103
00:09:14,480 --> 00:09:16,436
But we are?
104
00:09:17,600 --> 00:09:20,068
- I am.
- Like what?
105
00:09:21,560 --> 00:09:23,278
Things.
106
00:09:23,880 --> 00:09:27,316
Things I... heard, or overheard.
107
00:09:28,000 --> 00:09:29,956
Overheard how? From who?
108
00:09:30,080 --> 00:09:33,152
Well, I listen in on my father's phone.
How do you think?
109
00:09:33,280 --> 00:09:35,350
You listen in on his calls?
110
00:09:35,480 --> 00:09:41,828
Yeah. I read his mail, too. How else
am I supposed to learn anything?
111
00:09:41,960 --> 00:09:46,795
Right. So what did you learn
about Professor Rusk?
112
00:09:46,920 --> 00:09:49,275
That he's got enemies.
113
00:09:50,560 --> 00:09:53,154
I don't mean just you and me.
114
00:09:55,760 --> 00:10:00,231
There's people that wouldn't cry
at an early funeral, Coop.
115
00:10:02,600 --> 00:10:04,909
What are you talking about?
116
00:10:09,840 --> 00:10:12,195
I'm talking about his new book,
117
00:10:12,320 --> 00:10:16,916
where he names names,
where he gets right up in people's faces.
118
00:10:17,960 --> 00:10:21,555
Big people. Dangerous people.
119
00:10:21,680 --> 00:10:23,989
He's an equal-opportunity annihilator.
120
00:10:24,120 --> 00:10:29,319
Defence contractors, savings and loan
execs, senators, congressmen...
121
00:10:29,440 --> 00:10:33,513
And you figure that some of these people
could be out to get him?
122
00:10:33,920 --> 00:10:37,913
There have been threats made
on this man's life.
123
00:10:38,040 --> 00:10:40,315
And they told it to my father.
124
00:10:41,320 --> 00:10:43,993
No, these people are playing for real.
125
00:10:44,760 --> 00:10:46,512
Interesting.
126
00:10:47,720 --> 00:10:49,438
Interesting.
127
00:10:50,520 --> 00:10:53,956
And that lady last night, June Clark...
128
00:10:54,080 --> 00:10:57,072
you know, she looked
like she could kill.
129
00:10:57,720 --> 00:10:59,472
That's what I mean.
130
00:11:03,400 --> 00:11:08,076
Jus, if Rusk talks to the dean
it's all over for me.
131
00:11:08,200 --> 00:11:10,475
I'm aware, Coop.
132
00:11:10,600 --> 00:11:14,479
I'm aware. I mean, you think
I got anything less to lose?
133
00:11:14,600 --> 00:11:19,879
If I don't get into Harvard Law School,
my father is gonna skin me alive.
134
00:11:20,000 --> 00:11:25,552
Now I would say, at the rate we're going,
our futures are gonna last about a week.
135
00:11:25,680 --> 00:11:28,399
We really don't have
a lot of options here, do we?
136
00:11:28,520 --> 00:11:30,829
I don't think we got any at all.
137
00:11:32,520 --> 00:11:35,114
It's either him or it's us.
138
00:11:41,200 --> 00:11:42,553
Us?
139
00:11:43,680 --> 00:11:45,477
Us.
140
00:12:02,560 --> 00:12:04,278
(Basketball commentary)
141
00:12:05,800 --> 00:12:07,711
(buzzer)
142
00:12:12,360 --> 00:12:14,476
I'll be right down.
143
00:12:58,120 --> 00:12:59,997
Try the key.
144
00:13:25,480 --> 00:13:27,755
Joe sure lives in style.
145
00:13:44,080 --> 00:13:45,832
Jus?
146
00:13:46,680 --> 00:13:48,636
I think I got it.
147
00:14:39,600 --> 00:14:42,114
Is that the Woodcomb Building?
148
00:15:15,520 --> 00:15:17,078
(Buzzer)
149
00:15:17,200 --> 00:15:19,111
Sorry, guy, faculty parking only.
150
00:15:19,240 --> 00:15:22,198
Does Professor Rusk
teach his criminology class here?
151
00:15:22,320 --> 00:15:24,197
Right building, wrong lot.
152
00:15:24,320 --> 00:15:30,589
Well, you see, I'm the... guest speaker
in Professor Rusk's criminology class.
153
00:15:30,720 --> 00:15:34,599
I'm from the LAPD.
Lieutenant Columbo.
154
00:15:34,720 --> 00:15:37,917
Sorry, Lieutenant.
They don't tell me anything.
155
00:15:38,040 --> 00:15:40,190
Park anywhere.
Stairs are on the right.
156
00:15:46,160 --> 00:15:47,957
(Bumps wall)
157
00:15:51,240 --> 00:15:53,800
- (knock at door)
- Come in.
158
00:15:58,160 --> 00:16:00,435
What is it, Justin?
159
00:16:00,560 --> 00:16:04,473
I spoke to my father
about what happened. What we did.
160
00:16:07,280 --> 00:16:09,032
I'm listening.
161
00:16:09,160 --> 00:16:11,469
Well, he was not happy.
162
00:16:12,280 --> 00:16:16,239
And he said a lot of things.
We both did.
163
00:16:16,960 --> 00:16:21,078
There were certain threats
and certain promises.
164
00:16:21,800 --> 00:16:25,315
- Anyway, he'd like to speak with you.
- Have him call.
165
00:16:25,440 --> 00:16:29,194
No, sir, he would like
to meet you in person. Tonight.
166
00:16:29,320 --> 00:16:30,639
Tonight?
167
00:16:30,760 --> 00:16:33,115
He's got to go to Washington
in a few hours.
168
00:16:33,240 --> 00:16:37,392
But he'll be having dinner at the Caf�
Barotto at eight, just across the campus.
169
00:16:37,520 --> 00:16:39,795
He'll be by himself.
He'd like to meet with you.
170
00:16:39,920 --> 00:16:43,833
I've got a guest tonight, you know that.
I can't walk out in the middle of class.
171
00:16:43,960 --> 00:16:47,794
But you could be back
before the class was over, Professor.
172
00:16:47,920 --> 00:16:52,357
Look, I hope you don't think my father
is trying to throw his weight around here,
173
00:16:52,480 --> 00:16:57,793
but, in consideration for all the things
that he's done for this university,
174
00:16:57,920 --> 00:17:01,356
he's hoping
that you'll agree to meet with him.
175
00:17:03,600 --> 00:17:06,910
I'll, uh... I'll think about it, Justin.
176
00:17:07,760 --> 00:17:10,399
That's all I can ask. Thank you.
177
00:17:14,160 --> 00:17:16,116
- Professor?
- Hm?
178
00:17:18,440 --> 00:17:20,431
I am sorry.
179
00:17:28,080 --> 00:17:31,914
(Student) Lieutenant,
in trying to solve a murder case,
180
00:17:32,040 --> 00:17:36,033
do the police ever make up evidence
that in fact they don't really have?
181
00:17:36,160 --> 00:17:38,355
Well, that's been known to happen.
182
00:17:38,480 --> 00:17:40,710
Well, have you ever done it?
183
00:17:40,840 --> 00:17:46,039
Well, recently I was in an attorney's
office and he wasn't there,
184
00:17:46,160 --> 00:17:48,674
and the secretary
was in the ladies' room,
185
00:17:48,800 --> 00:17:55,069
so I took advantage of the moment
to go through his wastepaper basket.
186
00:17:55,200 --> 00:17:58,988
I was looking for a piece of gum.
And I found it.
187
00:17:59,120 --> 00:18:01,190
I wonder who his tailor is.
188
00:18:01,320 --> 00:18:05,757
And I wanted to match the bite marks
in that piece of gum
189
00:18:05,880 --> 00:18:10,749
with the bite marks on a piece of cheese
I found at the scene of the crime.
190
00:18:11,480 --> 00:18:15,109
Yeah, but excuse me, Lieutenant,
that's different.
191
00:18:15,240 --> 00:18:20,360
See, you didn't make up any evidence.
That isn't really what I was asking.
192
00:18:20,480 --> 00:18:25,349
(Columbo) I know what you asked
and I'm trying to avoid the question.
193
00:18:25,480 --> 00:18:27,357
Let me put it this way:
194
00:18:27,480 --> 00:18:29,550
I follow my nose,
195
00:18:30,120 --> 00:18:32,395
and when I get the scent...
196
00:18:33,960 --> 00:18:37,748
there's very little I wouldn't do
in order to solve the case.
197
00:18:37,880 --> 00:18:41,190
(Female student) Do you have
any advice for a young detective?
198
00:18:41,320 --> 00:18:43,914
(Columbo) I would say
don't talk too much.
199
00:18:44,040 --> 00:18:45,314
Don't talk too much?
200
00:18:45,440 --> 00:18:49,877
Sometimes when you know something
it's better you keep it to yourself.
201
00:18:50,000 --> 00:18:53,754
You don't have to blab everything
right away. Wait.
202
00:18:53,880 --> 00:18:57,793
Who knows what will happen?
Timing - that's important.
203
00:18:57,920 --> 00:19:01,549
And luck. You gotta be lucky.
204
00:19:08,360 --> 00:19:10,828
(Musical interlude)
205
00:19:51,040 --> 00:19:53,873
(musical interlude continues)
206
00:20:23,000 --> 00:20:25,753
(basketball commentary)
207
00:20:57,040 --> 00:20:58,314
(gunshot)
208
00:21:06,120 --> 00:21:08,315
(laughter)
209
00:21:17,280 --> 00:21:19,350
(chatter)
210
00:21:29,520 --> 00:21:31,750
Lieutenant,
come and have a beer with us.
211
00:21:31,880 --> 00:21:35,270
Every Thursday we try and gross
each other out with mystery stories.
212
00:21:35,400 --> 00:21:38,437
Wow, that's a nice offer.
But I don't think I can...
213
00:21:38,560 --> 00:21:40,312
Oh, come on, Lieutenant.
214
00:21:41,480 --> 00:21:44,392
I feel bad I didn't get to say goodbye
to Professor Rusk.
215
00:21:44,520 --> 00:21:46,192
You'll see him next week.
216
00:21:46,320 --> 00:21:50,154
Was the Devlin case the only time
you were involved with the FBI?
217
00:21:50,280 --> 00:21:54,193
Well, you know, I don't even remember
the Devlin case.
218
00:21:54,320 --> 00:21:58,029
It was where the jockey
got strangled by the girlfriend,
219
00:21:58,160 --> 00:22:01,118
who was in cahoots
with the stable owner...
220
00:22:01,240 --> 00:22:03,549
(girl screams)
221
00:22:16,520 --> 00:22:19,830
- Is he dead, Lieutenant?
- I'm afraid so.
222
00:22:20,360 --> 00:22:24,558
Lieutenant, should I go get some help?
I can call 911.
223
00:22:25,920 --> 00:22:31,950
Yeah. Tell them a homicide detective is
on the scene and it appears to be murder.
224
00:23:18,080 --> 00:23:19,433
- Joe!
- What?
225
00:23:19,560 --> 00:23:21,835
- Joe, there's been a murder!
- A what?!
226
00:23:21,960 --> 00:23:24,872
- In the garage. Rusk is dead.
- What are you talking about?
227
00:23:25,000 --> 00:23:27,389
- I gotta call 911.
- Yeah, go ahead.
228
00:23:27,520 --> 00:23:30,398
I gotta get down there.
Wait a minute...
229
00:23:30,520 --> 00:23:34,069
Wait, what about the security tapes?
Don't you wanna save them?
230
00:23:34,200 --> 00:23:39,194
Right, good idea. Listen, save it, will you?
I gotta get down there.
231
00:24:01,680 --> 00:24:03,910
(Excited chatter)
232
00:24:07,800 --> 00:24:10,792
(loud-hailer)
Stay back behind the yellow tape.
233
00:24:10,920 --> 00:24:12,717
What do you have, George?
234
00:24:12,840 --> 00:24:17,755
Single gunshot wound to the head,
probably a large-calibre bullet.
235
00:24:18,400 --> 00:24:20,960
- What about this?
- Fragments from the slug.
236
00:24:21,080 --> 00:24:24,311
- Oh, yeah. It broke apart.
- I'm guessing it was supposed to.
237
00:24:24,440 --> 00:24:28,149
Looks like a hollow-point,
so the bullet would do maximum damage.
238
00:24:28,280 --> 00:24:29,713
All right.
239
00:24:29,840 --> 00:24:32,673
- I wonder where he was going?
- Who?
240
00:24:32,800 --> 00:24:36,759
The professor. You know he left
right in the middle of a class?
241
00:24:36,880 --> 00:24:38,472
Beats me.
242
00:24:38,600 --> 00:24:41,114
- Hey, John.
- Lieutenant.
243
00:24:42,480 --> 00:24:44,357
Oh. Uh...
244
00:24:45,960 --> 00:24:48,599
- Excuse me, may I ask you a question?
- Sure.
245
00:24:48,720 --> 00:24:53,953
These cameras - I think there are three
in the garage - they all look alike to me.
246
00:24:54,080 --> 00:24:57,470
Are they the kind of cameras
that record, like on a videotape,
247
00:24:57,600 --> 00:25:03,038
or do you think they're the kind of
cameras that show what they're seeing...
248
00:25:03,160 --> 00:25:06,516
you know, like on a TV screen
in some other room someplace?
249
00:25:06,640 --> 00:25:09,279
It's hard to tell.
They might be either kind.
250
00:25:09,400 --> 00:25:12,517
You could probably find out
by talking to the campus police.
251
00:25:12,640 --> 00:25:15,234
Right, that's what I gotta do.
252
00:25:23,800 --> 00:25:25,756
- Hey, John.
- Hey, Lieutenant.
253
00:25:25,880 --> 00:25:29,839
Looks like we can rule out robbery
as a motive. Look.
254
00:25:29,960 --> 00:25:31,951
Oh, yeah. Right.
255
00:25:32,920 --> 00:25:37,994
A comb, a handkerchief, credit card,
nail clippers, keys...
256
00:25:39,040 --> 00:25:40,951
What's this?
257
00:25:43,920 --> 00:25:47,993
- You found this?
- It was in his pocket, all by itself.
258
00:25:48,120 --> 00:25:49,519
Hm.
259
00:25:52,400 --> 00:25:54,038
Huh.
260
00:25:54,520 --> 00:25:55,669
Yeah...
261
00:25:56,800 --> 00:26:00,315
- What pocket was it in?
- His shirt pocket.
262
00:26:01,120 --> 00:26:04,669
Lieutenant?
Wanna take a look up here?
263
00:26:04,800 --> 00:26:06,836
- Up where?
- Up on the street, sir.
264
00:26:06,960 --> 00:26:08,598
All right.
265
00:26:09,800 --> 00:26:12,837
I wonder where the hell he was going?
266
00:26:14,440 --> 00:26:18,353
- (Woman) What is going on?
- (Officer) Stay behind the line, please.
267
00:26:18,480 --> 00:26:20,152
- A.45?
- Yes, sir.
268
00:26:20,280 --> 00:26:22,510
- You got a pencil?
- Pen all right?
269
00:26:22,640 --> 00:26:24,073
Yeah.
270
00:26:25,920 --> 00:26:30,755
If this shell belongs to the slug
that killed the guy in the garage,
271
00:26:30,880 --> 00:26:32,598
what's it doing up here?
272
00:26:32,720 --> 00:26:37,430
That's an excellent question.
A really excellent question.
273
00:26:37,560 --> 00:26:41,997
Hey, Lieutenant. They got a videotape
from one of those security cameras.
274
00:26:42,120 --> 00:26:44,395
It's about set up
if you want to look at it.
275
00:26:44,520 --> 00:26:45,794
Absolutely.
276
00:26:45,920 --> 00:26:50,311
Lieutenant, if you get a chance,
we'll be at Darlene's Bar and Grill.
277
00:26:50,440 --> 00:26:52,510
Let me ask you a question.
278
00:26:52,640 --> 00:26:56,428
Did the professor usually
leave the building right after class?
279
00:26:57,080 --> 00:27:00,868
- We almost always walked out together.
- Well, tonight he left early.
280
00:27:01,520 --> 00:27:05,229
Does anybody have any idea
where he might have been going?
281
00:27:05,360 --> 00:27:07,032
No.
282
00:27:08,440 --> 00:27:11,637
- Sorry, Lieutenant. Beats me.
- Oh, well.
283
00:27:12,440 --> 00:27:16,513
- Maybe we'll see you there.
- I'll try my best.
284
00:27:27,240 --> 00:27:29,959
- Is that Professor Rusk's office?
- Yeah.
285
00:27:30,080 --> 00:27:32,913
- Is that his briefcase?
- I guess so.
286
00:27:33,040 --> 00:27:36,999
- Set up the tape. I'll be right with you.
- OK.
287
00:27:38,880 --> 00:27:40,518
- Oh, John?
- Yeah?
288
00:27:40,640 --> 00:27:43,438
The janitor in the corridor,
bring him down, would you?
289
00:27:43,560 --> 00:27:45,437
You got it.
290
00:27:50,800 --> 00:27:52,552
What can I do for you?
291
00:27:52,680 --> 00:27:56,719
- Did you know Professor Rusk?
- Enough to say hello and goodbye.
292
00:27:56,840 --> 00:27:58,876
Were you aware
of his comings and goings?
293
00:27:59,000 --> 00:28:01,719
Not always when he came in,
but usually when he left.
294
00:28:01,840 --> 00:28:04,229
Did he usually
take this briefcase with him?
295
00:28:04,360 --> 00:28:06,669
I never knew him to leave it behind.
296
00:28:06,800 --> 00:28:08,916
- So he always took it home?
- That's right.
297
00:28:09,040 --> 00:28:11,156
So he probably planned
to come back for it?
298
00:28:11,280 --> 00:28:12,998
Yeah, I would think so.
299
00:28:13,120 --> 00:28:15,395
What time
do you usually lock up the building?
300
00:28:15,520 --> 00:28:20,150
- It's all locked up by 9:30.
- And he left around 8:10,
301
00:28:20,280 --> 00:28:23,397
so wherever he was going
he had to be back in an hour twenty.
302
00:28:23,520 --> 00:28:25,192
That's right.
303
00:28:25,320 --> 00:28:27,959
- Thank you very much.
- You're welcome.
304
00:28:28,080 --> 00:28:30,640
Well, that's a beginning.
305
00:28:30,760 --> 00:28:34,355
Let's see what we got.
Papers, books...
306
00:28:35,640 --> 00:28:39,599
Some pills.
Oh, he took pills for cholesterol.
307
00:28:39,720 --> 00:28:41,915
- You know, these things work.
- Yeah?
308
00:28:42,040 --> 00:28:46,477
Yeah. I was up to 310.
Two a day before meals, I'm down to 220.
309
00:28:46,600 --> 00:28:48,397
That's great.
310
00:28:57,280 --> 00:29:01,398
Let me see that pill
that you found in his shirt pocket.
311
00:29:08,320 --> 00:29:09,878
Look at that.
312
00:29:10,000 --> 00:29:14,198
Maybe he was gonna eat
and he remembered to take his pill.
313
00:29:14,320 --> 00:29:17,949
- Sounds reasonable to me.
- It's worth a shot.
314
00:29:18,080 --> 00:29:20,753
Excuse me, officer?
Grab a Yellow Pages.
315
00:29:20,880 --> 00:29:24,350
Make a list of all the restaurants
within 15 minutes of the campus.
316
00:29:24,480 --> 00:29:28,473
But no fast-food places. The kinda place
where you sit down, they got a menu,
317
00:29:28,600 --> 00:29:31,637
and if you want something light -
pasta, fish - you can get it.
318
00:29:31,760 --> 00:29:33,512
Take me about ten minutes.
319
00:29:35,640 --> 00:29:38,438
Sorry to keep you waiting.
320
00:29:38,560 --> 00:29:41,313
Oh, is that the videotape
from the security camera?
321
00:29:41,440 --> 00:29:43,078
This is it, yeah.
322
00:29:43,200 --> 00:29:46,795
- How much does a tape like this hold?
- Around an hour.
323
00:29:46,920 --> 00:29:49,480
Then what? You put in another one?
324
00:29:49,600 --> 00:29:52,751
Oh, no. It records for an hour
and then, unless you stop it,
325
00:29:52,880 --> 00:29:55,394
it automatically records over itself.
326
00:29:55,520 --> 00:30:00,150
I see. So if you don't stop it,
it automatically erases the previous hour
327
00:30:00,280 --> 00:30:02,396
and starts recording the new hour?
328
00:30:02,520 --> 00:30:05,671
- That way one tape can last for months.
- I see.
329
00:30:06,320 --> 00:30:09,995
OK, let's see what we've got.
330
00:30:12,880 --> 00:30:15,440
OK, here we go, Lieutenant.
331
00:30:15,560 --> 00:30:19,712
(Columbo) Eight o'clock.
Well, we were up in the class then.
332
00:30:19,840 --> 00:30:23,833
(Man) That car there is Professor Gerard.
That's yours, Lieutenant.
333
00:30:23,960 --> 00:30:26,474
That one over there
belongs to the professor.
334
00:30:26,600 --> 00:30:32,072
If this is just for faculty parking, how
come a student was parked there in a truck?
335
00:30:32,200 --> 00:30:36,990
Well, uh... Cooper -
he's the blond-haired kid...
336
00:30:37,120 --> 00:30:42,353
his old man has season tickets to the
Laker home games. It, uh, was a trade-off.
337
00:30:42,480 --> 00:30:44,550
Mm-hm. I see.
338
00:30:45,360 --> 00:30:49,558
- (Man) Fast-forward through this?
- That's a good idea, yeah.
339
00:30:55,880 --> 00:30:57,950
Hold it.
340
00:30:58,840 --> 00:31:01,308
That's the professor.
341
00:31:10,440 --> 00:31:12,317
God...
342
00:31:12,440 --> 00:31:16,035
I should've seen it.
I should've been watching.
343
00:31:16,160 --> 00:31:21,632
Well, sir, I really don't think it would've
changed much that happened.
344
00:31:22,240 --> 00:31:26,677
- All right, Malloy, let's fast-forward it.
- Yeah.
345
00:31:36,400 --> 00:31:39,039
Oh, there's me and the kids.
346
00:31:42,520 --> 00:31:44,431
But I don't understand.
347
00:31:44,560 --> 00:31:48,394
From the time that the professor was shot
until the time I arrived
348
00:31:48,520 --> 00:31:52,718
we saw everything,
but we didn't see anybody leave.
349
00:31:53,360 --> 00:31:55,237
Nobody left.
350
00:31:55,360 --> 00:31:58,750
Either by foot or car
or via the ramp.
351
00:31:58,880 --> 00:32:04,000
- Did somebody go up the stairs?
- No, no, no. I would've seen that.
352
00:32:06,560 --> 00:32:08,790
Well, this is a mystery.
353
00:32:08,920 --> 00:32:12,276
- It is a mystery.
- This is a mystery.
354
00:32:13,680 --> 00:32:17,514
- Lieutenant? Got your restaurant list.
- Good.
355
00:32:17,920 --> 00:32:19,717
(Chatter)
356
00:32:23,040 --> 00:32:25,156
(dialogue inaudible)
357
00:32:39,160 --> 00:32:40,718
Bonsoir, monsieur.
358
00:32:40,840 --> 00:32:43,673
- Any reservation for Professor Rusk?
- No. No, sir.
359
00:32:43,800 --> 00:32:47,031
- You're sure?
- Yes, positive. Goodbye.
360
00:32:48,880 --> 00:32:53,795
Oh, here it is. The call came in at 8:10
from a Professor Rusk.
361
00:32:53,920 --> 00:32:57,515
His instructions were to inform Mr Rowe
that he was on his way
362
00:32:57,640 --> 00:32:59,676
but running a few minutes late.
363
00:32:59,800 --> 00:33:02,712
- May I see that, sir?
- Of course.
364
00:33:02,840 --> 00:33:05,752
- Thank you. The food was delicious.
- It's been too long.
365
00:33:05,880 --> 00:33:07,916
- Excellent, as usual.
- Thank you.
366
00:33:08,040 --> 00:33:11,191
- Did you know this Professor Rusk?
- I'm afraid not.
367
00:33:11,320 --> 00:33:14,551
Just a name, a voice on the phone,
that was all.
368
00:33:14,680 --> 00:33:19,071
And when Mr Rowe came in and you gave
him this message, what did Mr Rowe say?
369
00:33:19,200 --> 00:33:21,634
There was no Mr Rowe.
370
00:33:21,760 --> 00:33:24,558
You see? No Mr Rowe at all.
371
00:33:25,560 --> 00:33:29,348
- No Mr Rowe?
- No Mr Rowe.
372
00:33:34,200 --> 00:33:36,191
(Country music)
373
00:33:37,280 --> 00:33:39,271
Lieutenant?
374
00:33:54,040 --> 00:33:58,158
Hi, Lieutenant.
Really glad you could make it. Thanks.
375
00:33:58,840 --> 00:34:01,115
Nice to see you again, Lieutenant.
376
00:34:01,240 --> 00:34:05,119
- We haven't stopped talking about it.
- Well, that's good.
377
00:34:05,240 --> 00:34:09,392
That's probably the best thing
you could've been doing right now.
378
00:34:09,520 --> 00:34:11,158
Feeling any better?
379
00:34:11,280 --> 00:34:14,750
I don't think I'll forget the sight
of him lying there for a while.
380
00:34:14,880 --> 00:34:17,952
- Have you ever seen a dead body before?
- No.
381
00:34:18,080 --> 00:34:19,911
- Have you?
- Yeah.
382
00:34:20,040 --> 00:34:22,679
But now's not the right time
to talk about it.
383
00:34:22,800 --> 00:34:26,076
Excuse me, Lieutenant?
Did you find out anything?
384
00:34:26,200 --> 00:34:29,112
Did you look at the tapes
from the security cameras?
385
00:34:29,240 --> 00:34:31,037
It's a mystery.
386
00:34:31,160 --> 00:34:36,075
We looked at the tape
and we never saw anyone enter or leave
387
00:34:36,200 --> 00:34:38,430
either on foot or by car.
388
00:34:39,040 --> 00:34:41,156
- How can that be?
- That's impossible.
389
00:34:41,280 --> 00:34:44,317
The murder was on the tape.
We saw that.
390
00:34:44,440 --> 00:34:46,715
But no one going in or out?
391
00:34:46,840 --> 00:34:48,592
No one.
392
00:34:49,320 --> 00:34:50,878
It's baffling.
393
00:34:51,000 --> 00:34:53,912
Could you see the door
that goes to the lobby stairs?
394
00:34:54,040 --> 00:34:59,876
No, that we couldn't.
But that's right. That's a good point.
395
00:35:01,080 --> 00:35:06,791
But if someone had gone in or out that
door going up the stairs to the lobby,
396
00:35:06,920 --> 00:35:09,354
they would've had to pass
the security guard.
397
00:35:09,480 --> 00:35:12,472
- And he didn't see anybody?
- Joe never saw one person.
398
00:35:12,600 --> 00:35:14,750
- Was he awake?
- Cooper!
399
00:35:14,880 --> 00:35:16,836
I'm just kidding.
400
00:35:18,160 --> 00:35:20,230
So tell me about the professor.
401
00:35:20,360 --> 00:35:23,272
What was he like?
Was he a good teacher?
402
00:35:23,400 --> 00:35:25,834
Lieutenant, he was very good. Very good.
403
00:35:25,960 --> 00:35:29,953
He was one of the best teachers
on campus. Right?
404
00:35:30,080 --> 00:35:32,548
He was good. It's true.
405
00:35:32,680 --> 00:35:37,708
But he was also very opinionated.
Everything had to be done his way.
406
00:35:38,720 --> 00:35:40,358
But he was good.
407
00:35:40,480 --> 00:35:44,189
He was real. I think most of all
that's what he was - he was just real.
408
00:35:44,320 --> 00:35:47,517
- And he fooled around a lot.
- That is not fair!
409
00:35:47,640 --> 00:35:50,473
Sara, it's true.
I mean, he fooled around. Trust me.
410
00:35:50,600 --> 00:35:54,479
Even so, it's pretty poor form
to trash the reputation of the newly dead.
411
00:35:54,600 --> 00:35:58,957
Excuse me. The man fooled around,
and everybody knew it.
412
00:35:59,080 --> 00:36:02,277
(Cooper) Jus, whether he
did or didn't, we should drop it.
413
00:36:02,400 --> 00:36:05,198
Sachs is right.
The body's not even cold yet.
414
00:36:05,320 --> 00:36:10,474
Lieutenant, any campus is bound to be
something of a rumour mill.
415
00:36:10,600 --> 00:36:13,592
Deciding which to believe
or which not to believe
416
00:36:13,720 --> 00:36:16,871
is probably going to be
your biggest problem.
417
00:36:17,000 --> 00:36:21,198
- I'm beginning to see that.
- Well, you came to the right place.
418
00:36:21,320 --> 00:36:26,189
Mr Rowe here always seems
to hear more rumours than anyone else.
419
00:36:26,320 --> 00:36:29,471
- Mr?
- Rowe. Justin Rowe.
420
00:36:29,600 --> 00:36:32,239
Gossip is his middle name.
421
00:36:53,560 --> 00:36:56,074
(Man) On behalf of
the Alumni Association
422
00:36:56,200 --> 00:37:00,193
and of the past and present patrons
of this great university,
423
00:37:00,320 --> 00:37:05,872
I want you to know that the faculty,
staff, students and I personally
424
00:37:06,000 --> 00:37:11,028
mourn the loss of Professor Rusk
and offer our condolences to Mrs Rusk.
425
00:37:11,160 --> 00:37:14,152
- Any idea who had a reason to kill him?
- No.
426
00:37:14,280 --> 00:37:18,068
- Know if he had any enemies?
- No. Thank you, that's all I can say today.
427
00:37:18,200 --> 00:37:22,159
Any comments on the rumours
about Professor Rusk and Mrs Clark?
428
00:37:22,280 --> 00:37:25,955
- Scandal, that's all I needed!
- Can't you give us more information?
429
00:37:26,080 --> 00:37:28,992
You know, there were a lot of rumours
about that guy.
430
00:37:29,120 --> 00:37:31,873
At least he lived a full life.
431
00:37:32,000 --> 00:37:36,039
- But was it really worth it?
- What a terrible way to die.
432
00:37:36,160 --> 00:37:38,720
The cop's a total crack-up.
He stands yay high
433
00:37:38,840 --> 00:37:42,389
and wears a suit we donated
to a homeless shelter last year.
434
00:37:42,520 --> 00:37:44,715
- Hold it. News flash.
- What's up?
435
00:37:44,840 --> 00:37:47,798
Right this way. Watch. Just watch.
436
00:37:51,880 --> 00:37:56,237
(TV) The investigation into last night'smurder has taken an unexpected turn.
437
00:37:56,360 --> 00:38:00,638
According to sources at the university
,Professor DE Rusk, the victim,
438
00:38:00,760 --> 00:38:03,638
may have been involvedin an extramarital affair...
439
00:38:03,760 --> 00:38:06,149
- Attaboy, Rusk.
- Who do you think it was?
440
00:38:06,280 --> 00:38:10,068
That he was playing around with?
Coach Clark's wife - who else?
441
00:38:10,200 --> 00:38:12,395
I heard she and Professor Roberts
had a thing.
442
00:38:12,520 --> 00:38:16,479
No, no. Ancient history, lad.
It was Rusk and June Clark.
443
00:38:16,600 --> 00:38:18,079
...Refused to comment.
444
00:38:18,200 --> 00:38:21,954
Funeral services for the slain
professorhave not been announced.
445
00:38:22,080 --> 00:38:24,196
(hubbub outside)
446
00:38:28,040 --> 00:38:31,237
(woman) What did you say
your name was?
447
00:38:32,040 --> 00:38:33,996
Columbo.
448
00:38:34,760 --> 00:38:37,991
- And you're a lieutenant.
- Yes, ma'am.
449
00:38:39,400 --> 00:38:43,916
Well, Lieutenant, isn't there something
you can do about all those reporters?
450
00:38:44,040 --> 00:38:48,591
I wish I could, ma'am, but I can't.
I'm sorry about that.
451
00:38:48,720 --> 00:38:51,553
What did you want to ask me, Lieutenant?
452
00:38:51,680 --> 00:38:56,470
Well, ma'am, there's been talk -
I'm sure you've probably heard it...
453
00:38:56,600 --> 00:38:59,797
that Professor Rusk was having an affair.
454
00:38:59,920 --> 00:39:03,435
These things are delicate.
I don't want to offend you...
455
00:39:03,560 --> 00:39:08,350
I'm a married woman, Lieutenant. My
husband is coach of the basketball team.
456
00:39:08,480 --> 00:39:10,038
I'm aware of that.
457
00:39:10,160 --> 00:39:13,755
- Professor Rusk was a married man.
- Yes, ma'am, I'm aware of that.
458
00:39:13,880 --> 00:39:18,112
Then why would I tell you I was having
an affair, even if it were true?
459
00:39:18,240 --> 00:39:23,792
Well, because if it were true,
maybe you'd help us find a murderer.
460
00:39:23,920 --> 00:39:26,275
Who would be who, Lieutenant?
461
00:39:26,400 --> 00:39:29,233
Me? My husband?
Professor Rusk's wife?
462
00:39:30,760 --> 00:39:34,116
- Are there any other questions?
- Just one, ma'am.
463
00:39:34,240 --> 00:39:38,028
Where were you last night,
say between seven and nine?
464
00:39:38,160 --> 00:39:39,798
At home.
465
00:39:39,920 --> 00:39:42,354
And your husband, ma'am?
Was he at home too?
466
00:39:42,480 --> 00:39:45,517
No, he was with the team
in Washington, in Seattle.
467
00:39:45,640 --> 00:39:49,428
But I'm sure you already knew that.
Is there anything else?
468
00:39:49,560 --> 00:39:52,313
No, ma'am, not at this time.
469
00:39:53,120 --> 00:39:55,270
Thank you, ma'am.
470
00:39:57,480 --> 00:39:59,550
Lieutenant?
471
00:40:01,320 --> 00:40:06,519
Whatever DE Rusk and I had together,
it ended several months ago.
472
00:40:06,640 --> 00:40:11,760
My husband is aware of that.
I never saw Professor Rusk again.
473
00:40:11,880 --> 00:40:14,189
Thank you for that, ma'am.
474
00:40:15,280 --> 00:40:17,840
(Wave of fresh interest)
475
00:40:22,120 --> 00:40:25,157
- Sir? Sir?
- Stay back.
476
00:40:25,680 --> 00:40:28,831
- Hey, Lieutenant.
- Hey! Whaddaya say, fellas?
477
00:40:28,960 --> 00:40:30,996
- How you feeling today?
- All right.
478
00:40:31,120 --> 00:40:33,190
- Get any sleep?
- Oh, a couple of hours.
479
00:40:33,320 --> 00:40:35,038
I know what you mean.
480
00:40:35,160 --> 00:40:39,312
Must've been tawdry stuff in there, huh?
The professor and the coach's wife?
481
00:40:39,440 --> 00:40:45,436
Well, actually that's been over for some
time. She hasn't seen him for months.
482
00:40:45,560 --> 00:40:47,676
- She hasn't?
- No.
483
00:40:48,280 --> 00:40:51,078
- Did she tell you that?
- Yeah. Just now.
484
00:40:52,040 --> 00:40:54,395
- You believe her?
- Why wouldn't he?
485
00:40:54,520 --> 00:40:57,353
Coop! People don't always tell the truth.
486
00:40:57,480 --> 00:41:01,234
True, but I know June and she's
a pretty decent gal. What do you think?
487
00:41:01,360 --> 00:41:05,194
Well, I believed her,
but, fellas, what do I know?
488
00:41:06,320 --> 00:41:10,154
I don't know if it helps, but the campus
hotline knows where they used to meet.
489
00:41:10,280 --> 00:41:13,317
He just said it's old news.
Why are you still looking for dirt?
490
00:41:13,440 --> 00:41:15,271
Excuse me. It's in the Valley.
491
00:41:15,400 --> 00:41:19,313
I don't know the name, but I've got
directions. We could lead you there.
492
00:41:19,440 --> 00:41:22,477
I think you're right.
I think we've gotta check it out.
493
00:41:22,600 --> 00:41:25,558
This is lousy, Justin. This stinks.
494
00:41:26,120 --> 00:41:30,159
I keep telling him life's not
a peppermint candy. He doesn't listen.
495
00:41:35,560 --> 00:41:38,597
"I know June
and she's a pretty decent gal"?!
496
00:41:38,720 --> 00:41:42,508
- Too much?
- Oh, no, no. He's gonna swallow anything.
497
00:41:42,640 --> 00:41:48,317
Listen, when we get to the bar,
you've gotta tell him you love his car.
498
00:41:48,440 --> 00:41:52,194
- You gotta.
- All right. Just don't make me laugh.
499
00:42:01,560 --> 00:42:05,235
Lieutenant, we were just talking
about your car. It's really nice.
500
00:42:05,360 --> 00:42:07,715
- Is it European?
- Yeah, it's a French car.
501
00:42:07,840 --> 00:42:10,593
That's a Peugeot, Coop.
This is a classic.
502
00:42:10,720 --> 00:42:14,315
This car's worth a lot of money - today.
Bet you get a lot of offers, huh?
503
00:42:14,440 --> 00:42:18,638
Are you kiddin'? You know, not a day
goes by somebody don't wanna buy it.
504
00:42:18,760 --> 00:42:21,911
But I don't wanna make a killing
on a car. What for?
505
00:42:22,040 --> 00:42:24,679
Oh, if you're comfortable with it,
why sell it?
506
00:42:24,800 --> 00:42:26,791
Money's not everything.
507
00:42:26,920 --> 00:42:29,753
How about your suit?
Get a lot of offers on that too?
508
00:42:29,880 --> 00:42:33,350
Oh, you guys! You're pulling my leg,
for crying out loud.
509
00:42:33,480 --> 00:42:38,474
Know what the wife says? She's gonna
send it out to be cleaned and burned.
510
00:42:38,600 --> 00:42:42,991
- He's got a good sense of humour.
- Well, I like to laugh.
511
00:42:50,520 --> 00:42:54,559
- Can I help you, gentlemen?
- Lieutenant Columbo, Homicide.
512
00:42:54,680 --> 00:42:58,639
Uh-huh... Well, can't say
I haven't expected you.
513
00:42:58,760 --> 00:43:00,352
What makes you say that, sir?
514
00:43:00,480 --> 00:43:02,675
You wanna talk
about the dead professor.
515
00:43:02,800 --> 00:43:06,395
- How did you know that?
- I saw his face all over the news.
516
00:43:06,520 --> 00:43:09,557
Him and his girlfriend came here
about once a week for a year.
517
00:43:09,680 --> 00:43:12,558
He always came in
with the same woman, sir?
518
00:43:12,680 --> 00:43:16,958
A blonde. In the thirties.
Real good-looking.
519
00:43:17,080 --> 00:43:21,596
And they haven't been in here recently,
the last two or three months, right, sir?
520
00:43:21,720 --> 00:43:24,029
- They were in last week.
- What?
521
00:43:25,040 --> 00:43:27,190
- Last week?
- Yeah.
522
00:43:32,000 --> 00:43:34,753
- Are you sure?
- Yeah.
523
00:43:34,880 --> 00:43:38,111
Sat right over there.
They had quite a blow-out.
524
00:43:38,240 --> 00:43:42,279
- You mean they had a fight?
- Yeah. She was hotter than a pistol.
525
00:43:42,400 --> 00:43:46,757
He tried to calm her down,
but couldn't do it. So she split.
526
00:43:46,880 --> 00:43:50,429
- She left alone?
- As far as I know.
527
00:43:50,560 --> 00:43:54,189
The professor stayed another hour,
crying in his beer.
528
00:43:54,320 --> 00:43:57,437
So how do you figure?
She plugged him?
529
00:44:06,120 --> 00:44:09,908
Well, what do you think, Lieutenant?
You think she did plug him?
530
00:44:10,040 --> 00:44:12,793
Oh, come on, Justin, give us a break.
531
00:44:12,920 --> 00:44:16,117
All right.
Let me ask a serious question.
532
00:44:17,160 --> 00:44:20,311
Does June Clark
have an alibi for Thursday night?
533
00:44:20,440 --> 00:44:23,079
She said she was at home.
534
00:44:25,600 --> 00:44:28,990
Alone, right? Cos her husband
was with the team in Seattle.
535
00:44:29,120 --> 00:44:32,749
Oh, get off it, Justin.
June Clark did not murder Professor Rusk.
536
00:44:32,880 --> 00:44:38,557
Well, maybe not. But we do know this:
She has been lying to the lieutenant.
537
00:44:40,040 --> 00:44:42,235
I think we'd just like to know why.
538
00:44:42,360 --> 00:44:46,069
You know what I should do?
I should go talk to the professor's wife.
539
00:44:46,200 --> 00:44:48,589
Right. Right, that would
probably be useful.
540
00:44:48,720 --> 00:44:54,317
Listen, thanks for all your help.
I gotta go in and make a couple of calls.
541
00:44:55,600 --> 00:45:00,071
Hey, Lieutenant... Uh, will you keep us
informed, let us know what's going on?
542
00:45:00,200 --> 00:45:03,272
Oh, sure. We're in this together.
543
00:45:14,280 --> 00:45:17,909
- I'm waiting for Detective Malloy.
- Malloy? Hold on, I'll get him.
544
00:45:18,040 --> 00:45:20,873
All right, I'll hold. Thank you.
545
00:45:27,160 --> 00:45:29,071
(Car lock beeps)
546
00:45:30,200 --> 00:45:32,236
Very funny.
547
00:45:38,480 --> 00:45:42,712
"You know what I gotta do?
I gotta go see the coach's wife."
548
00:45:42,840 --> 00:45:45,479
I can't believe he's making this so easy.
549
00:45:45,600 --> 00:45:48,592
This is just the beginning.
Wait till we set him on my father.
550
00:45:48,720 --> 00:45:50,472
Malloy? Columbo.
551
00:45:50,600 --> 00:45:55,196
Listen, do you have the inventory of all
the items in Professor Rusk's briefcase?
552
00:45:55,320 --> 00:45:57,117
- The list I made?
- The list, yeah.
553
00:45:57,240 --> 00:45:58,992
- Yeah.
- You got it in front of you?
554
00:45:59,120 --> 00:46:00,758
- Yeah.
- Good.
555
00:46:00,880 --> 00:46:05,590
Confirm this for me, will you?
There were no airline tickets, were there?
556
00:46:05,720 --> 00:46:08,393
- No, no airline tickets.
- I didn't think there were.
557
00:46:08,520 --> 00:46:11,114
- Pills, books, papers.
- That's it.
558
00:46:11,240 --> 00:46:13,595
- No airline tickets.
- No tickets.
559
00:46:13,720 --> 00:46:16,792
- Just wanted to make sure.
- That's all there was.
560
00:46:16,920 --> 00:46:19,832
- Thanks.
- No problem.
561
00:46:26,600 --> 00:46:31,515
Thank you for seeing me, Mrs Rusk.
I realise this is a very painful time for you.
562
00:46:32,680 --> 00:46:34,557
What would you like to know?
563
00:46:34,680 --> 00:46:38,514
- I just have a few questions...
- About June Clark?
564
00:46:40,040 --> 00:46:41,189
Yes, ma'am.
565
00:46:41,320 --> 00:46:45,598
She and my husband had an affair
that lasted almost an entire year.
566
00:46:45,720 --> 00:46:48,075
It wasn't DE's first.
567
00:46:48,200 --> 00:46:50,714
I found out about this one
three months ago
568
00:46:50,840 --> 00:46:54,469
and I told him that I would leave him
if he didn't end it.
569
00:46:54,600 --> 00:46:57,592
- But he didn't end it.
- She wouldn't let him.
570
00:46:57,720 --> 00:47:00,154
And when did you find out
about that, ma'am?
571
00:47:00,280 --> 00:47:02,794
Ten days ago, when DE told me.
572
00:47:02,920 --> 00:47:05,559
Your husband told you
he was still seeing her?
573
00:47:05,680 --> 00:47:11,073
No, Lieutenant. He told me
that he had seen her for the last time,
574
00:47:11,200 --> 00:47:13,953
and that it was over for good.
575
00:47:14,080 --> 00:47:15,877
I see.
576
00:47:17,080 --> 00:47:19,310
Did you believe him?
577
00:47:19,880 --> 00:47:21,916
How could I?
578
00:47:22,960 --> 00:47:24,791
I wanted to hear it from Mrs Clark,
579
00:47:24,920 --> 00:47:29,789
and I wanted to be able to see her eyes
when she told me.
580
00:47:29,920 --> 00:47:33,629
So I went to meet her - for the first time.
581
00:47:34,200 --> 00:47:36,156
We talked...
582
00:47:36,760 --> 00:47:39,593
and in a little while we cried.
583
00:47:42,200 --> 00:47:44,509
It was over.
584
00:47:45,320 --> 00:47:49,108
When was that, ma'am,
when you went to visit June Clark?
585
00:47:49,240 --> 00:47:52,550
That was Thursday night, Lieutenant.
586
00:47:52,680 --> 00:47:56,753
The night my husband... was killed.
587
00:47:58,960 --> 00:48:03,750
You and June Clark
were together at the time of the murder?
588
00:48:03,880 --> 00:48:07,509
That's correct, Lieutenant.
In her home.
589
00:48:10,160 --> 00:48:12,355
Thank you very much, ma'am.
590
00:48:14,720 --> 00:48:16,597
Oh, one more question.
591
00:48:16,720 --> 00:48:21,430
We found an airline ticket to Phoenix,
Arizona in your husband's briefcase.
592
00:48:21,560 --> 00:48:24,438
He was scheduled to fly there
this past weekend.
593
00:48:24,560 --> 00:48:29,031
Would you have any idea
why he might be going there?
594
00:48:30,800 --> 00:48:33,189
He never mentioned it, Lieutenant.
595
00:48:34,440 --> 00:48:36,431
Thank you, ma'am.
596
00:48:39,360 --> 00:48:41,430
(Doorbell)
597
00:48:41,560 --> 00:48:44,791
- (taps on door)
- Come in, Lieutenant.
598
00:48:44,920 --> 00:48:47,992
Ma'am? Just one more thing.
599
00:48:48,120 --> 00:48:54,673
We found an airplane ticket to Phoenix,
Arizona in the professor's briefcase.
600
00:48:54,800 --> 00:48:58,429
He was scheduled to fly there
this past weekend.
601
00:48:58,560 --> 00:49:00,471
Do you have any knowledge of that?
602
00:49:00,600 --> 00:49:04,195
Or any idea who
he might've been planning to see?
603
00:49:04,320 --> 00:49:06,470
No, I'm afraid not.
604
00:49:07,720 --> 00:49:10,553
Thank you very much, ma'am.
605
00:49:13,080 --> 00:49:16,436
(Engine gunning/girls squealing)
606
00:49:20,480 --> 00:49:24,109
(laughter/music from
inside building)
607
00:49:39,720 --> 00:49:41,950
(loud music and chatter)
608
00:49:53,600 --> 00:49:56,160
Ah, he's there.
609
00:49:56,280 --> 00:49:59,556
- I wanna ask you a question.
- Yeah, we can't hear a word you say.
610
00:49:59,680 --> 00:50:01,796
About airplane tickets.
611
00:50:01,920 --> 00:50:06,436
He's a piece of work, isn't he?
Tell him to go to the kitchen.
612
00:50:06,560 --> 00:50:10,553
Let's go through to the kitchen.
We'll meet you there.
613
00:50:16,000 --> 00:50:18,992
Sorry, Lieutenant. Couldn't hear.
What's up?
614
00:50:19,120 --> 00:50:22,271
I meant to ask you earlier, but I forgot.
615
00:50:22,400 --> 00:50:25,710
Listen, maybe you fellas
can help me with this.
616
00:50:25,840 --> 00:50:26,795
Yeah, sure.
617
00:50:26,920 --> 00:50:31,471
We found an airplane ticket
in Professor Rusk's briefcase.
618
00:50:31,600 --> 00:50:35,912
Round trip to Phoenix. He was scheduled
to leave this past weekend.
619
00:50:36,040 --> 00:50:38,998
Did he happen
to mention this trip in class,
620
00:50:39,120 --> 00:50:42,271
or would you guys have any idea
why he might be going there?
621
00:50:42,400 --> 00:50:44,152
- A trip?
- A trip.
622
00:50:44,280 --> 00:50:47,158
- This past weekend?
- This past weekend.
623
00:50:47,920 --> 00:50:49,990
- Nope.
- No, huh?
624
00:50:51,160 --> 00:50:54,596
- OK. Thanks a million, fellas.
- Sure.
625
00:50:57,880 --> 00:50:59,757
Lieutenant?
626
00:50:59,880 --> 00:51:03,316
- You said Phoenix?
- Uh, yeah.
627
00:51:03,440 --> 00:51:08,958
Coop, do you remember we were walking
out of class, standing in the corridor,
628
00:51:09,080 --> 00:51:11,640
and he said something about...
629
00:51:11,760 --> 00:51:14,832
meeting a guy from the FBI
or the attorney general's office?
630
00:51:14,960 --> 00:51:17,838
He was talking about fraud
in the savings and loan...
631
00:51:17,960 --> 00:51:20,872
- Was that Phoenix?
- Phoenix...
632
00:51:22,080 --> 00:51:24,674
- It was Phoenix.
- It was Phoenix, Lieutenant.
633
00:51:24,800 --> 00:51:27,997
This investigator was in Phoenix?
634
00:51:28,840 --> 00:51:31,195
He was
and the savings and loan was.
635
00:51:31,320 --> 00:51:34,790
- And the professor had information...
- The investigator wanted.
636
00:51:34,920 --> 00:51:38,913
- Inside stuff, damaging stuff.
- Oh, man.
637
00:51:40,840 --> 00:51:45,914
What if he went there to see that guy?
What if he had some new information?
638
00:51:46,040 --> 00:51:50,750
And what if somebody knew about it
and wanted to shut him up?
639
00:51:50,880 --> 00:51:53,553
This is... pretty scary stuff.
640
00:51:54,080 --> 00:51:58,551
Well, I tell you, sometimes
it can be a pretty scary world.
641
00:51:59,640 --> 00:52:02,677
OK, fellas, I gotta go check this out.
642
00:52:06,880 --> 00:52:09,474
- Hey, Lieutenant, I've got a thought.
- Yeah?
643
00:52:09,600 --> 00:52:12,319
Maybe you should meet my father.
644
00:52:14,360 --> 00:52:16,078
- Your father?
- Yeah.
645
00:52:16,200 --> 00:52:19,590
He's a criminal attorney
and legal counsel to the university.
646
00:52:19,720 --> 00:52:21,950
So he hears more rumours
than Justin does.
647
00:52:22,080 --> 00:52:26,517
I don't know whether it'd do any good,
but I bet it'd be worth your time.
648
00:52:26,640 --> 00:52:29,154
Should I try and set something up?
649
00:52:29,280 --> 00:52:32,158
Absolutely. And the quicker the better.
650
00:52:32,280 --> 00:52:37,035
- What about tonight, if I can?
- Tonight? Tonight would be perfect.
651
00:52:37,160 --> 00:52:40,072
- I don't wanna drag you from your party...
- No, not at all.
652
00:52:40,200 --> 00:52:44,193
Murder cases get real cold real fast.
That's what Professor Rusk taught us.
653
00:52:44,320 --> 00:52:46,834
Well, Professor Rusk was right.
654
00:52:46,960 --> 00:52:50,157
- Let me see what I can do.
- Hey, thanks.
655
00:52:50,280 --> 00:52:54,671
Boy, sometimes I wonder
what I'd do without you guys.
656
00:52:54,800 --> 00:52:56,233
Oh...
657
00:52:58,800 --> 00:53:04,158
(woman) If this detective is remotely asinept as you say, he'll need a lot of help.
658
00:53:04,280 --> 00:53:06,840
Well, we're doing everything we can,
Mother.
659
00:53:06,960 --> 00:53:09,190
But at the rate we're going,
660
00:53:09,320 --> 00:53:13,996
this will turn out to be more of a class
project than a homicide investigation.
661
00:53:14,120 --> 00:53:18,033
Oh, what a sad, terrible thought.
Poor Professor Rusk.
662
00:53:18,160 --> 00:53:22,551
First he's murdered, then they assign this
rumbled little dumbbell to find his killer.
663
00:53:22,680 --> 00:53:25,990
Dear me. Poor Mrs Rusk.
664
00:53:26,120 --> 00:53:30,352
- Then you'll talk to Father?
- Oh, yes, I will. Tonight.
665
00:53:33,520 --> 00:53:35,670
You look gorgeous.
666
00:53:38,960 --> 00:53:42,589
Yes, tonight.
He's gonna be here in about an hour.
667
00:53:42,720 --> 00:53:46,395
Well, I'm coming over.
I gotta be there for this. This is too much.
668
00:53:46,920 --> 00:53:49,559
No, Coop, what this is is perfect.
669
00:53:49,680 --> 00:53:53,070
I'm still laughing over that Phoenix
routine. Was that luck or what?!
670
00:53:53,200 --> 00:53:57,910
When somebody hands you the baton
you run like hell. It was pure inspiration.
671
00:53:58,040 --> 00:53:59,837
I'm leaving right now.
672
00:53:59,960 --> 00:54:02,190
(Cocktail music)
673
00:54:08,800 --> 00:54:10,995
Good evening, sir.
674
00:54:31,000 --> 00:54:33,912
(Hispanic accent)
Lieutenant, this way.
675
00:54:40,240 --> 00:54:42,754
Is this way. Come on.
676
00:54:56,320 --> 00:54:59,949
I understand you wanted
to talk to me about Professor Rusk?
677
00:55:00,080 --> 00:55:02,719
Well, actually it was your son
that suggested it.
678
00:55:02,840 --> 00:55:06,389
Yes. More specifically,
about his books.
679
00:55:06,520 --> 00:55:09,159
That could've been
what your son had in mind, sir.
680
00:55:09,280 --> 00:55:11,350
You're not sure?
681
00:55:11,480 --> 00:55:15,075
About what your son had in mind?
No, sir, I'm not.
682
00:55:15,200 --> 00:55:18,033
- Have you read his books?
- I didn't know he wrote books.
683
00:55:18,160 --> 00:55:21,038
You're investigating
the murder of Professor Rusk
684
00:55:21,160 --> 00:55:26,029
and you're unaware that the man wrote
a series of highly incendiary profiles
685
00:55:26,160 --> 00:55:28,628
exposing major crime figures
in the US?
686
00:55:28,760 --> 00:55:32,070
Well, let me tell you what happened.
I was going out to lunch
687
00:55:32,200 --> 00:55:37,115
and the captain asked me do I wanna
go speak to these college students?
688
00:55:37,240 --> 00:55:38,958
I said, "Yeah, sure."
689
00:55:39,080 --> 00:55:42,834
He handed me a piece of paper:
"Call Professor Rusk."
690
00:55:42,960 --> 00:55:47,431
- That's the first time I heard his name.
- But that was before he was murdered.
691
00:55:47,560 --> 00:55:48,754
Yes, sir.
692
00:55:48,880 --> 00:55:52,350
After he was murdered
and you were trying to find out who did it,
693
00:55:52,480 --> 00:55:55,119
did you have any curiosity
about the man's life?
694
00:55:55,240 --> 00:55:57,754
You mean like reading his books, sir?
695
00:55:57,880 --> 00:56:01,998
I mean like finding out there were a lot
of people who wanted to see him dead.
696
00:56:02,120 --> 00:56:06,875
Well, he was having an affair.
I don't know if you know that, sir.
697
00:56:07,000 --> 00:56:11,790
With the coach's wife. She's a married
woman. It's a very emotional...
698
00:56:11,920 --> 00:56:16,755
- And this is how you've spent your time?
- Yes, sir. And talking with the kids.
699
00:56:16,880 --> 00:56:18,677
And talking to the kids.
700
00:56:18,800 --> 00:56:23,157
It is perfectly clear that you haven't
the faintest idea which end is up here.
701
00:56:23,280 --> 00:56:25,236
That's not an insult, just a fact.
702
00:56:25,360 --> 00:56:29,114
I can't do your homework for you,
but I can point you in the right direction.
703
00:56:29,240 --> 00:56:35,315
This is Rusk's first book,
on organised crime in New Orleans.
704
00:56:35,440 --> 00:56:37,237
Read it.
705
00:56:37,360 --> 00:56:41,273
And this one is a galley
of his second book
706
00:56:41,400 --> 00:56:44,358
on white-collar crime
in southern California.
707
00:56:44,480 --> 00:56:47,916
He ties it to the mob
and to the laundering of drug money,
708
00:56:48,040 --> 00:56:50,679
and it names names.
Read it.
709
00:56:50,800 --> 00:56:53,872
The bottom line here
is that some very dangerous men
710
00:56:54,000 --> 00:56:56,389
made actual threats
on the professor's life.
711
00:56:56,520 --> 00:56:59,910
You need to stop worrying
about whose wife is screwing whom
712
00:57:00,040 --> 00:57:01,917
and get to the heart of the matter.
713
00:57:02,040 --> 00:57:04,554
This man was shot
because he had a big mouth.
714
00:57:04,680 --> 00:57:10,391
Well, I certainly appreciate your telling me this.
It'll make my life a lot easier.
715
00:57:10,520 --> 00:57:13,193
- Now I'm pointed in the right direction.
- Good.
716
00:57:13,320 --> 00:57:16,039
I can't believe how perfect this is.
717
00:57:16,160 --> 00:57:19,197
- Coop, I got a question for you.
- Yeah?
718
00:57:19,320 --> 00:57:22,710
Do you think Columbo's parents
were related?
719
00:57:22,840 --> 00:57:27,118
I found out one thing for sure tonight.
I know where your son gets his brains.
720
00:57:27,240 --> 00:57:29,071
This is better than sex.
721
00:57:29,200 --> 00:57:33,079
My son has the best mind
of anybody I have ever met,
722
00:57:33,200 --> 00:57:36,875
but he still couldn't get into
Harvard Law School without my help.
723
00:57:37,000 --> 00:57:41,835
With his ability, they should've sent a limo
for him, but I had to push a lot of buttons.
724
00:57:41,960 --> 00:57:45,999
I don't know what was wrong. His mind's
someplace else - I wish I knew where.
725
00:57:46,120 --> 00:57:48,998
He'll wind up
the best criminal attorney in this country
726
00:57:49,120 --> 00:57:51,190
or I'll break every bone in his body.
727
00:57:51,320 --> 00:57:55,199
- Oh, I wouldn't worry, sir. He'll go far.
- He better.
728
00:57:55,520 --> 00:57:58,114
Your father's pretty wacky.
729
00:57:59,240 --> 00:58:02,835
Yeah, he's a sick man.
I hate him.
730
00:58:03,640 --> 00:58:06,632
- (Rowe) His friend Cooper is another one.
- Get this.
731
00:58:06,760 --> 00:58:10,389
Kid's got brains,but he
thinks he's gonna be a tennis pro.
732
00:58:10,520 --> 00:58:15,310
The kid's a B player,but in his mind he's John McEnroe.
733
00:58:15,440 --> 00:58:19,956
I'll tell you what he's good for:He
can get little girls pregnant, that's what.
734
00:58:20,720 --> 00:58:26,795
Lieutenant, we would appreciate it if you
could wrap this up as quickly as possible.
735
00:58:26,920 --> 00:58:30,071
Oh, I understand, sir, and I'll do my best.
736
00:58:30,960 --> 00:58:33,428
Oh, one more thing, sir.
737
00:58:33,560 --> 00:58:37,189
Did you happen to have dinner
Thursday night at the Caf� Barotto?
738
00:58:37,320 --> 00:58:42,030
In fact, I had dinner at a restaurant
called Fredo, Lieutenant, in San Francisco,
739
00:58:42,160 --> 00:58:45,630
with the district attorney
and the lieutenant governor.
740
00:58:45,760 --> 00:58:48,354
- Well, thank you very much.
- Good night.
741
00:58:48,480 --> 00:58:50,357
Your car, sir.
742
00:58:51,320 --> 00:58:54,869
- How'd you know it was mine?
- Oh, just a lucky guess.
743
00:59:36,400 --> 00:59:38,550
Hey, you! Hold it!
744
00:59:39,240 --> 00:59:42,312
- Joe?
- Lieutenant?
745
00:59:42,440 --> 00:59:43,953
Yeah.
746
00:59:45,200 --> 00:59:48,909
I saw somebody poking around down here
on the monitors.
747
00:59:49,040 --> 00:59:53,079
Well, I should've let you know
I was down here. I apologise.
748
00:59:53,200 --> 00:59:57,876
- Anything I can help you with?
- Well, I'm just working a few things out.
749
00:59:58,800 --> 01:00:03,032
You know, that videotape,
that was a tremendous help.
750
01:00:03,160 --> 01:00:05,958
This is just about as close
as the killer could get.
751
01:00:06,080 --> 01:00:09,197
If he was any closer, even one step...
752
01:00:10,040 --> 01:00:12,759
we would've seen him on that tape.
753
01:00:12,880 --> 01:00:15,952
Which came from that camera
by the gate, isn't that correct?
754
01:00:16,080 --> 01:00:17,308
Uh-huh.
755
01:00:17,440 --> 01:00:22,116
So if he was back here, or at any point
from here back to the wall,
756
01:00:22,240 --> 01:00:24,708
wouldn't he have been seen
by that camera?
757
01:00:26,400 --> 01:00:29,949
- That's right, he would have.
- And you might've seen him too.
758
01:00:30,080 --> 01:00:33,072
Like you said, I couldn't
have kept the professor alive,
759
01:00:33,200 --> 01:00:36,351
but, damn, at least I might've been able
to identify the killer.
760
01:00:36,480 --> 01:00:40,553
Why, when you thought
to save the videotape from that camera,
761
01:00:40,680 --> 01:00:42,989
you didn't think
to save it from this camera?
762
01:00:43,120 --> 01:00:45,475
Because if you had...
763
01:00:46,920 --> 01:00:50,435
we would've been able
to make that identification.
764
01:00:50,560 --> 01:00:53,438
- I didn't save it at all, Lieutenant.
- Sir?
765
01:00:53,560 --> 01:00:57,394
It was Justin
who remembered about the tape.
766
01:00:57,520 --> 01:00:59,590
- Justin?
- Yeah.
767
01:00:59,720 --> 01:01:03,474
Truth is, if it hadn't been for him
we wouldn't have that one tape we do.
768
01:01:05,280 --> 01:01:09,956
Justin turned off the machine
and saved the tape.
769
01:01:10,080 --> 01:01:14,551
Yeah. Damn lucky
he thought of it too, right?
770
01:01:14,680 --> 01:01:16,750
Damn lucky.
771
01:01:21,640 --> 01:01:24,598
Yes, Lieutenant,
we've been expecting you.
772
01:01:24,720 --> 01:01:27,837
Oh, Lieutenant? This way, please.
773
01:01:33,160 --> 01:01:38,632
- I'm Dean Gillespie, Lieutenant.
- How do you do? Pleasure to meet you.
774
01:01:39,440 --> 01:01:40,873
Uh...
775
01:01:41,480 --> 01:01:43,357
Mr Rowe?
776
01:01:43,880 --> 01:01:46,792
- Hi, Lieutenant.
- Justin!
777
01:01:46,920 --> 01:01:49,388
I didn't even know
your father was gonna be here.
778
01:01:49,520 --> 01:01:52,080
The reason I requested
this meeting with you
779
01:01:52,200 --> 01:01:56,955
is because Mr Rowe and Justin have
some exceedingly pertinent information
780
01:01:57,080 --> 01:02:00,755
which we think will impact heavily
on your investigation.
781
01:02:00,880 --> 01:02:04,634
Is that so? Well, I'm very anxious
to hear that. Sure.
782
01:02:04,760 --> 01:02:09,993
- Jordan?
- Yes, thank you, Howard. Lieutenant.
783
01:02:10,960 --> 01:02:14,748
You and I are in the same game -
the pursuit of justice.
784
01:02:14,880 --> 01:02:17,440
You catch 'em, I try 'em, right?
785
01:02:17,560 --> 01:02:18,549
Yes, sir.
786
01:02:18,680 --> 01:02:22,719
I am assuming you've talked
to the security guard Joseph Doyle?
787
01:02:22,840 --> 01:02:26,037
As a matter of fact, I just left him, sir.
Nice man.
788
01:02:26,160 --> 01:02:31,473
Is this the same security guard who failed
to save any of the security tapes?
789
01:02:31,600 --> 01:02:35,513
Yes, sir, it is. But we got one.
One survived and we have it.
790
01:02:35,640 --> 01:02:40,794
Uh-huh.
Have you ever met his brother Dominic?
791
01:02:40,920 --> 01:02:44,754
- No, sir, I haven't had the pleasure.
- Oh, I see.
792
01:02:45,560 --> 01:02:47,790
Are you aware of this?
793
01:02:54,920 --> 01:02:56,399
Hm...
794
01:03:01,400 --> 01:03:04,597
- Well, this is quite a record.
- Yeah.
795
01:03:04,720 --> 01:03:08,554
23 arrests,
from assault to extortion to murder.
796
01:03:08,680 --> 01:03:11,069
Two murder charges, one dismissed.
797
01:03:11,200 --> 01:03:14,749
On the other, he was convicted
and sentenced to nine years to life.
798
01:03:14,880 --> 01:03:18,919
He did 6� years and was released
on parole a month ago.
799
01:03:19,040 --> 01:03:22,271
Well, I wish I had known this.
I just didn't know it, sir.
800
01:03:22,400 --> 01:03:24,436
My 22-year-old son knew it.
801
01:03:24,560 --> 01:03:27,358
Have you even begun
a background check on Joe Doyle?
802
01:03:27,480 --> 01:03:28,833
No, I haven't.
803
01:03:28,960 --> 01:03:31,838
Why not? Because you thought
he was a nice man?
804
01:03:31,960 --> 01:03:35,669
You do not have to answer that,
Lieutenant.
805
01:03:35,800 --> 01:03:39,236
Isn't this the second time
you and I have met? It is, isn't it?
806
01:03:39,360 --> 01:03:40,429
It is, sir.
807
01:03:40,560 --> 01:03:43,313
And what did I tell you
the first time we met?
808
01:03:43,440 --> 01:03:47,479
That there had been actual threats made
on Professor Rusk's life.
809
01:03:47,600 --> 01:03:52,196
Mm-hm. And you now have in your hand
the record of a hired killer
810
01:03:52,320 --> 01:03:54,629
who was hanging around that garage
811
01:03:54,760 --> 01:03:59,754
visiting with his brother
the security guard.
812
01:03:59,880 --> 01:04:03,190
Son, you did say that's the first time
you saw Dominic Doyle?
813
01:04:03,320 --> 01:04:06,995
- Visiting with his brother at the school?
- Yes, sir. I saw them together.
814
01:04:07,120 --> 01:04:10,192
That's when Joe told me
that Dom had just got out of prison
815
01:04:10,320 --> 01:04:12,117
and was looking for a job.
816
01:04:12,240 --> 01:04:15,915
Where was Dominic Doyle on the night?
In the area? Out of town?
817
01:04:16,040 --> 01:04:19,396
Does he have an alibi?
Or is he in fact the trigger man?
818
01:04:19,520 --> 01:04:21,909
These are questions
we have to have answered.
819
01:04:22,040 --> 01:04:25,874
Lieutenant, Chief Wayland was good
enough to messenger us Doyle's file.
820
01:04:26,000 --> 01:04:28,468
You'll find his current address in there.
821
01:04:28,600 --> 01:04:33,276
Well, there's not much I can say.
When you're wrong, you're wrong.
822
01:04:33,400 --> 01:04:35,914
I'm gonna read this file immediately
823
01:04:36,040 --> 01:04:41,876
and I'll probably be making contact
with Doyle sometime tonight.
824
01:04:42,000 --> 01:04:44,355
Well, that'll be excellent.
825
01:04:47,200 --> 01:04:49,316
Justin, are you coming?
826
01:04:51,520 --> 01:04:53,351
Thanks, Lieutenant.
827
01:04:53,480 --> 01:04:55,516
Watch out for this guy. Please.
828
01:04:56,520 --> 01:04:58,590
He looks dangerous.
829
01:05:08,080 --> 01:05:10,992
Afternoon, sir. You Dominic Doyle?
830
01:05:11,560 --> 01:05:14,472
I'm Lieutenant Columbo, Homicide.
831
01:05:15,400 --> 01:05:20,110
- I haven't done one of them recently.
- I'd like to talk to you. Could I come up?
832
01:05:21,000 --> 01:05:23,560
Talk's cheap. Come on up.
833
01:05:32,400 --> 01:05:35,358
- Nothing for me.
- Suit yourself.
834
01:05:35,480 --> 01:05:38,756
I wanna talk to you
about Professor Rusk.
835
01:05:40,800 --> 01:05:45,590
- You wanna talk to me?
- Where were you last Thursday night?
836
01:05:47,080 --> 01:05:49,116
Billy's bar, on the beach.
837
01:05:49,240 --> 01:05:53,756
- Were you alone?
- Unless you consider this a friend.
838
01:05:55,960 --> 01:05:59,839
Is there some reason
I'd want to see this professor dead?
839
01:05:59,960 --> 01:06:04,112
Well, there are people
who are saying that it was a hit.
840
01:06:04,240 --> 01:06:06,037
- A hit?
- A hit.
841
01:06:08,920 --> 01:06:12,549
- So when do you make your arrest?
- Do you own a gun?
842
01:06:14,640 --> 01:06:19,236
You know, I was beginning to like you. But
I'm a three-time loser, and you know it.
843
01:06:19,880 --> 01:06:24,431
See, I can't join the marines
and I can't vote and... I can't own a gun.
844
01:06:24,560 --> 01:06:28,439
Well, your brother Joe owns one.
It's a.38 calibre revolver.
845
01:06:28,560 --> 01:06:33,395
He carries it when he works.
Do you know if he owns a.45 automatic?
846
01:06:33,520 --> 01:06:36,830
- Is that what they used?
- That's right.
847
01:06:36,960 --> 01:06:42,114
Yeah, it was a head shot
from about 60 feet - Joe, he told me that.
848
01:06:43,080 --> 01:06:44,798
Some shot.
849
01:06:44,920 --> 01:06:50,040
The guys that I know, from that distance
they probably woulda used maybe...
850
01:06:50,920 --> 01:06:53,480
six sticks of dynamite, huh?
851
01:06:55,840 --> 01:06:58,513
So is there anything else
you wanna ask me?
852
01:06:58,640 --> 01:07:02,553
Cos if not, I was kinda looking forward
to... making up some popcorn,
853
01:07:02,680 --> 01:07:04,796
catching up on the wrestling on TV.
854
01:07:04,920 --> 01:07:06,831
(No volume)
855
01:07:08,680 --> 01:07:10,432
Do you mind, sir?
856
01:07:10,560 --> 01:07:14,348
...Exclusive new informationon the death of Professor DE Rusk.
857
01:07:14,480 --> 01:07:19,270
This station has obtained a videotapewhich appears to be the actual murder.
858
01:07:19,400 --> 01:07:23,234
We're going to show you that footage,but we advise it may be upsetting
859
01:07:23,360 --> 01:07:26,318
and parents of young childrenmay not want them to watch.
860
01:07:26,440 --> 01:07:29,591
The murder of Professor DE Rusk.
861
01:07:34,040 --> 01:07:35,917
Where did that come from?
862
01:07:36,040 --> 01:07:38,918
How the hell did they get that film?
863
01:07:39,440 --> 01:07:43,274
The criminology professor's bodywas discovered shortly thereafter
864
01:07:43,400 --> 01:07:46,039
by a group of his own students...
865
01:07:46,920 --> 01:07:48,797
How the hell did they get it?!
866
01:08:08,600 --> 01:08:11,592
- Lieutenant Columbo?
- Yes. And you must be?
867
01:08:11,720 --> 01:08:14,951
- Phyllis Diefendorfer. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
868
01:08:15,080 --> 01:08:20,677
This videotape of the murder of Professor
Rusk, that's a very unusual thing.
869
01:08:20,800 --> 01:08:25,078
If I understand it correctly,
you got it from a man named Muldoon?
870
01:08:25,200 --> 01:08:29,318
- Right. The station bought it for $2500.
- Just like that?
871
01:08:29,440 --> 01:08:34,070
Well, it wasn't quite that fast. We wanted
to know where he got it, of course.
872
01:08:34,200 --> 01:08:37,033
- Where did he get it? Did you ask him?
- Yes.
873
01:08:38,080 --> 01:08:43,234
Last Thursday night he recorded a movie
off some obscure channel.
874
01:08:43,360 --> 01:08:49,708
He has a dish antenna in his yard and
he gets close to 100 different channels.
875
01:08:49,840 --> 01:08:51,831
- Is that so?
- Yes.
876
01:08:51,960 --> 01:08:55,669
Well, anyway, today,
when he decided to watch the movie,
877
01:08:55,800 --> 01:08:59,429
right there in the middle of it
he saw the shooting in the garage.
878
01:08:59,560 --> 01:09:01,835
See, that's where you lose me.
879
01:09:01,960 --> 01:09:04,997
Well, it's really not all that complicated,
Lieutenant.
880
01:09:05,120 --> 01:09:08,351
Whoever killed Professor Rusk
televised it.
881
01:09:08,480 --> 01:09:11,040
Excuse me? What?
882
01:09:11,160 --> 01:09:16,951
Well, somebody had to have been
televising the murder. Broadcasting it.
883
01:09:17,080 --> 01:09:20,868
Sending a signal
from a camera to a receiver.
884
01:09:21,680 --> 01:09:25,195
Look, all television signals
travel through the air.
885
01:09:25,320 --> 01:09:28,073
Now, this particular signal,
purely by chance,
886
01:09:28,200 --> 01:09:33,558
was picked up by Mr Muldoon's antenna
while he was recording the movie.
887
01:09:33,680 --> 01:09:36,638
So it ended up on his cassette.
888
01:09:36,760 --> 01:09:41,436
Somebody was televising
Professor Rusk's murder?
889
01:09:41,560 --> 01:09:43,835
There's no question about it.
890
01:09:45,160 --> 01:09:49,790
Look, Lieutenant, I don't have a clue
as to how this was done or why,
891
01:09:49,920 --> 01:09:53,469
or whether it was done
by one person or an entire crew,
892
01:09:53,600 --> 01:09:58,116
or where they were broadcasting it to,
but one thing I will tell you for sure:
893
01:09:58,240 --> 01:10:02,153
Somebody did shoot it -
the gun and the moment.
894
01:10:09,440 --> 01:10:12,557
- Excuse me, can I ask you a question?
- Yeah, sure.
895
01:10:12,680 --> 01:10:16,275
The camera that took this picture,
was that a television camera?
896
01:10:16,400 --> 01:10:19,915
Yeah, you bet. They had about 50 of them
at Indy this year.
897
01:10:20,040 --> 01:10:24,158
Well, I watch the race on television. How
come I don't see 'em? Where are they?
898
01:10:24,280 --> 01:10:26,396
They're all over the place.
899
01:10:26,520 --> 01:10:28,795
Where's the camera
that took this picture?
900
01:10:28,920 --> 01:10:31,912
Well, it sits right here
on the roll bar behind the driver.
901
01:10:32,040 --> 01:10:35,077
- How come I don't see it?
- Well, it's only about that big.
902
01:10:35,200 --> 01:10:38,272
A television camera? That small?
903
01:10:40,160 --> 01:10:43,277
- Is that a fact?
- That's nothing. Nowadays, in hospitals,
904
01:10:43,400 --> 01:10:45,470
they're so small they can stick 'em...
905
01:10:45,600 --> 01:10:48,068
Thank you very much.
906
01:10:53,960 --> 01:10:55,916
Thank you very much.
907
01:10:56,960 --> 01:10:59,554
- (Knock at door)
- Door's open, Lieutenant.
908
01:11:01,280 --> 01:11:02,918
Oh. Hiya, fellas.
909
01:11:03,040 --> 01:11:06,476
I gave your number to a detective -
I'm waiting for some information...
910
01:11:06,600 --> 01:11:10,957
and I told him if he got it before 10:30
he could call me here. Was that all right?
911
01:11:11,080 --> 01:11:14,311
Sure, yeah. That's fine.
You want something? Brewski?
912
01:11:14,440 --> 01:11:17,273
Oh... Yeah. Thanks.
913
01:11:18,760 --> 01:11:21,797
So what's going on, Lieutenant?
914
01:11:21,920 --> 01:11:25,799
I spoke to Joe's brother.
I spoke to him last night.
915
01:11:25,920 --> 01:11:28,070
Oh, yeah? So how'd it go?
916
01:11:28,200 --> 01:11:32,432
Well, first, I want you to thank
your father for me, Justin. And the dean.
917
01:11:32,560 --> 01:11:35,597
- That was a good, solid lead.
- So what did he say?
918
01:11:35,720 --> 01:11:37,790
And I wanna thank you guys.
919
01:11:37,920 --> 01:11:41,549
I know the lead came from you,
and credit where credit's due.
920
01:11:41,680 --> 01:11:44,717
What did he say? Could he prove
where he was Thursday night?
921
01:11:44,840 --> 01:11:47,593
Oh, there's no problem there.
He was out drinking.
922
01:11:47,720 --> 01:11:51,713
Place called Billy's near the beach.
That's his favourite hangout.
923
01:11:51,840 --> 01:11:57,073
The only thing is, on this particular night
his only witness was his bottle.
924
01:11:57,200 --> 01:11:59,509
So he really doesn't have an alibi?
925
01:11:59,640 --> 01:12:02,552
- Not unless Scotch can talk.
- Did you bring him in?
926
01:12:02,680 --> 01:12:07,993
Well, I don't think I'm quite ready
to do that yet. Got a few loose ends.
927
01:12:08,120 --> 01:12:12,875
Say, did you fellas happen to see
that videotape on the TV news?
928
01:12:13,000 --> 01:12:14,718
Yeah - everybody saw it.
929
01:12:14,840 --> 01:12:18,799
I guess somebody bootlegged a copy
of one of those security-camera tapes?
930
01:12:18,920 --> 01:12:20,911
Oh, no, it wasn't that. No.
931
01:12:21,040 --> 01:12:23,600
- It wasn't?
- No.
932
01:12:24,520 --> 01:12:27,637
That's what I wanted to tell you,
what's bothering me.
933
01:12:27,760 --> 01:12:30,320
That tape we've had
for almost an entire week.
934
01:12:30,440 --> 01:12:34,228
No, this tape,
the one we saw last night,
935
01:12:34,360 --> 01:12:39,559
that came from a whole different angle,
a whole different part of the garage,
936
01:12:39,680 --> 01:12:42,717
where there is no security camera.
937
01:12:42,840 --> 01:12:46,389
- Don't ask me how they did it.
- (Phone rings)
938
01:12:46,520 --> 01:12:48,317
It's probably your call.
939
01:12:48,440 --> 01:12:50,032
- Hello?
- Lieutenant there?
940
01:12:50,160 --> 01:12:52,754
Yeah, he's here. Hang on a minute.
941
01:12:53,400 --> 01:12:54,799
- Malloy?
- Yeah. Columbo?
942
01:12:54,920 --> 01:12:57,673
- Yeah.
- OK, I got what you want.
943
01:12:57,800 --> 01:12:59,950
- Oh, you got it.
- We got all the details.
944
01:13:00,080 --> 01:13:01,638
Oh, that's terrific.
945
01:13:01,760 --> 01:13:05,594
- Want me to feed 'em to you?
- Yeah. Hold on just a second.
946
01:13:13,000 --> 01:13:15,355
- Lieutenant.
- Thanks.
947
01:13:15,480 --> 01:13:18,358
- OK, shoot.
- OK, it's a 1976 Ford two-door, green.
948
01:13:18,480 --> 01:13:22,393
'76 Ford, two-door, green. Got it.
949
01:13:22,520 --> 01:13:25,034
- Licence number 2SBI...
- 2SBI...
950
01:13:25,160 --> 01:13:28,118
- ... 653.
...653. Got it.
951
01:13:28,240 --> 01:13:31,949
- OK, that should do it, huh?
- All right. Yeah, that's good.
952
01:13:32,800 --> 01:13:34,791
Thank you, Malloy.
953
01:13:36,520 --> 01:13:41,310
Hm... It's the car that he bought
the last time that he was paroled.
954
01:13:41,440 --> 01:13:43,795
- Joe's brother?
- Yeah, Joe's brother.
955
01:13:43,920 --> 01:13:45,956
Nice to pick that up,
know what I mean?
956
01:13:46,080 --> 01:13:49,834
- That's one of those loose ends, right?
- You got that right.
957
01:13:49,960 --> 01:13:52,076
OK, I gotta run.
958
01:13:52,200 --> 01:13:56,830
Listen, think about that second tape,
will you? If you could help me on that.
959
01:13:56,960 --> 01:13:59,713
- That's very, very puzzling.
- Sure.
960
01:13:59,840 --> 01:14:03,958
And... Oh, don't forget
to thank your father for me, OK?
961
01:14:04,080 --> 01:14:06,514
- I won't.
- See you later.
962
01:14:09,200 --> 01:14:11,430
I'll see you in class Thursday night.
963
01:14:11,560 --> 01:14:13,676
OK.
964
01:14:20,400 --> 01:14:24,552
I don't understand what this... detective
is doing, I truly don't.
965
01:14:24,680 --> 01:14:28,958
Why didn't he make an arrest? At least
bring the suspect in for questioning.
966
01:14:29,080 --> 01:14:32,834
- Why not order a search?
- Why was he even given the case?
967
01:14:32,960 --> 01:14:36,873
Every day that goes by without something
substantial to report to the media
968
01:14:37,000 --> 01:14:41,710
forces attention back onto the university.
We're in the headlines every morning.
969
01:14:41,840 --> 01:14:45,958
The damage this is going to do to next
year's alumni fundraising campaign...
970
01:14:46,080 --> 01:14:48,799
- (phone rings)
...well, it's incalculable.
971
01:14:48,920 --> 01:14:52,549
Darling, isn't there something more
you and your friends can do to help?
972
01:14:52,680 --> 01:14:54,636
- We're doing what we can.
- Excuse me.
973
01:14:54,760 --> 01:14:58,514
It's for you, Mr Justin.
He said it's very important.
974
01:15:00,200 --> 01:15:01,155
Coop?
975
01:15:02,680 --> 01:15:09,518
It's a green sedan, it's outside Billy's
bar and we just hit the jackpot.
976
01:15:10,000 --> 01:15:13,356
- They just found the creep's car.
- Call the police.
977
01:15:24,560 --> 01:15:26,710
(Police radio)
978
01:15:27,880 --> 01:15:32,158
Hey, you, get outta here!
Get around the front! Move it!
979
01:15:38,800 --> 01:15:41,314
He just left. I'm checking the front.
980
01:15:52,920 --> 01:15:55,832
Hey! I think I got it.
981
01:15:59,440 --> 01:16:02,830
- .45 ACP.
- Get that to ballistics right away.
982
01:16:02,960 --> 01:16:06,032
- You got him?
- Lieutenant, we got him out front.
983
01:16:06,160 --> 01:16:09,675
Good. Take him downtown
and hold him for questioning.
984
01:16:10,400 --> 01:16:14,188
Mr Rowe? We found a gun, sir.
It's a.45.
985
01:16:14,320 --> 01:16:17,118
We're taking it to ballistics immediately.
986
01:16:21,800 --> 01:16:23,552
Coop! Hey, Coop!
987
01:16:50,760 --> 01:16:54,196
- It's just us, Joe.
- Hey, Joe, cops let you see your brother?
988
01:16:54,320 --> 01:16:56,117
Not yet. Maybe tomorrow.
989
01:16:56,240 --> 01:16:58,117
- Hang in there.
- Good luck, buddy.
990
01:16:58,240 --> 01:16:59,719
Thanks, guys.
991
01:17:07,000 --> 01:17:09,468
What the hell's going on?
992
01:17:15,120 --> 01:17:18,237
(Columbo) Hey, whaddaya say, fellas?
993
01:17:18,880 --> 01:17:21,075
Do me a favour, will you?
994
01:17:21,680 --> 01:17:25,309
Could you park in exactly the same spot
you did last Thursday?
995
01:17:25,440 --> 01:17:30,116
You remember that? I think
it was that one there, the middle one.
996
01:17:36,000 --> 01:17:38,389
(Columbo whistles a tune)
997
01:17:44,360 --> 01:17:48,035
- What's happening, Lieutenant?
- Oh, we're gonna have a terrific class.
998
01:17:48,160 --> 01:17:51,391
Just terrific.
It's really gonna be exciting.
999
01:17:51,520 --> 01:17:56,389
What we're gonna do tonight
is recreate the murder of Professor Rusk.
1000
01:17:56,520 --> 01:18:00,069
- It's gonna be sort of like a class project.
- Yeah? Who are these guys?
1001
01:18:00,760 --> 01:18:06,153
Oh, they're from the department.
They're gonna help me set it up.
1002
01:18:12,080 --> 01:18:14,196
(Columbo whistles)
1003
01:18:17,160 --> 01:18:23,554
Could you all take exactly the same seats
as you did last week, please?
1004
01:18:25,200 --> 01:18:27,350
Thank you.
1005
01:18:27,480 --> 01:18:30,153
Is it true you're planning
to recreate the murder?
1006
01:18:30,280 --> 01:18:32,191
Well, in a manner of speaking.
1007
01:18:32,320 --> 01:18:35,710
This isn't really a whodunit,
it's more of a how-he-did-it.
1008
01:18:35,840 --> 01:18:38,718
There's talk that you arrested a suspect.
Is that a fact?
1009
01:18:38,840 --> 01:18:42,116
Well, we did bring someone in
for questioning, that's true.
1010
01:18:42,240 --> 01:18:45,232
- Anybody know who?
- I heard it was Joe Doyle's brother.
1011
01:18:45,880 --> 01:18:49,714
You remember what I said last week?
A detective needs luck.
1012
01:18:50,200 --> 01:18:53,158
Well, this case is a classic example.
1013
01:18:53,280 --> 01:18:58,752
I was in the dark,
and suddenly Lady Luck showed up.
1014
01:18:58,880 --> 01:19:05,035
Because out of the blue, that 15-second
videotape showed up on the TV news.
1015
01:19:05,160 --> 01:19:08,835
And for me,
that turned the whole case around.
1016
01:19:08,960 --> 01:19:11,190
Was it the tape
that led you to the murderer?
1017
01:19:11,320 --> 01:19:13,470
Oh, absolutely.
1018
01:19:13,600 --> 01:19:20,278
Once I saw that, and once I began
to understand how it was possible,
1019
01:19:20,400 --> 01:19:22,994
then the whole thing fell into place.
1020
01:19:23,120 --> 01:19:25,156
How did the tape fit in, Lieutenant?
1021
01:19:25,280 --> 01:19:29,353
That's what we're going to demonstrate
right now.
1022
01:19:32,640 --> 01:19:37,919
Now, what you're seeing is a live picture
from a camera in the garage downstairs.
1023
01:19:38,040 --> 01:19:40,998
From a closed-circuit camera?
Like the security cameras?
1024
01:19:41,120 --> 01:19:43,839
No, as a matter of fact
what you're seeing here
1025
01:19:43,960 --> 01:19:46,838
is the same thing
as a television broadcast.
1026
01:19:46,960 --> 01:19:49,474
You have a television camera downstairs?
1027
01:19:49,600 --> 01:19:51,477
That is correct.
1028
01:19:51,600 --> 01:19:54,672
And this is just the way things were
last Thursday night
1029
01:19:54,800 --> 01:19:57,519
when Professor Rusk left the lecture hall
1030
01:19:57,640 --> 01:20:02,350
and walked in the garage
toward his car at 8:16pm.
1031
01:20:07,920 --> 01:20:11,629
Now I'm sure you think
this all looks very hi-tech,
1032
01:20:11,760 --> 01:20:16,197
but believe me, all these items
are very common, ordinary items
1033
01:20:16,320 --> 01:20:20,757
that some of you probably own
and you don't even know it.
1034
01:20:23,320 --> 01:20:26,630
Sachs? Can you read me?
1035
01:20:29,520 --> 01:20:31,795
All set, Lieutenant.
1036
01:20:32,480 --> 01:20:36,155
Sachs, are you satisfied
with the arrangements?
1037
01:20:36,280 --> 01:20:38,669
Yeah, I am, Lieutenant.
1038
01:20:38,800 --> 01:20:43,749
Sachs, can you show the class
the object in question?
1039
01:20:47,240 --> 01:20:50,073
Now, class, pay attention...
1040
01:20:51,440 --> 01:20:53,078
to the gun.
1041
01:20:55,320 --> 01:20:58,118
Sachs, whenever you're ready.
1042
01:21:00,280 --> 01:21:02,157
(Gunshot)
1043
01:21:02,280 --> 01:21:04,430
(impressed murmuring)
1044
01:21:12,000 --> 01:21:13,956
(footsteps)
1045
01:21:17,320 --> 01:21:19,276
There he is.
1046
01:21:26,240 --> 01:21:30,631
This is a miniature television set.
Isn't that something?
1047
01:21:30,760 --> 01:21:35,197
It's a two-inch screen. You can hold it
right in the palm of your hand.
1048
01:21:35,320 --> 01:21:39,757
And this image,
the picture that you're seeing there,
1049
01:21:39,880 --> 01:21:42,678
that's the same picture
that the killer saw.
1050
01:21:43,280 --> 01:21:45,794
A picture just like that.
1051
01:21:59,320 --> 01:22:02,949
Where's the camera? You said
there was a television camera down here.
1052
01:22:03,080 --> 01:22:06,834
That's true, Todd, I did say that,
and I'm gonna get to that.
1053
01:22:08,280 --> 01:22:13,400
Oh, say, fellas, do you lock your car
when you park it down here?
1054
01:22:13,520 --> 01:22:15,476
- Lock it?
- Yeah, lock it.
1055
01:22:15,600 --> 01:22:20,276
- In this day and age? Of course we do.
- Yeah, that's what I would think.
1056
01:22:20,400 --> 01:22:24,996
But last Thursday
when you pulled out to call 911,
1057
01:22:25,120 --> 01:22:28,908
I don't remember you unlocking your car.
It makes a noise, doesn't it?
1058
01:22:29,040 --> 01:22:33,830
Don't you have one of those gizmos
that opens the locks by remote control
1059
01:22:33,960 --> 01:22:35,871
and makes a loud noise?
1060
01:22:37,640 --> 01:22:43,112
Jus, do you think you could do that?
Just click "unlock"?
1061
01:22:43,240 --> 01:22:48,439
Cos I wanna try and remember
if I heard that sound last Thursday.
1062
01:22:48,560 --> 01:22:51,950
It will work from that distance, won't it?
1063
01:22:53,160 --> 01:22:54,434
Sure.
1064
01:23:33,560 --> 01:23:36,472
(Student) Oh! Jesus!
1065
01:23:36,600 --> 01:23:38,955
Where did that shot come from?
1066
01:23:39,080 --> 01:23:41,071
That's a good question.
1067
01:23:41,200 --> 01:23:44,192
It was a very powerful shot.
1068
01:23:44,320 --> 01:23:49,189
Oh, and Todd, I haven't forgotten
your question about the camera.
1069
01:23:53,840 --> 01:23:57,276
Here it is.
That tiny thing right there.
1070
01:23:58,080 --> 01:24:00,674
That's a genuine television camera.
1071
01:24:00,800 --> 01:24:03,917
It's just like the kind they use
in the Indianapolis Raceway,
1072
01:24:04,040 --> 01:24:06,600
where they got 'em
stuck all over the racing cars.
1073
01:24:06,720 --> 01:24:09,234
And this little gizmo here...
1074
01:24:11,600 --> 01:24:15,912
like the one I had upstairs,
which pulled the trigger,
1075
01:24:16,040 --> 01:24:19,077
is nothing more
than a car-door locking device.
1076
01:24:19,200 --> 01:24:21,031
That's all it is.
1077
01:24:21,160 --> 01:24:25,199
It pushes the locks up
and it pulls them down.
1078
01:24:25,320 --> 01:24:27,959
And finally, this whole thing,
1079
01:24:28,080 --> 01:24:32,676
this is a very, very clever way...
1080
01:24:33,440 --> 01:24:37,831
that the whole package
was brought in here last Thursday night,
1081
01:24:37,960 --> 01:24:39,791
and away it went out.
1082
01:24:41,560 --> 01:24:45,155
And finally this,
just like the cartridge last week,
1083
01:24:45,280 --> 01:24:50,400
this one will eventually
fall out the bottom onto the street.
1084
01:24:50,520 --> 01:24:56,117
And you can see it even has these
funny little scratch marks on the side.
1085
01:24:57,000 --> 01:25:00,709
Same as the one that we found
on the street last Thursday.
1086
01:25:00,840 --> 01:25:02,990
This is amazing.
1087
01:25:03,720 --> 01:25:07,599
Are you saying... Are you saying
that Dominic Doyle, Lieutenant,
1088
01:25:07,720 --> 01:25:11,918
did all of this right underneath our noses?
In our own truck?
1089
01:25:12,040 --> 01:25:14,508
Oh, no, not Dominic Doyle.
1090
01:25:14,640 --> 01:25:18,713
I don't really think this sort of thing
is Dominic's style.
1091
01:25:21,720 --> 01:25:23,756
What do you think, Coop?
1092
01:25:25,560 --> 01:25:28,632
But didn't you arrest him
for the murder of Professor Rusk?
1093
01:25:28,760 --> 01:25:32,116
Dominic, arrested?
No, we took him down for questioning.
1094
01:25:32,240 --> 01:25:35,312
We kept him while we were waiting
for the ballistic report
1095
01:25:35,440 --> 01:25:38,352
on that gun we found in the car.
1096
01:25:38,480 --> 01:25:42,837
Mike? Do we have a copy of that report
down here yet?
1097
01:25:42,960 --> 01:25:45,554
And where's the green car
from Billy's bar?
1098
01:25:45,680 --> 01:25:48,831
- I'll check, Lieutenant.
- (Columbo) But arrest him?
1099
01:25:48,960 --> 01:25:53,397
- (Mike) Bring it in, Malloy.
- No, there was no cause for that.
1100
01:25:53,520 --> 01:25:55,078
(Car drives down)
1101
01:25:58,320 --> 01:26:02,074
Lieutenant? You were waiting
for a ballistics report, right?
1102
01:26:02,200 --> 01:26:04,794
Yeah. What's the story?
1103
01:26:06,360 --> 01:26:09,557
Well, the gun found in this car
is registered to Joe Doyle,
1104
01:26:09,680 --> 01:26:11,830
brother of the suspect, Dominic Doyle.
1105
01:26:11,960 --> 01:26:15,714
It's a.45 auto, has ejector marks
on the cartridge that check out,
1106
01:26:15,840 --> 01:26:18,718
so it is definitely the murder weapon.
1107
01:26:20,280 --> 01:26:22,032
That's it, right?
1108
01:26:22,680 --> 01:26:24,591
I mean, what else do you need?
1109
01:26:24,720 --> 01:26:29,669
You've got the murder weapon
and you found it in Dominic Doyle's car.
1110
01:26:29,800 --> 01:26:33,918
(Columbo) Well, you're half right, Justin.
It is the murder weapon.
1111
01:26:34,640 --> 01:26:37,871
But it is not Dominic Doyle's car.
1112
01:26:38,840 --> 01:26:41,400
It's my wife's.
1113
01:26:48,080 --> 01:26:53,154
And this is my wife's niece, Annette.
She's 14.
1114
01:26:53,280 --> 01:26:57,910
That's our dog,
and that was taken in Griffith Park.
1115
01:26:58,040 --> 01:27:03,558
The description of the car, the
license number and the name of the bar...
1116
01:27:04,360 --> 01:27:07,397
nobody had that information
except you two.
1117
01:27:09,920 --> 01:27:12,514
And after I gave it to you...
1118
01:27:13,320 --> 01:27:16,630
nobody could've planted that gun
but you two.
1119
01:27:17,760 --> 01:27:19,830
Book 'em.
1120
01:27:19,960 --> 01:27:21,757
Suspicion of murder.
1121
01:27:23,880 --> 01:27:25,757
Hands behind your back.
1122
01:27:25,880 --> 01:27:27,836
One question, fellas.
1123
01:27:28,600 --> 01:27:30,318
Why did you do it?
1124
01:27:30,920 --> 01:27:33,480
Go ahead, tell him.
1125
01:27:35,000 --> 01:27:38,959
We did it, Lieutenant...
because we knew how to do it.
1126
01:27:39,080 --> 01:27:41,389
- And we came within an inch.
- Come on!
1127
01:27:41,520 --> 01:27:44,671
And you got lucky.
You caught a fluke.
1128
01:27:45,240 --> 01:27:48,073
But don't count us out, Lieutenant,
1129
01:27:48,200 --> 01:27:50,760
cos my father doesn't like to see me fail.
1130
01:27:51,920 --> 01:27:54,115
(Cop) Come on, let's go.96376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.