All language subtitles for All.Her.Fault.S01E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,186 --> 00:00:22,187 Hi, I'm Marissa. 2 00:00:22,188 --> 00:00:24,982 I'm here to pick up my son, Milo. 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,109 I think you've got the wrong house. 4 00:00:27,110 --> 00:00:28,819 There's no Milo here. 5 00:00:28,820 --> 00:00:30,904 Oh. Uh, I'm sorry. 6 00:00:30,905 --> 00:00:32,698 Let me... let me just check. 7 00:00:32,699 --> 00:00:35,744 This is... hang on. 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,248 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 9 00:00:41,249 --> 00:00:42,791 "If I'm not home from work when you get there, 10 00:00:42,792 --> 00:00:45,794 my nanny will be there with the boys." 11 00:00:45,795 --> 00:00:47,921 This isn't... this isn't 1800? 12 00:00:47,922 --> 00:00:49,673 It is, but there's no Milo here. 13 00:00:49,674 --> 00:00:51,717 It's just me, all by my lonesome. 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,177 Who sent you the text? 15 00:00:53,178 --> 00:00:56,889 Uh, a mom from the school, Jenny. 16 00:00:56,890 --> 00:00:59,725 Milo's on a playdate with her son, Jacob, and this... 17 00:00:59,726 --> 00:01:03,103 this is where I'm supposed to pick him up. 18 00:01:03,104 --> 00:01:04,480 I'm not crazy, right? 19 00:01:04,481 --> 00:01:06,565 That... that's this address. 20 00:01:06,566 --> 00:01:07,858 It is. 21 00:01:07,859 --> 00:01:09,735 Should you give her a call? 22 00:01:09,736 --> 00:01:12,613 Yeah, yeah. 23 00:01:15,825 --> 00:01:17,951 We're sorry. You have reached a number... 24 00:01:17,952 --> 00:01:20,287 It's not working. 25 00:01:20,288 --> 00:01:21,747 The number isn't working. 26 00:01:22,999 --> 00:01:24,958 Come on in. We'll figure it out together. 27 00:01:24,959 --> 00:01:27,419 - You have reached a number... - Thank you. 28 00:01:27,420 --> 00:01:30,589 Or is no longer in service. 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,549 Why would her number not be working? 30 00:01:32,550 --> 00:01:34,593 Well, could she have gotten a new one? 31 00:01:34,594 --> 00:01:37,596 Yeah, maybe, but I just... I can't... 32 00:01:37,597 --> 00:01:39,640 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 33 00:01:39,641 --> 00:01:41,558 "If I'm not home from work when you get there, 34 00:01:41,559 --> 00:01:43,519 "my nanny will be there with the boys. 35 00:01:43,520 --> 00:01:45,771 Jenny." 36 00:01:45,772 --> 00:01:48,357 How could she send me the wrong address? 37 00:01:48,358 --> 00:01:49,525 I don't know. 38 00:01:49,526 --> 00:01:51,610 Have you been to her home before? 39 00:01:51,611 --> 00:01:53,195 No, no. 40 00:01:53,196 --> 00:01:55,406 No, this is Milo's first playdate with Jacob. 41 00:01:55,407 --> 00:01:56,448 He's only five. 42 00:01:56,449 --> 00:01:58,409 This is... he's just started school. 43 00:01:58,410 --> 00:01:59,702 But you know this Jenny? 44 00:01:59,703 --> 00:02:00,786 Yeah. 45 00:02:00,787 --> 00:02:01,995 Yeah, we met at the school social. 46 00:02:01,996 --> 00:02:02,996 She was great. 47 00:02:02,997 --> 00:02:04,999 She... autocorrect. 48 00:02:05,000 --> 00:02:07,793 That's why... that's why the address is wrong. 49 00:02:07,794 --> 00:02:10,170 That makes sense. 50 00:02:10,171 --> 00:02:11,463 Drives us all nuts. 51 00:02:11,464 --> 00:02:12,715 I just have to get the right address, 52 00:02:12,716 --> 00:02:14,341 and then I'll get out of your house. 53 00:02:14,342 --> 00:02:17,136 Uh, here, let me try... 54 00:02:17,137 --> 00:02:18,512 we have a nanny as well, 55 00:02:18,513 --> 00:02:21,181 and she might have another number for Jenny. 56 00:02:21,182 --> 00:02:22,307 Is there any chance your nanny 57 00:02:22,308 --> 00:02:24,268 could have picked up your son? 58 00:02:24,269 --> 00:02:27,271 No, she's away for a few days, so it's, uh... 59 00:02:30,108 --> 00:02:31,859 She's not answering. 60 00:02:31,860 --> 00:02:33,694 Do you have the numbers for the other parents in the class? 61 00:02:33,695 --> 00:02:35,821 Could you call one of them, and... 62 00:02:35,822 --> 00:02:37,906 Yes! Yeah, yes. 63 00:02:37,907 --> 00:02:40,285 Great idea. Uh... 64 00:02:44,497 --> 00:02:45,998 Well done! 65 00:02:52,047 --> 00:02:53,881 Marissa, how are you? 66 00:02:53,882 --> 00:02:55,841 Hi. Sarah, hi. 67 00:02:55,842 --> 00:02:57,926 Do you have a number for Jenny Kaminski? 68 00:02:57,927 --> 00:03:00,012 Milo is on a playdate with her son, Jacob, 69 00:03:00,013 --> 00:03:02,848 and somehow Jenny has sent me the wrong address, 70 00:03:02,849 --> 00:03:05,517 and the number I have for her isn't working now, 71 00:03:05,518 --> 00:03:07,853 so I have no idea where to pick up Milo. 72 00:03:07,854 --> 00:03:10,105 Yeah. 73 00:03:11,691 --> 00:03:15,819 Sarah? Are you there, Sarah? 74 00:03:15,820 --> 00:03:18,365 Have you got your dates mixed up? 75 00:03:20,075 --> 00:03:21,909 No. No, it's today. 76 00:03:21,910 --> 00:03:23,869 I'm sure of it. 77 00:03:23,870 --> 00:03:26,538 Milo can't be on a playdate with Jacob, 78 00:03:26,539 --> 00:03:29,500 because Jacob is here with me right now. 79 00:03:32,128 --> 00:03:36,215 Uh... 80 00:03:36,216 --> 00:03:40,344 uh... 81 00:03:40,345 --> 00:03:41,804 can you... 82 00:03:41,805 --> 00:03:43,722 Hello. 83 00:03:43,723 --> 00:03:46,058 My name is Esther, and I'm here with your friend. 84 00:03:46,059 --> 00:03:49,561 Now, do you have the right number for this woman, Jenny? 85 00:03:49,562 --> 00:03:50,896 Yeah, I mean, I can... 86 00:03:50,897 --> 00:03:52,898 I can send through the parent contact list again. 87 00:03:52,899 --> 00:03:54,858 I mean, Marissa should already have that, but... 88 00:03:54,859 --> 00:03:57,236 Oh, please do, thank you. We'll give her a call. 89 00:03:57,237 --> 00:03:59,154 But Jenny's little boy is with you? 90 00:03:59,155 --> 00:04:00,406 You sure about that? 91 00:04:00,407 --> 00:04:01,740 Yeah, I'm the parent representative 92 00:04:01,741 --> 00:04:03,367 at the school, so I know all of the moms 93 00:04:03,368 --> 00:04:04,952 and all of the kids. 94 00:04:04,953 --> 00:04:09,790 And I am definitely looking at Jenny's boy Jacob right now. 95 00:04:09,791 --> 00:04:12,084 OK, there, I just sent it through. 96 00:04:12,085 --> 00:04:14,169 Um, you should... 97 00:04:14,170 --> 00:04:15,796 - Yeah, we got it. - OK. 98 00:04:15,797 --> 00:04:17,256 - Thank you, Sarah. - OK. 99 00:04:20,844 --> 00:04:22,594 Would you like me to call Jenny for you? 100 00:04:22,595 --> 00:04:25,180 Uh, yeah, thanks. 101 00:04:25,181 --> 00:04:26,223 Yeah. 102 00:04:35,817 --> 00:04:37,317 - Hello? - Hello, Jenny. 103 00:04:37,318 --> 00:04:38,485 You don't know me, but I'm here 104 00:04:38,486 --> 00:04:39,695 with your friend, Marissa. 105 00:04:39,696 --> 00:04:40,988 Hi, this is Jenny. Yeah. 106 00:04:40,989 --> 00:04:42,114 Is everything all right? 107 00:04:42,115 --> 00:04:43,824 Well, Marissa thought her son was 108 00:04:43,825 --> 00:04:45,451 at your house today, but there seems to be 109 00:04:45,452 --> 00:04:46,660 some kind of confusion on that. 110 00:04:46,661 --> 00:04:47,953 Oh, no, I'm working tonight. 111 00:04:47,954 --> 00:04:50,456 Jacob's at Sarah Larsen's for a playdate. 112 00:04:50,457 --> 00:04:52,291 So Milo isn't with you? 113 00:04:52,292 --> 00:04:54,251 No, he isn't. 114 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 OK, so... 115 00:04:55,462 --> 00:04:56,587 No, you sent me a message! 116 00:04:56,588 --> 00:04:57,796 Hi... hi, Marissa. 117 00:04:57,797 --> 00:04:59,423 No, I'm so sorry, but I didn't. 118 00:04:59,424 --> 00:05:01,759 It's on my phone. I'm... I'm not crazy. 119 00:05:01,760 --> 00:05:03,344 It's on my phone. You sent me a text. 120 00:05:03,345 --> 00:05:05,304 I promise I didn't. 121 00:05:05,305 --> 00:05:06,513 Is Milo OK? 122 00:05:06,514 --> 00:05:07,639 I'm sure he's fine. 123 00:05:07,640 --> 00:05:08,974 We'll figure it out. 124 00:05:08,975 --> 00:05:11,727 Thank you, Jenny. 125 00:05:11,728 --> 00:05:15,814 Who sent me that text? 126 00:05:15,815 --> 00:05:17,941 Oh, he's got a... he's got a tracker. 127 00:05:17,942 --> 00:05:20,361 He's got a... he's got a... 128 00:05:23,281 --> 00:05:24,990 It's offline. What? 129 00:05:24,991 --> 00:05:26,992 Uh... uh... 130 00:05:30,580 --> 00:05:32,790 You've reached Peter Irvine. Please leave a message. 131 00:05:32,791 --> 00:05:34,208 Peter, can you call me back? 132 00:05:34,209 --> 00:05:35,459 Right now, please. 133 00:05:35,460 --> 00:05:37,002 Right... right now. 134 00:05:37,003 --> 00:05:38,420 That's your husband? 135 00:05:38,421 --> 00:05:39,713 Could he have picked up your son, 136 00:05:39,714 --> 00:05:41,382 maybe forgetting to tell you? 137 00:05:41,383 --> 00:05:42,800 No, he, uh... he doesn't do that. 138 00:05:42,801 --> 00:05:45,678 It's... it's our... it's our nanny or it's me. 139 00:05:45,679 --> 00:05:47,638 He doesn't ever pick up Milo from school. 140 00:05:47,639 --> 00:05:49,264 Could your son still be at school? 141 00:05:49,265 --> 00:05:51,100 No. No, it's past 5:00. 142 00:05:51,101 --> 00:05:52,309 School is closed. 143 00:05:52,310 --> 00:05:54,478 So there's no way he could still be there? 144 00:05:54,479 --> 00:05:55,896 No, they would have called me. 145 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 If no one picked him up, they would have... 146 00:06:00,193 --> 00:06:04,571 So someone has picked him up. 147 00:06:05,740 --> 00:06:08,200 Who picked up my son from school? 148 00:06:10,161 --> 00:06:11,620 Peter. - Hey. 149 00:06:11,621 --> 00:06:13,205 Is he that worked up about pizza tonight, 150 00:06:13,206 --> 00:06:15,040 or is he still convinced I'm gonna screw up his order? 151 00:06:15,041 --> 00:06:18,043 Because, you know, I know I'm just a dumb dad and all, 152 00:06:18,044 --> 00:06:20,587 but I think I can remember cheese. 153 00:06:20,588 --> 00:06:22,381 Peter, is he with you? 154 00:06:22,382 --> 00:06:23,674 What? No. 155 00:06:23,675 --> 00:06:25,467 No, he's with you. 156 00:06:25,468 --> 00:06:27,219 He's not. He's... he's not. 157 00:06:27,220 --> 00:06:29,138 He's not. He's not with me. 158 00:06:29,139 --> 00:06:32,057 OK, what do you mean, he's not with you? 159 00:06:32,058 --> 00:06:33,976 Where is he? 160 00:06:33,977 --> 00:06:35,561 Marissa? 161 00:06:35,562 --> 00:06:37,688 Marissa, hey. 162 00:06:37,689 --> 00:06:39,523 I don't know where my son is. 163 00:06:39,524 --> 00:06:42,234 Can you hear me? Marissa! 164 00:06:53,496 --> 00:06:55,164 I'm sure he'll be there. 165 00:06:55,165 --> 00:06:58,417 Someone will have taken him to your home. 166 00:07:34,287 --> 00:07:36,246 Milo! 167 00:07:36,247 --> 00:07:37,664 Milo! 168 00:07:42,128 --> 00:07:43,295 Milo! 169 00:07:47,884 --> 00:07:49,551 Milo! 170 00:07:49,552 --> 00:07:50,887 Are you here? 171 00:07:53,473 --> 00:07:55,058 Please say you're hiding. 172 00:07:58,603 --> 00:08:01,313 Milo! 173 00:08:01,314 --> 00:08:03,108 Sweetheart, are you hiding? 174 00:08:06,236 --> 00:08:08,445 Milo! 175 00:08:19,666 --> 00:08:21,626 Milo! 176 00:08:26,214 --> 00:08:32,344 Brian! 177 00:08:32,345 --> 00:08:34,179 Open up! 178 00:08:34,180 --> 00:08:35,347 Brian! 179 00:08:35,348 --> 00:08:36,890 Where's Milo? Is he here? Is he with you? 180 00:08:36,891 --> 00:08:38,517 Is everything OK? Is he all right? 181 00:08:38,518 --> 00:08:39,727 No, he isn't... he's not all right. 182 00:08:39,728 --> 00:08:41,020 He's not all right. - What happened? 183 00:08:41,021 --> 00:08:42,229 What's going on? 184 00:08:42,230 --> 00:08:43,230 He's not... he's not... he's not all right! 185 00:08:43,231 --> 00:08:45,024 No, he's not all right! 186 00:08:47,944 --> 00:08:50,362 - Is he here? - Peter! 187 00:08:50,363 --> 00:08:52,197 No, he's... no! 188 00:08:52,198 --> 00:08:53,532 - OK. - He's... 189 00:08:53,533 --> 00:08:55,284 OK. All right. We're gonna find him. 190 00:08:55,285 --> 00:08:57,036 I promise, OK? 191 00:08:57,037 --> 00:08:59,496 We'll find him. OK. OK. 192 00:08:59,497 --> 00:09:01,373 OK. OK. 193 00:09:01,374 --> 00:09:02,750 We'll find him. I promise. 194 00:09:19,768 --> 00:09:22,186 Can you tell us the last time you saw your son? 195 00:09:22,187 --> 00:09:26,148 Uh, yeah, it was this morning. 196 00:09:26,149 --> 00:09:28,901 I dropped him at school before work. 197 00:09:28,902 --> 00:09:32,071 I think we left about 7:45. 198 00:09:32,072 --> 00:09:34,990 Did you walk him inside the building? 199 00:09:34,991 --> 00:09:37,534 No, there's a drop-off area in front of the school. 200 00:09:39,913 --> 00:09:41,789 There you go, Milo bear. 201 00:09:41,790 --> 00:09:44,792 Remember, pizza night tonight. 202 00:09:44,793 --> 00:09:46,669 Hi, Milo. Ready for school? 203 00:09:46,670 --> 00:09:48,170 Bye, Mommy. 204 00:09:48,171 --> 00:09:50,131 - OK, take my hand. - Bye, sweetheart. 205 00:09:51,966 --> 00:09:53,676 What's the name of the school? 206 00:09:53,677 --> 00:09:56,470 Bishops Academy. 207 00:09:56,471 --> 00:09:58,806 And your son's teacher? 208 00:09:58,807 --> 00:10:01,266 - Uh... - Mr. Williams. 209 00:10:01,267 --> 00:10:03,435 We don't have his personal number. 210 00:10:03,436 --> 00:10:04,687 They're not given out. 211 00:10:04,688 --> 00:10:05,938 And the school is closed right now, 212 00:10:05,939 --> 00:10:08,315 so I don't know how to get ahold of him. 213 00:10:08,316 --> 00:10:10,359 We'll find Mr. Williams. 214 00:10:10,360 --> 00:10:12,528 Now, you said your son had a tracker in his backpack. 215 00:10:12,529 --> 00:10:14,029 Yeah. 216 00:10:14,030 --> 00:10:17,574 It's, uh... it's... it's offline now, though. 217 00:10:17,575 --> 00:10:18,742 OK. 218 00:10:18,743 --> 00:10:20,285 Can you describe your son? 219 00:10:20,286 --> 00:10:22,705 He's blond. 220 00:10:22,706 --> 00:10:24,790 His hair is long. 221 00:10:24,791 --> 00:10:29,628 His bangs... bangs are long. 222 00:10:29,629 --> 00:10:31,797 He just likes it that way. - Uh-huh. 223 00:10:31,798 --> 00:10:34,425 Does he have any other distinguishing features, 224 00:10:34,426 --> 00:10:35,551 aside from the long hair? 225 00:10:35,552 --> 00:10:36,885 Uh, no. 226 00:10:36,886 --> 00:10:38,387 - No. - No. 227 00:10:38,388 --> 00:10:41,265 And what was he wearing this morning? 228 00:10:41,266 --> 00:10:43,142 An orange shirt and blue pants. 229 00:10:43,143 --> 00:10:45,769 And his coat, which is mostly green, 230 00:10:45,770 --> 00:10:47,062 and it's got a little... 231 00:10:47,063 --> 00:10:49,064 it's got a little dinosaur here. 232 00:10:49,065 --> 00:10:50,399 Is your son on any medication, 233 00:10:50,400 --> 00:10:52,651 or does he have any allergies or illnesses 234 00:10:52,652 --> 00:10:53,610 or anything like that? 235 00:10:53,611 --> 00:10:55,320 No, no. 236 00:10:55,321 --> 00:10:56,822 Allergies, I mean... 237 00:10:56,823 --> 00:10:59,241 Oh, yeah, I'm severely allergic to soy, 238 00:10:59,242 --> 00:11:02,745 so we look out for Milo with that stuff, 239 00:11:02,746 --> 00:11:04,163 but he seems to be fine. 240 00:11:04,164 --> 00:11:08,292 And who usually picks up your son from school? 241 00:11:08,293 --> 00:11:12,838 Our nanny, Ana Garcia. 242 00:11:12,839 --> 00:11:14,757 We've called her, but she's not answering. 243 00:11:14,758 --> 00:11:16,592 How did you meet Ms. Garcia? 244 00:11:16,593 --> 00:11:19,511 Through a website, a nanny service. 245 00:11:19,512 --> 00:11:21,430 All the moms use it. 246 00:11:21,431 --> 00:11:23,515 Did she have references? 247 00:11:23,516 --> 00:11:24,850 Yeah. 248 00:11:24,851 --> 00:11:28,437 I mean, the nanny service vets all that, 249 00:11:28,438 --> 00:11:30,481 criminal checks, everything. 250 00:11:30,482 --> 00:11:32,149 She's fantastic with Milo. 251 00:11:32,150 --> 00:11:34,860 I just... I wouldn't leave my son with just anyone. 252 00:11:38,365 --> 00:11:41,492 That's work. That's... it's nothing. 253 00:11:41,493 --> 00:11:43,535 It's... it's nothing. 254 00:11:47,207 --> 00:11:49,166 What is it that you do for a living, ma'am? 255 00:11:49,167 --> 00:11:51,001 I'm in wealth management. 256 00:11:51,002 --> 00:11:52,169 I have my own firm. 257 00:11:52,170 --> 00:11:53,796 And Peter's in... in commodities. 258 00:11:53,797 --> 00:11:55,047 Commodities. 259 00:11:55,048 --> 00:11:56,590 What else can you tell us about your nanny? 260 00:11:56,591 --> 00:11:58,926 She's from Chile. She's been here about a year. 261 00:11:58,927 --> 00:12:01,220 She's got a studio in Thornton with her boyfriend. 262 00:12:01,221 --> 00:12:03,889 They're driving down to Fort Wayne this weekend. 263 00:12:03,890 --> 00:12:05,516 His cousin is getting married. 264 00:12:07,560 --> 00:12:08,727 Found the teacher. 265 00:12:08,728 --> 00:12:10,230 He's not picking up his cell. 266 00:12:12,065 --> 00:12:14,316 We'll keep trying. 267 00:12:14,317 --> 00:12:15,984 Now, your understanding was that Milo 268 00:12:15,985 --> 00:12:17,903 was supposed to be on a playdate today, 269 00:12:17,904 --> 00:12:19,405 is that correct? 270 00:12:19,406 --> 00:12:20,781 Yeah. 271 00:12:20,782 --> 00:12:22,450 And how was that playdate arranged? 272 00:12:24,786 --> 00:12:27,204 Uh, I received a text 273 00:12:27,205 --> 00:12:30,916 from one of the moms, Jenny Kaminski. 274 00:12:30,917 --> 00:12:33,585 She was wondering if Milo wanted to play 275 00:12:33,586 --> 00:12:36,672 with her son, Jacob, and, uh... 276 00:12:38,633 --> 00:12:40,009 I didn't have Ana to help, 277 00:12:40,010 --> 00:12:43,345 and I didn't want to cancel a meeting at work. 278 00:12:43,346 --> 00:12:47,433 And so I... 279 00:12:47,434 --> 00:12:49,101 yeah, it was perfect. 280 00:12:49,102 --> 00:12:50,936 How well do you know Ms. Kaminski? 281 00:12:50,937 --> 00:12:52,354 She's one of the moms from school. 282 00:12:52,355 --> 00:12:55,607 And I... you know, I've seen her around a lot, 283 00:12:55,608 --> 00:12:57,317 but I haven't spoken to her 284 00:12:57,318 --> 00:12:59,570 until about a week and a half ago 285 00:12:59,571 --> 00:13:01,405 at the school social, and she was great. 286 00:13:01,406 --> 00:13:04,116 She seemed... yeah, she was great. 287 00:13:04,117 --> 00:13:05,951 Have you been to her home before? 288 00:13:07,912 --> 00:13:09,204 - No. - Have you and Ms. Kaminski 289 00:13:09,205 --> 00:13:11,331 corresponded through text before? 290 00:13:11,332 --> 00:13:12,791 No. 291 00:13:12,792 --> 00:13:14,084 Did you have a contact for Ms. Kaminski 292 00:13:14,085 --> 00:13:15,961 through, like, the school? 293 00:13:15,962 --> 00:13:17,921 Yeah, there's a parent contact list, 294 00:13:17,922 --> 00:13:19,757 and it gets sent out at the start of the year. 295 00:13:19,758 --> 00:13:22,051 And the number from the text matched the number 296 00:13:22,052 --> 00:13:23,761 listed for Ms. Kaminski? 297 00:13:28,308 --> 00:13:30,267 I didn't check. 298 00:13:30,268 --> 00:13:32,269 I thought you had all the parents' numbers in your phone. 299 00:13:32,270 --> 00:13:35,814 I hadn't entered them all in yet, and I... 300 00:13:35,815 --> 00:13:37,524 I just... I hadn't gotten around to it. 301 00:13:37,525 --> 00:13:39,526 It's by my side of the bed, and... 302 00:13:39,527 --> 00:13:41,653 I'm so tired when I get home, and... 303 00:13:41,654 --> 00:13:44,239 Yeah, yeah, it's OK. It's OK. 304 00:13:44,240 --> 00:13:47,451 She signed the text "Jenny," so I just... I just assumed. 305 00:13:47,452 --> 00:13:49,703 I assumed it was her. I mean, why wouldn't it be her? 306 00:13:49,704 --> 00:13:50,913 Yeah, it makes sense. 307 00:13:50,914 --> 00:13:52,915 It's OK. 308 00:13:52,916 --> 00:13:55,542 Ma'am, did you ever speak on the phone 309 00:13:55,543 --> 00:13:58,296 to Ms. Kaminski about this playdate? 310 00:14:00,215 --> 00:14:02,299 No, it was all over text. 311 00:14:06,930 --> 00:14:08,263 Mr. and Mrs. Irvine, do you have 312 00:14:08,264 --> 00:14:10,516 a recent picture of your son? 313 00:14:20,610 --> 00:14:22,778 I told you about Marissa, remember? 314 00:14:22,779 --> 00:14:24,738 She's the one I met at the school social. 315 00:14:24,739 --> 00:14:26,740 - Oh, that's right. - She was great. 316 00:14:26,741 --> 00:14:28,158 I really like her. 317 00:14:28,159 --> 00:14:30,494 And God, she just sounded so upset. 318 00:14:30,495 --> 00:14:32,287 It was awful. 319 00:14:32,288 --> 00:14:34,581 She said I texted her about a playdate, but I didn't. 320 00:14:34,582 --> 00:14:37,584 She probably just read it wrong or something. 321 00:14:37,585 --> 00:14:39,128 I don't think so. 322 00:14:39,129 --> 00:14:41,463 It wasn't just Marissa there. There was another woman too. 323 00:14:41,464 --> 00:14:43,966 It seemed like a stranger that was helping her or something. 324 00:14:43,967 --> 00:14:45,175 I'm sure the kid is fine. 325 00:14:45,176 --> 00:14:46,760 He's probably been found by now, 326 00:14:46,761 --> 00:14:48,220 with his grandma or something. 327 00:14:48,221 --> 00:14:49,847 Jesus, I can't imagine the worry. 328 00:14:49,848 --> 00:14:51,765 I'm getting nauseous just thinking about it. 329 00:14:51,766 --> 00:14:53,851 Do you know what makes me nauseous? 330 00:14:53,852 --> 00:14:56,895 Vanilla-flavored vape smoke in the boys' bathroom. 331 00:14:56,896 --> 00:14:58,272 Are you still at school? 332 00:14:58,273 --> 00:15:00,149 You haven't left yet? - Well, I'm not late. 333 00:15:00,150 --> 00:15:01,775 It takes, like, two minutes to get there. 334 00:15:01,776 --> 00:15:03,360 You always say that... that something takes, 335 00:15:03,361 --> 00:15:04,695 like, two minutes to do. 336 00:15:04,696 --> 00:15:06,488 But what you mean is that it doesn't take long. 337 00:15:06,489 --> 00:15:07,656 Yeah, exactly. 338 00:15:07,657 --> 00:15:09,033 But it doesn't take two minutes 339 00:15:09,034 --> 00:15:10,325 to get to Sarah Larsen's from school. 340 00:15:10,326 --> 00:15:11,410 It takes, like, 15. 341 00:15:11,411 --> 00:15:12,953 What does it matter? 342 00:15:12,954 --> 00:15:15,205 It matters because playdates really help us out, 343 00:15:15,206 --> 00:15:16,999 and being on time for pickup is a big deal. 344 00:15:17,000 --> 00:15:20,586 Honey, no one obsesses over the little details like you. 345 00:15:20,587 --> 00:15:23,047 I'm totally fine. - But the details matter. 346 00:15:23,048 --> 00:15:25,424 They went over all this at the start of the school year. 347 00:15:25,425 --> 00:15:27,217 And we all agreed... - OK, OK. You're right. 348 00:15:27,218 --> 00:15:29,428 I'm sorry. I'm heading there right now. 349 00:15:29,429 --> 00:15:31,598 I love you. - Love you. 350 00:15:37,062 --> 00:15:38,395 Thank you. 351 00:15:38,396 --> 00:15:39,772 Ah. 352 00:15:39,773 --> 00:15:42,191 Ah! 353 00:15:49,157 --> 00:15:50,157 Hi, Jenny. 354 00:15:50,158 --> 00:15:51,408 Hi, Sarah. 355 00:15:51,409 --> 00:15:53,577 I'm stuck at work, but Richie's on his way. 356 00:15:53,578 --> 00:15:55,037 He's just gonna be a couple minutes late. 357 00:15:55,038 --> 00:15:57,373 Oh, uh, the boys are watching TV, 358 00:15:57,374 --> 00:15:59,792 which I wouldn't usually put on during a playdate, 359 00:15:59,793 --> 00:16:02,127 but I really had to get my youngest one going in the bath. 360 00:16:02,128 --> 00:16:04,838 I know. I'm really sorry. 361 00:16:04,839 --> 00:16:06,924 You know, and I still have a ton of work to do 362 00:16:06,925 --> 00:16:09,259 on the fundraiser. 363 00:16:09,260 --> 00:16:12,262 Still looking for volunteers. 364 00:16:12,263 --> 00:16:16,266 Um, well, he... he's just a few minutes away. 365 00:16:16,267 --> 00:16:18,477 Well, yeah, that's good. 366 00:16:18,478 --> 00:16:20,145 Boys had a really nice time. 367 00:16:20,146 --> 00:16:21,647 Sarah... Sarah, real quick, by the way, 368 00:16:21,648 --> 00:16:24,149 I got the strangest phone call from Marissa Irvine today. 369 00:16:24,150 --> 00:16:26,110 She thought that Milo was at my house. 370 00:16:26,111 --> 00:16:27,319 Yeah, I know. 371 00:16:27,320 --> 00:16:28,821 She called me too. 372 00:16:28,822 --> 00:16:30,197 She wanted your number. 373 00:16:30,198 --> 00:16:32,449 She said that you arranged a playdate? 374 00:16:32,450 --> 00:16:34,368 Yeah, but I didn't. Do you know if everything's OK? 375 00:16:34,369 --> 00:16:35,744 Have they figured it out? 376 00:16:35,745 --> 00:16:38,038 I don't know, but she called again later. 377 00:16:38,039 --> 00:16:40,916 She wanted to know if I had seen Milo at pickup, 378 00:16:40,917 --> 00:16:43,335 so they don't even know who he went home with. 379 00:16:43,336 --> 00:16:44,545 God, she must be so worried. 380 00:16:44,546 --> 00:16:45,963 I really hope it's just a mix-up. 381 00:16:45,964 --> 00:16:47,214 Yeah, me too. 382 00:16:47,215 --> 00:16:48,882 I mean, it does sound a bit, 383 00:16:48,883 --> 00:16:51,343 like, shady with the nanny, doesn't it? 384 00:16:51,344 --> 00:16:52,761 You know, like, child goes missing 385 00:16:52,762 --> 00:16:56,348 on the same day she leaves town? 386 00:16:56,349 --> 00:16:57,474 I mean, I get it. 387 00:16:57,475 --> 00:16:59,184 You know, if you're gonna work, 388 00:16:59,185 --> 00:17:00,811 you'll need help raising your kids, but... 389 00:17:00,812 --> 00:17:03,522 Yeah, well, if you hear anything, can you let me know? 390 00:17:03,523 --> 00:17:05,899 I'm just worried for Marissa and for Milo. 391 00:17:05,900 --> 00:17:08,110 Yeah, of course. 392 00:17:08,111 --> 00:17:11,739 Hey, and you've probably thought about it already, but... 393 00:17:11,740 --> 00:17:13,824 What? 394 00:17:15,160 --> 00:17:19,163 Well, if someone did take Milo Irvine, 395 00:17:19,164 --> 00:17:21,165 why would they pretend to be you? 396 00:17:27,505 --> 00:17:30,424 OK, this is the itinerary for the school year. 397 00:17:30,425 --> 00:17:33,260 {\an8}Please take a copy and hand it 'round. 398 00:17:33,261 --> 00:17:34,678 {\an8}There you go. 399 00:17:34,679 --> 00:17:36,847 {\an8}Oh, here you are. 400 00:17:36,848 --> 00:17:38,057 OK. 401 00:17:38,058 --> 00:17:39,391 So welcome. 402 00:17:39,392 --> 00:17:43,479 Welcome, first-time moms... and dads. 403 00:17:43,480 --> 00:17:46,565 Your little ones are gonna have such a great year. 404 00:17:46,566 --> 00:17:49,026 OK, let's have a look through the calendar. 405 00:17:49,027 --> 00:17:54,281 So all of the special events are marked with a star. 406 00:17:56,493 --> 00:17:59,828 Most of them will require costumes or props for the kids. 407 00:17:59,829 --> 00:18:01,705 But we're letting you know in advance, 408 00:18:01,706 --> 00:18:03,916 so there should be plenty of time to prepare. 409 00:18:03,917 --> 00:18:05,501 OK, so take a look. 410 00:18:10,173 --> 00:18:11,799 Uh, Throwback Thursday? 411 00:18:11,800 --> 00:18:13,801 Oh, can you introduce yourself? 412 00:18:13,802 --> 00:18:15,386 We should really get to know one another. 413 00:18:15,387 --> 00:18:19,098 Uh, yeah. Marissa Irvine. 414 00:18:19,099 --> 00:18:20,724 Hi. - Hi. 415 00:18:20,725 --> 00:18:23,686 Yeah, so Throwback Thursdays are new this year... 416 00:18:23,687 --> 00:18:25,062 super cute. 417 00:18:25,063 --> 00:18:27,189 '80s theme. 418 00:18:27,190 --> 00:18:29,900 It's just, like, a bit of nostalgia. 419 00:18:29,901 --> 00:18:32,736 For who? 420 00:18:32,737 --> 00:18:34,697 Um, it's... 421 00:18:34,698 --> 00:18:37,700 I don't quite know what you're trying to say. 422 00:18:37,701 --> 00:18:42,538 Uh, just that these kids were born in 2019. 423 00:18:47,127 --> 00:18:48,919 Great. 424 00:18:48,920 --> 00:18:53,465 Any other questions, or can we talk about playdates? 425 00:18:57,929 --> 00:18:58,930 Are you all right? 426 00:19:01,474 --> 00:19:03,308 My English is not so good. 427 00:19:03,309 --> 00:19:04,601 The family, they know me already... 428 00:19:04,602 --> 00:19:05,769 It's for the school. 429 00:19:05,770 --> 00:19:08,355 They have to cover their bases. 430 00:19:08,356 --> 00:19:10,691 Should we do it together? 431 00:19:10,692 --> 00:19:11,525 Really? 432 00:19:11,526 --> 00:19:13,027 Yeah, if that's OK. 433 00:19:13,028 --> 00:19:14,153 OK, yeah, thanks. 434 00:19:16,656 --> 00:19:18,824 Which one is yours? 435 00:19:18,825 --> 00:19:21,368 Milo Irvine. 436 00:19:21,369 --> 00:19:23,203 Oh, he's a sweet one. 437 00:19:23,204 --> 00:19:25,539 - He is. - Rainbow bubble! 438 00:19:25,540 --> 00:19:27,751 He's perfect. 439 00:19:40,096 --> 00:19:41,347 You and the nanny, Ana. 440 00:19:41,348 --> 00:19:43,015 Did you have any kind of disagreement recently? 441 00:19:43,016 --> 00:19:44,183 No. 442 00:19:44,184 --> 00:19:45,809 No, I... we all get along. 443 00:19:45,810 --> 00:19:47,686 She's great with Milo. I... 444 00:19:47,687 --> 00:19:49,605 How about your parents? Do they live nearby? 445 00:19:49,606 --> 00:19:51,357 Hi, you've reached Ana Garcia. 446 00:19:51,358 --> 00:19:53,192 Please leave a message. - Damn it. 447 00:19:53,193 --> 00:19:54,568 No. 448 00:19:54,569 --> 00:19:56,528 My dad was never in the picture, and my mom... 449 00:19:56,529 --> 00:19:57,863 What about your parents? 450 00:19:57,864 --> 00:19:59,740 We don't... we don't really talk. 451 00:19:59,741 --> 00:20:01,784 She... last I heard she was in Portugal, 452 00:20:01,785 --> 00:20:03,369 but that could have changed. 453 00:20:03,370 --> 00:20:04,536 She wouldn't have taken Milo. 454 00:20:04,537 --> 00:20:05,829 It would have been too much effort. 455 00:20:05,830 --> 00:20:07,539 - I see. - And you live on the premises? 456 00:20:07,540 --> 00:20:09,333 - Uh... - He's my brother. 457 00:20:09,334 --> 00:20:10,793 Lives in the guesthouse. 458 00:20:10,794 --> 00:20:12,711 You said you have a sister? Does she stay here too? 459 00:20:12,712 --> 00:20:14,546 No, she lives in the city. 460 00:20:14,547 --> 00:20:17,841 She's on her way now. 461 00:20:17,842 --> 00:20:20,302 I feel like we're just talking here. 462 00:20:20,303 --> 00:20:21,804 What's... what's happening? 463 00:20:21,805 --> 00:20:23,764 Detective Alcaras has been assigned to your son's case. 464 00:20:23,765 --> 00:20:25,224 He's headed to the teacher's address 465 00:20:25,225 --> 00:20:27,184 because Mr. Williams isn't answering his cell phone. 466 00:20:27,185 --> 00:20:28,852 That is the best next step we could be taking. 467 00:20:28,853 --> 00:20:30,354 Just... I really need you to promise me 468 00:20:30,355 --> 00:20:32,523 you're doing everything that you can to bring him home. 469 00:20:32,524 --> 00:20:33,899 Please. 470 00:20:33,900 --> 00:20:35,609 Yes, sir. 471 00:20:35,610 --> 00:20:37,444 Thank you. 472 00:20:37,445 --> 00:20:38,696 I don't even remember if I told him 473 00:20:38,697 --> 00:20:41,031 I love him this morning. 474 00:20:43,785 --> 00:20:46,412 Who is texting you? 475 00:20:46,413 --> 00:20:47,913 The clinic. 476 00:20:54,295 --> 00:20:55,379 - Mar. - Hi. 477 00:20:55,380 --> 00:20:58,882 Hey. Oh, Mar. 478 00:20:58,883 --> 00:21:01,010 - Thanks for coming. - Yeah. 479 00:21:06,558 --> 00:21:08,851 Hey. - Hey, man. 480 00:21:08,852 --> 00:21:10,936 Oh, sorry. 481 00:21:10,937 --> 00:21:14,648 Sorry, it's my... sorry, it's work. 482 00:21:14,649 --> 00:21:15,941 This is Colin. 483 00:21:15,942 --> 00:21:17,943 He's my best friend and business partner. 484 00:21:17,944 --> 00:21:19,278 We'll need to get a statement. 485 00:21:19,279 --> 00:21:20,821 Yeah, of course. 486 00:21:20,822 --> 00:21:23,824 Uh, could you just... could you give us a moment? 487 00:21:23,825 --> 00:21:25,826 Hey. Hey. 488 00:21:25,827 --> 00:21:27,411 This is a huge mix-up, all right? 489 00:21:27,412 --> 00:21:29,079 It's just... just an innocent mix-up. 490 00:21:29,080 --> 00:21:30,789 Colin, school has been out for hours. 491 00:21:30,790 --> 00:21:31,915 Tell me the innocent mix-up 492 00:21:31,916 --> 00:21:33,292 that would take hours to resolve. 493 00:21:34,502 --> 00:21:35,544 Oh, fuck. 494 00:21:35,545 --> 00:21:38,130 It's, uh... it's... 495 00:21:38,131 --> 00:21:39,131 it's work. 496 00:21:39,132 --> 00:21:41,300 It's... it's the Phillips account, 497 00:21:41,301 --> 00:21:42,593 and I don't... I don't have 498 00:21:42,594 --> 00:21:44,094 the bandwidth to deal with it right now. 499 00:21:44,095 --> 00:21:46,138 You know, I'll... 500 00:21:46,139 --> 00:21:49,725 I'll handle the Phillips account. 501 00:21:49,726 --> 00:21:51,810 - Thank you. - Yeah. 502 00:21:51,811 --> 00:21:54,188 Thanks. One second. 503 00:21:54,189 --> 00:21:56,148 Ana. 504 00:21:56,149 --> 00:21:57,316 She not answering? 505 00:21:57,317 --> 00:22:00,069 No, all afternoon. 506 00:22:06,910 --> 00:22:08,077 Hey. 507 00:22:12,415 --> 00:22:13,666 It's Ana's phone. 508 00:22:13,667 --> 00:22:16,168 - What? - What? 509 00:22:16,169 --> 00:22:17,711 It's Ana's phone. 510 00:22:28,014 --> 00:22:29,807 You're gonna love Jenny. She's great. 511 00:22:29,808 --> 00:22:31,141 She's a real... - Hi. 512 00:22:31,142 --> 00:22:33,060 - Oh, here she is. - I am so sorry. 513 00:22:33,061 --> 00:22:35,729 Whew! 514 00:22:35,730 --> 00:22:38,565 My husband is in charge of our son tonight, 515 00:22:38,566 --> 00:22:40,526 so it's just little fires. 516 00:22:40,527 --> 00:22:41,694 - OK. - But I'm here now! 517 00:22:41,695 --> 00:22:45,322 So Alex, as... as I'm sure you can guess, 518 00:22:45,323 --> 00:22:47,908 I would love to talk to you about your client, Mr. Logan. 519 00:22:47,909 --> 00:22:49,618 Whoa, he hates Mr. Logan. 520 00:22:49,619 --> 00:22:51,620 Call him Lee. - OK. All right. 521 00:22:51,621 --> 00:22:53,038 OK. 522 00:22:53,039 --> 00:22:54,873 Well, then I would love to talk to you about Lee. 523 00:22:54,874 --> 00:22:56,041 I know that he's been 524 00:22:56,042 --> 00:22:57,793 with the same publisher for years now, 525 00:22:57,794 --> 00:23:00,379 but I would really like him to consider our imprint, 526 00:23:00,380 --> 00:23:02,423 because I think that his marketing strategy is 527 00:23:02,424 --> 00:23:03,716 in need of a complete revamp. 528 00:23:03,717 --> 00:23:05,259 - Mm-hmm. - Right now, every penny 529 00:23:05,260 --> 00:23:07,094 of his advertising is going towards Facebook, 530 00:23:07,095 --> 00:23:08,637 which I totally get the thinking... 531 00:23:08,638 --> 00:23:09,888 his core audience is older women. 532 00:23:09,889 --> 00:23:12,391 But my proposal here, which... 533 00:23:12,392 --> 00:23:14,560 - Thank you. - Brendan hugely helped with, 534 00:23:14,561 --> 00:23:16,937 I want Lee Logan's stories to reach a younger audience. 535 00:23:16,938 --> 00:23:18,564 They can resonate with anyone. 536 00:23:30,160 --> 00:23:31,785 Um, sorry. 537 00:23:31,786 --> 00:23:35,539 Very sorry. It's been a scary day today. 538 00:23:35,540 --> 00:23:36,915 Not for me, but for another mom. 539 00:23:36,916 --> 00:23:38,500 There's a child that's missing. 540 00:23:38,501 --> 00:23:40,044 Oh, God, what happened? 541 00:23:40,045 --> 00:23:41,128 Someone picked him up from school, 542 00:23:41,129 --> 00:23:42,379 and no one has seen them since. 543 00:23:42,380 --> 00:23:44,965 But they have a really strict school policy 544 00:23:44,966 --> 00:23:47,426 that the kids can only go with parents 545 00:23:47,427 --> 00:23:48,635 or nannies, so it's... 546 00:23:48,636 --> 00:23:49,678 Yeah, it's that way for us too. 547 00:23:49,679 --> 00:23:50,763 - Is it? - Yeah. 548 00:23:50,764 --> 00:23:51,764 I mean, that's what my wife said. 549 00:23:54,684 --> 00:23:55,893 Yeah. 550 00:24:01,483 --> 00:24:03,525 Yeah. Actually, you know what, Jenny? 551 00:24:03,526 --> 00:24:05,110 I can... I can take it... - OK. 552 00:24:05,111 --> 00:24:07,029 It feels like you're needed on the home front. 553 00:24:07,030 --> 00:24:08,655 - Yeah. - Yeah? 554 00:24:08,656 --> 00:24:10,532 OK. Yeah. 555 00:24:10,533 --> 00:24:12,201 I'll be quick. 556 00:24:14,913 --> 00:24:16,538 Hey. - Hi, hon. 557 00:24:16,539 --> 00:24:17,790 Sorry to bother you. 558 00:24:17,791 --> 00:24:19,625 He really wants you. 559 00:24:19,626 --> 00:24:20,668 You got a sec? 560 00:24:20,669 --> 00:24:22,211 Yeah, OK. Uh-huh. 561 00:24:22,212 --> 00:24:23,462 Mommy? 562 00:24:23,463 --> 00:24:24,588 Hi, baby. 563 00:24:24,589 --> 00:24:26,757 Where are you? 564 00:24:26,758 --> 00:24:28,759 I want you for bedtime. 565 00:24:28,760 --> 00:24:30,344 - Yeah. - Soon. 566 00:24:30,345 --> 00:24:32,596 I'll be there to tuck you in. Yep. 567 00:24:36,393 --> 00:24:37,768 Talk to Ana. 568 00:24:37,769 --> 00:24:39,728 Uh-huh. Thank you. 569 00:24:47,862 --> 00:24:51,323 Hey, Ana would never hurt him. 570 00:24:51,324 --> 00:24:52,366 She's... 571 00:25:03,169 --> 00:25:04,753 Do you have him? Where is he? 572 00:25:04,754 --> 00:25:06,046 Where is he? 573 00:25:06,047 --> 00:25:07,089 - You tell us where he is. - What? 574 00:25:07,090 --> 00:25:08,215 - Where is he? - What? 575 00:25:08,216 --> 00:25:09,550 Ana, you gotta tell us where he is. 576 00:25:09,551 --> 00:25:10,843 - What's going on? - Ana! 577 00:25:10,844 --> 00:25:12,177 I don't have Milo. I'm not working this week. 578 00:25:12,178 --> 00:25:14,013 He's not in here. He's not in here. 579 00:25:14,014 --> 00:25:15,347 - I'm not working this week! - What? 580 00:25:15,348 --> 00:25:17,182 I told you, I don't have Milo. 581 00:25:17,183 --> 00:25:19,018 I left my phone. I was coming to get it. 582 00:25:19,019 --> 00:25:20,686 We leave tomorrow morning instead. 583 00:25:20,687 --> 00:25:22,479 What... what happened to Milo? 584 00:25:22,480 --> 00:25:25,357 - We don't know. We don't... - Mr. and Mrs. Irvine? 585 00:25:25,358 --> 00:25:27,735 Detective Alcaras has spoken with Milo's teacher. 586 00:25:27,736 --> 00:25:31,697 He says Milo was picked up by a woman named Carrie Finch. 587 00:25:31,698 --> 00:25:33,699 Who is Carrie Finch? 588 00:25:37,412 --> 00:25:38,996 I'm Carrie, by the way. 589 00:25:38,997 --> 00:25:40,789 Ana. Nice to meet you. 590 00:25:40,790 --> 00:25:41,874 Nice to meet you. 591 00:25:41,875 --> 00:25:43,542 So who do you work for? 592 00:25:43,543 --> 00:25:44,877 Jenny Kaminski. 593 00:25:48,590 --> 00:25:51,175 What the... 594 00:25:51,176 --> 00:25:52,302 Richie! 595 00:25:55,138 --> 00:25:56,305 Richie! 596 00:25:59,809 --> 00:26:00,976 - Uh... - Richie! 597 00:26:00,977 --> 00:26:02,269 Yeah, yeah, um... 598 00:26:32,092 --> 00:26:34,927 - What's wrong? - I'm just being silly. 599 00:26:34,928 --> 00:26:36,929 You OK? 600 00:26:36,930 --> 00:26:37,971 OK. 601 00:26:40,016 --> 00:26:42,643 What can you tell us about your nanny, Carrie Finch? 602 00:26:42,644 --> 00:26:44,561 She's 21. 603 00:26:44,562 --> 00:26:47,731 She's been with us about three months. 604 00:26:47,732 --> 00:26:52,403 She's quiet, shy, sweet. 605 00:26:52,404 --> 00:26:54,405 Has she been acting out of the ordinary lately? 606 00:26:54,406 --> 00:26:55,572 No. 607 00:26:55,573 --> 00:26:57,866 She ever been violent, that you're aware? 608 00:26:57,867 --> 00:26:59,911 Of course not. I would never... 609 00:27:03,373 --> 00:27:05,374 Mrs. Kaminski? 610 00:27:05,375 --> 00:27:07,209 Oh, sorry, it's nothing. Nothing. 611 00:27:07,210 --> 00:27:08,919 Ma'am, anything at all you could tell us 612 00:27:08,920 --> 00:27:10,295 might be more helpful than you realize. 613 00:27:10,296 --> 00:27:11,547 It's just when you said violent, 614 00:27:11,548 --> 00:27:14,049 it made me think of this time that I thought 615 00:27:14,050 --> 00:27:15,801 she was about to hit Jacob. 616 00:27:15,802 --> 00:27:17,302 But it was a total misunderstanding. 617 00:27:17,303 --> 00:27:19,263 I don't even know why I'm saying it. 618 00:27:19,264 --> 00:27:20,347 What? 619 00:27:20,348 --> 00:27:21,932 No, no. 620 00:27:21,933 --> 00:27:24,226 So she attempted to hit your son on at least one occasion? 621 00:27:24,227 --> 00:27:25,894 No, no, no, no, no, no, no, no. 622 00:27:25,895 --> 00:27:27,229 She was swatting a fly. 623 00:27:27,230 --> 00:27:29,356 I saw her hand go back and I screamed 624 00:27:29,357 --> 00:27:31,150 and grabbed Jacob away from her, 625 00:27:31,151 --> 00:27:32,568 and then I saw the fly. 626 00:27:32,569 --> 00:27:36,238 I was totally mortified. 627 00:27:36,239 --> 00:27:41,035 I am 100% sure that she was swatting a fly. 628 00:27:41,036 --> 00:27:43,413 Swatting a fly. 629 00:27:45,331 --> 00:27:47,708 Mrs. Kaminski, Marissa Irvine received a text, 630 00:27:47,709 --> 00:27:50,002 supposedly from you, arranging a playdate for her son... 631 00:27:50,003 --> 00:27:51,253 Yeah, but I never sent that text. 632 00:27:51,254 --> 00:27:52,588 We understand that. 633 00:27:52,589 --> 00:27:55,090 However, Carrie Finch then picked Milo Irvine up 634 00:27:55,091 --> 00:27:57,259 from Bishops Academy this afternoon, 635 00:27:57,260 --> 00:27:59,636 and no one has seen either of them since. 636 00:27:59,637 --> 00:28:02,890 So you think Carrie sent the text, pretending to be me? 637 00:28:02,891 --> 00:28:04,266 It appears so. 638 00:28:04,267 --> 00:28:06,101 And now that phone is out of service. 639 00:28:06,102 --> 00:28:09,229 So what, it was like a burner phone, or... 640 00:28:12,567 --> 00:28:14,109 So this was all planned? 641 00:28:26,998 --> 00:28:29,000 Where the fuck is the detective? 642 00:28:31,586 --> 00:28:33,671 Has anyone ever not noticed your sister entering a room? 643 00:28:33,672 --> 00:28:35,005 What took her so long to get here? 644 00:28:35,006 --> 00:28:36,090 She texted me earlier and said 645 00:28:36,091 --> 00:28:38,217 the Skyway was backed up. 646 00:28:38,218 --> 00:28:41,096 She told me she was coming from her apartment. 647 00:28:42,889 --> 00:28:45,183 - Thanks for coming. - Mm-hmm. 648 00:28:47,602 --> 00:28:49,144 - Hey. - No. 649 00:28:49,145 --> 00:28:51,105 You can't cry. 650 00:28:51,106 --> 00:28:52,314 - Oh. - OK? 651 00:28:52,315 --> 00:28:54,149 I can't handle that. - I'm sorry. Sorry. 652 00:28:54,150 --> 00:28:57,820 Yeah, well, you should be, 653 00:28:57,821 --> 00:28:58,987 'cause this is about me. 654 00:29:01,658 --> 00:29:03,992 Hey. 655 00:29:12,794 --> 00:29:14,169 We're gonna find him. 656 00:29:14,170 --> 00:29:15,671 - Yeah. - OK? 657 00:29:15,672 --> 00:29:16,797 Mm-hmm. 658 00:29:16,798 --> 00:29:18,841 - We are. - Mm-hmm. 659 00:29:18,842 --> 00:29:19,925 Hey, Col. 660 00:29:19,926 --> 00:29:21,552 Hey, Lia. 661 00:29:21,553 --> 00:29:23,178 Hi. 662 00:29:23,179 --> 00:29:25,514 OK, you gotta move your shit, Brian. 663 00:29:29,728 --> 00:29:31,770 OK. 664 00:29:31,771 --> 00:29:33,981 So what exactly do we know? 665 00:29:33,982 --> 00:29:38,193 Well, another nanny picked Milo up from school. 666 00:29:38,194 --> 00:29:39,695 Her name is Carrie Finch. 667 00:29:39,696 --> 00:29:40,654 Nobody's seen him since. 668 00:29:40,655 --> 00:29:42,656 - Do we know this Carrie? - No. 669 00:29:42,657 --> 00:29:46,076 She works for another mom named Jenny Kaminski. 670 00:29:46,077 --> 00:29:47,494 Uh-huh. 671 00:29:47,495 --> 00:29:49,414 And what do we know about Jenny? 672 00:29:51,750 --> 00:29:54,335 I met her at the school social. 673 00:29:54,336 --> 00:29:56,211 She seemed nice. Normal. 674 00:29:56,212 --> 00:29:59,923 Yeah? Well, I want to talk to her. 675 00:29:59,924 --> 00:30:02,092 What? 676 00:30:02,093 --> 00:30:04,219 Just don't... just don't start, please. 677 00:30:04,220 --> 00:30:05,637 She has a lot to answer for. 678 00:30:05,638 --> 00:30:08,682 Yes, she does, but not to you. 679 00:30:08,683 --> 00:30:10,559 Fine, but somebody needs to probe. 680 00:30:10,560 --> 00:30:12,311 I mean, there had to have been warning signs. 681 00:30:12,312 --> 00:30:13,645 We don't know that. 682 00:30:13,646 --> 00:30:15,314 Well, normal, well-adjusted people 683 00:30:15,315 --> 00:30:17,399 don't just kidnap children. 684 00:30:17,400 --> 00:30:19,193 I mean, do we know if she even checked references? 685 00:30:19,194 --> 00:30:20,527 Christ! 686 00:30:20,528 --> 00:30:22,780 Just please, I'm asking you, once... 687 00:30:22,781 --> 00:30:25,240 OK. Hey, hey, she's not wrong, OK? 688 00:30:25,241 --> 00:30:27,910 Look, if this is even remotely true, 689 00:30:27,911 --> 00:30:32,081 then Jenny Kaminski is legally negligent. 690 00:30:32,082 --> 00:30:34,375 This would ruin her life. 691 00:30:34,376 --> 00:30:36,211 She'd be to blame. 692 00:30:54,521 --> 00:30:56,522 It's so important to set that example. 693 00:30:56,523 --> 00:30:58,482 Boys need to see a father make dinner, 694 00:30:58,483 --> 00:31:00,109 do the dishes, the laundry. 695 00:31:00,110 --> 00:31:02,569 We have to counterprogram our kids. 696 00:31:02,570 --> 00:31:04,363 Victor's a stay-at-home dad. 697 00:31:04,364 --> 00:31:05,698 Oh, OK. So you don't work? 698 00:31:05,699 --> 00:31:07,533 No, I made a commitment to home life. 699 00:31:07,534 --> 00:31:08,867 Isn't that incredible? 700 00:31:08,868 --> 00:31:10,244 I wish my husband was that modern. 701 00:31:12,205 --> 00:31:13,664 What a lucky boy you have. 702 00:31:13,665 --> 00:31:15,541 Oh, we have two, actually. 703 00:31:15,542 --> 00:31:17,459 Not the same as one, trust me. 704 00:31:17,460 --> 00:31:18,961 One is one. 705 00:31:18,962 --> 00:31:20,379 Two is ten. 706 00:31:22,590 --> 00:31:25,884 Now, you just have Jacob, right? 707 00:31:25,885 --> 00:31:27,177 Right. 708 00:31:27,178 --> 00:31:28,679 OK, so we need to talk fundraiser. 709 00:31:28,680 --> 00:31:29,805 Oh. 710 00:31:29,806 --> 00:31:31,223 - Fundraiser? - For the school. 711 00:31:31,224 --> 00:31:32,850 I head it up every year, 712 00:31:32,851 --> 00:31:36,979 but I couldn't do it without volunteers. 713 00:31:36,980 --> 00:31:39,106 OK. Volunteering for what, exactly? 714 00:31:39,107 --> 00:31:40,274 Booking venues, 715 00:31:40,275 --> 00:31:42,067 organizing food, music, stuff like that. 716 00:31:42,068 --> 00:31:43,986 It's kind of an unspoken thing, 717 00:31:43,987 --> 00:31:47,072 but parents with just one child help the most. 718 00:31:47,073 --> 00:31:50,409 You know, so that it's fair to the other parents. 719 00:31:50,410 --> 00:31:54,496 So can I count you in? 720 00:32:28,365 --> 00:32:30,199 Uh, what are the chances? 721 00:32:30,200 --> 00:32:33,952 Oh, my God! 722 00:32:33,953 --> 00:32:35,496 Wow, I... 723 00:32:35,497 --> 00:32:37,164 It looks so much better on you. 724 00:32:37,165 --> 00:32:38,165 No, it does not! 725 00:32:38,166 --> 00:32:39,291 You look amazing. 726 00:32:39,292 --> 00:32:40,626 We both look stunning. 727 00:32:40,627 --> 00:32:42,920 But I... I haven't worn this dress in forever. 728 00:32:42,921 --> 00:32:44,046 That's so weird. 729 00:32:44,047 --> 00:32:46,173 Yeah, me neither, actually. 730 00:32:46,174 --> 00:32:47,966 I feel like I've seen you around a bunch of times, 731 00:32:47,967 --> 00:32:50,010 but I've never actually... I'm Marissa. 732 00:32:50,011 --> 00:32:51,512 - I'm Jenny. - Hi. 733 00:32:51,513 --> 00:32:53,472 Your son is in Mr. Williams' class too, right? 734 00:32:53,473 --> 00:32:55,474 Yeah, Jacob. Yours is... 735 00:32:55,475 --> 00:32:56,433 - Milo. - OK. 736 00:32:56,434 --> 00:32:59,436 Yeah. 737 00:32:59,437 --> 00:33:01,438 So weird. 738 00:33:06,486 --> 00:33:07,654 You OK? 739 00:33:12,409 --> 00:33:14,952 Yeah? 740 00:33:14,953 --> 00:33:16,370 You know what? 741 00:33:16,371 --> 00:33:17,663 I didn't actually come in here to pee. 742 00:33:17,664 --> 00:33:19,456 I just had to escape from out there. 743 00:33:19,457 --> 00:33:22,084 It's just so intense. - It is. 744 00:33:26,256 --> 00:33:28,090 If I brought back two glasses of wine, 745 00:33:28,091 --> 00:33:29,633 what would you think? 746 00:33:29,634 --> 00:33:30,884 - I'd love it. - Yeah? 747 00:33:30,885 --> 00:33:33,137 - Yeah. - OK. 748 00:33:33,138 --> 00:33:34,304 - OK. - Let's do that. 749 00:33:34,305 --> 00:33:35,890 OK. 750 00:33:39,519 --> 00:33:40,936 Peter is the king of tickle time. 751 00:33:40,937 --> 00:33:42,354 You know, he gets down on the floor, 752 00:33:42,355 --> 00:33:45,149 and he makes forts out of pillows, 753 00:33:45,150 --> 00:33:47,026 and he's great at that stuff. 754 00:33:47,027 --> 00:33:49,236 But when it comes to everything else 755 00:33:49,237 --> 00:33:51,030 like pickups and drop-offs 756 00:33:51,031 --> 00:33:54,825 and doctor's appointments, you know, lunches, 757 00:33:54,826 --> 00:33:57,745 snacks, clothes, activities, shoes, 758 00:33:57,746 --> 00:33:58,996 he just doesn't see it. 759 00:33:58,997 --> 00:34:01,665 It's not on his radar. 760 00:34:01,666 --> 00:34:03,667 Probably shouldn't trash my husband 761 00:34:03,668 --> 00:34:05,210 in the women's bathroom. 762 00:34:05,211 --> 00:34:06,712 Classy, right? 763 00:34:06,713 --> 00:34:10,424 Well, I call Richie 764 00:34:10,425 --> 00:34:12,676 a motherfucker to his face sometimes, so... 765 00:34:12,677 --> 00:34:14,720 What? 766 00:34:14,721 --> 00:34:17,306 And he... he doesn't even know it. 767 00:34:17,307 --> 00:34:19,391 How does he not know? 768 00:34:19,392 --> 00:34:21,226 I... 769 00:34:21,227 --> 00:34:26,565 I tried to learn sign language before Jacob was born. 770 00:34:26,566 --> 00:34:28,901 There was a mom in my prenatal class 771 00:34:28,902 --> 00:34:31,236 who was hearing impaired, and I just thought that I... 772 00:34:31,237 --> 00:34:32,404 I don't know. 773 00:34:32,405 --> 00:34:34,406 Anyway, I didn't make it very far, 774 00:34:34,407 --> 00:34:38,077 but I did master a few of the curse words. 775 00:34:38,078 --> 00:34:41,747 So one day, Richie and I were fighting, 776 00:34:41,748 --> 00:34:43,540 and Jake was in the room, so I couldn't 777 00:34:43,541 --> 00:34:45,084 say anything too awful. 778 00:34:45,085 --> 00:34:46,543 Mm. 779 00:34:46,544 --> 00:34:50,964 And so I made the sign for motherfucker. 780 00:34:52,133 --> 00:34:53,801 Oh! 781 00:34:53,802 --> 00:34:57,554 And he thought that I was saying I love you, 782 00:34:57,555 --> 00:35:00,182 like, to end the fight. 783 00:35:00,183 --> 00:35:01,642 And I just... I never... 784 00:35:01,643 --> 00:35:04,269 I never corrected him. 785 00:35:04,270 --> 00:35:07,022 So I do it... 786 00:35:07,023 --> 00:35:08,941 I do it now when... 787 00:35:08,942 --> 00:35:12,569 when he tells me that I'm amazing. 788 00:35:14,406 --> 00:35:17,825 Oh, yeah. 789 00:35:17,826 --> 00:35:19,493 I don't know how you do it all. 790 00:35:19,494 --> 00:35:21,870 You're so amazing. 791 00:35:21,871 --> 00:35:23,706 Right? - Yeah. 792 00:35:26,459 --> 00:35:28,168 I'm tired of being amazing. 793 00:35:30,964 --> 00:35:32,423 I don't want to be amazing anymore. 794 00:35:41,641 --> 00:35:44,476 But I am apparently volunteering 795 00:35:44,477 --> 00:35:45,686 for a fundraiser now, so... 796 00:35:45,687 --> 00:35:48,689 No. No. Sarah Larsen got to you? 797 00:35:48,690 --> 00:35:50,190 Yeah, I buckled. 798 00:35:50,191 --> 00:35:52,735 Well, you're not volunteering for the fundraiser. 799 00:35:52,736 --> 00:35:54,445 Well, I already said yes. 800 00:35:54,446 --> 00:35:56,780 Pretty sure a verbal contract isn't considered binding. 801 00:35:56,781 --> 00:35:59,742 Well, what am I supposed to do, then? 802 00:35:59,743 --> 00:36:01,535 Well, first you need to pose 803 00:36:01,536 --> 00:36:02,703 for a selfie with me, because... 804 00:36:02,704 --> 00:36:03,954 OK. 805 00:36:03,955 --> 00:36:05,247 This has got to be documented. 806 00:36:05,248 --> 00:36:06,665 Yeah, it does. 807 00:36:06,666 --> 00:36:09,168 And then we will inform Sarah Larsen 808 00:36:09,169 --> 00:36:11,628 that you do not have time to volunteer 809 00:36:11,629 --> 00:36:13,547 for the fundraiser. 810 00:36:13,548 --> 00:36:15,591 - I can't do that. - You won't have to. 811 00:36:15,592 --> 00:36:17,217 I'll do all the talking. I'll be there. 812 00:36:17,218 --> 00:36:19,720 On one condition... you don't backpedal, 813 00:36:19,721 --> 00:36:21,972 because she will bring up the fucking fundraiser. 814 00:36:21,973 --> 00:36:23,390 Oh, God! 815 00:36:23,391 --> 00:36:25,517 Yeah, she will just let the silence hang in the air. 816 00:36:25,518 --> 00:36:27,019 But no backpedaling, OK? 817 00:36:27,020 --> 00:36:28,479 - I promise. - All right. 818 00:36:28,480 --> 00:36:30,231 Now, smile. 819 00:36:35,028 --> 00:36:36,695 I can't believe we're in the same... 820 00:36:36,696 --> 00:36:37,906 I know. It's insane. 821 00:36:49,209 --> 00:36:51,543 Can they do this? Can they just search her room? 822 00:36:51,544 --> 00:36:53,003 I don't know. 823 00:36:53,004 --> 00:36:54,380 I guess. 824 00:36:54,381 --> 00:36:56,382 This is the only picture that I have of Carrie. 825 00:36:56,383 --> 00:36:58,801 It's not that great. 826 00:36:58,802 --> 00:37:02,012 This is so surreal. 827 00:37:02,013 --> 00:37:04,098 If she did this, then... - She did do it. 828 00:37:04,099 --> 00:37:07,393 She picked him up from school. - Well, then it's our fault. 829 00:37:07,394 --> 00:37:08,977 We hired her. 830 00:37:08,978 --> 00:37:10,896 We're the reason she has access to the school. 831 00:37:10,897 --> 00:37:12,231 If she wanted to kidnap someone, 832 00:37:12,232 --> 00:37:16,068 she would have found a way with or without us. 833 00:37:16,069 --> 00:37:17,611 Still. 834 00:37:17,612 --> 00:37:21,073 Do you think we should go see them? 835 00:37:21,074 --> 00:37:22,574 What? No! 836 00:37:22,575 --> 00:37:25,953 Jenny, you don't want to signal that we're responsible. 837 00:37:25,954 --> 00:37:27,871 What if they think we're negligent or something? 838 00:37:27,872 --> 00:37:29,331 There's a five-year-old kid missing, 839 00:37:29,332 --> 00:37:31,458 and you're worried about distancing yourself from blame? 840 00:37:31,459 --> 00:37:33,002 Listen to me. 841 00:37:33,003 --> 00:37:34,378 This is the kind of thing that, in your mind, 842 00:37:34,379 --> 00:37:36,463 sounds like a great idea 'cause you're a kind person. 843 00:37:36,464 --> 00:37:38,007 That's what I love about you. 844 00:37:38,008 --> 00:37:39,508 We can't just hide here with our own son safe and sound. 845 00:37:39,509 --> 00:37:40,843 It doesn't feel right. 846 00:37:40,844 --> 00:37:42,803 But months down the road, you'll regret this. 847 00:37:46,266 --> 00:37:50,602 Whatever you do, don't apologize for anything. 848 00:38:32,145 --> 00:38:34,938 Mr. and Mrs. Irvine, I'm Detective Alcaras. 849 00:38:34,939 --> 00:38:36,315 Detective Greco. 850 00:38:36,316 --> 00:38:37,316 May we come in? 851 00:38:37,317 --> 00:38:38,360 Yeah, of course. 852 00:38:45,075 --> 00:38:47,826 99% of the time when a child goes missing, 853 00:38:47,827 --> 00:38:52,164 it's a misunderstanding between parents, grandparents, nannies. 854 00:38:52,165 --> 00:38:55,417 But Milo has been missing for nearly five hours now. 855 00:38:55,418 --> 00:38:57,337 It's not a misunderstanding. 856 00:39:00,173 --> 00:39:02,591 In addition, we found your son's tracker 857 00:39:02,592 --> 00:39:03,926 in the school's parking lot. 858 00:39:03,927 --> 00:39:07,471 It's been destroyed. 859 00:39:07,472 --> 00:39:11,392 OK. 860 00:39:11,393 --> 00:39:13,018 Is this about a ransom? 861 00:39:13,019 --> 00:39:14,853 We haven't received any communication 862 00:39:14,854 --> 00:39:17,231 regarding a ransom. 863 00:39:17,232 --> 00:39:20,192 I'm assuming none of you have either? 864 00:39:20,193 --> 00:39:21,694 - No. - Any missed calls 865 00:39:21,695 --> 00:39:23,112 from unknown numbers? 866 00:39:23,113 --> 00:39:25,823 Or strange texts, emails, that kind of thing? 867 00:39:25,824 --> 00:39:27,116 No. 868 00:39:27,117 --> 00:39:28,659 Look, this has to be about money, right? 869 00:39:28,660 --> 00:39:31,662 I mean, why else would... 870 00:39:31,663 --> 00:39:35,374 look, you two are well-off, sure. 871 00:39:35,375 --> 00:39:37,960 But more than that, you're both in finance, 872 00:39:37,961 --> 00:39:39,712 which means you both have access to capital 873 00:39:39,713 --> 00:39:40,879 far greater than your own. 874 00:39:40,880 --> 00:39:42,881 People, a kidnapper, Carrie... 875 00:39:42,882 --> 00:39:44,133 - Uh-huh. - Would know that. 876 00:39:44,134 --> 00:39:46,802 Ms. Garcia, you're Milo's nanny, right? 877 00:39:46,803 --> 00:39:48,470 Yes, I look after Milo. 878 00:39:48,471 --> 00:39:50,765 Have you ever spoken with Carrie Finch? 879 00:39:52,600 --> 00:39:54,393 Um, no. 880 00:39:54,394 --> 00:39:58,106 I... I've seen her, but we've never talked before. 881 00:40:05,238 --> 00:40:08,240 I have a picture here of Carrie Finch. 882 00:40:08,241 --> 00:40:10,743 I'd like you all to please have a look. 883 00:40:15,540 --> 00:40:17,834 I... I don't recognize her. 884 00:40:20,337 --> 00:40:21,463 Sorry. 885 00:40:24,966 --> 00:40:28,719 No, I've never seen her. 886 00:40:33,975 --> 00:40:36,393 So she has my son? 887 00:41:11,012 --> 00:41:15,474 So if this is a ransom, when do we hear? 888 00:41:15,475 --> 00:41:18,477 It's usually within the first 24 hours, 889 00:41:18,478 --> 00:41:21,898 but there's no exact rules to these kind of things. 890 00:41:24,442 --> 00:41:26,735 And if they don't want anything... 891 00:41:26,736 --> 00:41:29,154 if, uh... if it's not... 892 00:41:29,155 --> 00:41:30,989 it's not about money... - No. 893 00:41:30,990 --> 00:41:33,242 They don't want anything, then, uh... 894 00:41:33,243 --> 00:41:34,535 Please, please don't. 895 00:41:34,536 --> 00:41:39,206 - I have to know. - Don't. Please don't ask. 896 00:41:39,207 --> 00:41:44,628 It's about a pedophile, or it's human trafficking. 897 00:41:57,017 --> 00:41:58,392 Hey. 898 00:41:59,894 --> 00:42:02,521 Sorry. 899 00:42:02,522 --> 00:42:04,857 Why didn't you just check the number? 900 00:42:04,858 --> 00:42:07,067 You just check it, OK? 901 00:42:07,068 --> 00:42:12,698 It's... he's... 902 00:42:12,699 --> 00:42:15,200 'cause he's fucking out there. 903 00:42:15,201 --> 00:42:17,703 He's out there now. 904 00:42:22,208 --> 00:42:25,128 I'm sorry. I didn't mean that. 905 00:42:27,922 --> 00:42:30,716 I'm sorry. I'm sorry. 906 00:42:30,717 --> 00:42:33,844 I didn't mean that. 907 00:42:33,845 --> 00:42:35,387 You're a great mom. 908 00:42:35,388 --> 00:42:36,889 You're great, OK? 909 00:42:36,890 --> 00:42:38,849 You're amazing. 910 00:42:38,850 --> 00:42:40,100 You are amazing. 911 00:42:44,481 --> 00:42:46,357 Hey, listen to me. Listen to me. 912 00:42:46,358 --> 00:42:47,775 I'm... 913 00:43:08,797 --> 00:43:10,881 I'm so sorry. 914 00:43:10,882 --> 00:43:15,594 I'm so sorry. 915 00:43:48,837 --> 00:43:50,213 This is Jenny Kaminski. 916 00:43:53,675 --> 00:43:55,300 She's my friend. 917 00:44:05,437 --> 00:44:07,146 {\an8}She brought a lawyer with her? 918 00:44:07,147 --> 00:44:10,607 {\an8}- Yeah. - Hmm. 919 00:44:10,608 --> 00:44:13,068 {\an8}My money says she talks. 920 00:44:13,069 --> 00:44:15,904 Milo's kidnapping was an inside job. 921 00:44:15,905 --> 00:44:18,824 She knows that we know that, and she's gonna want to get 922 00:44:18,825 --> 00:44:20,993 ahead of it, clear her name. 923 00:44:20,994 --> 00:44:22,661 Yeah, but if she starts talking, 924 00:44:22,662 --> 00:44:25,831 she has to keep talking, even if we don't ask her 925 00:44:25,832 --> 00:44:27,666 about the kidnapping anymore. 926 00:44:27,667 --> 00:44:31,003 You know, I honestly didn't see this coming. 927 00:44:31,004 --> 00:44:35,632 These nice people, 928 00:44:35,633 --> 00:44:37,134 killing each other. 64414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.