All language subtitles for All.Her.Fault.S01E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:22,187
Hi, I'm Marissa.
2
00:00:22,188 --> 00:00:24,982
I'm here to pick up
my son, Milo.
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,109
I think you've got
the wrong house.
4
00:00:27,110 --> 00:00:28,819
There's no Milo here.
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,904
Oh.
Uh, I'm sorry.
6
00:00:30,905 --> 00:00:32,698
Let me... let me just check.
7
00:00:32,699 --> 00:00:35,744
This is... hang on.
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,248
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
9
00:00:41,249 --> 00:00:42,791
"If I'm not home from work
when you get there,
10
00:00:42,792 --> 00:00:45,794
my nanny will be there
with the boys."
11
00:00:45,795 --> 00:00:47,921
This isn't... this isn't 1800?
12
00:00:47,922 --> 00:00:49,673
It is, but there's no Milo here.
13
00:00:49,674 --> 00:00:51,717
It's just me,
all by my lonesome.
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,177
Who sent you the text?
15
00:00:53,178 --> 00:00:56,889
Uh, a mom
from the school, Jenny.
16
00:00:56,890 --> 00:00:59,725
Milo's on a playdate
with her son, Jacob, and this...
17
00:00:59,726 --> 00:01:03,103
this is where I'm supposed
to pick him up.
18
00:01:03,104 --> 00:01:04,480
I'm not crazy, right?
19
00:01:04,481 --> 00:01:06,565
That... that's this address.
20
00:01:06,566 --> 00:01:07,858
It is.
21
00:01:07,859 --> 00:01:09,735
Should you give her a call?
22
00:01:09,736 --> 00:01:12,613
Yeah, yeah.
23
00:01:15,825 --> 00:01:17,951
We're sorry.
You have reached a number...
24
00:01:17,952 --> 00:01:20,287
It's not working.
25
00:01:20,288 --> 00:01:21,747
The number isn't working.
26
00:01:22,999 --> 00:01:24,958
Come on in.
We'll figure it out together.
27
00:01:24,959 --> 00:01:27,419
- You have reached a number...
- Thank you.
28
00:01:27,420 --> 00:01:30,589
Or is no longer in service.
29
00:01:30,590 --> 00:01:32,549
Why would her number
not be working?
30
00:01:32,550 --> 00:01:34,593
Well, could she have
gotten a new one?
31
00:01:34,594 --> 00:01:37,596
Yeah, maybe, but I just...
I can't...
32
00:01:37,597 --> 00:01:39,640
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
33
00:01:39,641 --> 00:01:41,558
"If I'm not home from work
when you get there,
34
00:01:41,559 --> 00:01:43,519
"my nanny will be there
with the boys.
35
00:01:43,520 --> 00:01:45,771
Jenny."
36
00:01:45,772 --> 00:01:48,357
How could she send me
the wrong address?
37
00:01:48,358 --> 00:01:49,525
I don't know.
38
00:01:49,526 --> 00:01:51,610
Have you been
to her home before?
39
00:01:51,611 --> 00:01:53,195
No, no.
40
00:01:53,196 --> 00:01:55,406
No, this is Milo's first
playdate with Jacob.
41
00:01:55,407 --> 00:01:56,448
He's only five.
42
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
This is...
he's just started school.
43
00:01:58,410 --> 00:01:59,702
But you know this Jenny?
44
00:01:59,703 --> 00:02:00,786
Yeah.
45
00:02:00,787 --> 00:02:01,995
Yeah, we met
at the school social.
46
00:02:01,996 --> 00:02:02,996
She was great.
47
00:02:02,997 --> 00:02:04,999
She... autocorrect.
48
00:02:05,000 --> 00:02:07,793
That's why... that's why
the address is wrong.
49
00:02:07,794 --> 00:02:10,170
That makes sense.
50
00:02:10,171 --> 00:02:11,463
Drives us all nuts.
51
00:02:11,464 --> 00:02:12,715
I just have to get
the right address,
52
00:02:12,716 --> 00:02:14,341
and then I'll get
out of your house.
53
00:02:14,342 --> 00:02:17,136
Uh, here, let me try...
54
00:02:17,137 --> 00:02:18,512
we have a nanny as well,
55
00:02:18,513 --> 00:02:21,181
and she might have
another number for Jenny.
56
00:02:21,182 --> 00:02:22,307
Is there any chance your nanny
57
00:02:22,308 --> 00:02:24,268
could have picked up your son?
58
00:02:24,269 --> 00:02:27,271
No, she's away
for a few days, so it's, uh...
59
00:02:30,108 --> 00:02:31,859
She's not answering.
60
00:02:31,860 --> 00:02:33,694
Do you have the numbers for
the other parents in the class?
61
00:02:33,695 --> 00:02:35,821
Could you call
one of them, and...
62
00:02:35,822 --> 00:02:37,906
Yes! Yeah, yes.
63
00:02:37,907 --> 00:02:40,285
Great idea. Uh...
64
00:02:44,497 --> 00:02:45,998
Well done!
65
00:02:52,047 --> 00:02:53,881
Marissa, how are you?
66
00:02:53,882 --> 00:02:55,841
Hi. Sarah, hi.
67
00:02:55,842 --> 00:02:57,926
Do you have a number
for Jenny Kaminski?
68
00:02:57,927 --> 00:03:00,012
Milo is on a playdate
with her son, Jacob,
69
00:03:00,013 --> 00:03:02,848
and somehow Jenny has
sent me the wrong address,
70
00:03:02,849 --> 00:03:05,517
and the number I have for her
isn't working now,
71
00:03:05,518 --> 00:03:07,853
so I have no idea
where to pick up Milo.
72
00:03:07,854 --> 00:03:10,105
Yeah.
73
00:03:11,691 --> 00:03:15,819
Sarah?
Are you there, Sarah?
74
00:03:15,820 --> 00:03:18,365
Have you got
your dates mixed up?
75
00:03:20,075 --> 00:03:21,909
No. No, it's today.
76
00:03:21,910 --> 00:03:23,869
I'm sure of it.
77
00:03:23,870 --> 00:03:26,538
Milo can't be
on a playdate with Jacob,
78
00:03:26,539 --> 00:03:29,500
because Jacob is here
with me right now.
79
00:03:32,128 --> 00:03:36,215
Uh...
80
00:03:36,216 --> 00:03:40,344
uh...
81
00:03:40,345 --> 00:03:41,804
can you...
82
00:03:41,805 --> 00:03:43,722
Hello.
83
00:03:43,723 --> 00:03:46,058
My name is Esther,
and I'm here with your friend.
84
00:03:46,059 --> 00:03:49,561
Now, do you have the right
number for this woman, Jenny?
85
00:03:49,562 --> 00:03:50,896
Yeah, I mean, I can...
86
00:03:50,897 --> 00:03:52,898
I can send through
the parent contact list again.
87
00:03:52,899 --> 00:03:54,858
I mean, Marissa should
already have that, but...
88
00:03:54,859 --> 00:03:57,236
Oh, please do, thank you.
We'll give her a call.
89
00:03:57,237 --> 00:03:59,154
But Jenny's little boy
is with you?
90
00:03:59,155 --> 00:04:00,406
You sure about that?
91
00:04:00,407 --> 00:04:01,740
Yeah,
I'm the parent representative
92
00:04:01,741 --> 00:04:03,367
at the school,
so I know all of the moms
93
00:04:03,368 --> 00:04:04,952
and all of the kids.
94
00:04:04,953 --> 00:04:09,790
And I am definitely looking
at Jenny's boy Jacob right now.
95
00:04:09,791 --> 00:04:12,084
OK, there,
I just sent it through.
96
00:04:12,085 --> 00:04:14,169
Um, you should...
97
00:04:14,170 --> 00:04:15,796
- Yeah, we got it.
- OK.
98
00:04:15,797 --> 00:04:17,256
- Thank you, Sarah.
- OK.
99
00:04:20,844 --> 00:04:22,594
Would you like me
to call Jenny for you?
100
00:04:22,595 --> 00:04:25,180
Uh, yeah, thanks.
101
00:04:25,181 --> 00:04:26,223
Yeah.
102
00:04:35,817 --> 00:04:37,317
- Hello?
- Hello, Jenny.
103
00:04:37,318 --> 00:04:38,485
You don't know me, but I'm here
104
00:04:38,486 --> 00:04:39,695
with your friend, Marissa.
105
00:04:39,696 --> 00:04:40,988
Hi, this is Jenny. Yeah.
106
00:04:40,989 --> 00:04:42,114
Is everything all right?
107
00:04:42,115 --> 00:04:43,824
Well, Marissa thought
her son was
108
00:04:43,825 --> 00:04:45,451
at your house today,
but there seems to be
109
00:04:45,452 --> 00:04:46,660
some kind of confusion on that.
110
00:04:46,661 --> 00:04:47,953
Oh, no, I'm working tonight.
111
00:04:47,954 --> 00:04:50,456
Jacob's at Sarah Larsen's
for a playdate.
112
00:04:50,457 --> 00:04:52,291
So Milo isn't with you?
113
00:04:52,292 --> 00:04:54,251
No, he isn't.
114
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
OK, so...
115
00:04:55,462 --> 00:04:56,587
No, you sent me a message!
116
00:04:56,588 --> 00:04:57,796
Hi... hi, Marissa.
117
00:04:57,797 --> 00:04:59,423
No, I'm so sorry, but I didn't.
118
00:04:59,424 --> 00:05:01,759
It's on my phone.
I'm... I'm not crazy.
119
00:05:01,760 --> 00:05:03,344
It's on my phone.
You sent me a text.
120
00:05:03,345 --> 00:05:05,304
I promise I didn't.
121
00:05:05,305 --> 00:05:06,513
Is Milo OK?
122
00:05:06,514 --> 00:05:07,639
I'm sure he's fine.
123
00:05:07,640 --> 00:05:08,974
We'll figure it out.
124
00:05:08,975 --> 00:05:11,727
Thank you, Jenny.
125
00:05:11,728 --> 00:05:15,814
Who sent me that text?
126
00:05:15,815 --> 00:05:17,941
Oh, he's got a...
he's got a tracker.
127
00:05:17,942 --> 00:05:20,361
He's got a... he's got a...
128
00:05:23,281 --> 00:05:24,990
It's offline.
What?
129
00:05:24,991 --> 00:05:26,992
Uh... uh...
130
00:05:30,580 --> 00:05:32,790
You've reached Peter Irvine.
Please leave a message.
131
00:05:32,791 --> 00:05:34,208
Peter, can you call me back?
132
00:05:34,209 --> 00:05:35,459
Right now, please.
133
00:05:35,460 --> 00:05:37,002
Right... right now.
134
00:05:37,003 --> 00:05:38,420
That's your husband?
135
00:05:38,421 --> 00:05:39,713
Could he have
picked up your son,
136
00:05:39,714 --> 00:05:41,382
maybe forgetting to tell you?
137
00:05:41,383 --> 00:05:42,800
No, he, uh...
he doesn't do that.
138
00:05:42,801 --> 00:05:45,678
It's... it's our...
it's our nanny or it's me.
139
00:05:45,679 --> 00:05:47,638
He doesn't ever
pick up Milo from school.
140
00:05:47,639 --> 00:05:49,264
Could your son
still be at school?
141
00:05:49,265 --> 00:05:51,100
No. No, it's past 5:00.
142
00:05:51,101 --> 00:05:52,309
School is closed.
143
00:05:52,310 --> 00:05:54,478
So there's no way
he could still be there?
144
00:05:54,479 --> 00:05:55,896
No, they would have called me.
145
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
If no one picked him up,
they would have...
146
00:06:00,193 --> 00:06:04,571
So someone has picked him up.
147
00:06:05,740 --> 00:06:08,200
Who picked up my son
from school?
148
00:06:10,161 --> 00:06:11,620
Peter.
- Hey.
149
00:06:11,621 --> 00:06:13,205
Is he that worked up
about pizza tonight,
150
00:06:13,206 --> 00:06:15,040
or is he still convinced
I'm gonna screw up his order?
151
00:06:15,041 --> 00:06:18,043
Because, you know, I know
I'm just a dumb dad and all,
152
00:06:18,044 --> 00:06:20,587
but I think
I can remember cheese.
153
00:06:20,588 --> 00:06:22,381
Peter, is he with you?
154
00:06:22,382 --> 00:06:23,674
What? No.
155
00:06:23,675 --> 00:06:25,467
No, he's with you.
156
00:06:25,468 --> 00:06:27,219
He's not.
He's... he's not.
157
00:06:27,220 --> 00:06:29,138
He's not.
He's not with me.
158
00:06:29,139 --> 00:06:32,057
OK, what do you mean,
he's not with you?
159
00:06:32,058 --> 00:06:33,976
Where is he?
160
00:06:33,977 --> 00:06:35,561
Marissa?
161
00:06:35,562 --> 00:06:37,688
Marissa, hey.
162
00:06:37,689 --> 00:06:39,523
I don't know where my son is.
163
00:06:39,524 --> 00:06:42,234
Can you hear me? Marissa!
164
00:06:53,496 --> 00:06:55,164
I'm sure he'll be there.
165
00:06:55,165 --> 00:06:58,417
Someone will have
taken him to your home.
166
00:07:34,287 --> 00:07:36,246
Milo!
167
00:07:36,247 --> 00:07:37,664
Milo!
168
00:07:42,128 --> 00:07:43,295
Milo!
169
00:07:47,884 --> 00:07:49,551
Milo!
170
00:07:49,552 --> 00:07:50,887
Are you here?
171
00:07:53,473 --> 00:07:55,058
Please say you're hiding.
172
00:07:58,603 --> 00:08:01,313
Milo!
173
00:08:01,314 --> 00:08:03,108
Sweetheart, are you hiding?
174
00:08:06,236 --> 00:08:08,445
Milo!
175
00:08:19,666 --> 00:08:21,626
Milo!
176
00:08:26,214 --> 00:08:32,344
Brian!
177
00:08:32,345 --> 00:08:34,179
Open up!
178
00:08:34,180 --> 00:08:35,347
Brian!
179
00:08:35,348 --> 00:08:36,890
Where's Milo? Is he here?
Is he with you?
180
00:08:36,891 --> 00:08:38,517
Is everything OK?
Is he all right?
181
00:08:38,518 --> 00:08:39,727
No, he isn't...
he's not all right.
182
00:08:39,728 --> 00:08:41,020
He's not all right.
- What happened?
183
00:08:41,021 --> 00:08:42,229
What's going on?
184
00:08:42,230 --> 00:08:43,230
He's not... he's not...
he's not all right!
185
00:08:43,231 --> 00:08:45,024
No, he's not all right!
186
00:08:47,944 --> 00:08:50,362
- Is he here?
- Peter!
187
00:08:50,363 --> 00:08:52,197
No, he's... no!
188
00:08:52,198 --> 00:08:53,532
- OK.
- He's...
189
00:08:53,533 --> 00:08:55,284
OK. All right.
We're gonna find him.
190
00:08:55,285 --> 00:08:57,036
I promise, OK?
191
00:08:57,037 --> 00:08:59,496
We'll find him.
OK. OK.
192
00:08:59,497 --> 00:09:01,373
OK. OK.
193
00:09:01,374 --> 00:09:02,750
We'll find him.
I promise.
194
00:09:19,768 --> 00:09:22,186
Can you tell us the last time
you saw your son?
195
00:09:22,187 --> 00:09:26,148
Uh, yeah, it was this morning.
196
00:09:26,149 --> 00:09:28,901
I dropped him at school
before work.
197
00:09:28,902 --> 00:09:32,071
I think we left about 7:45.
198
00:09:32,072 --> 00:09:34,990
Did you walk him
inside the building?
199
00:09:34,991 --> 00:09:37,534
No, there's a drop-off area
in front of the school.
200
00:09:39,913 --> 00:09:41,789
There you go, Milo bear.
201
00:09:41,790 --> 00:09:44,792
Remember, pizza night tonight.
202
00:09:44,793 --> 00:09:46,669
Hi, Milo.
Ready for school?
203
00:09:46,670 --> 00:09:48,170
Bye, Mommy.
204
00:09:48,171 --> 00:09:50,131
- OK, take my hand.
- Bye, sweetheart.
205
00:09:51,966 --> 00:09:53,676
What's the name of the school?
206
00:09:53,677 --> 00:09:56,470
Bishops Academy.
207
00:09:56,471 --> 00:09:58,806
And your son's teacher?
208
00:09:58,807 --> 00:10:01,266
- Uh...
- Mr. Williams.
209
00:10:01,267 --> 00:10:03,435
We don't have
his personal number.
210
00:10:03,436 --> 00:10:04,687
They're not given out.
211
00:10:04,688 --> 00:10:05,938
And the school is closed
right now,
212
00:10:05,939 --> 00:10:08,315
so I don't know
how to get ahold of him.
213
00:10:08,316 --> 00:10:10,359
We'll find Mr. Williams.
214
00:10:10,360 --> 00:10:12,528
Now, you said your son had
a tracker in his backpack.
215
00:10:12,529 --> 00:10:14,029
Yeah.
216
00:10:14,030 --> 00:10:17,574
It's, uh... it's...
it's offline now, though.
217
00:10:17,575 --> 00:10:18,742
OK.
218
00:10:18,743 --> 00:10:20,285
Can you describe your son?
219
00:10:20,286 --> 00:10:22,705
He's blond.
220
00:10:22,706 --> 00:10:24,790
His hair is long.
221
00:10:24,791 --> 00:10:29,628
His bangs... bangs are long.
222
00:10:29,629 --> 00:10:31,797
He just likes it that way.
- Uh-huh.
223
00:10:31,798 --> 00:10:34,425
Does he have any other
distinguishing features,
224
00:10:34,426 --> 00:10:35,551
aside from the long hair?
225
00:10:35,552 --> 00:10:36,885
Uh, no.
226
00:10:36,886 --> 00:10:38,387
- No.
- No.
227
00:10:38,388 --> 00:10:41,265
And what was he wearing
this morning?
228
00:10:41,266 --> 00:10:43,142
An orange shirt and blue pants.
229
00:10:43,143 --> 00:10:45,769
And his coat,
which is mostly green,
230
00:10:45,770 --> 00:10:47,062
and it's got a little...
231
00:10:47,063 --> 00:10:49,064
it's got a little dinosaur here.
232
00:10:49,065 --> 00:10:50,399
Is your son on any medication,
233
00:10:50,400 --> 00:10:52,651
or does he have
any allergies or illnesses
234
00:10:52,652 --> 00:10:53,610
or anything like that?
235
00:10:53,611 --> 00:10:55,320
No, no.
236
00:10:55,321 --> 00:10:56,822
Allergies, I mean...
237
00:10:56,823 --> 00:10:59,241
Oh, yeah, I'm severely
allergic to soy,
238
00:10:59,242 --> 00:11:02,745
so we look out for Milo
with that stuff,
239
00:11:02,746 --> 00:11:04,163
but he seems to be fine.
240
00:11:04,164 --> 00:11:08,292
And who usually picks up
your son from school?
241
00:11:08,293 --> 00:11:12,838
Our nanny, Ana Garcia.
242
00:11:12,839 --> 00:11:14,757
We've called her,
but she's not answering.
243
00:11:14,758 --> 00:11:16,592
How did you meet Ms. Garcia?
244
00:11:16,593 --> 00:11:19,511
Through a website,
a nanny service.
245
00:11:19,512 --> 00:11:21,430
All the moms use it.
246
00:11:21,431 --> 00:11:23,515
Did she have references?
247
00:11:23,516 --> 00:11:24,850
Yeah.
248
00:11:24,851 --> 00:11:28,437
I mean, the nanny service
vets all that,
249
00:11:28,438 --> 00:11:30,481
criminal checks, everything.
250
00:11:30,482 --> 00:11:32,149
She's fantastic with Milo.
251
00:11:32,150 --> 00:11:34,860
I just... I wouldn't leave
my son with just anyone.
252
00:11:38,365 --> 00:11:41,492
That's work.
That's... it's nothing.
253
00:11:41,493 --> 00:11:43,535
It's... it's nothing.
254
00:11:47,207 --> 00:11:49,166
What is it that you do
for a living, ma'am?
255
00:11:49,167 --> 00:11:51,001
I'm in wealth management.
256
00:11:51,002 --> 00:11:52,169
I have my own firm.
257
00:11:52,170 --> 00:11:53,796
And Peter's in...
in commodities.
258
00:11:53,797 --> 00:11:55,047
Commodities.
259
00:11:55,048 --> 00:11:56,590
What else can you tell us
about your nanny?
260
00:11:56,591 --> 00:11:58,926
She's from Chile.
She's been here about a year.
261
00:11:58,927 --> 00:12:01,220
She's got a studio in Thornton
with her boyfriend.
262
00:12:01,221 --> 00:12:03,889
They're driving down
to Fort Wayne this weekend.
263
00:12:03,890 --> 00:12:05,516
His cousin is getting married.
264
00:12:07,560 --> 00:12:08,727
Found the teacher.
265
00:12:08,728 --> 00:12:10,230
He's not picking up his cell.
266
00:12:12,065 --> 00:12:14,316
We'll keep trying.
267
00:12:14,317 --> 00:12:15,984
Now, your understanding
was that Milo
268
00:12:15,985 --> 00:12:17,903
was supposed to be
on a playdate today,
269
00:12:17,904 --> 00:12:19,405
is that correct?
270
00:12:19,406 --> 00:12:20,781
Yeah.
271
00:12:20,782 --> 00:12:22,450
And how was
that playdate arranged?
272
00:12:24,786 --> 00:12:27,204
Uh, I received a text
273
00:12:27,205 --> 00:12:30,916
from one of the moms,
Jenny Kaminski.
274
00:12:30,917 --> 00:12:33,585
She was wondering
if Milo wanted to play
275
00:12:33,586 --> 00:12:36,672
with her son, Jacob, and, uh...
276
00:12:38,633 --> 00:12:40,009
I didn't have Ana to help,
277
00:12:40,010 --> 00:12:43,345
and I didn't want to cancel
a meeting at work.
278
00:12:43,346 --> 00:12:47,433
And so I...
279
00:12:47,434 --> 00:12:49,101
yeah, it was perfect.
280
00:12:49,102 --> 00:12:50,936
How well do you know
Ms. Kaminski?
281
00:12:50,937 --> 00:12:52,354
She's one of the moms
from school.
282
00:12:52,355 --> 00:12:55,607
And I... you know,
I've seen her around a lot,
283
00:12:55,608 --> 00:12:57,317
but I haven't spoken to her
284
00:12:57,318 --> 00:12:59,570
until about
a week and a half ago
285
00:12:59,571 --> 00:13:01,405
at the school social,
and she was great.
286
00:13:01,406 --> 00:13:04,116
She seemed...
yeah, she was great.
287
00:13:04,117 --> 00:13:05,951
Have you been
to her home before?
288
00:13:07,912 --> 00:13:09,204
- No.
- Have you and Ms. Kaminski
289
00:13:09,205 --> 00:13:11,331
corresponded
through text before?
290
00:13:11,332 --> 00:13:12,791
No.
291
00:13:12,792 --> 00:13:14,084
Did you have a contact
for Ms. Kaminski
292
00:13:14,085 --> 00:13:15,961
through, like, the school?
293
00:13:15,962 --> 00:13:17,921
Yeah, there's a parent
contact list,
294
00:13:17,922 --> 00:13:19,757
and it gets sent out
at the start of the year.
295
00:13:19,758 --> 00:13:22,051
And the number from the text
matched the number
296
00:13:22,052 --> 00:13:23,761
listed for Ms. Kaminski?
297
00:13:28,308 --> 00:13:30,267
I didn't check.
298
00:13:30,268 --> 00:13:32,269
I thought you had all the
parents' numbers in your phone.
299
00:13:32,270 --> 00:13:35,814
I hadn't entered them
all in yet, and I...
300
00:13:35,815 --> 00:13:37,524
I just... I hadn't
gotten around to it.
301
00:13:37,525 --> 00:13:39,526
It's by my side of the bed,
and...
302
00:13:39,527 --> 00:13:41,653
I'm so tired when I get home,
and...
303
00:13:41,654 --> 00:13:44,239
Yeah, yeah, it's OK.
It's OK.
304
00:13:44,240 --> 00:13:47,451
She signed the text "Jenny,"
so I just... I just assumed.
305
00:13:47,452 --> 00:13:49,703
I assumed it was her.
I mean, why wouldn't it be her?
306
00:13:49,704 --> 00:13:50,913
Yeah, it makes sense.
307
00:13:50,914 --> 00:13:52,915
It's OK.
308
00:13:52,916 --> 00:13:55,542
Ma'am, did you ever
speak on the phone
309
00:13:55,543 --> 00:13:58,296
to Ms. Kaminski
about this playdate?
310
00:14:00,215 --> 00:14:02,299
No, it was all over text.
311
00:14:06,930 --> 00:14:08,263
Mr. and Mrs. Irvine,
do you have
312
00:14:08,264 --> 00:14:10,516
a recent picture of your son?
313
00:14:20,610 --> 00:14:22,778
I told you about Marissa, remember?
314
00:14:22,779 --> 00:14:24,738
She's the one I met
at the school social.
315
00:14:24,739 --> 00:14:26,740
- Oh, that's right.
- She was great.
316
00:14:26,741 --> 00:14:28,158
I really like her.
317
00:14:28,159 --> 00:14:30,494
And God,
she just sounded so upset.
318
00:14:30,495 --> 00:14:32,287
It was awful.
319
00:14:32,288 --> 00:14:34,581
She said I texted her about
a playdate, but I didn't.
320
00:14:34,582 --> 00:14:37,584
She probably just
read it wrong or something.
321
00:14:37,585 --> 00:14:39,128
I don't think so.
322
00:14:39,129 --> 00:14:41,463
It wasn't just Marissa there.
There was another woman too.
323
00:14:41,464 --> 00:14:43,966
It seemed like a stranger that
was helping her or something.
324
00:14:43,967 --> 00:14:45,175
I'm sure the kid is fine.
325
00:14:45,176 --> 00:14:46,760
He's probably been found by now,
326
00:14:46,761 --> 00:14:48,220
with his grandma or something.
327
00:14:48,221 --> 00:14:49,847
Jesus, I can't imagine
the worry.
328
00:14:49,848 --> 00:14:51,765
I'm getting nauseous
just thinking about it.
329
00:14:51,766 --> 00:14:53,851
Do you know
what makes me nauseous?
330
00:14:53,852 --> 00:14:56,895
Vanilla-flavored vape smoke
in the boys' bathroom.
331
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
Are you still at school?
332
00:14:58,273 --> 00:15:00,149
You haven't left yet?
- Well, I'm not late.
333
00:15:00,150 --> 00:15:01,775
It takes, like, two minutes
to get there.
334
00:15:01,776 --> 00:15:03,360
You always say that...
that something takes,
335
00:15:03,361 --> 00:15:04,695
like, two minutes to do.
336
00:15:04,696 --> 00:15:06,488
But what you mean is that
it doesn't take long.
337
00:15:06,489 --> 00:15:07,656
Yeah, exactly.
338
00:15:07,657 --> 00:15:09,033
But it doesn't take two minutes
339
00:15:09,034 --> 00:15:10,325
to get to Sarah Larsen's
from school.
340
00:15:10,326 --> 00:15:11,410
It takes, like, 15.
341
00:15:11,411 --> 00:15:12,953
What does it matter?
342
00:15:12,954 --> 00:15:15,205
It matters because
playdates really help us out,
343
00:15:15,206 --> 00:15:16,999
and being on time for pickup
is a big deal.
344
00:15:17,000 --> 00:15:20,586
Honey, no one obsesses over
the little details like you.
345
00:15:20,587 --> 00:15:23,047
I'm totally fine.
- But the details matter.
346
00:15:23,048 --> 00:15:25,424
They went over all this at
the start of the school year.
347
00:15:25,425 --> 00:15:27,217
And we all agreed...
- OK, OK. You're right.
348
00:15:27,218 --> 00:15:29,428
I'm sorry.
I'm heading there right now.
349
00:15:29,429 --> 00:15:31,598
I love you.
- Love you.
350
00:15:37,062 --> 00:15:38,395
Thank you.
351
00:15:38,396 --> 00:15:39,772
Ah.
352
00:15:39,773 --> 00:15:42,191
Ah!
353
00:15:49,157 --> 00:15:50,157
Hi, Jenny.
354
00:15:50,158 --> 00:15:51,408
Hi, Sarah.
355
00:15:51,409 --> 00:15:53,577
I'm stuck at work,
but Richie's on his way.
356
00:15:53,578 --> 00:15:55,037
He's just gonna be
a couple minutes late.
357
00:15:55,038 --> 00:15:57,373
Oh, uh,
the boys are watching TV,
358
00:15:57,374 --> 00:15:59,792
which I wouldn't usually put on
during a playdate,
359
00:15:59,793 --> 00:16:02,127
but I really had to get my
youngest one going in the bath.
360
00:16:02,128 --> 00:16:04,838
I know.
I'm really sorry.
361
00:16:04,839 --> 00:16:06,924
You know, and I still have
a ton of work to do
362
00:16:06,925 --> 00:16:09,259
on the fundraiser.
363
00:16:09,260 --> 00:16:12,262
Still looking for volunteers.
364
00:16:12,263 --> 00:16:16,266
Um, well, he...
he's just a few minutes away.
365
00:16:16,267 --> 00:16:18,477
Well, yeah, that's good.
366
00:16:18,478 --> 00:16:20,145
Boys had a really nice time.
367
00:16:20,146 --> 00:16:21,647
Sarah... Sarah,
real quick, by the way,
368
00:16:21,648 --> 00:16:24,149
I got the strangest phone call
from Marissa Irvine today.
369
00:16:24,150 --> 00:16:26,110
She thought
that Milo was at my house.
370
00:16:26,111 --> 00:16:27,319
Yeah, I know.
371
00:16:27,320 --> 00:16:28,821
She called me too.
372
00:16:28,822 --> 00:16:30,197
She wanted your number.
373
00:16:30,198 --> 00:16:32,449
She said that you arranged
a playdate?
374
00:16:32,450 --> 00:16:34,368
Yeah, but I didn't.
Do you know if everything's OK?
375
00:16:34,369 --> 00:16:35,744
Have they figured it out?
376
00:16:35,745 --> 00:16:38,038
I don't know,
but she called again later.
377
00:16:38,039 --> 00:16:40,916
She wanted to know
if I had seen Milo at pickup,
378
00:16:40,917 --> 00:16:43,335
so they don't even know
who he went home with.
379
00:16:43,336 --> 00:16:44,545
God, she must be so worried.
380
00:16:44,546 --> 00:16:45,963
I really hope
it's just a mix-up.
381
00:16:45,964 --> 00:16:47,214
Yeah, me too.
382
00:16:47,215 --> 00:16:48,882
I mean, it does sound a bit,
383
00:16:48,883 --> 00:16:51,343
like, shady with the nanny,
doesn't it?
384
00:16:51,344 --> 00:16:52,761
You know, like,
child goes missing
385
00:16:52,762 --> 00:16:56,348
on the same day she leaves town?
386
00:16:56,349 --> 00:16:57,474
I mean, I get it.
387
00:16:57,475 --> 00:16:59,184
You know, if you're gonna work,
388
00:16:59,185 --> 00:17:00,811
you'll need help
raising your kids, but...
389
00:17:00,812 --> 00:17:03,522
Yeah, well, if you hear
anything, can you let me know?
390
00:17:03,523 --> 00:17:05,899
I'm just worried
for Marissa and for Milo.
391
00:17:05,900 --> 00:17:08,110
Yeah, of course.
392
00:17:08,111 --> 00:17:11,739
Hey, and you've probably
thought about it already, but...
393
00:17:11,740 --> 00:17:13,824
What?
394
00:17:15,160 --> 00:17:19,163
Well, if someone did
take Milo Irvine,
395
00:17:19,164 --> 00:17:21,165
why would they pretend
to be you?
396
00:17:27,505 --> 00:17:30,424
OK, this is the itinerary
for the school year.
397
00:17:30,425 --> 00:17:33,260
{\an8}Please take a copy
and hand it 'round.
398
00:17:33,261 --> 00:17:34,678
{\an8}There you go.
399
00:17:34,679 --> 00:17:36,847
{\an8}Oh, here you are.
400
00:17:36,848 --> 00:17:38,057
OK.
401
00:17:38,058 --> 00:17:39,391
So welcome.
402
00:17:39,392 --> 00:17:43,479
Welcome, first-time moms...
and dads.
403
00:17:43,480 --> 00:17:46,565
Your little ones are gonna have
such a great year.
404
00:17:46,566 --> 00:17:49,026
OK, let's have a look
through the calendar.
405
00:17:49,027 --> 00:17:54,281
So all of the special events
are marked with a star.
406
00:17:56,493 --> 00:17:59,828
Most of them will require
costumes or props for the kids.
407
00:17:59,829 --> 00:18:01,705
But we're letting you know
in advance,
408
00:18:01,706 --> 00:18:03,916
so there should be
plenty of time to prepare.
409
00:18:03,917 --> 00:18:05,501
OK, so take a look.
410
00:18:10,173 --> 00:18:11,799
Uh, Throwback Thursday?
411
00:18:11,800 --> 00:18:13,801
Oh, can you introduce yourself?
412
00:18:13,802 --> 00:18:15,386
We should really get
to know one another.
413
00:18:15,387 --> 00:18:19,098
Uh, yeah.
Marissa Irvine.
414
00:18:19,099 --> 00:18:20,724
Hi.
- Hi.
415
00:18:20,725 --> 00:18:23,686
Yeah, so Throwback Thursdays
are new this year...
416
00:18:23,687 --> 00:18:25,062
super cute.
417
00:18:25,063 --> 00:18:27,189
'80s theme.
418
00:18:27,190 --> 00:18:29,900
It's just,
like, a bit of nostalgia.
419
00:18:29,901 --> 00:18:32,736
For who?
420
00:18:32,737 --> 00:18:34,697
Um, it's...
421
00:18:34,698 --> 00:18:37,700
I don't quite know
what you're trying to say.
422
00:18:37,701 --> 00:18:42,538
Uh, just that these kids
were born in 2019.
423
00:18:47,127 --> 00:18:48,919
Great.
424
00:18:48,920 --> 00:18:53,465
Any other questions,
or can we talk about playdates?
425
00:18:57,929 --> 00:18:58,930
Are you all right?
426
00:19:01,474 --> 00:19:03,308
My English is not so good.
427
00:19:03,309 --> 00:19:04,601
The family,
they know me already...
428
00:19:04,602 --> 00:19:05,769
It's for the school.
429
00:19:05,770 --> 00:19:08,355
They have to cover their bases.
430
00:19:08,356 --> 00:19:10,691
Should we do it together?
431
00:19:10,692 --> 00:19:11,525
Really?
432
00:19:11,526 --> 00:19:13,027
Yeah, if that's OK.
433
00:19:13,028 --> 00:19:14,153
OK, yeah, thanks.
434
00:19:16,656 --> 00:19:18,824
Which one is yours?
435
00:19:18,825 --> 00:19:21,368
Milo Irvine.
436
00:19:21,369 --> 00:19:23,203
Oh, he's a sweet one.
437
00:19:23,204 --> 00:19:25,539
- He is.
- Rainbow bubble!
438
00:19:25,540 --> 00:19:27,751
He's perfect.
439
00:19:40,096 --> 00:19:41,347
You and the nanny, Ana.
440
00:19:41,348 --> 00:19:43,015
Did you have any kind
of disagreement recently?
441
00:19:43,016 --> 00:19:44,183
No.
442
00:19:44,184 --> 00:19:45,809
No, I... we all get along.
443
00:19:45,810 --> 00:19:47,686
She's great with Milo.
I...
444
00:19:47,687 --> 00:19:49,605
How about your parents?
Do they live nearby?
445
00:19:49,606 --> 00:19:51,357
Hi, you've reached Ana Garcia.
446
00:19:51,358 --> 00:19:53,192
Please leave a message.
- Damn it.
447
00:19:53,193 --> 00:19:54,568
No.
448
00:19:54,569 --> 00:19:56,528
My dad was never
in the picture, and my mom...
449
00:19:56,529 --> 00:19:57,863
What about your parents?
450
00:19:57,864 --> 00:19:59,740
We don't...
we don't really talk.
451
00:19:59,741 --> 00:20:01,784
She... last I heard
she was in Portugal,
452
00:20:01,785 --> 00:20:03,369
but that could have changed.
453
00:20:03,370 --> 00:20:04,536
She wouldn't have taken Milo.
454
00:20:04,537 --> 00:20:05,829
It would have been
too much effort.
455
00:20:05,830 --> 00:20:07,539
- I see.
- And you live on the premises?
456
00:20:07,540 --> 00:20:09,333
- Uh...
- He's my brother.
457
00:20:09,334 --> 00:20:10,793
Lives in the guesthouse.
458
00:20:10,794 --> 00:20:12,711
You said you have a sister?
Does she stay here too?
459
00:20:12,712 --> 00:20:14,546
No, she lives in the city.
460
00:20:14,547 --> 00:20:17,841
She's on her way now.
461
00:20:17,842 --> 00:20:20,302
I feel like
we're just talking here.
462
00:20:20,303 --> 00:20:21,804
What's... what's happening?
463
00:20:21,805 --> 00:20:23,764
Detective Alcaras has been
assigned to your son's case.
464
00:20:23,765 --> 00:20:25,224
He's headed
to the teacher's address
465
00:20:25,225 --> 00:20:27,184
because Mr. Williams isn't
answering his cell phone.
466
00:20:27,185 --> 00:20:28,852
That is the best next step
we could be taking.
467
00:20:28,853 --> 00:20:30,354
Just... I really need you
to promise me
468
00:20:30,355 --> 00:20:32,523
you're doing everything
that you can to bring him home.
469
00:20:32,524 --> 00:20:33,899
Please.
470
00:20:33,900 --> 00:20:35,609
Yes, sir.
471
00:20:35,610 --> 00:20:37,444
Thank you.
472
00:20:37,445 --> 00:20:38,696
I don't even remember
if I told him
473
00:20:38,697 --> 00:20:41,031
I love him this morning.
474
00:20:43,785 --> 00:20:46,412
Who is texting you?
475
00:20:46,413 --> 00:20:47,913
The clinic.
476
00:20:54,295 --> 00:20:55,379
- Mar.
- Hi.
477
00:20:55,380 --> 00:20:58,882
Hey.
Oh, Mar.
478
00:20:58,883 --> 00:21:01,010
- Thanks for coming.
- Yeah.
479
00:21:06,558 --> 00:21:08,851
Hey.
- Hey, man.
480
00:21:08,852 --> 00:21:10,936
Oh, sorry.
481
00:21:10,937 --> 00:21:14,648
Sorry, it's my...
sorry, it's work.
482
00:21:14,649 --> 00:21:15,941
This is Colin.
483
00:21:15,942 --> 00:21:17,943
He's my best friend
and business partner.
484
00:21:17,944 --> 00:21:19,278
We'll need to get a statement.
485
00:21:19,279 --> 00:21:20,821
Yeah, of course.
486
00:21:20,822 --> 00:21:23,824
Uh, could you just...
could you give us a moment?
487
00:21:23,825 --> 00:21:25,826
Hey. Hey.
488
00:21:25,827 --> 00:21:27,411
This is a huge mix-up,
all right?
489
00:21:27,412 --> 00:21:29,079
It's just...
just an innocent mix-up.
490
00:21:29,080 --> 00:21:30,789
Colin, school has been
out for hours.
491
00:21:30,790 --> 00:21:31,915
Tell me the innocent mix-up
492
00:21:31,916 --> 00:21:33,292
that would take hours
to resolve.
493
00:21:34,502 --> 00:21:35,544
Oh, fuck.
494
00:21:35,545 --> 00:21:38,130
It's, uh... it's...
495
00:21:38,131 --> 00:21:39,131
it's work.
496
00:21:39,132 --> 00:21:41,300
It's...
it's the Phillips account,
497
00:21:41,301 --> 00:21:42,593
and I don't... I don't have
498
00:21:42,594 --> 00:21:44,094
the bandwidth to deal with it
right now.
499
00:21:44,095 --> 00:21:46,138
You know, I'll...
500
00:21:46,139 --> 00:21:49,725
I'll handle
the Phillips account.
501
00:21:49,726 --> 00:21:51,810
- Thank you.
- Yeah.
502
00:21:51,811 --> 00:21:54,188
Thanks.
One second.
503
00:21:54,189 --> 00:21:56,148
Ana.
504
00:21:56,149 --> 00:21:57,316
She not answering?
505
00:21:57,317 --> 00:22:00,069
No, all afternoon.
506
00:22:06,910 --> 00:22:08,077
Hey.
507
00:22:12,415 --> 00:22:13,666
It's Ana's phone.
508
00:22:13,667 --> 00:22:16,168
- What?
- What?
509
00:22:16,169 --> 00:22:17,711
It's Ana's phone.
510
00:22:28,014 --> 00:22:29,807
You're gonna love Jenny.
She's great.
511
00:22:29,808 --> 00:22:31,141
She's a real...
- Hi.
512
00:22:31,142 --> 00:22:33,060
- Oh, here she is.
- I am so sorry.
513
00:22:33,061 --> 00:22:35,729
Whew!
514
00:22:35,730 --> 00:22:38,565
My husband is in charge
of our son tonight,
515
00:22:38,566 --> 00:22:40,526
so it's just little fires.
516
00:22:40,527 --> 00:22:41,694
- OK.
- But I'm here now!
517
00:22:41,695 --> 00:22:45,322
So Alex, as... as I'm sure
you can guess,
518
00:22:45,323 --> 00:22:47,908
I would love to talk to you
about your client, Mr. Logan.
519
00:22:47,909 --> 00:22:49,618
Whoa, he hates Mr. Logan.
520
00:22:49,619 --> 00:22:51,620
Call him Lee.
- OK. All right.
521
00:22:51,621 --> 00:22:53,038
OK.
522
00:22:53,039 --> 00:22:54,873
Well, then I would love
to talk to you about Lee.
523
00:22:54,874 --> 00:22:56,041
I know that he's been
524
00:22:56,042 --> 00:22:57,793
with the same publisher
for years now,
525
00:22:57,794 --> 00:23:00,379
but I would really like him
to consider our imprint,
526
00:23:00,380 --> 00:23:02,423
because I think that his
marketing strategy is
527
00:23:02,424 --> 00:23:03,716
in need of a complete revamp.
528
00:23:03,717 --> 00:23:05,259
- Mm-hmm.
- Right now, every penny
529
00:23:05,260 --> 00:23:07,094
of his advertising
is going towards Facebook,
530
00:23:07,095 --> 00:23:08,637
which I totally get
the thinking...
531
00:23:08,638 --> 00:23:09,888
his core audience is
older women.
532
00:23:09,889 --> 00:23:12,391
But my proposal here, which...
533
00:23:12,392 --> 00:23:14,560
- Thank you.
- Brendan hugely helped with,
534
00:23:14,561 --> 00:23:16,937
I want Lee Logan's stories
to reach a younger audience.
535
00:23:16,938 --> 00:23:18,564
They can resonate with anyone.
536
00:23:30,160 --> 00:23:31,785
Um, sorry.
537
00:23:31,786 --> 00:23:35,539
Very sorry.
It's been a scary day today.
538
00:23:35,540 --> 00:23:36,915
Not for me, but for another mom.
539
00:23:36,916 --> 00:23:38,500
There's a child that's missing.
540
00:23:38,501 --> 00:23:40,044
Oh, God, what happened?
541
00:23:40,045 --> 00:23:41,128
Someone picked him up
from school,
542
00:23:41,129 --> 00:23:42,379
and no one has seen them since.
543
00:23:42,380 --> 00:23:44,965
But they have
a really strict school policy
544
00:23:44,966 --> 00:23:47,426
that the kids can only go
with parents
545
00:23:47,427 --> 00:23:48,635
or nannies, so it's...
546
00:23:48,636 --> 00:23:49,678
Yeah, it's that way for us too.
547
00:23:49,679 --> 00:23:50,763
- Is it?
- Yeah.
548
00:23:50,764 --> 00:23:51,764
I mean,
that's what my wife said.
549
00:23:54,684 --> 00:23:55,893
Yeah.
550
00:24:01,483 --> 00:24:03,525
Yeah.
Actually, you know what, Jenny?
551
00:24:03,526 --> 00:24:05,110
I can... I can take it...
- OK.
552
00:24:05,111 --> 00:24:07,029
It feels like you're needed
on the home front.
553
00:24:07,030 --> 00:24:08,655
- Yeah.
- Yeah?
554
00:24:08,656 --> 00:24:10,532
OK. Yeah.
555
00:24:10,533 --> 00:24:12,201
I'll be quick.
556
00:24:14,913 --> 00:24:16,538
Hey.
- Hi, hon.
557
00:24:16,539 --> 00:24:17,790
Sorry to bother you.
558
00:24:17,791 --> 00:24:19,625
He really wants you.
559
00:24:19,626 --> 00:24:20,668
You got a sec?
560
00:24:20,669 --> 00:24:22,211
Yeah, OK.
Uh-huh.
561
00:24:22,212 --> 00:24:23,462
Mommy?
562
00:24:23,463 --> 00:24:24,588
Hi, baby.
563
00:24:24,589 --> 00:24:26,757
Where are you?
564
00:24:26,758 --> 00:24:28,759
I want you for bedtime.
565
00:24:28,760 --> 00:24:30,344
- Yeah.
- Soon.
566
00:24:30,345 --> 00:24:32,596
I'll be there to tuck you in.
Yep.
567
00:24:36,393 --> 00:24:37,768
Talk to Ana.
568
00:24:37,769 --> 00:24:39,728
Uh-huh.
Thank you.
569
00:24:47,862 --> 00:24:51,323
Hey, Ana would never hurt him.
570
00:24:51,324 --> 00:24:52,366
She's...
571
00:25:03,169 --> 00:25:04,753
Do you have him?
Where is he?
572
00:25:04,754 --> 00:25:06,046
Where is he?
573
00:25:06,047 --> 00:25:07,089
- You tell us where he is.
- What?
574
00:25:07,090 --> 00:25:08,215
- Where is he?
- What?
575
00:25:08,216 --> 00:25:09,550
Ana, you gotta tell us
where he is.
576
00:25:09,551 --> 00:25:10,843
- What's going on?
- Ana!
577
00:25:10,844 --> 00:25:12,177
I don't have Milo.
I'm not working this week.
578
00:25:12,178 --> 00:25:14,013
He's not in here.
He's not in here.
579
00:25:14,014 --> 00:25:15,347
- I'm not working this week!
- What?
580
00:25:15,348 --> 00:25:17,182
I told you, I don't have Milo.
581
00:25:17,183 --> 00:25:19,018
I left my phone.
I was coming to get it.
582
00:25:19,019 --> 00:25:20,686
We leave
tomorrow morning instead.
583
00:25:20,687 --> 00:25:22,479
What... what happened to Milo?
584
00:25:22,480 --> 00:25:25,357
- We don't know. We don't...
- Mr. and Mrs. Irvine?
585
00:25:25,358 --> 00:25:27,735
Detective Alcaras has spoken
with Milo's teacher.
586
00:25:27,736 --> 00:25:31,697
He says Milo was picked up
by a woman named Carrie Finch.
587
00:25:31,698 --> 00:25:33,699
Who is Carrie Finch?
588
00:25:37,412 --> 00:25:38,996
I'm Carrie, by the way.
589
00:25:38,997 --> 00:25:40,789
Ana.
Nice to meet you.
590
00:25:40,790 --> 00:25:41,874
Nice to meet you.
591
00:25:41,875 --> 00:25:43,542
So who do you work for?
592
00:25:43,543 --> 00:25:44,877
Jenny Kaminski.
593
00:25:48,590 --> 00:25:51,175
What the...
594
00:25:51,176 --> 00:25:52,302
Richie!
595
00:25:55,138 --> 00:25:56,305
Richie!
596
00:25:59,809 --> 00:26:00,976
- Uh...
- Richie!
597
00:26:00,977 --> 00:26:02,269
Yeah, yeah, um...
598
00:26:32,092 --> 00:26:34,927
- What's wrong?
- I'm just being silly.
599
00:26:34,928 --> 00:26:36,929
You OK?
600
00:26:36,930 --> 00:26:37,971
OK.
601
00:26:40,016 --> 00:26:42,643
What can you tell us about
your nanny, Carrie Finch?
602
00:26:42,644 --> 00:26:44,561
She's 21.
603
00:26:44,562 --> 00:26:47,731
She's been with us
about three months.
604
00:26:47,732 --> 00:26:52,403
She's quiet, shy, sweet.
605
00:26:52,404 --> 00:26:54,405
Has she been acting
out of the ordinary lately?
606
00:26:54,406 --> 00:26:55,572
No.
607
00:26:55,573 --> 00:26:57,866
She ever been violent,
that you're aware?
608
00:26:57,867 --> 00:26:59,911
Of course not.
I would never...
609
00:27:03,373 --> 00:27:05,374
Mrs. Kaminski?
610
00:27:05,375 --> 00:27:07,209
Oh, sorry, it's nothing.
Nothing.
611
00:27:07,210 --> 00:27:08,919
Ma'am, anything at all
you could tell us
612
00:27:08,920 --> 00:27:10,295
might be more helpful
than you realize.
613
00:27:10,296 --> 00:27:11,547
It's just when you said violent,
614
00:27:11,548 --> 00:27:14,049
it made me think of this time
that I thought
615
00:27:14,050 --> 00:27:15,801
she was about to hit Jacob.
616
00:27:15,802 --> 00:27:17,302
But it was
a total misunderstanding.
617
00:27:17,303 --> 00:27:19,263
I don't even know
why I'm saying it.
618
00:27:19,264 --> 00:27:20,347
What?
619
00:27:20,348 --> 00:27:21,932
No, no.
620
00:27:21,933 --> 00:27:24,226
So she attempted to hit your
son on at least one occasion?
621
00:27:24,227 --> 00:27:25,894
No, no, no, no, no, no, no, no.
622
00:27:25,895 --> 00:27:27,229
She was swatting a fly.
623
00:27:27,230 --> 00:27:29,356
I saw her hand go back
and I screamed
624
00:27:29,357 --> 00:27:31,150
and grabbed Jacob away from her,
625
00:27:31,151 --> 00:27:32,568
and then I saw the fly.
626
00:27:32,569 --> 00:27:36,238
I was totally mortified.
627
00:27:36,239 --> 00:27:41,035
I am 100% sure
that she was swatting a fly.
628
00:27:41,036 --> 00:27:43,413
Swatting a fly.
629
00:27:45,331 --> 00:27:47,708
Mrs. Kaminski,
Marissa Irvine received a text,
630
00:27:47,709 --> 00:27:50,002
supposedly from you, arranging
a playdate for her son...
631
00:27:50,003 --> 00:27:51,253
Yeah, but I never sent
that text.
632
00:27:51,254 --> 00:27:52,588
We understand that.
633
00:27:52,589 --> 00:27:55,090
However, Carrie Finch
then picked Milo Irvine up
634
00:27:55,091 --> 00:27:57,259
from Bishops Academy
this afternoon,
635
00:27:57,260 --> 00:27:59,636
and no one has seen
either of them since.
636
00:27:59,637 --> 00:28:02,890
So you think Carrie sent
the text, pretending to be me?
637
00:28:02,891 --> 00:28:04,266
It appears so.
638
00:28:04,267 --> 00:28:06,101
And now that phone
is out of service.
639
00:28:06,102 --> 00:28:09,229
So what, it was like
a burner phone, or...
640
00:28:12,567 --> 00:28:14,109
So this was all planned?
641
00:28:26,998 --> 00:28:29,000
Where the fuck is the detective?
642
00:28:31,586 --> 00:28:33,671
Has anyone ever not noticed
your sister entering a room?
643
00:28:33,672 --> 00:28:35,005
What took her so long
to get here?
644
00:28:35,006 --> 00:28:36,090
She texted me earlier and said
645
00:28:36,091 --> 00:28:38,217
the Skyway was backed up.
646
00:28:38,218 --> 00:28:41,096
She told me she was coming
from her apartment.
647
00:28:42,889 --> 00:28:45,183
- Thanks for coming.
- Mm-hmm.
648
00:28:47,602 --> 00:28:49,144
- Hey.
- No.
649
00:28:49,145 --> 00:28:51,105
You can't cry.
650
00:28:51,106 --> 00:28:52,314
- Oh.
- OK?
651
00:28:52,315 --> 00:28:54,149
I can't handle that.
- I'm sorry. Sorry.
652
00:28:54,150 --> 00:28:57,820
Yeah, well, you should be,
653
00:28:57,821 --> 00:28:58,987
'cause this is about me.
654
00:29:01,658 --> 00:29:03,992
Hey.
655
00:29:12,794 --> 00:29:14,169
We're gonna find him.
656
00:29:14,170 --> 00:29:15,671
- Yeah.
- OK?
657
00:29:15,672 --> 00:29:16,797
Mm-hmm.
658
00:29:16,798 --> 00:29:18,841
- We are.
- Mm-hmm.
659
00:29:18,842 --> 00:29:19,925
Hey, Col.
660
00:29:19,926 --> 00:29:21,552
Hey, Lia.
661
00:29:21,553 --> 00:29:23,178
Hi.
662
00:29:23,179 --> 00:29:25,514
OK, you gotta move
your shit, Brian.
663
00:29:29,728 --> 00:29:31,770
OK.
664
00:29:31,771 --> 00:29:33,981
So what exactly do we know?
665
00:29:33,982 --> 00:29:38,193
Well, another nanny
picked Milo up from school.
666
00:29:38,194 --> 00:29:39,695
Her name is Carrie Finch.
667
00:29:39,696 --> 00:29:40,654
Nobody's seen him since.
668
00:29:40,655 --> 00:29:42,656
- Do we know this Carrie?
- No.
669
00:29:42,657 --> 00:29:46,076
She works for another mom
named Jenny Kaminski.
670
00:29:46,077 --> 00:29:47,494
Uh-huh.
671
00:29:47,495 --> 00:29:49,414
And what do we know about Jenny?
672
00:29:51,750 --> 00:29:54,335
I met her at the school social.
673
00:29:54,336 --> 00:29:56,211
She seemed nice.
Normal.
674
00:29:56,212 --> 00:29:59,923
Yeah?
Well, I want to talk to her.
675
00:29:59,924 --> 00:30:02,092
What?
676
00:30:02,093 --> 00:30:04,219
Just don't...
just don't start, please.
677
00:30:04,220 --> 00:30:05,637
She has a lot to answer for.
678
00:30:05,638 --> 00:30:08,682
Yes, she does, but not to you.
679
00:30:08,683 --> 00:30:10,559
Fine, but somebody needs
to probe.
680
00:30:10,560 --> 00:30:12,311
I mean, there had
to have been warning signs.
681
00:30:12,312 --> 00:30:13,645
We don't know that.
682
00:30:13,646 --> 00:30:15,314
Well, normal,
well-adjusted people
683
00:30:15,315 --> 00:30:17,399
don't just kidnap children.
684
00:30:17,400 --> 00:30:19,193
I mean, do we know
if she even checked references?
685
00:30:19,194 --> 00:30:20,527
Christ!
686
00:30:20,528 --> 00:30:22,780
Just please,
I'm asking you, once...
687
00:30:22,781 --> 00:30:25,240
OK.
Hey, hey, she's not wrong, OK?
688
00:30:25,241 --> 00:30:27,910
Look, if this is
even remotely true,
689
00:30:27,911 --> 00:30:32,081
then Jenny Kaminski
is legally negligent.
690
00:30:32,082 --> 00:30:34,375
This would ruin her life.
691
00:30:34,376 --> 00:30:36,211
She'd be to blame.
692
00:30:54,521 --> 00:30:56,522
It's so important
to set that example.
693
00:30:56,523 --> 00:30:58,482
Boys need to see
a father make dinner,
694
00:30:58,483 --> 00:31:00,109
do the dishes, the laundry.
695
00:31:00,110 --> 00:31:02,569
We have to counterprogram
our kids.
696
00:31:02,570 --> 00:31:04,363
Victor's a stay-at-home dad.
697
00:31:04,364 --> 00:31:05,698
Oh, OK.
So you don't work?
698
00:31:05,699 --> 00:31:07,533
No, I made a commitment
to home life.
699
00:31:07,534 --> 00:31:08,867
Isn't that incredible?
700
00:31:08,868 --> 00:31:10,244
I wish my husband
was that modern.
701
00:31:12,205 --> 00:31:13,664
What a lucky boy you have.
702
00:31:13,665 --> 00:31:15,541
Oh, we have two, actually.
703
00:31:15,542 --> 00:31:17,459
Not the same as one, trust me.
704
00:31:17,460 --> 00:31:18,961
One is one.
705
00:31:18,962 --> 00:31:20,379
Two is ten.
706
00:31:22,590 --> 00:31:25,884
Now, you just have Jacob, right?
707
00:31:25,885 --> 00:31:27,177
Right.
708
00:31:27,178 --> 00:31:28,679
OK, so we need
to talk fundraiser.
709
00:31:28,680 --> 00:31:29,805
Oh.
710
00:31:29,806 --> 00:31:31,223
- Fundraiser?
- For the school.
711
00:31:31,224 --> 00:31:32,850
I head it up every year,
712
00:31:32,851 --> 00:31:36,979
but I couldn't do it
without volunteers.
713
00:31:36,980 --> 00:31:39,106
OK.
Volunteering for what, exactly?
714
00:31:39,107 --> 00:31:40,274
Booking venues,
715
00:31:40,275 --> 00:31:42,067
organizing food, music,
stuff like that.
716
00:31:42,068 --> 00:31:43,986
It's kind of an unspoken thing,
717
00:31:43,987 --> 00:31:47,072
but parents with just one child
help the most.
718
00:31:47,073 --> 00:31:50,409
You know, so that it's fair
to the other parents.
719
00:31:50,410 --> 00:31:54,496
So can I count you in?
720
00:32:28,365 --> 00:32:30,199
Uh, what are the chances?
721
00:32:30,200 --> 00:32:33,952
Oh, my God!
722
00:32:33,953 --> 00:32:35,496
Wow, I...
723
00:32:35,497 --> 00:32:37,164
It looks so much better on you.
724
00:32:37,165 --> 00:32:38,165
No, it does not!
725
00:32:38,166 --> 00:32:39,291
You look amazing.
726
00:32:39,292 --> 00:32:40,626
We both look stunning.
727
00:32:40,627 --> 00:32:42,920
But I... I haven't worn
this dress in forever.
728
00:32:42,921 --> 00:32:44,046
That's so weird.
729
00:32:44,047 --> 00:32:46,173
Yeah, me neither, actually.
730
00:32:46,174 --> 00:32:47,966
I feel like I've seen you
around a bunch of times,
731
00:32:47,967 --> 00:32:50,010
but I've never actually...
I'm Marissa.
732
00:32:50,011 --> 00:32:51,512
- I'm Jenny.
- Hi.
733
00:32:51,513 --> 00:32:53,472
Your son is in Mr. Williams'
class too, right?
734
00:32:53,473 --> 00:32:55,474
Yeah, Jacob.
Yours is...
735
00:32:55,475 --> 00:32:56,433
- Milo.
- OK.
736
00:32:56,434 --> 00:32:59,436
Yeah.
737
00:32:59,437 --> 00:33:01,438
So weird.
738
00:33:06,486 --> 00:33:07,654
You OK?
739
00:33:12,409 --> 00:33:14,952
Yeah?
740
00:33:14,953 --> 00:33:16,370
You know what?
741
00:33:16,371 --> 00:33:17,663
I didn't actually
come in here to pee.
742
00:33:17,664 --> 00:33:19,456
I just had to escape
from out there.
743
00:33:19,457 --> 00:33:22,084
It's just so intense.
- It is.
744
00:33:26,256 --> 00:33:28,090
If I brought back
two glasses of wine,
745
00:33:28,091 --> 00:33:29,633
what would you think?
746
00:33:29,634 --> 00:33:30,884
- I'd love it.
- Yeah?
747
00:33:30,885 --> 00:33:33,137
- Yeah.
- OK.
748
00:33:33,138 --> 00:33:34,304
- OK.
- Let's do that.
749
00:33:34,305 --> 00:33:35,890
OK.
750
00:33:39,519 --> 00:33:40,936
Peter is the king
of tickle time.
751
00:33:40,937 --> 00:33:42,354
You know, he gets down
on the floor,
752
00:33:42,355 --> 00:33:45,149
and he makes forts
out of pillows,
753
00:33:45,150 --> 00:33:47,026
and he's great at that stuff.
754
00:33:47,027 --> 00:33:49,236
But when it comes
to everything else
755
00:33:49,237 --> 00:33:51,030
like pickups and drop-offs
756
00:33:51,031 --> 00:33:54,825
and doctor's appointments,
you know, lunches,
757
00:33:54,826 --> 00:33:57,745
snacks, clothes,
activities, shoes,
758
00:33:57,746 --> 00:33:58,996
he just doesn't see it.
759
00:33:58,997 --> 00:34:01,665
It's not on his radar.
760
00:34:01,666 --> 00:34:03,667
Probably shouldn't
trash my husband
761
00:34:03,668 --> 00:34:05,210
in the women's bathroom.
762
00:34:05,211 --> 00:34:06,712
Classy, right?
763
00:34:06,713 --> 00:34:10,424
Well, I call Richie
764
00:34:10,425 --> 00:34:12,676
a motherfucker to his face
sometimes, so...
765
00:34:12,677 --> 00:34:14,720
What?
766
00:34:14,721 --> 00:34:17,306
And he...
he doesn't even know it.
767
00:34:17,307 --> 00:34:19,391
How does he not know?
768
00:34:19,392 --> 00:34:21,226
I...
769
00:34:21,227 --> 00:34:26,565
I tried to learn sign language
before Jacob was born.
770
00:34:26,566 --> 00:34:28,901
There was a mom
in my prenatal class
771
00:34:28,902 --> 00:34:31,236
who was hearing impaired,
and I just thought that I...
772
00:34:31,237 --> 00:34:32,404
I don't know.
773
00:34:32,405 --> 00:34:34,406
Anyway, I didn't make it
very far,
774
00:34:34,407 --> 00:34:38,077
but I did master
a few of the curse words.
775
00:34:38,078 --> 00:34:41,747
So one day,
Richie and I were fighting,
776
00:34:41,748 --> 00:34:43,540
and Jake was in the room,
so I couldn't
777
00:34:43,541 --> 00:34:45,084
say anything too awful.
778
00:34:45,085 --> 00:34:46,543
Mm.
779
00:34:46,544 --> 00:34:50,964
And so I made the sign
for motherfucker.
780
00:34:52,133 --> 00:34:53,801
Oh!
781
00:34:53,802 --> 00:34:57,554
And he thought
that I was saying I love you,
782
00:34:57,555 --> 00:35:00,182
like, to end the fight.
783
00:35:00,183 --> 00:35:01,642
And I just... I never...
784
00:35:01,643 --> 00:35:04,269
I never corrected him.
785
00:35:04,270 --> 00:35:07,022
So I do it...
786
00:35:07,023 --> 00:35:08,941
I do it now when...
787
00:35:08,942 --> 00:35:12,569
when he tells me
that I'm amazing.
788
00:35:14,406 --> 00:35:17,825
Oh, yeah.
789
00:35:17,826 --> 00:35:19,493
I don't know how you do it all.
790
00:35:19,494 --> 00:35:21,870
You're so amazing.
791
00:35:21,871 --> 00:35:23,706
Right?
- Yeah.
792
00:35:26,459 --> 00:35:28,168
I'm tired of being amazing.
793
00:35:30,964 --> 00:35:32,423
I don't want to be
amazing anymore.
794
00:35:41,641 --> 00:35:44,476
But I am apparently volunteering
795
00:35:44,477 --> 00:35:45,686
for a fundraiser now, so...
796
00:35:45,687 --> 00:35:48,689
No. No.
Sarah Larsen got to you?
797
00:35:48,690 --> 00:35:50,190
Yeah, I buckled.
798
00:35:50,191 --> 00:35:52,735
Well, you're not volunteering
for the fundraiser.
799
00:35:52,736 --> 00:35:54,445
Well, I already said yes.
800
00:35:54,446 --> 00:35:56,780
Pretty sure a verbal contract
isn't considered binding.
801
00:35:56,781 --> 00:35:59,742
Well, what am I
supposed to do, then?
802
00:35:59,743 --> 00:36:01,535
Well, first you need to pose
803
00:36:01,536 --> 00:36:02,703
for a selfie with me, because...
804
00:36:02,704 --> 00:36:03,954
OK.
805
00:36:03,955 --> 00:36:05,247
This has got to be documented.
806
00:36:05,248 --> 00:36:06,665
Yeah, it does.
807
00:36:06,666 --> 00:36:09,168
And then we will
inform Sarah Larsen
808
00:36:09,169 --> 00:36:11,628
that you do not have time
to volunteer
809
00:36:11,629 --> 00:36:13,547
for the fundraiser.
810
00:36:13,548 --> 00:36:15,591
- I can't do that.
- You won't have to.
811
00:36:15,592 --> 00:36:17,217
I'll do all the talking.
I'll be there.
812
00:36:17,218 --> 00:36:19,720
On one condition...
you don't backpedal,
813
00:36:19,721 --> 00:36:21,972
because she will bring up
the fucking fundraiser.
814
00:36:21,973 --> 00:36:23,390
Oh, God!
815
00:36:23,391 --> 00:36:25,517
Yeah, she will just let
the silence hang in the air.
816
00:36:25,518 --> 00:36:27,019
But no backpedaling, OK?
817
00:36:27,020 --> 00:36:28,479
- I promise.
- All right.
818
00:36:28,480 --> 00:36:30,231
Now, smile.
819
00:36:35,028 --> 00:36:36,695
I can't believe
we're in the same...
820
00:36:36,696 --> 00:36:37,906
I know. It's insane.
821
00:36:49,209 --> 00:36:51,543
Can they do this?
Can they just search her room?
822
00:36:51,544 --> 00:36:53,003
I don't know.
823
00:36:53,004 --> 00:36:54,380
I guess.
824
00:36:54,381 --> 00:36:56,382
This is the only picture
that I have of Carrie.
825
00:36:56,383 --> 00:36:58,801
It's not that great.
826
00:36:58,802 --> 00:37:02,012
This is so surreal.
827
00:37:02,013 --> 00:37:04,098
If she did this, then...
- She did do it.
828
00:37:04,099 --> 00:37:07,393
She picked him up from school.
- Well, then it's our fault.
829
00:37:07,394 --> 00:37:08,977
We hired her.
830
00:37:08,978 --> 00:37:10,896
We're the reason
she has access to the school.
831
00:37:10,897 --> 00:37:12,231
If she wanted to kidnap someone,
832
00:37:12,232 --> 00:37:16,068
she would have found a way
with or without us.
833
00:37:16,069 --> 00:37:17,611
Still.
834
00:37:17,612 --> 00:37:21,073
Do you think
we should go see them?
835
00:37:21,074 --> 00:37:22,574
What? No!
836
00:37:22,575 --> 00:37:25,953
Jenny, you don't want to signal
that we're responsible.
837
00:37:25,954 --> 00:37:27,871
What if they think
we're negligent or something?
838
00:37:27,872 --> 00:37:29,331
There's a five-year-old kid
missing,
839
00:37:29,332 --> 00:37:31,458
and you're worried about
distancing yourself from blame?
840
00:37:31,459 --> 00:37:33,002
Listen to me.
841
00:37:33,003 --> 00:37:34,378
This is the kind of thing
that, in your mind,
842
00:37:34,379 --> 00:37:36,463
sounds like a great idea
'cause you're a kind person.
843
00:37:36,464 --> 00:37:38,007
That's what I love about you.
844
00:37:38,008 --> 00:37:39,508
We can't just hide here with
our own son safe and sound.
845
00:37:39,509 --> 00:37:40,843
It doesn't feel right.
846
00:37:40,844 --> 00:37:42,803
But months down the road,
you'll regret this.
847
00:37:46,266 --> 00:37:50,602
Whatever you do,
don't apologize for anything.
848
00:38:32,145 --> 00:38:34,938
Mr. and Mrs. Irvine,
I'm Detective Alcaras.
849
00:38:34,939 --> 00:38:36,315
Detective Greco.
850
00:38:36,316 --> 00:38:37,316
May we come in?
851
00:38:37,317 --> 00:38:38,360
Yeah, of course.
852
00:38:45,075 --> 00:38:47,826
99% of the time
when a child goes missing,
853
00:38:47,827 --> 00:38:52,164
it's a misunderstanding between
parents, grandparents, nannies.
854
00:38:52,165 --> 00:38:55,417
But Milo has been missing
for nearly five hours now.
855
00:38:55,418 --> 00:38:57,337
It's not a misunderstanding.
856
00:39:00,173 --> 00:39:02,591
In addition,
we found your son's tracker
857
00:39:02,592 --> 00:39:03,926
in the school's parking lot.
858
00:39:03,927 --> 00:39:07,471
It's been destroyed.
859
00:39:07,472 --> 00:39:11,392
OK.
860
00:39:11,393 --> 00:39:13,018
Is this about a ransom?
861
00:39:13,019 --> 00:39:14,853
We haven't received
any communication
862
00:39:14,854 --> 00:39:17,231
regarding a ransom.
863
00:39:17,232 --> 00:39:20,192
I'm assuming
none of you have either?
864
00:39:20,193 --> 00:39:21,694
- No.
- Any missed calls
865
00:39:21,695 --> 00:39:23,112
from unknown numbers?
866
00:39:23,113 --> 00:39:25,823
Or strange texts, emails,
that kind of thing?
867
00:39:25,824 --> 00:39:27,116
No.
868
00:39:27,117 --> 00:39:28,659
Look, this has to be
about money, right?
869
00:39:28,660 --> 00:39:31,662
I mean, why else would...
870
00:39:31,663 --> 00:39:35,374
look, you two are
well-off, sure.
871
00:39:35,375 --> 00:39:37,960
But more than that,
you're both in finance,
872
00:39:37,961 --> 00:39:39,712
which means you both have
access to capital
873
00:39:39,713 --> 00:39:40,879
far greater than your own.
874
00:39:40,880 --> 00:39:42,881
People, a kidnapper, Carrie...
875
00:39:42,882 --> 00:39:44,133
- Uh-huh.
- Would know that.
876
00:39:44,134 --> 00:39:46,802
Ms. Garcia,
you're Milo's nanny, right?
877
00:39:46,803 --> 00:39:48,470
Yes, I look after Milo.
878
00:39:48,471 --> 00:39:50,765
Have you ever spoken
with Carrie Finch?
879
00:39:52,600 --> 00:39:54,393
Um, no.
880
00:39:54,394 --> 00:39:58,106
I... I've seen her,
but we've never talked before.
881
00:40:05,238 --> 00:40:08,240
I have a picture here
of Carrie Finch.
882
00:40:08,241 --> 00:40:10,743
I'd like you all
to please have a look.
883
00:40:15,540 --> 00:40:17,834
I... I don't recognize her.
884
00:40:20,337 --> 00:40:21,463
Sorry.
885
00:40:24,966 --> 00:40:28,719
No, I've never seen her.
886
00:40:33,975 --> 00:40:36,393
So she has my son?
887
00:41:11,012 --> 00:41:15,474
So if this is a ransom,
when do we hear?
888
00:41:15,475 --> 00:41:18,477
It's usually within
the first 24 hours,
889
00:41:18,478 --> 00:41:21,898
but there's no exact rules
to these kind of things.
890
00:41:24,442 --> 00:41:26,735
And if they don't
want anything...
891
00:41:26,736 --> 00:41:29,154
if, uh... if it's not...
892
00:41:29,155 --> 00:41:30,989
it's not about money...
- No.
893
00:41:30,990 --> 00:41:33,242
They don't want anything,
then, uh...
894
00:41:33,243 --> 00:41:34,535
Please, please don't.
895
00:41:34,536 --> 00:41:39,206
- I have to know.
- Don't. Please don't ask.
896
00:41:39,207 --> 00:41:44,628
It's about a pedophile,
or it's human trafficking.
897
00:41:57,017 --> 00:41:58,392
Hey.
898
00:41:59,894 --> 00:42:02,521
Sorry.
899
00:42:02,522 --> 00:42:04,857
Why didn't you just
check the number?
900
00:42:04,858 --> 00:42:07,067
You just check it, OK?
901
00:42:07,068 --> 00:42:12,698
It's... he's...
902
00:42:12,699 --> 00:42:15,200
'cause he's fucking out there.
903
00:42:15,201 --> 00:42:17,703
He's out there now.
904
00:42:22,208 --> 00:42:25,128
I'm sorry.
I didn't mean that.
905
00:42:27,922 --> 00:42:30,716
I'm sorry.
I'm sorry.
906
00:42:30,717 --> 00:42:33,844
I didn't mean that.
907
00:42:33,845 --> 00:42:35,387
You're a great mom.
908
00:42:35,388 --> 00:42:36,889
You're great, OK?
909
00:42:36,890 --> 00:42:38,849
You're amazing.
910
00:42:38,850 --> 00:42:40,100
You are amazing.
911
00:42:44,481 --> 00:42:46,357
Hey, listen to me.
Listen to me.
912
00:42:46,358 --> 00:42:47,775
I'm...
913
00:43:08,797 --> 00:43:10,881
I'm so sorry.
914
00:43:10,882 --> 00:43:15,594
I'm so sorry.
915
00:43:48,837 --> 00:43:50,213
This is Jenny Kaminski.
916
00:43:53,675 --> 00:43:55,300
She's my friend.
917
00:44:05,437 --> 00:44:07,146
{\an8}She brought a lawyer with her?
918
00:44:07,147 --> 00:44:10,607
{\an8}- Yeah.
- Hmm.
919
00:44:10,608 --> 00:44:13,068
{\an8}My money says she talks.
920
00:44:13,069 --> 00:44:15,904
Milo's kidnapping
was an inside job.
921
00:44:15,905 --> 00:44:18,824
She knows that we know that,
and she's gonna want to get
922
00:44:18,825 --> 00:44:20,993
ahead of it, clear her name.
923
00:44:20,994 --> 00:44:22,661
Yeah, but if she starts talking,
924
00:44:22,662 --> 00:44:25,831
she has to keep talking,
even if we don't ask her
925
00:44:25,832 --> 00:44:27,666
about the kidnapping anymore.
926
00:44:27,667 --> 00:44:31,003
You know, I honestly
didn't see this coming.
927
00:44:31,004 --> 00:44:35,632
These nice people,
928
00:44:35,633 --> 00:44:37,134
killing each other.
64414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.