All language subtitles for 1976 - Documentary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:42,160 --> 00:00:44,800 You run around town like a fool and you 4 00:00:44,800 --> 00:00:48,160 think that it's grooving. 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,960 You're giving it to some other guy who 6 00:00:50,960 --> 00:00:53,520 gives you the eye. You don't give 7 00:00:53,520 --> 00:00:56,160 nothing to me. 8 00:00:56,160 --> 00:00:58,559 Hate little smile that you dress all the 9 00:00:58,559 --> 00:01:01,920 wild to excite me. 10 00:01:01,920 --> 00:01:04,400 >> But don't you know you're turning me on. 11 00:01:04,400 --> 00:01:09,360 I know that it's wrong, but I can't stop 12 00:01:09,360 --> 00:01:11,520 you, baby. 13 00:01:11,520 --> 00:01:14,960 Love really hurts without you. 14 00:01:14,960 --> 00:01:18,080 Love really hurts without you. 15 00:01:18,080 --> 00:01:20,880 and it's breaking my heart. What can I 16 00:01:20,880 --> 00:01:23,880 do? 17 00:01:24,640 --> 00:01:28,320 >> I like to spend some time in 18 00:01:28,320 --> 00:01:32,079 the sunny sky is aqua blue 19 00:01:32,079 --> 00:01:35,040 and all the couples dancing cheek to 20 00:01:35,040 --> 00:01:38,799 cheek. It's very nice to stay a week or 21 00:01:38,799 --> 00:01:42,560 two and maybe fall in love just me and 22 00:01:42,560 --> 00:01:45,560 you. 23 00:02:01,840 --> 00:02:04,960 And when it's time for leaving 24 00:02:04,960 --> 00:02:09,440 me to say goodbye to the sand and sea, 25 00:02:09,440 --> 00:02:13,200 you turn around and take a final peak 26 00:02:13,200 --> 00:02:17,520 and you see why So you need to be among 27 00:02:17,520 --> 00:02:21,200 the lovely people living free. I upon 28 00:02:21,200 --> 00:02:25,239 the beach just s 29 00:02:29,200 --> 00:02:31,680 all pedestrians please move away from 30 00:02:31,680 --> 00:02:34,160 the opposite bed. 31 00:02:34,160 --> 00:02:36,080 >> A terrorist attack on the ideal home 32 00:02:36,080 --> 00:02:37,920 exhibition had been freely enough 33 00:02:37,920 --> 00:02:39,840 predicted, but it had not kept the 34 00:02:39,840 --> 00:02:42,319 crowds away. And the area on the first 35 00:02:42,319 --> 00:02:44,319 floor close to an escalator where the 36 00:02:44,319 --> 00:02:46,400 two-lb bomb had been planted was 37 00:02:46,400 --> 00:02:49,120 particularly crowded at the time. 38 00:02:49,120 --> 00:02:52,959 >> The light shine down the valley 39 00:02:52,959 --> 00:02:57,519 and the wind blows up the alley. Oh, and 40 00:02:57,519 --> 00:03:02,959 I wish I was lying in the arms of Mary. 41 00:03:02,959 --> 00:03:04,800 >> How badly injured are people in fact? 42 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 >> Well, some people are really quite 43 00:03:05,840 --> 00:03:07,280 seriously injured. They're mostly lower 44 00:03:07,280 --> 00:03:10,080 leg injuries. Uh I think there have been 45 00:03:10,080 --> 00:03:12,080 a total of 31 people seen here. Some 46 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 have been admitted and some have been 47 00:03:13,280 --> 00:03:14,080 sent home. 48 00:03:14,080 --> 00:03:15,440 >> What kind of injuries are we talking 49 00:03:15,440 --> 00:03:16,000 about? 50 00:03:16,000 --> 00:03:19,680 >> Well, some people have lost uh feet. Uh 51 00:03:19,680 --> 00:03:21,040 those are the most serious injuries. 52 00:03:21,040 --> 00:03:24,800 >> The light shine down the valley 53 00:03:24,800 --> 00:03:29,760 and the wind blows up the 54 00:03:29,760 --> 00:03:34,720 show. Lying in the arms of Mary. 55 00:03:34,720 --> 00:03:38,799 Lying in the arms of Mary. 56 00:03:38,799 --> 00:03:42,959 Light in the arms of Mary. 57 00:03:42,959 --> 00:03:45,959 Ooh, 58 00:03:46,319 --> 00:03:48,400 Olympic champion 59 00:03:48,400 --> 00:03:50,879 John Curry 60 00:03:50,879 --> 00:03:53,440 Italian. 61 00:03:53,440 --> 00:03:56,920 Give me the 62 00:03:57,360 --> 00:04:01,159 Give me the cash. 63 00:04:01,200 --> 00:04:05,000 Give me a ball. 64 00:04:05,120 --> 00:04:08,840 Give me a smash. 65 00:04:08,959 --> 00:04:13,680 Give me a silver. Give me a B. Make it a 66 00:04:13,680 --> 00:04:17,199 million for when I get old. 67 00:04:17,199 --> 00:04:20,639 For God's sake. 68 00:04:20,639 --> 00:04:24,759 Money for God's sake. 69 00:04:24,960 --> 00:04:28,479 For God's sake. 70 00:04:28,479 --> 00:04:31,919 Money for God's sake. 71 00:04:31,919 --> 00:04:33,840 >> I have not seen anything like this 72 00:04:33,840 --> 00:04:34,479 before. 73 00:04:34,479 --> 00:04:35,840 >> Do Do you think you'll like it to shop 74 00:04:35,840 --> 00:04:37,840 in though? Very good. I've just been in 75 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 Mark. It's very, very nice and it'll 76 00:04:40,160 --> 00:04:44,680 save us all the journey up to West End. 77 00:04:53,520 --> 00:04:57,600 And now the marriage vow is very sacred. 78 00:04:57,600 --> 00:05:01,120 The man's put us together. Now you want 79 00:05:01,120 --> 00:05:04,240 to make it stick together. 80 00:05:04,240 --> 00:05:09,240 Come on. Come on, let's stick together. 81 00:05:09,759 --> 00:05:13,360 You know, we made a bow to be one 82 00:05:13,360 --> 00:05:16,360 another. 83 00:05:41,840 --> 00:05:45,360 Let it kiss for a while. Consider our 84 00:05:45,360 --> 00:05:49,120 child. You cannot be happy without mom 85 00:05:49,120 --> 00:05:52,400 and father. We stick together. 86 00:05:52,400 --> 00:05:57,320 Come on. Come on. Let's get together. 87 00:05:57,840 --> 00:06:01,440 You know we made a phone today was 88 00:06:01,440 --> 00:06:04,440 another 89 00:06:27,280 --> 00:06:30,479 I gave Mr. Wilson a little piece of 90 00:06:30,479 --> 00:06:32,479 advice. 91 00:06:32,479 --> 00:06:36,000 It was just a suggestion, but one I felt 92 00:06:36,000 --> 00:06:38,160 was in his interests and those of the 93 00:06:38,160 --> 00:06:41,919 country he's led to its present pass. 94 00:06:41,919 --> 00:06:47,000 Go, I said, and go now. 95 00:06:49,360 --> 00:06:51,919 It's always gratifying to be listened 96 00:06:51,919 --> 00:06:53,759 to. 97 00:06:53,759 --> 00:06:57,440 He's leaving. leaving. 98 00:06:57,440 --> 00:07:00,560 >> Oh, that midnight train to Georgia 99 00:07:00,560 --> 00:07:03,520 >> on the midnight train. 100 00:07:03,520 --> 00:07:05,280 >> Yeah. 101 00:07:05,280 --> 00:07:08,319 >> Said he's going back 102 00:07:08,319 --> 00:07:09,759 going back to 103 00:07:09,759 --> 00:07:12,400 >> to a simpler place in time. 104 00:07:12,400 --> 00:07:13,440 >> Is that right? 105 00:07:13,440 --> 00:07:14,560 >> Oh, yes he is. 106 00:07:14,560 --> 00:07:17,039 >> He right by his side. 107 00:07:17,039 --> 00:07:18,400 >> Be with him. 108 00:07:18,400 --> 00:07:22,080 >> I know you will. on that midnight train. 109 00:07:22,080 --> 00:07:27,080 Georgia on that midnight train. 110 00:07:28,000 --> 00:07:31,199 >> I'd rather live in his world 111 00:07:31,199 --> 00:07:35,120 than live without him in mine. 112 00:07:35,120 --> 00:07:36,720 >> No, I'm not happy to go. It's a sad 113 00:07:36,720 --> 00:07:38,960 moment in many ways. 114 00:07:38,960 --> 00:07:42,240 But you do feel a certain relief at the 115 00:07:42,240 --> 00:07:44,080 burden falling off your shoulder. as I 116 00:07:44,080 --> 00:07:46,720 say, a seven day a week burden, 117 00:07:46,720 --> 00:07:48,000 particularly if you're confident that 118 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 your successor will pick up that burden 119 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 and 120 00:07:51,680 --> 00:07:54,479 uh carry out his duties in a fresh and 121 00:07:54,479 --> 00:07:56,400 interesting way without changing the 122 00:07:56,400 --> 00:07:59,720 basic policy. 123 00:08:03,199 --> 00:08:07,520 >> Whatever this world can't give to me to 124 00:08:07,520 --> 00:08:11,919 you, you're all I see. 125 00:08:11,919 --> 00:08:16,000 Ooh, you're making me live now, honey. 126 00:08:16,000 --> 00:08:18,240 >> Indeed, I am under no illusions that the 127 00:08:18,240 --> 00:08:19,680 entire British press are doing this 128 00:08:19,680 --> 00:08:21,919 honor because they wish to hear what 129 00:08:21,919 --> 00:08:23,759 political message we have to give to the 130 00:08:23,759 --> 00:08:25,599 nation. 131 00:08:25,599 --> 00:08:27,599 I'm always ready to give the liberal 132 00:08:27,599 --> 00:08:29,919 message. And I've even known sometimes 133 00:08:29,919 --> 00:08:33,039 that it's been reported. 134 00:08:33,039 --> 00:08:36,240 You make me live. 135 00:08:36,240 --> 00:08:40,159 Whenever this world is cruel to me, I 136 00:08:40,159 --> 00:08:45,320 got you to help me for 137 00:08:45,600 --> 00:08:49,760 you. You make me live now, honey. 138 00:08:49,760 --> 00:08:53,480 You make me. 139 00:08:53,760 --> 00:08:57,440 Oh, you're the first one. When things 140 00:08:57,440 --> 00:09:01,120 turn out bad, you know I'll never be 141 00:09:01,120 --> 00:09:02,640 lonely. 142 00:09:02,640 --> 00:09:06,160 You're my only one. And I love the 143 00:09:06,160 --> 00:09:10,320 things. I really love the things that 144 00:09:10,320 --> 00:09:13,600 you do. 145 00:09:13,600 --> 00:09:17,800 You're my best friend. 146 00:09:19,600 --> 00:09:21,920 The world is about to become a smaller 147 00:09:21,920 --> 00:09:24,920 place. 148 00:09:26,399 --> 00:09:30,320 Soon you'll be able to travel a mile 149 00:09:30,320 --> 00:09:32,560 every 3 seconds. 150 00:09:32,560 --> 00:09:36,160 >> We dread one flight over our heads. 151 00:09:36,160 --> 00:09:38,399 If the French and the British made a 152 00:09:38,399 --> 00:09:41,440 mistake with this plane, we're sorry for 153 00:09:41,440 --> 00:09:44,640 them, but we do not want to and should 154 00:09:44,640 --> 00:09:47,360 not be forced to live under these 155 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 conditions. 156 00:09:49,360 --> 00:09:53,200 What a beautiful noise 157 00:09:53,200 --> 00:09:57,120 coming up from the street. 158 00:09:57,120 --> 00:10:00,800 Got a beautiful sound. 159 00:10:00,800 --> 00:10:05,040 It's got a beautiful beat. 160 00:10:05,040 --> 00:10:08,720 It's a beautiful noise 161 00:10:08,720 --> 00:10:12,640 and it's a sound that I love 162 00:10:12,640 --> 00:10:16,480 and it fits me as well 163 00:10:16,480 --> 00:10:21,440 as a hand in a glove. Yes, it does. Yes, 164 00:10:21,440 --> 00:10:24,399 it does. 165 00:10:24,399 --> 00:10:27,760 What a beautiful noise. 166 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 >> I think every businessman has to use an 167 00:10:30,320 --> 00:10:32,240 a a vehicle of this kind. And you'd have 168 00:10:32,240 --> 00:10:34,399 to be stalk raving mad to consider going 169 00:10:34,399 --> 00:10:36,320 any other way. Could you imagine Henry 170 00:10:36,320 --> 00:10:39,040 Kissinger floating along at 650 mph 171 00:10:39,040 --> 00:10:40,640 while the sha of Iran, people from 172 00:10:40,640 --> 00:10:42,720 Russia, uh France and England are 173 00:10:42,720 --> 00:10:45,600 floating by just waving hello Henry at 174 00:10:45,600 --> 00:10:49,320 1350 mph. 175 00:11:03,519 --> 00:11:08,320 Love me, love me, love me, love me. Say 176 00:11:08,320 --> 00:11:11,560 you do. 177 00:11:15,360 --> 00:11:21,640 Let me fly away with you. 178 00:11:24,000 --> 00:11:27,519 Oh, my love is like 179 00:11:27,519 --> 00:11:30,839 the wind. 180 00:11:32,000 --> 00:11:36,600 And wild is the wind. 181 00:11:37,200 --> 00:11:41,480 Wild is the wind. 182 00:11:42,480 --> 00:11:45,480 You 183 00:11:45,680 --> 00:11:49,160 touch me. 184 00:11:52,480 --> 00:11:58,600 I hear the sound of mandolins. 185 00:12:20,800 --> 00:12:29,920 All is free to be all things to be. 186 00:12:29,920 --> 00:12:33,839 Don't you know your life 187 00:12:33,839 --> 00:12:36,839 itself? 188 00:12:45,519 --> 00:12:49,279 Well, I can't see no reason. 189 00:12:49,279 --> 00:12:52,800 You're dipping on your nerve. 190 00:12:52,800 --> 00:12:56,800 When someone tries to come and I 191 00:12:56,800 --> 00:12:59,800 submerge, 192 00:12:59,920 --> 00:13:03,680 I'm swimming in a circle. 193 00:13:03,680 --> 00:13:07,360 I feel I'm going down. 194 00:13:07,360 --> 00:13:14,519 There has to be a ball to play my part. 195 00:13:14,560 --> 00:13:17,760 for someone to feel it. 196 00:13:17,760 --> 00:13:21,279 But all I really want to know 197 00:13:21,279 --> 00:13:24,800 about you, 198 00:13:24,800 --> 00:13:32,079 show me the way. Every day I want you. 199 00:13:32,079 --> 00:13:39,639 Show me the way. Oh, I want you. 200 00:13:44,399 --> 00:13:46,880 The waiting was the worst of it, and the 201 00:13:46,880 --> 00:13:48,720 collective anxiety of those men in the 202 00:13:48,720 --> 00:13:50,240 dock was something you could almost 203 00:13:50,240 --> 00:13:52,720 feel. They were gathered together there 204 00:13:52,720 --> 00:13:55,600 for the last time. The people's court 205 00:13:55,600 --> 00:13:58,000 had sat for 9 days. It had been in 206 00:13:58,000 --> 00:14:00,639 recess for a further nine days, and now 207 00:14:00,639 --> 00:14:02,639 the five judges returned to give verdict 208 00:14:02,639 --> 00:14:05,120 and sentence, which would include 13 209 00:14:05,120 --> 00:14:07,600 life or death decisions. for the 210 00:14:07,600 --> 00:14:09,120 prosecutor had called for the death 211 00:14:09,120 --> 00:14:13,240 penalty for all these men. 212 00:14:20,079 --> 00:14:23,199 >> Surely I've lost. Oh, you tend to get 213 00:14:23,199 --> 00:14:27,519 burned, tend to get bruised, but it's my 214 00:14:27,519 --> 00:14:29,279 life 215 00:14:29,279 --> 00:14:33,360 that I choose. And I 216 00:14:33,360 --> 00:14:38,199 just want to let you know 217 00:14:38,880 --> 00:14:42,079 sometimes I 218 00:14:42,079 --> 00:14:47,000 find it so hard not to show. 219 00:14:50,959 --> 00:14:55,560 Maybe you're not alone. 220 00:14:57,040 --> 00:15:01,160 Where my heart on my 221 00:15:01,920 --> 00:15:05,760 heart on my feet. 222 00:15:05,760 --> 00:15:08,079 >> It's very nice to be here and I think we 223 00:15:08,079 --> 00:15:10,079 all feel that. Um it's quite an 224 00:15:10,079 --> 00:15:13,839 achievement to actually get here and um 225 00:15:13,839 --> 00:15:16,079 well we we haven't seen the course yet 226 00:15:16,079 --> 00:15:18,560 or um but the facilities that we've seen 227 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 are marvelous. So we we have every hope 228 00:15:21,440 --> 00:15:24,320 and it's it's a lot greener here as you 229 00:15:24,320 --> 00:15:25,519 can see than it is in England. And so 230 00:15:25,519 --> 00:15:29,560 the horses appreciate it, too. 231 00:15:32,880 --> 00:15:35,279 >> And there's a reason 232 00:15:35,279 --> 00:15:38,000 why I'm feeling so high. Must be the 233 00:15:38,000 --> 00:15:39,680 season. 234 00:15:39,680 --> 00:15:42,720 When that love light shines all around 235 00:15:42,720 --> 00:15:45,720 us. 236 00:15:46,079 --> 00:15:48,560 So let that feeling 237 00:15:48,560 --> 00:15:51,279 grab you deep inside and send you 238 00:15:51,279 --> 00:15:52,959 reeling 239 00:15:52,959 --> 00:15:55,680 where you love can't hide and then go 240 00:15:55,680 --> 00:15:57,360 stealing 241 00:15:57,360 --> 00:15:59,920 through the moonless nights with your 242 00:15:59,920 --> 00:16:02,920 lover. 243 00:16:03,680 --> 00:16:07,440 Just let your love flow like a mountain 244 00:16:07,440 --> 00:16:10,959 stream and let your love grow with the 245 00:16:10,959 --> 00:16:13,519 smallest of dreams and let your love 246 00:16:13,519 --> 00:16:17,440 show and you'll know what I mean. It's 247 00:16:17,440 --> 00:16:20,600 the season. 248 00:16:21,519 --> 00:16:25,759 Let your love fly like a bird on a wing. 249 00:16:25,759 --> 00:16:29,519 And let your love find you to all living 250 00:16:29,519 --> 00:16:32,800 things. And let your love shine. And 251 00:16:32,800 --> 00:16:35,360 you'll know what I mean. That's the 252 00:16:35,360 --> 00:16:38,360 reason. 253 00:16:48,000 --> 00:16:50,880 It gives me the greatest pleasure on 254 00:16:50,880 --> 00:16:54,320 behalf of the British people to present 255 00:16:54,320 --> 00:16:56,880 a new bell to the people of the United 256 00:16:56,880 --> 00:16:59,920 States of America. 257 00:16:59,920 --> 00:17:03,440 It comes from the same foundry as the 258 00:17:03,440 --> 00:17:05,520 Liberty Bell. 259 00:17:05,520 --> 00:17:07,760 But written on the sides of this 260 00:17:07,760 --> 00:17:11,120 bicesentennial bell are the words, "Let 261 00:17:11,120 --> 00:17:14,760 freedom ring. 262 00:17:40,720 --> 00:17:44,799 When I come on, baby. 263 00:17:44,799 --> 00:17:49,160 I've been working all night long. 264 00:17:49,440 --> 00:17:52,960 Put a dollar on my knee. 265 00:17:52,960 --> 00:17:55,520 And she say, 266 00:17:55,520 --> 00:17:57,520 "Daddy, 267 00:17:57,520 --> 00:18:00,840 what's wrong?" 268 00:18:01,760 --> 00:18:06,600 She whisper in my ear so sweet. 269 00:18:11,280 --> 00:18:15,280 Daddy, you're a fool of crime. 270 00:18:15,280 --> 00:18:19,679 You're a fool of 271 00:18:19,679 --> 00:18:22,679 me. 272 00:18:24,480 --> 00:18:27,720 You see, 273 00:18:30,320 --> 00:18:34,200 >> daddy are a fool. 274 00:18:37,520 --> 00:18:42,440 Daddy, you're a fool of cry. 275 00:18:56,160 --> 00:18:59,760 Don't go break in my heart. 276 00:18:59,760 --> 00:19:04,080 I couldn't if I tried. 277 00:19:04,080 --> 00:19:07,679 Oh honey, if I get restless. 278 00:19:07,679 --> 00:19:11,799 Baby, you're not that kind. 279 00:19:13,440 --> 00:19:16,880 Don't go breaking my heart. 280 00:19:16,880 --> 00:19:21,039 You take the weight off of me. 281 00:19:21,039 --> 00:19:24,960 Oh honey, when you knocked on my door, 282 00:19:24,960 --> 00:19:28,919 I gave you my key. 283 00:19:32,880 --> 00:19:35,760 Nobody knows it. 284 00:19:35,760 --> 00:19:37,679 >> Today was the biggest joke in Tom 285 00:19:37,679 --> 00:19:40,240 Keing's life. Quietly for a quarter of a 286 00:19:40,240 --> 00:19:42,160 century, he'd apparently fooled the art 287 00:19:42,160 --> 00:19:44,320 market with his fake Rembrandts, Goyers, 288 00:19:44,320 --> 00:19:46,400 Gainesburgh, and Turners. Now his 289 00:19:46,400 --> 00:19:48,480 escapades are over, and it's time for a 290 00:19:48,480 --> 00:19:51,720 good laugh. 291 00:19:55,679 --> 00:19:59,840 Guess who just got back today? Them wild 292 00:19:59,840 --> 00:20:02,400 boys that had been away. 293 00:20:02,400 --> 00:20:05,039 Haven't changed. Had much to say. But 294 00:20:05,039 --> 00:20:08,160 man, I still think them cats are crazy. 295 00:20:08,160 --> 00:20:10,960 They were asking if you were around, how 296 00:20:10,960 --> 00:20:14,080 you was, where you could be found. Told 297 00:20:14,080 --> 00:20:16,799 them you were living downtown, 298 00:20:16,799 --> 00:20:20,080 driving all the old men crazy. The boys 299 00:20:20,080 --> 00:20:24,960 are back in town. Boys are back in town. 300 00:20:24,960 --> 00:20:28,480 I said, "Boys are back in town. 301 00:20:28,480 --> 00:20:31,440 The boys are back in town. 302 00:20:31,440 --> 00:20:33,919 The boys are back in town. Boys are back 303 00:20:33,919 --> 00:20:39,080 in town. Boys are back in town. Oh, 304 00:20:53,120 --> 00:20:55,840 spread the word around. 305 00:20:55,840 --> 00:20:59,880 Get them back in town. 306 00:21:01,440 --> 00:21:04,480 Friday night they'll be dressed to kill 307 00:21:04,480 --> 00:21:07,840 down at Dino's Bar and Grill. The drink 308 00:21:07,840 --> 00:21:10,000 won't flow and blood will spill. And if 309 00:21:10,000 --> 00:21:11,760 the boys want to fight, you better let 310 00:21:11,760 --> 00:21:13,280 them 311 00:21:13,280 --> 00:21:15,360 set you back in the corner blasting out 312 00:21:15,360 --> 00:21:17,520 my favorite song. The nights are getting 313 00:21:17,520 --> 00:21:20,400 warmer. It won't be long, won't be long 314 00:21:20,400 --> 00:21:23,280 till summer comes. Now that the boys are 315 00:21:23,280 --> 00:21:26,640 here again, the boys are back in town. 316 00:21:26,640 --> 00:21:30,600 Boys are back in town. 317 00:21:30,880 --> 00:21:33,760 The boys are back in town. 318 00:21:33,760 --> 00:21:36,799 The boys are back in town. 319 00:21:36,799 --> 00:21:39,120 The boys are back in town. The boys are 320 00:21:39,120 --> 00:21:42,520 back in town. 321 00:21:45,440 --> 00:21:47,520 >> Throughout last night, heavy artillery 322 00:21:47,520 --> 00:21:49,760 fire has shaken Beirut. There's a 323 00:21:49,760 --> 00:21:52,080 reported danger of famine as huge fires 324 00:21:52,080 --> 00:21:54,720 threatened doside stores of grain. 325 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 Fierce fighting is reported from various 326 00:21:56,640 --> 00:21:58,720 parts of the country as factions of the 327 00:21:58,720 --> 00:22:00,559 Lebanese army attack each other with 328 00:22:00,559 --> 00:22:04,600 tanks and armored cars. 329 00:22:08,400 --> 00:22:12,159 >> And if you leave me now, you'll take 330 00:22:12,159 --> 00:22:17,960 away the very heart of me. 331 00:22:19,840 --> 00:22:24,240 No, baby, please don't go. 332 00:22:24,240 --> 00:22:25,840 Ooh, 333 00:22:25,840 --> 00:22:31,240 God, I just want you to stay. 334 00:22:35,280 --> 00:22:40,320 A love like ours is love is hard to 335 00:22:40,320 --> 00:22:43,320 find. 336 00:22:44,240 --> 00:22:50,159 How could we let it slip away? 337 00:22:54,559 --> 00:23:02,280 You come too far to leave it all behind. 338 00:23:03,520 --> 00:23:08,799 How could we end it all this way? 339 00:23:08,799 --> 00:23:14,000 But you found the ghost and we love 340 00:23:14,000 --> 00:23:19,000 the things we said today. 341 00:23:24,640 --> 00:23:27,840 leaders of the party and the state and 342 00:23:27,840 --> 00:23:31,360 over 50,000 workers, peasants and 343 00:23:31,360 --> 00:23:34,240 soldiers and people from other circles 344 00:23:34,240 --> 00:23:37,520 in the capital with most profound 345 00:23:37,520 --> 00:23:40,240 proletarian feelings 346 00:23:40,240 --> 00:23:42,799 arrive at the magnificent great hall of 347 00:23:42,799 --> 00:23:46,480 the people to mourn the great leader and 348 00:23:46,480 --> 00:23:47,520 teacher 349 00:23:47,520 --> 00:23:51,080 Sherman M. 350 00:23:56,080 --> 00:24:00,080 She's crazy like a fool. 351 00:24:00,080 --> 00:24:03,840 What about Daddy Cool? 352 00:24:03,840 --> 00:24:07,760 I'm crazy like a fool. 353 00:24:07,760 --> 00:24:11,360 What about Daddy Cool? 354 00:24:11,360 --> 00:24:15,200 Daddy. Daddy. 355 00:24:15,200 --> 00:24:19,120 Daddy. Daddy cool. 356 00:24:19,120 --> 00:24:22,960 Daddy, daddy cool, 357 00:24:22,960 --> 00:24:26,559 daddy. Daddy cool. 358 00:24:26,559 --> 00:24:29,039 I work all night. I work all day to pay 359 00:24:29,039 --> 00:24:31,840 the bills I have to pay. 360 00:24:31,840 --> 00:24:34,480 Hey, 361 00:24:34,480 --> 00:24:36,720 and still there never seems to be a 362 00:24:36,720 --> 00:24:39,760 single penny left for me. 363 00:24:39,760 --> 00:24:42,720 That's too bad. 364 00:24:42,720 --> 00:24:46,960 In my dreams, I have a plan. 365 00:24:46,960 --> 00:24:51,200 If I got be a wealthy man, I wouldn't 366 00:24:51,200 --> 00:24:54,080 have work at all. I fool around and have 367 00:24:54,080 --> 00:24:57,320 a boy. 368 00:25:01,360 --> 00:25:03,919 Money, money, money, 369 00:25:03,919 --> 00:25:05,919 money, money 370 00:25:05,919 --> 00:25:09,360 in the rich man's world. 371 00:25:09,360 --> 00:25:11,840 Money, money, money. 372 00:25:11,840 --> 00:25:13,919 always 373 00:25:13,919 --> 00:25:16,880 in the rich man's world. 374 00:25:16,880 --> 00:25:19,880 Aha. 375 00:25:21,360 --> 00:25:23,120 It's gone down quite dramatically today 376 00:25:23,120 --> 00:25:28,400 from a high of 17730 down to 17550 377 00:25:28,400 --> 00:25:31,600 back again up to 17680 down again to 378 00:25:31,600 --> 00:25:36,679 17590 where we are at the present time. 379 00:25:38,080 --> 00:25:41,679 Really love really love. Really love 380 00:25:41,679 --> 00:25:45,000 really love 381 00:25:46,080 --> 00:25:47,679 love 382 00:25:47,679 --> 00:25:51,799 love. Now I got all 383 00:25:52,480 --> 00:25:57,159 the friends that I love. 384 00:25:58,720 --> 00:26:02,080 >> I may need my home, 385 00:26:02,080 --> 00:26:04,799 but I soon 386 00:26:04,799 --> 00:26:08,360 I never got 387 00:26:09,840 --> 00:26:14,840 >> with friends. I still feel so inseure. 388 00:26:14,960 --> 00:26:17,120 Little darling, I believe you can help 389 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 me a lot. 390 00:26:18,640 --> 00:26:21,360 >> We are dying now. We have jails, long 391 00:26:21,360 --> 00:26:24,480 ces packed with our young men lifted in 392 00:26:24,480 --> 00:26:27,039 their prime, put away for years. 393 00:26:27,039 --> 00:26:29,279 Protestant and Catholic men because they 394 00:26:29,279 --> 00:26:32,000 were taught all their lives bigotry, 395 00:26:32,000 --> 00:26:35,600 hate, hate of one another. It's not 396 00:26:35,600 --> 00:26:39,600 nonsense. It's not nonsense. 397 00:26:39,600 --> 00:26:43,000 British propaganda. 398 00:26:43,919 --> 00:26:47,640 This is our script. 399 00:26:55,919 --> 00:26:58,320 >> My name is Jimmy Carter and I'm running 400 00:26:58,320 --> 00:27:01,480 for president. 401 00:27:02,159 --> 00:27:06,520 It sounds so familiar. 402 00:27:09,440 --> 00:27:12,000 Great expectations. 403 00:27:12,000 --> 00:27:16,039 Everybody's watching you. 404 00:27:18,480 --> 00:27:22,000 People you meet, they all seem to know 405 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 you. 406 00:27:27,520 --> 00:27:30,400 Even your old friends treat you like 407 00:27:30,400 --> 00:27:33,679 you're something new. 408 00:27:33,679 --> 00:27:36,960 It never has made any difference to me 409 00:27:36,960 --> 00:27:39,520 who was president because 410 00:27:39,520 --> 00:27:41,600 they seem a million miles away. They're 411 00:27:41,600 --> 00:27:44,080 not uh down here in Kentucky. They don't 412 00:27:44,080 --> 00:27:46,000 come to Kentucky. They don't talk about 413 00:27:46,000 --> 00:27:48,720 Kentucky. They don't uh 414 00:27:48,720 --> 00:27:50,480 they don't seem to care, you know, about 415 00:27:50,480 --> 00:27:52,640 the poor states. 416 00:27:52,640 --> 00:27:56,080 >> There's a new kid in town. I don't want 417 00:27:56,080 --> 00:27:56,960 to hear it. 418 00:27:56,960 --> 00:27:59,679 >> There's a new kid in town. 419 00:27:59,679 --> 00:28:01,440 >> I don't want to hear it. 420 00:28:01,440 --> 00:28:05,679 >> There's a new kid in town. 421 00:28:05,679 --> 00:28:08,960 >> There's a new kid in town. that nobody 422 00:28:08,960 --> 00:28:10,399 can guarantee that I should be a great 423 00:28:10,399 --> 00:28:12,480 president or even a good one. But I have 424 00:28:12,480 --> 00:28:14,480 that confidence and I hope that when I 425 00:28:14,480 --> 00:28:17,440 go out of office at the end of a one or 426 00:28:17,440 --> 00:28:20,080 two terms perhaps that uh the American 427 00:28:20,080 --> 00:28:22,480 people might say, "Well, uh Jimmy Carter 428 00:28:22,480 --> 00:28:23,600 made a lot of mistakes, but it never 429 00:28:23,600 --> 00:28:24,559 told us a lie. 430 00:28:24,559 --> 00:28:27,919 >> I am an antichrist. 431 00:28:27,919 --> 00:28:31,039 I am an antichrist. 432 00:28:31,039 --> 00:28:33,760 Don't know what I want. I know what I 433 00:28:33,760 --> 00:28:40,440 get. I want to destroy. I felt right. 434 00:28:40,799 --> 00:28:43,799 I 435 00:28:47,360 --> 00:28:49,039 >> Are you serious? Are you just making me 436 00:28:49,039 --> 00:28:50,000 trying to make me laugh? 437 00:28:50,000 --> 00:28:50,880 >> Go on. 438 00:28:50,880 --> 00:28:51,360 >> Really? 439 00:28:51,360 --> 00:28:51,600 >> Yeah. 440 00:28:51,600 --> 00:28:53,200 >> No, but I mean about what you're doing. 441 00:28:53,200 --> 00:28:54,320 >> Oh, yeah. 442 00:28:54,320 --> 00:28:56,000 >> You are serious. 443 00:28:56,000 --> 00:28:59,279 >> Beethoven Mozart and Browns have all 444 00:28:59,279 --> 00:29:00,640 died of ours. 445 00:29:00,640 --> 00:29:02,559 >> Really? What? What we saying? 446 00:29:02,559 --> 00:29:03,600 >> Wonderful people. 447 00:29:03,600 --> 00:29:04,159 >> Are they? 448 00:29:04,159 --> 00:29:06,159 >> Oh, yes. They really turn us on. 449 00:29:06,159 --> 00:29:07,039 >> What do they do? 450 00:29:07,039 --> 00:29:09,679 >> Well, suppose they turn other people on. 451 00:29:09,679 --> 00:29:11,520 >> That's just their tough feet. 452 00:29:11,520 --> 00:29:12,399 >> Which one? 453 00:29:12,399 --> 00:29:17,919 >> Nothing. A rude word. And I found the UK 454 00:29:17,919 --> 00:29:20,919 SU 455 00:29:22,640 --> 00:29:24,960 I 456 00:29:24,960 --> 00:29:29,080 thought it was a you 457 00:29:31,279 --> 00:29:34,279 Never 458 00:29:34,880 --> 00:29:37,880 kiss.28931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.