All language subtitles for 1969 - Documentary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:33,920 --> 00:00:36,800 Got to get going. Well, I can't stay 4 00:00:36,800 --> 00:00:39,520 long now 5 00:00:39,520 --> 00:00:42,640 cuz I'm tired of the way I've been 6 00:00:42,640 --> 00:00:46,160 dogged around. 7 00:00:46,160 --> 00:00:49,200 Well, I've got to roam and find me a 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,559 brand new home. 9 00:00:52,559 --> 00:00:55,360 I'm going up the country. Where do you 10 00:00:55,360 --> 00:00:58,719 want to go? 11 00:00:58,719 --> 00:01:01,520 I'm going up the country. Where did you 12 00:01:01,520 --> 00:01:04,879 want to go? 13 00:01:04,879 --> 00:01:07,680 I'm going to some place where I never 14 00:01:07,680 --> 00:01:10,320 been before. 15 00:01:10,320 --> 00:01:12,960 >> You see, as a war goes on, people feel 16 00:01:12,960 --> 00:01:16,320 very bitter. We're all humans. You can't 17 00:01:16,320 --> 00:01:20,080 talk of any form of association with it. 18 00:01:20,080 --> 00:01:24,880 people who daily expose you to such 19 00:01:24,880 --> 00:01:29,799 brutalities as the Nigerians do. 20 00:01:36,799 --> 00:01:39,799 Victori. 21 00:01:57,680 --> 00:01:59,920 >> And Lord, we thank thee for the grace 22 00:01:59,920 --> 00:02:02,079 and courage and wisdom that you've given 23 00:02:02,079 --> 00:02:02,960 to us. Yes. 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,880 >> And we know today that throughout the 25 00:02:04,880 --> 00:02:07,520 cottages and the hamlets and the homes 26 00:02:07,520 --> 00:02:10,000 and the houses of this province, there 27 00:02:10,000 --> 00:02:12,560 are still thousands that shall not bow 28 00:02:12,560 --> 00:02:16,680 the knee to the people behind. 29 00:02:31,280 --> 00:02:34,400 The only one who could ever reach me. 30 00:02:34,400 --> 00:02:36,879 Well, the son of a preacher man. The 31 00:02:36,879 --> 00:02:39,920 only one who could ever teach me. Well, 32 00:02:39,920 --> 00:02:43,200 the son of a preacher man. Yes, he was. 33 00:02:43,200 --> 00:02:45,120 He was. 34 00:02:45,120 --> 00:02:46,720 >> Oh, yes, he was. 35 00:02:46,720 --> 00:02:49,760 >> Yes, he was. 36 00:02:49,760 --> 00:02:51,680 >> These lovely trees along Pennsylvania 37 00:02:51,680 --> 00:02:53,920 Avenue have been all sprayed with bird 38 00:02:53,920 --> 00:02:55,840 repellent. Little stands in the way of 39 00:02:55,840 --> 00:02:57,519 technology in the United States. They've 40 00:02:57,519 --> 00:02:59,519 sprayed about 3,000 tons of birds 41 00:02:59,519 --> 00:03:01,200 repellent on this to protect the 42 00:03:01,200 --> 00:03:02,800 bystanders. 43 00:03:02,800 --> 00:03:04,400 It's called roost no more if you want to 44 00:03:04,400 --> 00:03:07,360 buy any at home. Give the birds a hot 45 00:03:07,360 --> 00:03:08,800 foot, the Americans tell us, as they try 46 00:03:08,800 --> 00:03:11,280 and settle on the branches. 47 00:03:11,280 --> 00:03:14,720 Oh God, our new president needs thee, as 48 00:03:14,720 --> 00:03:17,040 no man has ever needed thee in leading a 49 00:03:17,040 --> 00:03:20,080 people. Give him supernatural wisdom, 50 00:03:20,080 --> 00:03:22,480 courage, and strength for these four 51 00:03:22,480 --> 00:03:23,840 years. 52 00:03:23,840 --> 00:03:26,879 Protect him and his family from physical 53 00:03:26,879 --> 00:03:28,400 danger. 54 00:03:28,400 --> 00:03:31,599 And in the lonely moments of decision, 55 00:03:31,599 --> 00:03:34,720 grant him an uncompromising courage to 56 00:03:34,720 --> 00:03:38,920 do what is morally right. 57 00:03:46,000 --> 00:03:50,640 There must be lights burning brighter 58 00:03:50,640 --> 00:03:53,280 somewhere. 59 00:03:53,280 --> 00:03:59,360 Got to be birds flying higher in a sky 60 00:03:59,360 --> 00:04:03,920 more blue. If I can dream of a better 61 00:04:03,920 --> 00:04:08,159 land where all my brothers walk hand in 62 00:04:08,159 --> 00:04:10,560 hand. Tell me why. 63 00:04:10,560 --> 00:04:19,320 Oh why, oh why can't my dream come true? 64 00:04:19,759 --> 00:04:23,079 Oh, why? 65 00:04:23,120 --> 00:04:27,919 There must be peace and understanding. 66 00:04:27,919 --> 00:04:30,560 Sometimes 67 00:04:30,560 --> 00:04:33,680 strong winds of promise that will blow 68 00:04:33,680 --> 00:04:36,800 away the doubt 69 00:04:36,800 --> 00:04:40,639 and fear. If I can dream 70 00:04:40,639 --> 00:04:44,720 of a warmer sun where hope keeps shining 71 00:04:44,720 --> 00:04:48,400 on everyone. Tell me why. 72 00:04:48,400 --> 00:04:57,560 Oh, why? Oh, I want that son of peace. 73 00:04:59,919 --> 00:05:04,720 We want to try and uh by this uh protest 74 00:05:04,720 --> 00:05:06,400 uh ensure 75 00:05:06,400 --> 00:05:08,800 that uh the preciousness of human life 76 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 comes first and that uh we do not lose 77 00:05:11,440 --> 00:05:13,840 our own humanity by looking on in 78 00:05:13,840 --> 00:05:17,759 silence at the uh trampling underfoot of 79 00:05:17,759 --> 00:05:22,520 other people's rights and and and lives. 80 00:05:22,960 --> 00:05:26,080 I said I get up in the morning for 81 00:05:26,080 --> 00:05:32,280 bread. So that every mouth can be 82 00:05:33,360 --> 00:05:36,160 the Israelis. 83 00:05:36,160 --> 00:05:40,160 I said my wife said, 84 00:05:40,160 --> 00:05:44,440 "Darling, she said that was 85 00:05:47,280 --> 00:05:49,680 >> for the first time in two decades, most 86 00:05:49,680 --> 00:05:52,000 of Israel's towns and all of her cities 87 00:05:52,000 --> 00:05:55,199 are out of range of Arab shellfire. But 88 00:05:55,199 --> 00:05:58,080 the bomb tucked away in a shopping bag 89 00:05:58,080 --> 00:06:00,639 or an innocent package can be placed 90 00:06:00,639 --> 00:06:02,479 anywhere. 91 00:06:02,479 --> 00:06:04,639 In the settlement schools, in the 92 00:06:04,639 --> 00:06:06,639 nursery schools where they used to be 93 00:06:06,639 --> 00:06:08,960 taught to recognize the flowers and the 94 00:06:08,960 --> 00:06:12,080 plants, they now learn to recognize and 95 00:06:12,080 --> 00:06:15,759 be wary of the anti-personnel mines, Red 96 00:06:15,759 --> 00:06:18,400 China's contribution to the arsenal of 97 00:06:18,400 --> 00:06:22,400 the Arab gerilla. Or is it terrorist? 98 00:06:22,400 --> 00:06:26,319 If you would only take me back again, 99 00:06:26,319 --> 00:06:30,080 things would be so different then. 100 00:06:30,080 --> 00:06:33,759 Why I wouldn't get bored. 101 00:06:33,759 --> 00:06:39,479 One more chance to live for you, Suzan. 102 00:06:40,880 --> 00:06:45,759 I can't make it. Believe me, I'm sorry, 103 00:06:45,759 --> 00:06:50,560 Suzan. Believe me, I was wrong. 104 00:06:50,560 --> 00:06:54,160 tell you I was all alone. 105 00:06:54,160 --> 00:06:58,080 Forgive me. I still love you more than 106 00:06:58,080 --> 00:06:59,680 ever. 107 00:06:59,680 --> 00:07:05,199 I'm sorry, Suzanne, forever hurting you. 108 00:07:05,199 --> 00:07:09,039 You know, I never wanted to. I'm truly 109 00:07:09,039 --> 00:07:12,080 sorry, Suzanne. 110 00:07:12,080 --> 00:07:15,680 I'm truly sorry, Suzan. 111 00:07:15,680 --> 00:07:19,800 I'm truly sorry, Suzan. 112 00:07:24,639 --> 00:07:28,639 These photo calls are rather a contract. 113 00:07:28,639 --> 00:07:31,120 The uh pictures flash around the world. 114 00:07:31,120 --> 00:07:34,479 Wilson meets Nixon, Stewart in on talks, 115 00:07:34,479 --> 00:07:37,759 and uh we're expected to guess from the 116 00:07:37,759 --> 00:07:40,160 look on their faces what their 117 00:07:40,160 --> 00:07:42,479 relationship is, which is a game for 118 00:07:42,479 --> 00:07:44,720 sophisticates. I don't know what the 119 00:07:44,720 --> 00:07:46,560 advice was given to him for this photo 120 00:07:46,560 --> 00:07:49,360 call with Wilson, but it was obvious he 121 00:07:49,360 --> 00:07:51,840 was told to smile. He does what he's 122 00:07:51,840 --> 00:07:54,319 told. He's a good politician. 123 00:07:54,319 --> 00:07:55,520 >> All right. Hi. 124 00:07:55,520 --> 00:07:57,919 >> Well, how's your There you are. You're a 125 00:07:57,919 --> 00:08:01,039 boxer, right? I have an Irish setter 126 00:08:01,039 --> 00:08:03,840 >> and and and a not only a setter, but 127 00:08:03,840 --> 00:08:07,120 also a uh a uh 128 00:08:07,120 --> 00:08:08,400 a little Yorkshire. You know the 129 00:08:08,400 --> 00:08:10,400 Yorkers? The Yorkshire Terry, the little 130 00:08:10,400 --> 00:08:14,759 tiny ones. And a poodle. Three. 131 00:08:15,440 --> 00:08:18,879 From the crossroads of my doorstep, my 132 00:08:18,879 --> 00:08:22,479 eyes they begin to fade. 133 00:08:22,479 --> 00:08:25,360 And I turn my head back to the room 134 00:08:25,360 --> 00:08:29,360 where my loving I have laid. 135 00:08:29,360 --> 00:08:32,399 Then I gaze back to the street, the 136 00:08:32,399 --> 00:08:36,399 sidewalk and the sign. 137 00:08:36,399 --> 00:08:39,599 And I'm one too many mornings and a 138 00:08:39,599 --> 00:08:42,240 thous 139 00:08:42,240 --> 00:08:44,399 behind. 140 00:08:44,399 --> 00:08:46,160 >> He's afraid to come to the 141 00:08:46,160 --> 00:08:48,720 >> That would have been a sad day. That 142 00:08:48,720 --> 00:08:50,080 would have been a sad day 143 00:08:50,080 --> 00:08:51,600 >> to come to the 144 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 >> I let you I not interrupt you, Mr. 145 00:08:53,760 --> 00:08:55,200 >> No, because you couldn't you haven't 146 00:08:55,200 --> 00:08:57,040 truth your 147 00:08:57,040 --> 00:08:59,200 >> Well, obviously the election is over now 148 00:08:59,200 --> 00:09:01,040 and we must try and pull the party 149 00:09:01,040 --> 00:09:04,320 together, mustn't we? Um this happens uh 150 00:09:04,320 --> 00:09:08,760 in all elections in every country. 151 00:09:25,839 --> 00:09:28,839 La 152 00:09:37,519 --> 00:09:40,720 the games people play now every night 153 00:09:40,720 --> 00:09:43,920 and every day now. Never meaning what 154 00:09:43,920 --> 00:09:46,959 they say now and never saying what they 155 00:09:46,959 --> 00:09:48,640 mean. 156 00:09:48,640 --> 00:09:51,920 Wally wally away the hours. in their 157 00:09:51,920 --> 00:09:54,240 ivory towers 158 00:09:54,240 --> 00:09:56,880 till they covered up with flowers in the 159 00:09:56,880 --> 00:10:01,959 back of a black limousine. War 160 00:10:06,080 --> 00:10:09,279 talking about you and me and the games 161 00:10:09,279 --> 00:10:12,080 people play. 162 00:10:15,440 --> 00:10:19,240 Close your eyes. 163 00:10:19,279 --> 00:10:22,959 Close the door. 164 00:10:22,959 --> 00:10:27,040 You don't have to worry 165 00:10:27,040 --> 00:10:30,040 anymore. 166 00:10:35,040 --> 00:10:37,920 Be your 167 00:10:37,920 --> 00:10:41,519 little baby tonight. 168 00:10:46,079 --> 00:10:49,800 Shut the light. 169 00:10:49,839 --> 00:10:53,560 Shut the shade. 170 00:10:53,760 --> 00:10:57,040 You don't have 171 00:10:57,040 --> 00:11:01,000 to be afraid. 172 00:11:03,519 --> 00:11:05,680 I'll 173 00:11:05,680 --> 00:11:08,880 be your 174 00:11:08,880 --> 00:11:12,600 baby tonight. 175 00:11:17,120 --> 00:11:22,079 Well, the market's going to sail away. 176 00:11:22,079 --> 00:11:25,200 You won't regret it. 177 00:11:25,200 --> 00:11:28,079 The big bad moon's going to shine like a 178 00:11:28,079 --> 00:11:29,839 spoon. 179 00:11:29,839 --> 00:11:32,720 You won't regret. You won't forget to 180 00:11:32,720 --> 00:11:36,240 get your shoes on. 181 00:11:36,240 --> 00:11:39,880 Do not fear. 182 00:11:40,000 --> 00:11:43,760 Ring that bottle 183 00:11:43,760 --> 00:11:47,640 over here. 184 00:11:49,839 --> 00:11:52,000 I 185 00:11:52,000 --> 00:11:55,279 be your 186 00:11:55,279 --> 00:11:58,920 baby tonight. 187 00:12:06,160 --> 00:12:09,120 Why are you girls crying? 188 00:12:09,120 --> 00:12:12,160 >> Why are you crying? 189 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 >> Tell me why you crying. 190 00:12:14,160 --> 00:12:15,519 >> Paul, what's it feel like to be married 191 00:12:15,519 --> 00:12:16,000 at last? 192 00:12:16,000 --> 00:12:17,279 >> It feels fine, thank you. 193 00:12:17,279 --> 00:12:18,480 >> What are you going to do? Is it going to 194 00:12:18,480 --> 00:12:20,959 change your life much, do you think? 195 00:12:20,959 --> 00:12:22,399 >> I don't know really. I've never been 196 00:12:22,399 --> 00:12:24,480 married before. We live nowadays in a 197 00:12:24,480 --> 00:12:26,560 kind of Marshall McLuhan plastic 198 00:12:26,560 --> 00:12:29,279 throwaway disposable world. Well, that's 199 00:12:29,279 --> 00:12:31,440 okay. Um, most of the things that we 200 00:12:31,440 --> 00:12:32,959 make nowadays aren't really built to 201 00:12:32,959 --> 00:12:35,200 last. We build them for now. That's 202 00:12:35,200 --> 00:12:37,839 good. In many ways, it's very exciting. 203 00:12:37,839 --> 00:12:39,360 I think one of the reasons that what I 204 00:12:39,360 --> 00:12:41,680 do has been successful is that it's 205 00:12:41,680 --> 00:12:43,200 involved with the current mood of 206 00:12:43,200 --> 00:12:45,839 nostalgia for childhood. Fairgrounds are 207 00:12:45,839 --> 00:12:48,560 back, the 40s are back, Mickey Mouse 208 00:12:48,560 --> 00:12:50,639 watches are trending, and comic strips, 209 00:12:50,639 --> 00:12:53,360 too. Amusement 210 00:12:53,360 --> 00:12:55,839 arcades are springing up all over London 211 00:12:55,839 --> 00:12:58,639 and I feel myself in some way involved 212 00:12:58,639 --> 00:13:00,800 in this sort of Andy Warhol David 213 00:13:00,800 --> 00:13:04,920 Hawkney type pop culture. 214 00:13:06,240 --> 00:13:08,720 >> Ever since I was a young boy I played 215 00:13:08,720 --> 00:13:11,200 the silver ball from Soho down to 216 00:13:11,200 --> 00:13:14,160 Brighton. I must have played them all. I 217 00:13:14,160 --> 00:13:16,320 ain't seen nothing like him in any 218 00:13:16,320 --> 00:13:20,480 amusement hall. That damn fly kid. Sure 219 00:13:20,480 --> 00:13:25,000 plays a meme in mall. 220 00:13:29,519 --> 00:13:32,160 He stands like a statue. Becomes part of 221 00:13:32,160 --> 00:13:35,600 the machine. Feeling all the bumpers. 222 00:13:35,600 --> 00:13:38,000 Always playing clean. Plays by 223 00:13:38,000 --> 00:13:41,360 intuition. The digit counters fall. That 224 00:13:41,360 --> 00:13:48,360 depth of life is sure plays a mean ball. 225 00:13:52,720 --> 00:13:56,160 He's a pinball wizard. It has to be a 226 00:13:56,160 --> 00:14:01,120 twist. A pinball wizard's got such a 227 00:14:01,120 --> 00:14:04,120 wrist. 228 00:14:05,120 --> 00:14:07,519 >> How do you think he does? 229 00:14:07,519 --> 00:14:12,880 >> I don't know. makes him so good. 230 00:14:12,880 --> 00:14:15,279 Ain't got no distractions. Can't hear no 231 00:14:15,279 --> 00:14:17,680 buzzers and bells. Don't see no lights 232 00:14:17,680 --> 00:14:20,800 or flashing. Plays my sense of smell. 233 00:14:20,800 --> 00:14:23,680 Always gets a replay. Never seen him 234 00:14:23,680 --> 00:14:27,199 fall like that. 235 00:14:27,199 --> 00:14:30,760 plays a me. 236 00:14:38,880 --> 00:14:43,760 So take a good look at my face. 237 00:14:43,760 --> 00:14:47,040 You'll see my smile looks far out of 238 00:14:47,040 --> 00:14:48,800 place. 239 00:14:48,800 --> 00:14:53,120 If you look closer, it's easy to trace 240 00:14:53,120 --> 00:14:57,959 the tracks of my tears. 241 00:15:09,120 --> 00:15:12,399 I am just a poor boy, though my story is 242 00:15:12,399 --> 00:15:16,720 seldom told. I squandered my resistance 243 00:15:16,720 --> 00:15:19,839 for a pocket full of mumbles. Such are 244 00:15:19,839 --> 00:15:22,800 promises. 245 00:15:22,800 --> 00:15:25,920 All lies and chest. Still a man hears 246 00:15:25,920 --> 00:15:28,880 what he wants to hear and disregards the 247 00:15:28,880 --> 00:15:31,880 rest. 248 00:15:39,120 --> 00:15:42,399 When I left my home and my family, I was 249 00:15:42,399 --> 00:15:46,240 no more than a boy in the company of 250 00:15:46,240 --> 00:15:49,600 strangers in the quiet of the railway 251 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 station. 252 00:15:50,880 --> 00:15:53,880 scared. 253 00:15:55,680 --> 00:15:56,880 >> They felt like they were the only 254 00:15:56,880 --> 00:15:59,519 company that was being committed and 255 00:15:59,519 --> 00:16:01,680 once I give them a tactical briefing, 256 00:16:01,680 --> 00:16:03,680 they understood the situation. I walked 257 00:16:03,680 --> 00:16:05,040 away from them. They followed me back up 258 00:16:05,040 --> 00:16:06,639 the hill and rejoined the company. And 259 00:16:06,639 --> 00:16:08,160 that's all there was to it. 260 00:16:08,160 --> 00:16:10,160 >> They were scared. In other words, again, 261 00:16:10,160 --> 00:16:13,639 >> they were scared. 262 00:16:17,040 --> 00:16:20,360 You are 263 00:16:20,560 --> 00:16:23,800 I am 264 00:16:24,560 --> 00:16:27,880 I am 265 00:16:40,240 --> 00:16:43,240 God. 266 00:16:44,560 --> 00:16:46,560 Oh happy day. 267 00:16:46,560 --> 00:16:50,600 >> Oh happy day. 268 00:17:10,799 --> 00:17:12,240 How many more? 269 00:17:12,240 --> 00:17:16,240 >> This is the dawning of the age of 270 00:17:16,240 --> 00:17:17,919 Aquarius. 271 00:17:17,919 --> 00:17:22,360 The age of Aquarius. 272 00:17:23,919 --> 00:17:26,919 Aquarius. 273 00:17:29,840 --> 00:17:33,160 I pray. 274 00:17:45,039 --> 00:17:50,200 Something told me it was over. 275 00:17:54,160 --> 00:17:59,880 When I saw you and her talking, 276 00:18:03,440 --> 00:18:06,160 something deep down in my soul said the 277 00:18:06,160 --> 00:18:09,640 cry girl. 278 00:18:12,400 --> 00:18:18,120 When I saw you and that girl walking, 279 00:18:21,440 --> 00:18:27,559 I would rather I would rather go flying 280 00:18:30,640 --> 00:18:36,280 than to see you walk away from me. 281 00:18:39,760 --> 00:18:43,919 So you see I love you so much 282 00:18:43,919 --> 00:18:48,280 and I don't want to see you leave 283 00:18:49,200 --> 00:18:52,160 but most of all 284 00:18:52,160 --> 00:18:54,000 >> Senator Kennedy's story is that he left 285 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 the party with Miss Capeknney intending 286 00:18:56,000 --> 00:18:59,799 to drive back to Edgartown. 287 00:19:00,559 --> 00:19:02,559 >> He said he was driving on an unlit road 288 00:19:02,559 --> 00:19:04,400 when the car suddenly went off a narrow 289 00:19:04,400 --> 00:19:06,400 bridge which had no rails and which was 290 00:19:06,400 --> 00:19:08,799 built on an angle to the road. The car 291 00:19:08,799 --> 00:19:10,400 overturned in a deep pond and 292 00:19:10,400 --> 00:19:12,640 immediately filled with water. He said 293 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 he and two friends whom he'd fetch from 294 00:19:14,480 --> 00:19:16,559 the party tried several times to save 295 00:19:16,559 --> 00:19:19,760 Miss Capeknney, but failed. There is no 296 00:19:19,760 --> 00:19:23,440 truth, no truth whatever to the widely 297 00:19:23,440 --> 00:19:25,919 circulated suspicions of immoral conduct 298 00:19:25,919 --> 00:19:28,320 that have been leveled at my behavior 299 00:19:28,320 --> 00:19:31,280 and hers regarding that evening. 300 00:19:31,280 --> 00:19:32,799 There has never been a private 301 00:19:32,799 --> 00:19:37,960 relationship between us of any kind. 302 00:19:40,080 --> 00:19:45,039 This is ground control to major tongue. 303 00:19:45,039 --> 00:19:50,000 You've really made the grave. 304 00:19:50,000 --> 00:19:53,760 And the papers want to know whose shirt 305 00:19:53,760 --> 00:19:56,960 you wear. 306 00:19:56,960 --> 00:20:00,880 Now it's time to leave the castle. If 307 00:20:00,880 --> 00:20:04,200 you dare, 308 00:20:04,960 --> 00:20:09,840 this is major tongue to ground control. 309 00:20:09,840 --> 00:20:14,760 I'm stepping through the door 310 00:20:14,799 --> 00:20:18,880 and I'm floating in the most peculiar 311 00:20:18,880 --> 00:20:21,880 way. 312 00:20:21,919 --> 00:20:28,760 And the stars look very different today. 313 00:20:28,799 --> 00:20:31,280 I just can't tell you how proud we all 314 00:20:31,280 --> 00:20:33,760 are of what you've seen. For every 315 00:20:33,760 --> 00:20:35,760 American, this has to be the proudest 316 00:20:35,760 --> 00:20:38,159 day of our lives. And for people all 317 00:20:38,159 --> 00:20:42,480 over the world, I am sure they too join 318 00:20:42,480 --> 00:20:45,679 with Americans in recognizing what an 319 00:20:45,679 --> 00:20:49,559 immense feat this is. 320 00:20:57,440 --> 00:20:59,600 walk. 321 00:20:59,600 --> 00:21:02,400 Some people say they drive me, but I 322 00:21:02,400 --> 00:21:05,120 know they must be crazy. 323 00:21:05,120 --> 00:21:07,520 Don't see their misfortune 324 00:21:07,520 --> 00:21:10,320 if they're just too lazy. 325 00:21:10,320 --> 00:21:13,679 Just feel the grand 326 00:21:13,679 --> 00:21:17,400 show as I'm 327 00:21:25,600 --> 00:21:28,600 kill 328 00:21:30,960 --> 00:21:33,600 my coffin and place poison in my 329 00:21:33,600 --> 00:21:35,120 chalice. 330 00:21:35,120 --> 00:21:38,240 Pride begins to fade and they all feel 331 00:21:38,240 --> 00:21:42,720 my malice. With on your doorstep, soon 332 00:21:42,720 --> 00:21:45,760 you'll be in the gutter. Melt your heart 333 00:21:45,760 --> 00:21:48,480 like butter. Yeah, I can make you 334 00:21:48,480 --> 00:21:52,400 stutter. Give me 335 00:21:52,400 --> 00:21:54,960 walkers. 336 00:21:54,960 --> 00:21:57,440 Come 337 00:21:57,440 --> 00:22:00,760 walk on. 338 00:22:14,159 --> 00:22:20,760 with your m your pap your pap 339 00:22:22,720 --> 00:22:26,039 on you. 340 00:22:35,600 --> 00:22:37,039 Tell Alberta. 341 00:22:37,039 --> 00:22:40,039 >> Tell 342 00:22:41,120 --> 00:22:44,120 Alberta. 343 00:23:10,480 --> 00:23:13,360 If we're already 344 00:23:13,360 --> 00:23:19,080 today, will be one to remember 345 00:23:22,480 --> 00:23:25,440 the feelings the same 346 00:23:25,440 --> 00:23:31,640 as being outside of the Lord. Oh, 347 00:23:38,799 --> 00:23:41,360 you need cooling, 348 00:23:41,360 --> 00:23:44,159 baby. I'm not fooling. 349 00:23:44,159 --> 00:23:47,120 I'm going to send Yeah. 350 00:23:47,120 --> 00:23:50,559 back to school. 351 00:23:50,559 --> 00:23:53,520 Way down inside. 352 00:23:53,520 --> 00:23:56,640 Honey, you need it. I'm going to give 353 00:23:56,640 --> 00:23:58,640 you my love. 354 00:23:58,640 --> 00:24:02,880 I'm going to give you my love. 355 00:24:02,880 --> 00:24:05,520 Want a whole lot of love? 356 00:24:05,520 --> 00:24:08,320 Want a whole lot of love? 357 00:24:08,320 --> 00:24:09,919 >> And the next thing I see, my whole house 358 00:24:09,919 --> 00:24:12,480 is in flames and there was crashes and 359 00:24:12,480 --> 00:24:14,159 bangs and everything and it just went up 360 00:24:14,159 --> 00:24:15,600 in flames right up into our bedroom and 361 00:24:15,600 --> 00:24:17,120 we were trapped in the bedroom and we 362 00:24:17,120 --> 00:24:18,960 couldn't get out through the window. 363 00:24:18,960 --> 00:24:23,240 >> My baby was nearly killed. 364 00:24:23,600 --> 00:24:27,120 Why wait any longer for the world to 365 00:24:27,120 --> 00:24:29,679 begin? 366 00:24:29,679 --> 00:24:34,760 You can have your cake and eat it too. 367 00:24:35,760 --> 00:24:40,559 Why wait any longer for the one you love 368 00:24:40,559 --> 00:24:43,440 when he's standing 369 00:24:43,440 --> 00:24:47,400 in front of you? 370 00:24:48,400 --> 00:24:51,640 Lay le 371 00:24:51,840 --> 00:24:55,960 across my big bre. 372 00:25:00,799 --> 00:25:04,000 Stay ly stay. 373 00:25:04,000 --> 00:25:09,000 Stay while the night is still ahead. 374 00:25:13,039 --> 00:25:19,440 I long to see you in the morning light. 375 00:25:19,440 --> 00:25:22,720 I long to reach for you 376 00:25:22,720 --> 00:25:25,679 in the night. 377 00:25:25,679 --> 00:25:28,799 Stay, lady. Stay. 378 00:25:28,799 --> 00:25:33,880 Stay. While the night is still ahead. 379 00:25:34,000 --> 00:25:37,279 What's that spell? WHAT'S THAT SPELL? 380 00:25:37,279 --> 00:25:40,840 WHAT'S that spell? 381 00:25:42,000 --> 00:25:44,640 Well, come on all of you big strong men. 382 00:25:44,640 --> 00:25:47,279 Uncle Sam need your help again. got 383 00:25:47,279 --> 00:25:49,600 himself in a terrible jam. Way down 384 00:25:49,600 --> 00:25:52,320 yonder in Vietnam. Put down your books 385 00:25:52,320 --> 00:25:54,320 and pick up a gun. We're going to have a 386 00:25:54,320 --> 00:25:57,840 whole lot of fun. And it's 1 2 3. What 387 00:25:57,840 --> 00:26:00,640 are we fighting for? Don't ask me. I 388 00:26:00,640 --> 00:26:02,880 don't give a damn. The next stop is 389 00:26:02,880 --> 00:26:04,640 Vietnam. 390 00:26:04,640 --> 00:26:08,880 And it's 5 6 7. Open up the early gates. 391 00:26:08,880 --> 00:26:11,679 Well, there ain't no time to wonder why. 392 00:26:11,679 --> 00:26:14,320 Woo! We're all going to die now. Come 393 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 on, generals. Let's move fast. Your big 394 00:26:16,960 --> 00:26:19,279 chance is here at last. Now you can go 395 00:26:19,279 --> 00:26:21,200 out and get those reds. Cuz the only 396 00:26:21,200 --> 00:26:23,520 good commie is one that's dead. You know 397 00:26:23,520 --> 00:26:26,559 that peace can only be one when kingdom 398 00:26:26,559 --> 00:26:31,600 come. Sing it. 1 2 3. 399 00:26:31,600 --> 00:26:36,840 Don't ask. I don't give a damn. Louder. 400 00:26:37,279 --> 00:26:38,960 5. 401 00:26:38,960 --> 00:26:42,799 Open up early gates. Well, ain't no time 402 00:26:42,799 --> 00:26:48,880 to wonder why you are my 403 00:26:48,880 --> 00:26:50,640 I 404 00:26:50,640 --> 00:26:54,320 kings and queens for pretend 405 00:26:54,320 --> 00:26:58,240 for the god baby. I shouted out who 406 00:26:58,240 --> 00:27:00,480 killed the Kennedy 407 00:27:00,480 --> 00:27:05,600 when after all it was you and me. 408 00:27:05,600 --> 00:27:09,200 Let me please introduce myself. I'm a 409 00:27:09,200 --> 00:27:13,760 man of wealth and taste. 410 00:27:13,760 --> 00:27:16,799 I lay traps for 411 00:27:16,799 --> 00:27:21,960 who get before they reach my 412 00:27:27,520 --> 00:27:32,520 name. Oh yeah. 413 00:27:32,559 --> 00:27:34,080 You 414 00:27:34,080 --> 00:27:37,200 nature of my day. 415 00:27:37,200 --> 00:27:40,200 fire 416 00:27:41,200 --> 00:27:46,919 justice every is a criminal 417 00:27:49,760 --> 00:27:52,760 justif 418 00:27:54,240 --> 00:27:57,600 need of some Right. 419 00:27:57,600 --> 00:28:03,240 So if you meet me at some courty 420 00:28:07,360 --> 00:28:09,919 well 421 00:28:09,919 --> 00:28:12,399 or I 422 00:28:12,399 --> 00:28:15,399 wait 423 00:28:19,279 --> 00:28:23,000 you get my 424 00:28:24,080 --> 00:28:27,039 but 425 00:28:27,039 --> 00:28:30,600 nature right 426 00:28:32,320 --> 00:28:35,320 there. 427 00:28:44,720 --> 00:28:48,039 Get out there.27052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.