All language subtitles for 1968 - Documentary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:33,840 --> 00:00:39,120 Everybody's building ships and boats. 3 00:00:39,120 --> 00:00:42,239 Some are even monuments. Others are 4 00:00:42,239 --> 00:00:44,559 jotting down notes. 5 00:00:44,559 --> 00:00:48,079 Everybody's in despair. Every girl and 6 00:00:48,079 --> 00:00:50,960 boy. But when Quinn the Eskimo gets 7 00:00:50,960 --> 00:00:54,800 here, everybody's going to jump for joy. 8 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 Come on. 9 00:00:57,440 --> 00:01:02,000 Come on within. You will not see nothing 10 00:01:02,000 --> 00:01:06,600 like the mighty Quinn. 11 00:01:10,479 --> 00:01:13,680 I like to go just like the rest. I like 12 00:01:13,680 --> 00:01:17,280 my sugar sweet, but jumping cues and 13 00:01:17,280 --> 00:01:21,600 making haste just ate my cup of meat. 14 00:01:21,600 --> 00:01:24,080 Everyone's beneath the trees, feeding 15 00:01:24,080 --> 00:01:27,040 pigeons on a limb. But when Quinn the 16 00:01:27,040 --> 00:01:29,759 Eskimo gets here, all the pigeons going 17 00:01:29,759 --> 00:01:32,000 to run to him. 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,640 Come on without, 19 00:01:34,640 --> 00:01:39,200 come on within. You'll not see nothing 20 00:01:39,200 --> 00:01:42,560 like the mighty Quinn. 21 00:01:42,560 --> 00:01:45,200 Come on without, 22 00:01:45,200 --> 00:01:49,759 come on within. You'll not see nothing 23 00:01:49,759 --> 00:01:54,360 like the mighty queen. 24 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 Heat. Heat. 25 00:02:31,360 --> 00:02:35,560 Nights in wide sighting, 26 00:02:35,680 --> 00:02:40,280 never reaching the end. 27 00:02:40,879 --> 00:02:45,080 letters I've written, 28 00:02:45,120 --> 00:02:49,040 never meaning to send. 29 00:02:49,040 --> 00:02:50,239 I'll tell you what I'll do for everybody 30 00:02:50,239 --> 00:02:51,760 at home, ladies and gentlemen. How about 31 00:02:51,760 --> 00:02:55,239 the Allen Price? 32 00:03:01,760 --> 00:03:04,760 Oh, 33 00:03:07,120 --> 00:03:11,680 that I don't want no part. I do believe 34 00:03:11,680 --> 00:03:16,640 that will only break my heart. 35 00:03:16,640 --> 00:03:19,760 But if you feel like loving me, if you 36 00:03:19,760 --> 00:03:22,959 got the notion, 37 00:03:22,959 --> 00:03:26,560 second emotion. 38 00:03:26,560 --> 00:03:32,280 If you feel like giving me a lock down 39 00:03:33,680 --> 00:03:36,680 emotion, 40 00:03:39,519 --> 00:03:42,239 what the Vietnam War has done is that it 41 00:03:42,239 --> 00:03:44,640 has brought hundreds of new people into 42 00:03:44,640 --> 00:03:47,040 politics. people who because of their 43 00:03:47,040 --> 00:03:48,959 attitude on the Vietnam War have 44 00:03:48,959 --> 00:03:51,200 developed critiques of the establishment 45 00:03:51,200 --> 00:03:52,879 and state structures of their own 46 00:03:52,879 --> 00:03:55,840 societies which make Vietnam possible 47 00:03:55,840 --> 00:03:58,400 which will make future Vietnams possible 48 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 inside Latin America. 49 00:04:00,400 --> 00:04:04,319 >> I think our all our society is run by 50 00:04:04,319 --> 00:04:08,000 insane people for insane objectives. 51 00:04:08,000 --> 00:04:11,040 If if anybody can put on paper what our 52 00:04:11,040 --> 00:04:12,799 government and the American government, 53 00:04:12,799 --> 00:04:15,360 etc., and the Russian, Chinese, what 54 00:04:15,360 --> 00:04:17,759 they are actually trying to do, you 55 00:04:17,759 --> 00:04:19,359 know, and how what they think they're 56 00:04:19,359 --> 00:04:20,079 doing. 57 00:04:20,079 --> 00:04:21,680 >> I'd be very pleased to know what they 58 00:04:21,680 --> 00:04:23,120 think they're doing. I think they're all 59 00:04:23,120 --> 00:04:26,120 insane. 60 00:04:29,600 --> 00:04:32,800 I shall not seek 61 00:04:32,800 --> 00:04:35,360 and I will not accept 62 00:04:35,360 --> 00:04:37,600 the nomination of my party for another 63 00:04:37,600 --> 00:04:41,560 term as your president. 64 00:04:42,800 --> 00:04:46,479 Like anybody, I would like to live 65 00:04:46,479 --> 00:04:49,520 a long life. Longevity 66 00:04:49,520 --> 00:04:51,840 has its place, 67 00:04:51,840 --> 00:04:55,759 but I'm not concerned about that now. 68 00:04:55,759 --> 00:04:58,960 I just want to do God's will. 69 00:04:58,960 --> 00:04:59,680 >> Yeah. 70 00:04:59,680 --> 00:05:01,919 >> And he's allowed me to go up to the 71 00:05:01,919 --> 00:05:03,600 mountain. 72 00:05:03,600 --> 00:05:06,240 >> And I've looked over 73 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 and I've seen 74 00:05:08,720 --> 00:05:11,360 the promised land. 75 00:05:11,360 --> 00:05:14,000 >> I may not get there with you, 76 00:05:14,000 --> 00:05:16,880 >> but I want you to know tonight 77 00:05:16,880 --> 00:05:19,840 that we as a people will get to the 78 00:05:19,840 --> 00:05:23,320 promised land. 79 00:05:27,360 --> 00:05:31,919 I see trees of green, 80 00:05:31,919 --> 00:05:35,120 red roses, too. 81 00:05:35,120 --> 00:05:38,560 I see them blue 82 00:05:38,560 --> 00:05:40,800 for me and you. 83 00:05:40,800 --> 00:05:45,000 And I think to myself, 84 00:05:45,840 --> 00:05:50,440 what a wonderful world. 85 00:05:51,120 --> 00:05:52,560 Well, I think the country made a mistake 86 00:05:52,560 --> 00:05:54,560 when they killed Dr. King. Would have 87 00:05:54,560 --> 00:05:55,919 been far better if they'd killed Rap 88 00:05:55,919 --> 00:05:58,240 Brown or myself because then they could 89 00:05:58,240 --> 00:06:00,080 say to black people that uh we're 90 00:06:00,080 --> 00:06:02,720 preaching guns and uh he who preaches 91 00:06:02,720 --> 00:06:04,319 who lives by the sword will die by the 92 00:06:04,319 --> 00:06:06,240 sword. But they couldn't do that for Dr. 93 00:06:06,240 --> 00:06:09,280 King because he preached love. Uh so 94 00:06:09,280 --> 00:06:10,960 when they kill Dr. King, they just open 95 00:06:10,960 --> 00:06:14,000 up the eyes of a lot of black people who 96 00:06:14,000 --> 00:06:15,600 were afraid to pick up guns. But now 97 00:06:15,600 --> 00:06:17,759 they will pick up those guns. 98 00:06:17,759 --> 00:06:21,680 >> Step inside love. 99 00:06:21,680 --> 00:06:25,280 Let me find you a place 100 00:06:25,280 --> 00:06:27,680 where the curse of the day will be 101 00:06:27,680 --> 00:06:32,240 carried away by the smile on your face. 102 00:06:32,240 --> 00:06:37,039 We are together now and forever. 103 00:06:37,039 --> 00:06:39,840 Come my way. 104 00:06:39,840 --> 00:06:43,600 Step inside, love 105 00:06:43,600 --> 00:06:46,720 and step. 106 00:06:46,720 --> 00:06:50,680 >> I want you to stay. 107 00:06:51,039 --> 00:06:54,720 The discrimination and the deprivation, 108 00:06:54,720 --> 00:06:59,120 the sense of alarm and of resentment lie 109 00:06:59,120 --> 00:07:02,080 not with the immigrant population 110 00:07:02,080 --> 00:07:05,680 but with those among whom they have come 111 00:07:05,680 --> 00:07:09,720 and are still coming. 112 00:07:10,080 --> 00:07:12,880 >> What's the ugliest 113 00:07:12,880 --> 00:07:17,680 part of your body? 114 00:07:17,680 --> 00:07:20,400 What's the ugliest 115 00:07:20,400 --> 00:07:24,240 part of your body? 116 00:07:24,240 --> 00:07:28,000 Some say your nose. 117 00:07:28,000 --> 00:07:31,680 Some say your toes. I think it's your 118 00:07:31,680 --> 00:07:33,280 mind. 119 00:07:33,280 --> 00:07:38,160 Your mind. I think it's your mind. 120 00:07:38,160 --> 00:07:44,199 I was born in a class by hurricane 121 00:07:45,039 --> 00:07:51,720 and I held a mile in the driving rain. 122 00:07:51,759 --> 00:07:53,919 But it's all 123 00:07:53,919 --> 00:07:55,680 right 124 00:07:55,680 --> 00:08:00,639 now like this again. But it's all 125 00:08:00,639 --> 00:08:06,319 right. I'm jumping back again. G. 126 00:08:06,319 --> 00:08:08,080 Yeah. Yeah. 127 00:08:08,080 --> 00:08:11,080 Bye-bye. 128 00:08:15,120 --> 00:08:21,160 I was raised by two little bed. 129 00:08:21,840 --> 00:08:28,479 I was schooled when I cross my bed. 130 00:08:28,479 --> 00:08:30,720 But it's all 131 00:08:30,720 --> 00:08:32,560 right 132 00:08:32,560 --> 00:08:35,360 now. 133 00:08:35,360 --> 00:08:37,519 But it's all 134 00:08:37,519 --> 00:08:42,680 right. I'm jumping jack. 135 00:08:43,279 --> 00:08:48,200 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 136 00:08:49,120 --> 00:08:52,120 Yeah. 137 00:08:56,720 --> 00:08:59,720 Woohoo. 138 00:09:05,680 --> 00:09:09,000 Watch it. 139 00:09:09,200 --> 00:09:15,399 I was drowned. I was washed up and never 140 00:09:16,160 --> 00:09:18,720 just how far is France from civil war at 141 00:09:18,720 --> 00:09:19,680 the moment. 142 00:09:19,680 --> 00:09:21,760 >> Oh, very far. Because to have a civil 143 00:09:21,760 --> 00:09:24,720 war, you have you need two parties in 144 00:09:24,720 --> 00:09:26,640 the population and there you haven't. 145 00:09:26,640 --> 00:09:28,560 You have on one side the police and on 146 00:09:28,560 --> 00:09:30,560 the other side the population. So you 147 00:09:30,560 --> 00:09:32,640 won't have a civil war and how do you 148 00:09:32,640 --> 00:09:34,320 hope it will all end eventually? 149 00:09:34,320 --> 00:09:37,839 >> I I can now see that it can end in the 150 00:09:37,839 --> 00:09:41,600 best way with a new uh government. But I 151 00:09:41,600 --> 00:09:44,640 think that the people have learned that 152 00:09:44,640 --> 00:09:46,720 they can change something if they go in 153 00:09:46,720 --> 00:09:48,800 the street or in the factories. This is 154 00:09:48,800 --> 00:09:51,800 important. 155 00:09:54,800 --> 00:09:57,800 Histories 156 00:10:03,600 --> 00:10:08,640 of ages past, unenlightened shadows cast 157 00:10:08,640 --> 00:10:12,800 down through all eternity. The crying of 158 00:10:12,800 --> 00:10:14,399 humanity. 159 00:10:14,399 --> 00:10:17,360 Just then when the hurt and good man 160 00:10:17,360 --> 00:10:20,399 come singing songs of love. 161 00:10:20,399 --> 00:10:22,959 >> Senator Kennedy has been shot and 162 00:10:22,959 --> 00:10:26,880 another man a Kennedy campaign manager 163 00:10:26,880 --> 00:10:29,680 and possibly shot in the head. I am 164 00:10:29,680 --> 00:10:31,519 right here. Raper Johnson has a hold of 165 00:10:31,519 --> 00:10:35,839 a man who apparently has fired the shot. 166 00:10:35,839 --> 00:10:37,600 He has fired the shot. He still has the 167 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 gun. The gun is pointed at me at this 168 00:10:39,200 --> 00:10:42,560 moment. Get the gun. Get the gun. His 169 00:10:42,560 --> 00:10:45,200 hand is frozen. Take a hold of this film 170 00:10:45,200 --> 00:10:50,040 and break it if you have to stop. 171 00:10:53,760 --> 00:10:56,640 serves you well. 172 00:10:56,640 --> 00:11:01,320 You remember your heart 173 00:11:02,000 --> 00:11:05,040 on me 174 00:11:05,040 --> 00:11:09,480 to get you your favor. 175 00:11:09,519 --> 00:11:14,000 And I every 176 00:11:14,000 --> 00:11:18,399 there was nothing more to tell. 177 00:11:18,399 --> 00:11:22,160 You know that we won't meet again if 178 00:11:22,160 --> 00:11:24,640 your merry 179 00:11:24,640 --> 00:11:27,640 ways 180 00:11:28,720 --> 00:11:31,040 on fire 181 00:11:31,040 --> 00:11:36,200 is rolling down the road. 182 00:11:37,440 --> 00:11:39,600 There's no 183 00:11:39,600 --> 00:11:42,480 mind. 184 00:11:42,480 --> 00:11:46,360 This will shine. 185 00:11:53,120 --> 00:11:57,440 He's hit that out of the ground. 186 00:11:57,440 --> 00:12:00,720 That's another one. 187 00:12:00,720 --> 00:12:03,680 That's another one up in the enclosure. 188 00:12:03,680 --> 00:12:07,920 Oh, he's got that shorter one. 189 00:12:07,920 --> 00:12:10,320 Go down. Oh, he's got it over the 190 00:12:10,320 --> 00:12:13,279 boundary. And he's done it. It's gone 191 00:12:13,279 --> 00:12:17,000 way down the swan. 192 00:12:18,480 --> 00:12:23,480 Tip from the garden 193 00:12:24,639 --> 00:12:28,880 tree and tip down through the children 194 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 with me. 195 00:12:32,240 --> 00:12:35,839 >> I am the god of hellfire and I bring you 196 00:12:35,839 --> 00:12:38,240 fire. 197 00:12:38,240 --> 00:12:42,360 I'll take you to burn. 198 00:12:45,120 --> 00:12:49,160 I'll take you to learn. 199 00:12:49,760 --> 00:12:53,880 I'll see you around. 200 00:12:55,760 --> 00:12:58,399 You fought hard and you saved and 201 00:12:58,399 --> 00:13:00,000 earned. 202 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 The follow to 203 00:13:04,000 --> 00:13:06,079 your mind. You turn it, but you know you 204 00:13:06,079 --> 00:13:09,079 really 205 00:13:09,120 --> 00:13:15,959 fall too far behind. Oh no. Oh no. 206 00:13:16,959 --> 00:13:20,680 You're going to burn. 207 00:13:21,120 --> 00:13:23,200 Fire 208 00:13:23,200 --> 00:13:27,480 to destroy all you've done. 209 00:13:28,000 --> 00:13:30,079 Fire 210 00:13:30,079 --> 00:13:34,120 to end all you've become. 211 00:13:41,760 --> 00:13:44,320 You are listening to the legal free 212 00:13:44,320 --> 00:13:47,800 radio station. 213 00:13:48,160 --> 00:13:51,360 We appeal to all radio stations in 214 00:13:51,360 --> 00:13:55,040 Romania, Yugoslavia. Please inform about 215 00:13:55,040 --> 00:13:58,000 the situation in the Czechoslovakist 216 00:13:58,000 --> 00:14:01,199 Republic. Please transmit all calls in 217 00:14:01,199 --> 00:14:04,240 Romanian, Polish, German, Hungarian, 218 00:14:04,240 --> 00:14:07,440 Bulgarian, French, English, Italian. 219 00:14:07,440 --> 00:14:10,240 Please let the whole world know the 220 00:14:10,240 --> 00:14:13,240 truth. 221 00:14:13,680 --> 00:14:16,320 >> They seem to have managed to keep 222 00:14:16,320 --> 00:14:19,680 control of most of the transmitters that 223 00:14:19,680 --> 00:14:21,519 they had before. There were a lot of 224 00:14:21,519 --> 00:14:24,639 studios in various parts of the country. 225 00:14:24,639 --> 00:14:27,680 They probably lost their center, the 226 00:14:27,680 --> 00:14:30,800 broadcasting house in Prague, but 227 00:14:30,800 --> 00:14:32,800 they're still managing to use the 228 00:14:32,800 --> 00:14:37,160 equipment which they had before. 229 00:14:42,720 --> 00:14:46,240 I went down to the crossro 230 00:14:46,240 --> 00:14:49,800 on my knees. 231 00:14:50,560 --> 00:14:53,839 down to the crossroad down out down on 232 00:14:53,839 --> 00:14:57,079 my knees. 233 00:14:58,240 --> 00:15:00,639 That's all about 234 00:15:00,639 --> 00:15:03,880 if you 235 00:15:05,360 --> 00:15:09,680 Suzanne takes your hand and she leads 236 00:15:09,680 --> 00:15:14,320 you to the river. She is wearing rags 237 00:15:14,320 --> 00:15:18,240 and feathers from Salvation Army 238 00:15:18,240 --> 00:15:21,920 counter. And the sun pours down like 239 00:15:21,920 --> 00:15:27,360 honey on our le of the harbor. And she 240 00:15:27,360 --> 00:15:30,800 shows you where to look among the 241 00:15:30,800 --> 00:15:35,040 garbage and the flowers. There are 242 00:15:35,040 --> 00:15:38,240 heroes in the seaweed. There are 243 00:15:38,240 --> 00:15:41,680 children in the morning. They are 244 00:15:41,680 --> 00:15:45,600 leaning out for love. They will lean 245 00:15:45,600 --> 00:15:49,560 that way forever. 246 00:15:50,320 --> 00:15:55,320 Get up and dance to the music. 247 00:15:58,079 --> 00:16:02,199 And dance to the music. 248 00:16:03,600 --> 00:16:07,360 Dance to the music. 249 00:16:07,360 --> 00:16:11,120 Dance to the music. 250 00:16:11,120 --> 00:16:14,880 Dance to the music. 251 00:16:14,880 --> 00:16:18,639 Dance to the music. 252 00:16:18,639 --> 00:16:23,240 >> All we need is a drama. 253 00:16:37,839 --> 00:16:43,639 And it like a falling sh 254 00:16:54,240 --> 00:16:56,720 on this 255 00:16:56,720 --> 00:16:59,720 be. 256 00:17:09,199 --> 00:17:13,640 Honey, this can't be 257 00:17:17,600 --> 00:17:20,600 no. 258 00:17:21,520 --> 00:17:23,600 And I 259 00:17:23,600 --> 00:17:26,880 and I want somebody to tell me. Come on. 260 00:17:26,880 --> 00:17:30,720 Tell me why. Tell me why. Oh, tell me 261 00:17:30,720 --> 00:17:36,039 why love, honey. Why love? 262 00:17:36,080 --> 00:17:38,559 Well, it's like a ball 263 00:17:38,559 --> 00:17:42,919 and in a 264 00:17:51,840 --> 00:17:53,840 There 265 00:18:12,320 --> 00:18:14,640 they'll be go around the go when they 266 00:18:14,640 --> 00:18:17,440 see me in my shoulder. My soul made of 267 00:18:17,440 --> 00:18:20,799 blond brilliant metal hair. my hair like 268 00:18:20,799 --> 00:18:23,600 Jesus wore it. Hallelujah. I adore it. 269 00:18:23,600 --> 00:18:27,360 Hallelujah. Mary love the son. Why don't 270 00:18:27,360 --> 00:18:32,039 my mother love me? 271 00:18:32,880 --> 00:18:38,200 Show it. Show it. Love it. 272 00:18:40,320 --> 00:18:44,200 It show it. 273 00:18:50,559 --> 00:18:53,919 We've um had censorship for 230 years 274 00:18:53,919 --> 00:18:56,000 and suddenly that's all gone and we can 275 00:18:56,000 --> 00:18:57,679 march boldly on into the second half of 276 00:18:57,679 --> 00:18:59,760 the 18th century and people are 277 00:18:59,760 --> 00:19:01,600 beginning to take advantage of a 278 00:19:01,600 --> 00:19:03,679 astonishing new liberty. We can actually 279 00:19:03,679 --> 00:19:05,440 talk about things and people with the 280 00:19:05,440 --> 00:19:08,080 same freedom that you can in magazines 281 00:19:08,080 --> 00:19:10,240 and books. 282 00:19:10,240 --> 00:19:14,880 >> Those were the days, my friend. We 283 00:19:14,880 --> 00:19:18,240 thought they'd never end. We'd sing and 284 00:19:18,240 --> 00:19:22,880 dance forever and a day. 285 00:19:22,880 --> 00:19:26,240 We'd live a life we choose. We'd fight 286 00:19:26,240 --> 00:19:30,640 and never lose. Those were the days. Oh 287 00:19:30,640 --> 00:19:35,960 yes, those were the days. La, 288 00:19:47,360 --> 00:19:49,039 Ginger Baker, Jack Bruce, and Eric 289 00:19:49,039 --> 00:19:51,360 Clapton. But tonight they're still 290 00:19:51,360 --> 00:19:54,360 cream. 291 00:19:57,440 --> 00:20:00,440 Yeah. 292 00:20:00,640 --> 00:20:03,640 Heat. 293 00:20:24,559 --> 00:20:28,960 In a white room with black 294 00:20:28,960 --> 00:20:31,960 devastation, 295 00:20:35,280 --> 00:20:38,080 no gold 296 00:20:38,080 --> 00:20:41,080 staring 297 00:20:41,760 --> 00:20:44,320 silver 298 00:20:44,320 --> 00:20:46,080 down 299 00:20:46,080 --> 00:20:50,039 in your dark night. 300 00:20:50,400 --> 00:20:58,200 Dark smile on you leaving my content. 301 00:20:59,520 --> 00:21:03,000 My way 302 00:21:05,360 --> 00:21:08,360 never 303 00:21:16,000 --> 00:21:19,320 fall down. 304 00:21:20,159 --> 00:21:24,480 You said those pranks could secure you 305 00:21:24,480 --> 00:21:27,880 at the station. 306 00:21:37,520 --> 00:21:41,159 I walk into 307 00:21:42,080 --> 00:21:45,799 my day 308 00:21:46,320 --> 00:21:53,720 as I walked out. Felt my own just 309 00:21:55,440 --> 00:22:03,280 and I wait and you let the bra come. 310 00:22:03,280 --> 00:22:05,360 Friends, before I speak, I would like to 311 00:22:05,360 --> 00:22:08,159 read out some messages of two friends of 312 00:22:08,159 --> 00:22:11,120 mine have asked me species to give to 313 00:22:11,120 --> 00:22:13,760 this meeting. The first is from Richard 314 00:22:13,760 --> 00:22:16,080 Atenburgh. 315 00:22:16,080 --> 00:22:18,240 Surely those in authority must now know 316 00:22:18,240 --> 00:22:19,840 of the millions who are sickened and 317 00:22:19,840 --> 00:22:22,559 horrified by the continuence of this 318 00:22:22,559 --> 00:22:24,640 monstrous war. 319 00:22:24,640 --> 00:22:26,720 >> The second message is from Sydney who 320 00:22:26,720 --> 00:22:30,720 met the American film director. He says, 321 00:22:30,720 --> 00:22:33,520 "If America is to return to what she 322 00:22:33,520 --> 00:22:39,919 hoped to be, she must get out." And now 323 00:22:39,919 --> 00:22:45,919 I have now ordered that all air, naval, 324 00:22:45,919 --> 00:22:48,000 and artillery bombardment of North 325 00:22:48,000 --> 00:22:53,120 Vietnam cease as of 800 a.m. Washington 326 00:22:53,120 --> 00:22:56,400 time Friday morning. 327 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 I have reached this decision in the 328 00:22:58,400 --> 00:22:59,919 belief 329 00:22:59,919 --> 00:23:04,320 that this action can lead to progress 330 00:23:04,320 --> 00:23:06,960 toward a peaceful settlement of the 331 00:23:06,960 --> 00:23:10,520 Vietnamese war 332 00:23:19,840 --> 00:23:23,000 with the 333 00:23:24,320 --> 00:23:27,280 Hey 334 00:23:30,240 --> 00:23:35,080 Well, I go mountain 335 00:23:44,480 --> 00:23:47,480 rais 336 00:23:51,760 --> 00:23:54,760 down. 337 00:23:57,520 --> 00:24:00,520 Hey 338 00:24:42,240 --> 00:24:45,440 just like to say that the Protestants 339 00:24:45,440 --> 00:24:46,880 and loyalists 340 00:24:46,880 --> 00:24:50,080 of uh this province have demonstrated 341 00:24:50,080 --> 00:24:52,720 their willingness today to take their 342 00:24:52,720 --> 00:24:55,600 stand in defense of their heritage. And 343 00:24:55,600 --> 00:24:58,320 we have done violence to no man. But we 344 00:24:58,320 --> 00:25:00,480 have sought by all constitutional means 345 00:25:00,480 --> 00:25:04,000 to defend what we believe is our right 346 00:25:04,000 --> 00:25:06,559 and our wonderful liberties which we 347 00:25:06,559 --> 00:25:09,960 have as Protestants. 348 00:25:18,320 --> 00:25:21,840 I'm the urban spaceman, baby. I've got 349 00:25:21,840 --> 00:25:23,760 speed. 350 00:25:23,760 --> 00:25:28,880 I've got everything I need. 351 00:25:28,880 --> 00:25:33,600 I'm the urban spaceman, baby. I can fly. 352 00:25:33,600 --> 00:25:39,279 I'm a super sonic guy. 353 00:25:39,279 --> 00:25:43,360 I don't need pleasure. I don't feel 354 00:25:43,360 --> 00:25:44,880 pain. 355 00:25:44,880 --> 00:25:47,919 If you were to knock me down, I'd just 356 00:25:47,919 --> 00:25:50,240 get up again. 357 00:25:50,240 --> 00:25:54,080 I'm the urban spaceman, baby. I'm making 358 00:25:54,080 --> 00:25:55,760 out. 359 00:25:55,760 --> 00:26:00,880 I'm all about you. 360 00:26:00,880 --> 00:26:04,400 I'm the urban spaceman. I'm intelligent 361 00:26:04,400 --> 00:26:06,400 and clean. 362 00:26:06,400 --> 00:26:11,520 know what I mean. 363 00:26:11,520 --> 00:26:15,200 I'm the urban spaceman as a lover second 364 00:26:15,200 --> 00:26:17,039 to none. 365 00:26:17,039 --> 00:26:21,919 It's a lot of fun. 366 00:26:21,919 --> 00:26:25,520 I never let my friends down. I've never 367 00:26:25,520 --> 00:26:27,600 made a boop. 368 00:26:27,600 --> 00:26:31,360 I'm a glossy magazine, an advert in the 369 00:26:31,360 --> 00:26:32,880 tube. 370 00:26:32,880 --> 00:26:36,480 I'm the spaceman, baby. But here comes 371 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 the twist. 372 00:26:38,320 --> 00:26:43,480 I don't exist.23022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.