All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ZombieSub] Niwatori Fighter EP 6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,170
GeMiNi : ترجمة
2
00:01:23,050 --> 00:01:26,700
ZombieSub
3
00:01:27,950 --> 00:01:30,000
@GeMiNi53387
4
00:01:27,950 --> 00:01:30,000
https://zombiefansub.blogspot.com/
5
00:01:40,330 --> 00:01:45,600
@GeMiNi53387 : لمتابعة الحلقة فور صدورها
6
00:01:40,330 --> 00:01:45,600
https://zombiefansub.blogspot.com/
7
00:01:45,600 --> 00:01:48,440
سحقًا. أين تلك الدجاجات؟
8
00:01:48,850 --> 00:01:51,650
... يستحيل أن يكونوا قد ابتعدوا في هذا الطقس
9
00:01:53,440 --> 00:01:55,070
سأعثر عليهم بأي ثمن
10
00:01:55,190 --> 00:01:57,490
!وألتقط مقاطعًا تلقى رواجًا، بلا شك
11
00:01:57,780 --> 00:02:01,660
!سأصبح فيوتيوبر مؤثرًا
12
00:02:01,660 --> 00:02:04,080
!كلا ... بل لا خيار لدي
13
00:02:04,540 --> 00:02:05,580
... هذا صحيح
14
00:02:06,040 --> 00:02:09,630
... لم أنسَ الإذلال حينذاك
15
00:02:10,170 --> 00:02:12,340
قبل ثلاثة أشهر
16
00:02:14,050 --> 00:02:16,010
!إيبوكورا
17
00:02:16,880 --> 00:02:18,840
!المدير كان غاضبًا
18
00:02:18,970 --> 00:02:21,180
ألا يمكنك تقديم تقرير لائق؟
19
00:02:21,180 --> 00:02:23,220
يستحيل أن يقرأ أحد هذا، صحيح؟
20
00:02:24,470 --> 00:02:26,810
اضطررنا لاعادة كتابته
21
00:02:26,850 --> 00:02:28,730
ألن تشكرنا؟
22
00:02:28,770 --> 00:02:32,610
فعلتم ذلك من تلقاء أنفسكم
23
00:02:32,860 --> 00:02:34,900
لا أُدين لكم بالشكر
24
00:02:35,070 --> 00:02:35,900
ماذا قلت!؟
25
00:02:35,990 --> 00:02:37,570
أتعبث معنا؟
26
00:02:37,780 --> 00:02:39,280
لا أعبث على الإطلاق
27
00:02:39,360 --> 00:02:41,570
لا تعتبرا له
28
00:02:41,780 --> 00:02:45,750
لا يمتلك اللباقة ليُظهر امتنانه
29
00:02:45,790 --> 00:02:49,250
غروره يعمي بصيرته رغم أن عمله غير متقن
30
00:02:49,370 --> 00:02:51,960
صحيح. قد يصيبكم غباؤه
31
00:02:52,000 --> 00:02:54,050
آمل أن يستقيل
32
00:02:54,050 --> 00:02:55,090
فاشل
33
00:02:55,090 --> 00:02:56,010
... هدر للراتب
34
00:02:56,090 --> 00:02:57,840
!أولئك الحثـ
35
00:02:57,970 --> 00:03:01,760
سأريكم جميعًا
36
00:03:04,510 --> 00:03:07,640
... سأصبح فيوتيوبر مؤثرًا
37
00:03:07,770 --> 00:03:10,230
!سأريكم أيها الحثالة
38
00:03:10,730 --> 00:03:13,610
لهذا عليّ العثور على تلك الدجاجات
39
00:03:15,440 --> 00:03:18,280
!!دجاج
40
00:03:19,490 --> 00:03:22,320
الحلقة السادسة
41
00:03:19,490 --> 00:03:22,320
صلب كالبنيان
42
00:03:34,630 --> 00:03:36,340
!هذا لا يبشر بالخير
43
00:03:51,440 --> 00:03:53,100
أنت بخير، جدي؟
44
00:03:53,650 --> 00:03:56,570
... أشعر بحال أفضل أخيرًا
45
00:03:57,150 --> 00:04:00,110
آمل أن يكون السيد بخير
46
00:04:00,490 --> 00:04:02,240
أشعر بالقلق
47
00:04:04,780 --> 00:04:07,120
سأكمل ترحالي وحدي
48
00:04:08,080 --> 00:04:10,540
هل ذهب حقًا بمفرده؟
49
00:04:10,870 --> 00:04:11,710
جميعًا
50
00:04:12,580 --> 00:04:14,130
... اهدؤوا رجاءً وانصتوا
51
00:04:14,130 --> 00:04:14,960
ما الأمر؟
52
00:04:14,960 --> 00:04:16,040
ماذا حدث؟
53
00:04:14,960 --> 00:04:16,040
ماذا؟
54
00:04:16,250 --> 00:04:18,300
وصلنا من مكتب الولاية أنه
55
00:04:18,630 --> 00:04:21,420
... بسبب غزارة الأمطار ليلة أمس
56
00:04:21,720 --> 00:04:24,510
... متخوفون من انهيار سد كورومي
57
00:04:24,510 --> 00:04:25,430
ماذا!؟
58
00:04:27,720 --> 00:04:29,220
ماذا يعني هذا؟
59
00:04:29,470 --> 00:04:31,640
المياه التي يحتجزها ستُغرق البلدة
60
00:04:31,680 --> 00:04:32,600
ماذا!؟
61
00:04:33,190 --> 00:04:34,150
!مستحيل
62
00:04:34,230 --> 00:04:35,860
كيف يُعقل أن ينهار سد بهذا الحجم!؟
63
00:04:35,900 --> 00:04:37,520
... بل، أتذكّر
64
00:04:37,570 --> 00:04:38,940
،آنذاك وقت تشييد السد
65
00:04:38,980 --> 00:04:40,940
انتشرت شائعة أن بناء السد مغشوش
66
00:04:40,940 --> 00:04:41,820
وأثارت جلبة
67
00:04:41,900 --> 00:04:43,990
!تبًا لبُناة السد أولئك
68
00:04:44,030 --> 00:04:45,530
ماذا نفعل!؟
69
00:04:45,700 --> 00:04:48,160
أخبرنا مكتب الولاية بالاحتماء هنا
70
00:04:48,280 --> 00:04:49,200
!غير معقول
71
00:04:49,330 --> 00:04:50,830
،إذا فاضت كل تلك المياه
72
00:04:50,910 --> 00:04:52,370
ستغمر البلدة بأكملها
73
00:04:52,540 --> 00:04:54,330
!علينا الخروج من البلدة في الحال
74
00:04:54,540 --> 00:04:57,340
العاصفة لا تزال مستمرة والنهر يفيض
75
00:04:57,420 --> 00:04:59,460
لا يمكننا الخروج من البلدة حاليًا
76
00:04:59,550 --> 00:05:00,920
ماذا تفعلين؟
77
00:05:01,090 --> 00:05:02,840
أحاول العثور على الطريق نحو السد
78
00:05:02,970 --> 00:05:05,760
سد
79
00:05:02,970 --> 00:05:05,760
إذا توجهنا إلى هناك، قد يسعنا منعه من الانهيار
80
00:05:07,970 --> 00:05:08,930
!مهلاً
81
00:05:10,850 --> 00:05:12,350
!قادمةٌ أيضًا
82
00:05:16,150 --> 00:05:18,860
أين ذهبوا؟
83
00:05:21,940 --> 00:05:23,030
!تلك الدجاجة
84
00:05:23,530 --> 00:05:25,910
لكن لا أرى الأخرى
85
00:05:26,490 --> 00:05:29,080
كلا، عليّ ألا أتذمر
86
00:05:29,580 --> 00:05:32,200
سأسعى خلفهم
87
00:05:34,250 --> 00:05:35,870
!السد سينهار
88
00:05:35,920 --> 00:05:37,540
أين نذهب!؟
89
00:05:38,880 --> 00:05:40,920
سحقًا! إلى أين يذهبون؟
90
00:05:42,340 --> 00:05:43,670
!أرى السد
91
00:05:46,510 --> 00:05:49,260
هل هذا وحش؟
92
00:05:53,140 --> 00:05:55,520
ما الذي يفعله؟
93
00:05:55,940 --> 00:05:57,980
هكذا إذًا
94
00:06:00,940 --> 00:06:03,570
أين ذهبا "إليزابيث" و"بيوكو"؟
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,700
!انظروا جميعًا
96
00:06:06,240 --> 00:06:08,780
!وحش! على وشك أن يهدم السد
97
00:06:08,820 --> 00:06:10,410
ماذا؟ بجدية؟
98
00:06:10,450 --> 00:06:12,620
أولاً فيضان والآن وحش؟
99
00:06:12,660 --> 00:06:13,870
!شغلوا التلفاز
100
00:06:14,160 --> 00:06:18,170
أليست الوحوش تلك التي تشبه الشياطين؟
101
00:06:19,830 --> 00:06:20,750
!شغلته
102
00:06:21,170 --> 00:06:22,420
!معك حق، إنه وحش
103
00:06:22,460 --> 00:06:23,630
!غير معقول
104
00:06:23,710 --> 00:06:24,710
!انتهى الأمر
105
00:06:24,840 --> 00:06:26,470
!امعنوا النظر
106
00:06:26,630 --> 00:06:29,680
أظنه يحاول منعه من الانهيار
107
00:06:29,800 --> 00:06:30,640
ماذا!؟
108
00:06:30,640 --> 00:06:31,720
... مستحيل
109
00:06:31,760 --> 00:06:33,350
!بل، إنها الحقيقة
110
00:06:33,390 --> 00:06:35,310
!الوحش يدعمه! الوحش يدعمه
111
00:06:35,350 --> 00:06:36,350
ماذا!؟
112
00:06:38,600 --> 00:06:39,440
!تماسك
113
00:06:39,810 --> 00:06:41,270
!تماسك أيها الوحش
114
00:06:39,810 --> 00:06:41,270
!أرجوك
115
00:06:41,270 --> 00:06:42,770
!تماسك أيها الوحش
116
00:06:41,270 --> 00:06:42,770
!تماسك
117
00:06:42,770 --> 00:06:46,240
!تماسك
118
00:06:46,740 --> 00:06:48,650
إليزابيث وبيوكو!؟
119
00:06:48,900 --> 00:06:50,360
ما الذي يفعلنه هناك؟
120
00:06:55,200 --> 00:06:59,080
!مذهل! المشاهدات في تزايد
121
00:07:02,630 --> 00:07:04,800
ماذا تفعلن!؟
122
00:07:05,000 --> 00:07:06,210
!لا تقتربن
123
00:07:06,340 --> 00:07:07,800
!اذهبن من هنا
124
00:07:08,170 --> 00:07:09,930
أنت وحش، صحيح؟
125
00:07:10,220 --> 00:07:11,680
لمَ تفعل هذا؟
126
00:07:12,970 --> 00:07:14,010
... أنا
127
00:07:14,140 --> 00:07:16,470
!أرغب في حماية أهل البلدة
128
00:07:17,560 --> 00:07:20,230
تحمي ... البشر؟
129
00:07:26,190 --> 00:07:27,940
لذا استمر في الحياة
130
00:07:28,490 --> 00:07:31,200
ستتعثر في هدفك عمّا قريب
131
00:07:32,450 --> 00:07:34,990
"وجدت هدفي "كيجي
132
00:07:35,740 --> 00:07:39,370
لطالما أردت أن أكون ذا نفع
133
00:07:39,830 --> 00:07:42,540
أدركت هذا الآن
134
00:07:43,420 --> 00:07:46,880
... كيجي، يمكنني الآن أن أقول هذا ورأسي مرفوع
135
00:07:47,550 --> 00:07:49,090
... هذا
136
00:07:49,130 --> 00:07:52,970
!لهذا وُلدتُ
137
00:07:53,470 --> 00:07:56,350
!سأدعم هذا السد حتى ولو كان الثمن حياتي
138
00:07:56,390 --> 00:07:58,770
عليكم بالذهاب من هنا جميعًا
139
00:07:59,310 --> 00:08:01,640
إنه وحش عطوف
140
00:08:01,980 --> 00:08:04,400
قرأت بشأن هذا فقط
141
00:08:04,650 --> 00:08:07,530
إذًا ... وحوش كهذه متواجدة حقًا
142
00:08:08,230 --> 00:08:11,820
سأقضي على الوحوش عن بكرة أبيها
143
00:08:12,820 --> 00:08:16,030
أهذا يعني ... أنني مخطئة؟
144
00:08:16,280 --> 00:08:17,410
!إليزابيث
145
00:08:17,580 --> 00:08:18,410
!انظري
146
00:08:19,200 --> 00:08:21,500
بشري!؟ ماذا يفعل هنا؟
147
00:08:22,330 --> 00:08:23,330
لمَ؟
148
00:08:24,790 --> 00:08:26,340
ما أمره؟
149
00:08:26,540 --> 00:08:29,090
لماذا يتمادى هكذا كي يساعد البشر فقط؟
150
00:08:30,170 --> 00:08:32,050
... يضع حياته على المحك
151
00:08:32,220 --> 00:08:33,130
لمَ؟
152
00:08:33,720 --> 00:08:36,010
... لم أكن لـ
153
00:08:37,050 --> 00:08:37,890
... أمي
154
00:08:38,600 --> 00:08:40,430
أريد أن أصبح محاميًا
155
00:08:40,890 --> 00:08:43,390
!أريد مساعدة من هم في حاجة
156
00:08:44,060 --> 00:08:45,860
اجتاز الإختبار
157
00:08:46,440 --> 00:08:51,110
إخطار بعدم القبول
158
00:08:48,440 --> 00:08:50,690
... فشلت بسببكِ، أمي
159
00:08:51,690 --> 00:08:53,650
!إنها غلطتكِ، أمي
160
00:08:54,700 --> 00:08:59,200
... أدركتُ أنني كنت ألوم من حولي بسبب إخفاقي
161
00:08:59,790 --> 00:09:02,080
لكن في أعماقي ... كنت أعلم
162
00:09:02,750 --> 00:09:05,290
أنني المسؤول عن كل شيء
163
00:09:06,170 --> 00:09:08,500
لم أرد أن أقرَّ فقط
164
00:09:29,940 --> 00:09:32,650
... أمي ... أنا لا
165
00:09:33,320 --> 00:09:35,400
... لا أريد الموت
166
00:09:35,860 --> 00:09:37,620
!لا أريد الموت
167
00:09:51,500 --> 00:09:52,380
!كيجي
168
00:09:56,840 --> 00:09:57,970
!يا سيد
169
00:09:58,050 --> 00:09:58,890
!كيجي
170
00:10:03,640 --> 00:10:05,940
الديك ... أنقذني؟
171
00:10:06,140 --> 00:10:07,100
!كيجي
172
00:10:07,190 --> 00:10:10,310
هل أتيت لأنك كنت قلقًا بشأن السد أيضًا؟
173
00:10:12,150 --> 00:10:15,860
!"لا أصدق أنك من كان يدعم السد "موريو
174
00:10:16,200 --> 00:10:17,910
!"انظر إليّ "كيجي
175
00:10:18,070 --> 00:10:21,330
!أنا أحمي أهل البلدة
176
00:10:21,410 --> 00:10:24,580
!اتضح أن لديّ سبب في الحياة
177
00:10:24,700 --> 00:10:25,540
هذا صحيح
178
00:10:25,750 --> 00:10:28,870
لولاك لكان وقع العديد من الضحايا
179
00:10:29,630 --> 00:10:32,210
أنت بطل بلا ريب
180
00:10:32,710 --> 00:10:35,880
أ أنا؟ بطل؟
181
00:10:36,880 --> 00:10:41,010
... لا أستحق هذا اللقب
182
00:10:41,220 --> 00:10:45,310
أردت فقط أن أكون ذا نفع
183
00:10:46,890 --> 00:10:48,100
هذا من طباعك
184
00:10:57,900 --> 00:11:00,070
!وصلت ... حدي
185
00:11:03,410 --> 00:11:05,160
!موريو
186
00:11:09,540 --> 00:11:10,540
... موريو
187
00:11:12,380 --> 00:11:13,210
!مصيبة
188
00:11:13,250 --> 00:11:15,130
!"من هنا "إليزابيث
189
00:11:16,340 --> 00:11:18,470
!اذهبا لمكان آمن
190
00:11:18,670 --> 00:11:19,800
ماذا عنك "كيجي"؟
191
00:11:19,880 --> 00:11:21,590
!سأردع الفيضان
192
00:11:21,590 --> 00:11:22,430
ماذا!؟
193
00:11:34,150 --> 00:11:36,940
انهار فعلاً
194
00:11:38,610 --> 00:11:39,700
... لا يمكن
195
00:11:39,860 --> 00:11:41,240
... مستحيل
196
00:11:41,450 --> 00:11:42,280
... عزيزي
197
00:11:42,450 --> 00:11:45,370
(تتلو صلاوات)
198
00:11:45,410 --> 00:11:46,240
!خائف
199
00:11:46,240 --> 00:11:47,080
... مستحيل
200
00:11:47,080 --> 00:11:48,830
... لا تقلق
201
00:11:47,080 --> 00:11:48,830
هل سنموت؟
202
00:11:52,380 --> 00:11:53,420
هل يهربون؟
203
00:11:53,460 --> 00:11:54,500
كلا
204
00:11:54,500 --> 00:11:56,630
... لا يمكن أن يغضوا الطرف عن هذا
205
00:11:57,000 --> 00:11:58,960
لديهم خطة ما بلا شك
206
00:11:59,050 --> 00:12:00,380
عليّ اللحاق بهم
207
00:12:05,100 --> 00:12:07,680
فعلت ما بوسعي
208
00:12:08,350 --> 00:12:11,850
آمل أنني كنت ذا نفع
209
00:12:12,900 --> 00:12:13,730
... كيجي
210
00:12:14,230 --> 00:12:18,530
إكتسبت ثقة في نفسي بفضلك
211
00:12:19,440 --> 00:12:23,200
يسرني أنني إلتقيت بك
212
00:12:24,990 --> 00:12:27,120
"شكرًا لك "كيجي
213
00:12:27,660 --> 00:12:31,580
يسرني أنني وُلدت
214
00:12:33,540 --> 00:12:34,830
... مسرورٌ حقًا
215
00:12:42,220 --> 00:12:43,050
... موريو
216
00:12:43,760 --> 00:12:46,260
... تلك المشاعر التي خاطرتَ بحياتك لأجلها
217
00:12:46,600 --> 00:12:48,720
!لن أدعها تذهب هباءً
218
00:12:53,520 --> 00:13:00,530
!!كوكيكوكو
219
00:13:02,320 --> 00:13:04,950
ماذا تفعل "كيجي"؟
220
00:13:06,990 --> 00:13:08,280
!علمتُ هذا
221
00:13:09,120 --> 00:13:10,080
!الديك
222
00:13:10,830 --> 00:13:12,000
!شاهدته على فيوتيوب
223
00:13:12,120 --> 00:13:15,040
!أنا أيضًا! الديك الذي هزم الوحش
224
00:13:17,380 --> 00:13:18,670
... أتظنون
225
00:13:18,790 --> 00:13:20,590
أنه يحاول ردع مياه الفيضان؟
226
00:13:20,630 --> 00:13:21,670
!بلا شك
227
00:13:21,760 --> 00:13:23,340
!لا بد أن يحاول إنقاذنا
228
00:13:23,590 --> 00:13:25,010
!أوقف الماء رجاءً أيها الديك
229
00:13:25,090 --> 00:13:26,720
!أرجوك أيها الديك
230
00:13:28,010 --> 00:13:31,560
أهو صديق "إليزابيث" و"بيوكو"؟
231
00:13:36,310 --> 00:13:37,730
!أقام جدارًا
232
00:13:44,360 --> 00:13:45,990
!اصمد رجاءً
233
00:13:54,500 --> 00:13:55,920
... غير معقول
234
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
... لا يمكن
235
00:13:57,170 --> 00:13:59,290
جدار صغير كهذا لن يفي
236
00:14:00,040 --> 00:14:02,340
!أحتاج شيئًا أقوى
237
00:14:02,590 --> 00:14:04,170
!شيء أقوى
238
00:14:05,260 --> 00:14:06,090
!وجدته
239
00:14:09,930 --> 00:14:11,680
!يا لسرعته
240
00:14:13,020 --> 00:14:14,560
ماذا؟ يقيم جدارًا آخرًا؟
241
00:14:14,600 --> 00:14:16,350
!لن يصمد
242
00:14:16,690 --> 00:14:18,600
!لكننا اقتربنا بالفعل من البلدة
243
00:14:18,850 --> 00:14:20,820
!علينا أن نوقفه هنا وإلا
244
00:14:21,190 --> 00:14:22,940
!فهمت
245
00:14:23,110 --> 00:14:24,320
!تلك الصخرة
246
00:14:24,400 --> 00:14:25,240
ماذا!؟
247
00:14:25,570 --> 00:14:29,030
!سيُسقط تلك الصخرة ويقطع طريق المياه
248
00:14:29,450 --> 00:14:32,660
صخرة بهذا الحجم ينبغي أن تصمد أمام الماء
249
00:14:32,830 --> 00:14:36,290
!مذهل ... إنه نابغة
250
00:14:39,630 --> 00:14:42,420
هكذا إذًا. سيُسقطها
251
00:14:44,760 --> 00:14:47,550
لكن أليست ضخمة؟ هل سيسعفه الوقت!؟
252
00:14:53,060 --> 00:14:54,390
"بسرعة "كيجي
253
00:14:54,430 --> 00:14:55,980
!وصلت المياه
254
00:15:04,730 --> 00:15:05,570
!كيجي
255
00:15:05,650 --> 00:15:06,820
!يا سيد
256
00:15:10,700 --> 00:15:11,530
... كيجي
257
00:15:11,910 --> 00:15:14,990
!تماسك يا سيد
258
00:15:16,540 --> 00:15:18,160
... تماسك
259
00:15:18,250 --> 00:15:19,330
!تماسك أيها الديك
260
00:15:19,420 --> 00:15:20,290
!تماسك
261
00:15:20,330 --> 00:15:22,000
!نعتمد عليك أيها الديك
262
00:15:22,790 --> 00:15:25,550
... رجاءً، ديك سان
263
00:15:25,840 --> 00:15:26,670
!تماسك
264
00:15:30,300 --> 00:15:32,390
تمامًا مثل يوم لقائنا
265
00:15:33,100 --> 00:15:36,270
أنقذتنا رغم أنك لا تعرفنا
266
00:15:37,430 --> 00:15:39,060
يبدو أنك رجل
267
00:15:39,140 --> 00:15:43,440
لا يسعه سوى مساعدة المحتاج
268
00:15:45,270 --> 00:15:47,070
!أدركت هذا الآن
269
00:15:47,780 --> 00:15:49,570
... أنني
270
00:15:50,650 --> 00:15:51,950
!أحبك
271
00:16:08,380 --> 00:16:09,260
ماذا!؟
272
00:16:11,680 --> 00:16:12,760
!لم أنتهِ بعد
273
00:16:13,680 --> 00:16:15,010
هناك!؟
274
00:16:22,020 --> 00:16:23,560
!كيجي
275
00:16:23,730 --> 00:16:25,650
!يا سيد
276
00:16:29,740 --> 00:16:31,030
.. غير معقول
277
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
!كلا
278
00:16:38,410 --> 00:16:41,750
!... السيد ... السيد قد
279
00:16:41,910 --> 00:16:42,790
ما هذا؟
280
00:16:47,550 --> 00:16:48,960
... مـ مستحيل
281
00:17:04,190 --> 00:17:09,150
!كوكيكوكو خارقة
282
00:17:29,710 --> 00:17:31,300
أوقفه
283
00:17:33,170 --> 00:17:35,760
كيف أمكنهم تشييد سد بتلك الهشاشة
284
00:17:37,010 --> 00:17:38,970
هذا يجعل عرفي يستشيط غضبًا
285
00:17:44,640 --> 00:17:47,520
... موريو ... لقد أوقفناه
286
00:17:47,770 --> 00:17:49,820
!توقف
287
00:17:51,030 --> 00:17:52,690
!لقد توقف
288
00:17:52,780 --> 00:17:54,950
!نجونا
289
00:17:55,070 --> 00:17:56,110
!عزيزي
290
00:17:56,280 --> 00:17:57,110
أجل
291
00:17:57,370 --> 00:17:59,990
(تتلو صلاوات)
292
00:18:00,080 --> 00:18:02,950
!ديك! ديك
293
00:18:04,330 --> 00:18:07,960
جيد أننا سمحنا له بالهرب
294
00:18:08,000 --> 00:18:09,170
... نعم
295
00:18:10,340 --> 00:18:14,090
... إليزابيث، بيوكو، ديك سان
296
00:18:14,800 --> 00:18:16,840
شكرًا لانقاذنا
297
00:18:17,390 --> 00:18:20,300
أعِد بأن أصبح طبيبة ناجحة
298
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
،لذا يومًا ما
299
00:18:22,390 --> 00:18:25,730
سأتمكن من مساعدة العديد من الناس مثلك
300
00:18:26,640 --> 00:18:29,230
رافقتكم السلامة أصدقائي الدجاج
301
00:18:30,020 --> 00:18:32,110
!تعالي هنا! ميسوزو
302
00:18:32,150 --> 00:18:33,650
!حاضر
303
00:18:37,070 --> 00:18:39,160
!يا سيد
304
00:18:39,450 --> 00:18:41,280
!أحسنت صنعًا
305
00:18:41,410 --> 00:18:43,910
!أحبك
306
00:18:45,200 --> 00:18:46,080
ماذا!؟
307
00:18:46,960 --> 00:18:48,830
... بيوكو
308
00:18:48,960 --> 00:18:51,500
ألا ترين أن هذا كافٍ من القبلات؟
309
00:18:51,710 --> 00:18:55,880
ما الضير في رغبتي بتقبيل زوجي؟
310
00:18:56,920 --> 00:18:58,760
أقلتِ "زوجي"؟
311
00:18:58,880 --> 00:19:01,640
أظن أنكِ فقط من تعتقد هذا
312
00:19:01,800 --> 00:19:03,930
... هل يعقل أنكِ
313
00:19:04,470 --> 00:19:07,020
واقعة في حبه؟
314
00:19:08,810 --> 00:19:10,560
!لا تقولي هذا
315
00:19:10,940 --> 00:19:13,270
لمَ تلك الطفلة شديدة الملاحظة؟
316
00:19:13,360 --> 00:19:15,780
لمَ احمر وجهكِ إذًا؟
317
00:19:15,820 --> 00:19:17,070
!هذا مريب
318
00:19:17,740 --> 00:19:19,160
!أنت تتخيلين فقط
319
00:19:19,280 --> 00:19:20,360
!كاذبة
320
00:19:20,530 --> 00:19:22,200
!لست أكذب
321
00:19:22,370 --> 00:19:23,990
!بلى
322
00:19:24,120 --> 00:19:25,200
!بل لم أكذب
323
00:19:25,330 --> 00:19:26,580
يا للإزعاج
324
00:19:28,080 --> 00:19:28,910
أمي؟
325
00:19:30,170 --> 00:19:31,630
كانت عاصفة مروعة
326
00:19:32,040 --> 00:19:32,880
أجل
327
00:19:33,210 --> 00:19:34,500
أنا بخير
328
00:19:35,130 --> 00:19:38,630
قررت مواصلة الترحال أكثر قليلاً
329
00:19:39,380 --> 00:19:40,470
فيوتيوب؟
330
00:19:40,550 --> 00:19:42,470
لا يلائمني
331
00:19:43,680 --> 00:19:44,510
أجل
332
00:19:44,930 --> 00:19:46,270
بلا شك
333
00:19:47,020 --> 00:19:51,020
... أثناء ترحالي، أريد مواجهة نقاط ضعفي بحزم
334
00:19:51,770 --> 00:19:53,940
لأصبح قويًا
335
00:19:55,230 --> 00:19:58,280
نعم. سأتصل بكِ قريبًا. وداعًا
336
00:20:01,450 --> 00:20:04,030
سأتغير ... أيها الديك
337
00:20:04,990 --> 00:20:07,580
سأصبح شخصًا يمكنه حماية الناس مثلك
338
00:20:08,620 --> 00:20:11,170
... ديك ... وحش
339
00:20:12,670 --> 00:20:14,460
... يمكنني القول الآن
340
00:20:16,420 --> 00:20:18,840
!شكرًا لكما لتنوير بصيرتي
341
00:20:20,420 --> 00:20:22,010
... بالمناسبة، كيجي
342
00:20:22,590 --> 00:20:25,550
"ظننت أنك لا تهتم سوى بالانتقام لـ"سارة
343
00:20:25,970 --> 00:20:27,180
لمَ أتيت إلى هنا؟
344
00:20:28,270 --> 00:20:30,180
قبل ساعة
345
00:20:30,350 --> 00:20:32,980
شيء ما ليس في محله
346
00:20:33,480 --> 00:20:34,310
بسرعة
347
00:20:34,310 --> 00:20:36,110
!السد سينهار
348
00:20:34,310 --> 00:20:36,110
!احذرا
349
00:20:37,860 --> 00:20:39,150
السد سينهار؟
350
00:20:39,690 --> 00:20:41,650
أهذا يعني أن المياه ستغمر البلدة؟
351
00:20:41,900 --> 00:20:42,740
!كيجي
352
00:20:42,820 --> 00:20:43,660
!يا سيد
353
00:20:44,700 --> 00:20:46,780
لن أصل إليهم في الوقت
354
00:20:47,450 --> 00:20:48,410
... في تلك الحالة
355
00:20:49,450 --> 00:20:51,370
!سيتوجب عليّ إيقاف الفيضان
356
00:20:54,670 --> 00:20:56,790
كنت مارًا من هنا فقط
357
00:20:58,090 --> 00:20:59,460
يا لك من فاشل في الكذب
358
00:21:05,510 --> 00:21:06,390
... موريو
359
00:21:06,680 --> 00:21:09,520
كان وحشًا عطوفًا
360
00:21:09,890 --> 00:21:12,060
... أظن أن الوحوش مثله متواجدة
361
00:21:14,310 --> 00:21:16,900
،سبق وقلت أنني سأقضي على كل الوحوش
362
00:21:17,110 --> 00:21:18,690
لكن أتراجع عن كلامي
363
00:21:29,580 --> 00:21:32,750
الساكي الذي تشاركناه كان الأفضل
364
00:21:34,330 --> 00:21:36,630
"وداعًا "موريو
365
00:21:46,260 --> 00:21:47,090
ماذا؟
366
00:21:49,010 --> 00:21:49,970
أنا حي؟
367
00:21:51,720 --> 00:21:55,140
!أنا حي
368
00:21:57,730 --> 00:22:00,650
!انظر إليّ! أنا صلب
369
00:22:00,980 --> 00:22:03,320
!أنا حي
370
00:22:05,320 --> 00:22:08,910
هاه؟ مهلاً، كيف توقف الفيضان!؟
371
00:22:11,990 --> 00:22:12,950
"صنيع "كيجي
372
00:22:16,290 --> 00:22:18,170
!مهلاً
373
00:22:18,790 --> 00:22:20,340
!مهلاً
374
00:22:20,340 --> 00:22:21,710
موريو!؟
375
00:22:21,710 --> 00:22:22,880
!إنه الوحش العطوف
376
00:22:22,880 --> 00:22:24,840
!كيجي
377
00:22:25,050 --> 00:22:27,470
!لا يزال الوغد حيًا
378
00:22:27,840 --> 00:22:31,060
أنت أوقفت الفيضان، صحيح؟
379
00:22:31,600 --> 00:22:33,640
!شكرًا لك
380
00:22:34,230 --> 00:22:36,350
!زرني مجددًا
381
00:22:36,890 --> 00:22:41,860
!سأقدم لك قنفذ بحر طازج
382
00:22:44,440 --> 00:22:47,150
!لنحتسِ الساكي مجددًا
383
00:22:47,700 --> 00:22:50,990
!أجل! سنلتقي مجددًا
384
00:23:00,170 --> 00:23:01,460
ها قد رحلوا
385
00:23:13,850 --> 00:23:16,020
من ... من أنتِ!؟
386
00:23:40,290 --> 00:23:41,500
كيجي" في موعد جماعي؟"
387
00:23:41,710 --> 00:23:43,040
... آمل أن يكون بخير
388
00:23:43,420 --> 00:23:45,710
ماذا يعني "موعد جماعي"؟
389
00:23:46,170 --> 00:23:47,550
... في الواقع
390
00:23:47,630 --> 00:23:49,680
في الحلقة القادمة : يتباهى بريشة
391
00:23:49,680 --> 00:23:51,300
!لقد غيرتِ الموضوع
392
00:23:51,470 --> 00:23:53,850
!أخبريني بما يعنيه
393
00:23:51,470 --> 00:23:53,850
!لا أعلم
27332