All language subtitles for [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 67 [1080p][Retimed From Netflix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,064 --> 00:00:02,273 (少女)あっ ヒーロー 2 00:00:02,648 --> 00:00:04,942 (少女) 雄英(ゆうえい)体育祭のテレビ出てた子 3 00:00:05,067 --> 00:00:07,153 (出久(いずく))き… 緊張する 4 00:00:07,278 --> 00:00:08,863 (通形(とおがた)) パトロールくらい 職場体験でも― 5 00:00:08,988 --> 00:00:09,906 やってるよね? 6 00:00:10,031 --> 00:00:13,367 あっ 敵(ヴィラン)連合の襲撃がトラウマ? (出久)いえ 7 00:00:13,701 --> 00:00:16,788 諸事情あって 基本活動 未経験なので 8 00:00:17,121 --> 00:00:18,915 へえ 変わってんね 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,458 でも 大丈夫 10 00:00:20,583 --> 00:00:23,377 今回 実際にホシを監視するのは サーたちで― 11 00:00:23,503 --> 00:00:24,921 俺たちはパトロール 12 00:00:25,046 --> 00:00:26,339 いろいろ教えるよ 13 00:00:26,672 --> 00:00:28,549 ついておいでよ! 14 00:00:29,509 --> 00:00:31,469 (出久) にしても オールマイト― 15 00:00:31,594 --> 00:00:34,639 なぜ僕に 何も言ってくれなかったんだろう? 16 00:00:34,764 --> 00:00:37,892 (ナイトアイ) やはり ワン・フォー・オールは ミリオに継がせるべきだった 17 00:00:38,559 --> 00:00:41,187 (オールマイト) 訳あって 彼とは気まずい 18 00:00:41,771 --> 00:00:46,400 (出久)オールマイトとナイトアイ 2人の間に一体 何が… 19 00:00:47,026 --> 00:00:50,863 そういやさ ヒーロー名 聞いてなかったよね お互い 20 00:00:50,988 --> 00:00:53,324 あっ た… 確かに 21 00:00:53,449 --> 00:00:56,035 デクです! (通形)デク? 木偶(でく)? 22 00:00:56,160 --> 00:00:58,329 いいの? それ (出久)いいんです 23 00:00:58,454 --> 00:01:00,039 俺はルミリオン 24 00:01:00,164 --> 00:01:02,792 すべてとまではいかないが 100万… 25 00:01:02,917 --> 00:01:05,878 オールではなくミリオンを救う 人間になれるように― 26 00:01:06,003 --> 00:01:07,338 ルミリオンと命名した 27 00:01:08,089 --> 00:01:11,467 コスチュームをまとって街に出れば 俺たちはヒーローだ 28 00:01:11,592 --> 00:01:13,052 油断はするなよ デク君 29 00:01:13,636 --> 00:01:15,471 はい ルミリオン 30 00:01:15,972 --> 00:01:18,516 (壊理(えり)の荒い息) 31 00:01:19,016 --> 00:01:19,851 (壊理)あっ 32 00:01:25,398 --> 00:01:27,066 (出久)ごめんね (壊理)あ… 33 00:01:27,358 --> 00:01:28,776 痛かったよね 34 00:01:30,570 --> 00:01:31,404 あっ… 35 00:01:31,529 --> 00:01:34,866 あ… 立てない? 大丈夫? 36 00:01:34,991 --> 00:01:35,950 (壊理)あ… 37 00:01:36,784 --> 00:01:37,910 (出久)震えてる? 38 00:01:38,035 --> 00:01:39,954 (オーバーホール)駄目じゃないか (出久)あっ 39 00:01:44,000 --> 00:01:47,003 (オーバーホール) ヒーローに迷惑かけちゃあ 40 00:01:47,962 --> 00:01:49,046 あっ ああ… 41 00:01:50,298 --> 00:01:52,884 (ナイトアイ)くれぐれも 向こうに気取られぬように 42 00:01:55,970 --> 00:01:57,763 (出久)ウソだろ… 43 00:01:58,097 --> 00:02:01,434 (出久) 僕の長いインターン活動が― 44 00:02:02,643 --> 00:02:04,145 始まった 45 00:02:05,062 --> 00:02:09,692 ♪~ 46 00:03:30,106 --> 00:03:34,986 ~♪ 47 00:03:36,696 --> 00:03:39,282 (オーバーホール) うちの娘がすみませんね ヒーロー 48 00:03:40,241 --> 00:03:42,410 遊び盛りで ケガが多いんですよ 49 00:03:42,535 --> 00:03:43,536 困ったものです 50 00:03:43,995 --> 00:03:46,414 (出久)死穢八斎會(しえはっさいかい)の治崎(ちさき) 51 00:03:46,539 --> 00:03:48,416 ナイトアイが追っている男 52 00:03:48,541 --> 00:03:50,543 あっ (通形)またフードとマスク― 53 00:03:50,668 --> 00:03:52,128 外れちゃってるぜ 54 00:03:52,253 --> 00:03:54,088 サイズ調整 ミスってんじゃないのか? 55 00:03:54,380 --> 00:03:55,423 (出久)あ… 56 00:03:55,589 --> 00:03:57,591 こっちこそ すみません ぶつかっちゃって 57 00:03:57,967 --> 00:04:00,261 (出久)はっ そうか 表情 58 00:04:00,386 --> 00:04:02,763 ウソだろって気持ちが顔に出てた 59 00:04:02,888 --> 00:04:05,308 怪しまれれば ナイトアイの仕事に支障が出る 60 00:04:05,641 --> 00:04:08,519 (通形)そのすてきなマスクは 八斎會の方ですね? 61 00:04:08,644 --> 00:04:10,313 ここらじゃ有名ですよね 62 00:04:10,438 --> 00:04:12,898 (オーバーホール) ええ マスクは気になさらず 63 00:04:13,357 --> 00:04:15,526 汚れに敏感でして 64 00:04:15,651 --> 00:04:18,154 お二人とも初めて見るヒーローだ 65 00:04:18,446 --> 00:04:21,782 そうです まだ新人なんで緊張しちゃって 66 00:04:21,907 --> 00:04:25,119 さっ 立てよ 相棒 まだ見ぬ未来に向かおうぜ 67 00:04:25,911 --> 00:04:29,123 (通形)明らかに警戒してるな サーの名前は出せない 68 00:04:29,582 --> 00:04:31,751 (オーバーホール) どこの事務所所属なんです? 69 00:04:31,876 --> 00:04:33,169 (通形)学生ですよ 70 00:04:33,294 --> 00:04:36,297 所属だなんておこがましいくらいの ぴよっ子でして 71 00:04:36,422 --> 00:04:39,300 職場体験で いろいろ 回らせてもらってるんです 72 00:04:39,425 --> 00:04:42,928 では 我々 昼までに この区画を回らないといかんので 73 00:04:43,054 --> 00:04:44,680 行くよ (出久)あっ はい 74 00:04:45,598 --> 00:04:46,432 あっ 75 00:04:47,433 --> 00:04:49,518 い… 行かないで… 76 00:04:53,898 --> 00:04:55,983 (出久)あ… あの… 77 00:04:56,859 --> 00:05:00,071 娘さん おびえてますけど 78 00:05:01,322 --> 00:05:03,449 (オーバーホール) 叱りつけた後なので 79 00:05:03,741 --> 00:05:05,826 (通形)余計な勘ぐりはよせ 80 00:05:05,951 --> 00:05:06,952 行こう 81 00:05:07,078 --> 00:05:09,121 (出久)いや… でも… 82 00:05:09,747 --> 00:05:13,209 (出久)この子が 僕をつかんで離さない 83 00:05:13,334 --> 00:05:16,045 遊び盛りって感じの 包帯じゃないですよね 84 00:05:16,545 --> 00:05:18,339 ううっ う… 85 00:05:19,256 --> 00:05:21,342 (オーバーホール) よく転ぶんですよ 86 00:05:21,467 --> 00:05:24,887 (出久)こんな小さい子が 声も出さず震えておびえるって― 87 00:05:26,722 --> 00:05:28,724 普通じゃないと思うんですけど 88 00:05:29,600 --> 00:05:33,437 (オーバーホール) 人の家庭に自分の普通を 押しつけないでくださいよ 89 00:05:33,979 --> 00:05:35,856 性格は さまざまだよね 90 00:05:36,690 --> 00:05:37,691 (通形)やめろ 91 00:05:38,109 --> 00:05:40,820 治崎は明らかに詮索を嫌がってる 92 00:05:40,945 --> 00:05:44,031 警戒が強まれば ますます尻尾を出さなくなる 93 00:05:44,156 --> 00:05:45,616 無難にやり過ごすんだ 94 00:05:45,741 --> 00:05:49,328 (出久)違う その方が怪しまれる 不自然だ 95 00:05:49,453 --> 00:05:52,331 ヒーローが おびえた子供を やり過ごすわけがない 96 00:05:53,040 --> 00:05:56,377 (通形)コスチュームをまとって 街に出れば 俺たちは… 97 00:05:57,086 --> 00:05:58,254 (出久)ヒーローだ 98 00:06:00,506 --> 00:06:03,509 この子に何してるんですか? 99 00:06:10,558 --> 00:06:11,725 (オーバーホール)フウ… 100 00:06:11,851 --> 00:06:15,479 まったく ヒーローは 人の機微に敏感ですね 101 00:06:15,604 --> 00:06:16,605 分かりました 102 00:06:17,064 --> 00:06:17,898 (出久)ん? 103 00:06:18,023 --> 00:06:19,942 (オーバーホール) 恥ずかしい話です 104 00:06:20,067 --> 00:06:23,654 人目につくし こちらに来てもらえますか 105 00:06:29,160 --> 00:06:32,663 (オーバーホール)実は 最近 壊理について悩んでいまして― 106 00:06:32,788 --> 00:06:34,790 何を言っても反抗ばかりで 107 00:06:35,291 --> 00:06:36,375 (出久)虐待? 108 00:06:36,500 --> 00:06:39,670 (通形) 子育て… ですか? 大変ですね 109 00:06:40,045 --> 00:06:42,965 (オーバーホール) ええ 難解ですよ 子供は 110 00:06:43,549 --> 00:06:46,260 自分が何者かになる なれると… 111 00:06:46,385 --> 00:06:47,303 はっ 112 00:06:48,179 --> 00:06:50,472 (オーバーホール)本気で思ってる 113 00:06:53,100 --> 00:06:54,768 (出久)あっ え… 114 00:06:59,231 --> 00:07:02,401 (オーバーホール) 何だ もう だだは済んだのか? 115 00:07:05,362 --> 00:07:08,240 え… あの… 壊理ちゃん? 116 00:07:08,365 --> 00:07:10,034 (オーバーホール) いつもこうなんです 117 00:07:10,868 --> 00:07:13,871 すみません 悩みまで聞いてもらって 118 00:07:13,996 --> 00:07:17,791 ご迷惑おかけしました では お仕事 頑張って 119 00:07:18,334 --> 00:07:19,543 待って… 120 00:07:22,254 --> 00:07:23,797 何で… (通形)追わないよ 121 00:07:25,049 --> 00:07:27,092 気付かなかったかい? (出久)え? 122 00:07:27,218 --> 00:07:30,012 殺意を見せつけて あの子を釣り寄せた 123 00:07:30,137 --> 00:07:32,681 深追いすれば 余計に捕らえづらくなる 124 00:07:33,724 --> 00:07:35,142 サーの指示を仰ごう 125 00:07:37,937 --> 00:07:39,396 くっ… 126 00:07:43,108 --> 00:07:44,527 (バブルガール) しっかし まあ― 127 00:07:44,652 --> 00:07:47,905 弱小とはいえ さすがは生き残った極道ですね 128 00:07:48,531 --> 00:07:49,615 (バブルガール) 塀は高くて 窓は少なくて― 129 00:07:49,615 --> 00:07:50,783 (バブルガール) 塀は高くて 窓は少なくて― 130 00:07:49,615 --> 00:07:50,783 (携帯電話のバイブ音) 131 00:07:50,908 --> 00:07:52,785 いい家 住んでますわ 132 00:07:53,285 --> 00:07:55,079 (ナイトアイ) マークから1週間半 133 00:07:55,204 --> 00:07:57,581 いつもより 人の出入りがない 134 00:07:57,831 --> 00:07:58,874 (バブルガール)えっ 135 00:07:59,500 --> 00:08:03,504 ミリオン 治崎と 接触したらしいです 136 00:08:04,129 --> 00:08:07,258 (オーバーホール) 最近の若者は一段と病んでるな 137 00:08:07,383 --> 00:08:09,718 玄野(くろの) 風呂の用意しろ (玄野)へい 138 00:08:10,135 --> 00:08:12,221 (組員)す… すんません 若頭 139 00:08:12,346 --> 00:08:14,807 ちょっと目を離した隙に そのガキが逃走しやが… 140 00:08:15,849 --> 00:08:18,018 (オーバーホール)掃除もだ (玄野)へい 141 00:08:18,143 --> 00:08:19,812 うう… う… 142 00:08:19,937 --> 00:08:21,522 (オーバーホール)いまいましい 143 00:08:21,647 --> 00:08:25,317 英雄症候群の病人ども 144 00:08:26,110 --> 00:08:28,237 (通形)すみません 事故りました 145 00:08:28,362 --> 00:08:32,533 まさか あんな 転校生と四つ角で ばったりみたいな感じになるとは 146 00:08:32,658 --> 00:08:34,535 いや これは私の失態 147 00:08:35,369 --> 00:08:37,913 事前に お前たちを 見ていれば防げた 148 00:08:38,038 --> 00:08:39,748 とりあえず 無事でよかったよ 149 00:08:39,873 --> 00:08:42,751 下手に動いて怪しまれたら 危なかったかも 150 00:08:42,876 --> 00:08:45,129 そんな恐ろしい感じには… 151 00:08:45,588 --> 00:08:47,840 先日 強盗団が逃走中― 152 00:08:47,965 --> 00:08:50,509 人を巻き込む トラック事故を起こした 153 00:08:50,634 --> 00:08:53,137 巻き込まれたのは 治崎ら八斎會 154 00:08:53,262 --> 00:08:55,055 だが 死傷者はゼロだった 155 00:08:56,098 --> 00:08:59,685 強盗団の連中は 激痛を感じ気を失ったが― 156 00:08:59,810 --> 00:09:02,062 なぜか傷1つなく どころか― 157 00:09:02,187 --> 00:09:06,066 持病のリウマチや虫歯など 一切 きれいに治っていたそうだ 158 00:09:06,692 --> 00:09:09,069 治崎の個性だと思われるが― 159 00:09:09,194 --> 00:09:12,281 結果的にケガ人ゼロの ヴィラン逮捕となったため― 160 00:09:12,406 --> 00:09:14,325 特に罪には問われなかった 161 00:09:14,783 --> 00:09:16,243 (バブルガール) でも 奪われたお金だけは― 162 00:09:16,368 --> 00:09:18,871 きれいに燃えて なくなっちゃったんだって 163 00:09:19,288 --> 00:09:22,291 警察は事件性なしって 結論を出したけど― 164 00:09:22,416 --> 00:09:24,376 どう考えても 怪しいってことで― 165 00:09:24,501 --> 00:09:26,754 ナイトアイ事務所は 本格マークを始めたの 166 00:09:27,338 --> 00:09:31,133 何考えてるか分かんないけど やるときゃやるやつってこと 167 00:09:31,258 --> 00:09:33,344 あっ そうだ サー 168 00:09:34,053 --> 00:09:38,015 ケガの功名というか… 新しい情報を得ましたよね 169 00:09:38,140 --> 00:09:39,642 治崎には娘がいます 170 00:09:40,184 --> 00:09:41,060 娘? 171 00:09:41,894 --> 00:09:43,979 壊理ちゃんと呼ばれてました 172 00:09:44,104 --> 00:09:46,482 手足に包帯を巻かれて― 173 00:09:46,607 --> 00:09:50,319 何も分からないけど 助けを求めてた 174 00:09:51,028 --> 00:09:53,530 どうにか 保護してあげられていたら… 175 00:09:53,947 --> 00:09:56,408 傲慢な考えをするんじゃあない 176 00:09:56,533 --> 00:09:58,661 あっ そんな… 177 00:09:58,786 --> 00:10:00,704 (ナイトアイ) 事をせいては仕損じる 178 00:10:00,829 --> 00:10:02,956 焦って追えば ますます逃げられる 179 00:10:03,582 --> 00:10:07,294 助けたい時に助けられるほど 貴様は特別じゃない 180 00:10:07,419 --> 00:10:10,881 現在 こちらも他事務所との チームアップを要請中だ 181 00:10:11,757 --> 00:10:12,591 あ… 182 00:10:13,050 --> 00:10:15,469 まず相手が 何をしたいか予測し― 183 00:10:15,594 --> 00:10:19,223 分析を重ねた上で 万全の準備を 整えなければならない 184 00:10:19,932 --> 00:10:23,185 志だけで助けられるほど 世の中 甘くはない 185 00:10:23,852 --> 00:10:26,897 真にさかしいヴィランは闇に潜む 186 00:10:27,022 --> 00:10:30,567 時間をかけねばならない時もあると 心得ろ 187 00:10:31,360 --> 00:10:34,113 今日のところは 2人とも事務所へ戻っていろ 188 00:10:34,238 --> 00:10:37,116 バブル 行くぞ (バブルガール)あっ はい 189 00:10:38,575 --> 00:10:42,746 (出久)こうして 僕のインターン初日は終わった 190 00:10:43,706 --> 00:10:46,166 大きな しこりを残して 191 00:10:48,919 --> 00:10:52,339 (オーバーホール) 壊理 わがままは もうよせよ 192 00:10:52,464 --> 00:10:54,925 お前は計画の核なんだ 193 00:10:55,050 --> 00:10:58,721 頼むから もう 俺の手を汚させないでくれ 194 00:10:58,846 --> 00:11:00,389 (入中(いりなか))オーバーホール 電話 195 00:11:00,514 --> 00:11:03,142 敵(ヴィラン)連合 死柄木(しがらき)からだ 196 00:11:03,976 --> 00:11:07,771 この前の返事を 聞かせてやる… と 197 00:11:14,403 --> 00:11:16,238 (芦戸(あしど)) 爆豪(ばくごう) どったの? あれ 198 00:11:16,363 --> 00:11:17,406 また けんか? 199 00:11:17,531 --> 00:11:19,408 (上鳴(かみなり)) 女子は見てねえのか 200 00:11:19,533 --> 00:11:20,742 轟(とどろき)も見てみ 201 00:11:21,326 --> 00:11:22,953 (芦戸)ひょ~! イケメン 台なし 202 00:11:23,078 --> 00:11:23,996 どうしたのさ? 203 00:11:24,455 --> 00:11:26,623 仮免講習が スパルタだったみてえだよ 204 00:11:26,748 --> 00:11:28,250 体育会系だね! 205 00:11:28,375 --> 00:11:30,085 (爆豪) こっそこそ うるせえんだよ! 206 00:11:31,253 --> 00:11:32,463 (飯田(いいだ))授業が始まるぞ 207 00:11:32,588 --> 00:11:34,882 麗日(うららか)君と梅雨(つゆ)ちゃん君が まだ来てないが? 208 00:11:35,007 --> 00:11:36,508 (八百万(やおよろず)) 公欠ですわ 委員長 209 00:11:36,633 --> 00:11:38,635 (耳郎(じろう)) 男子も 切島(きりしま) いなくね? 210 00:11:38,760 --> 00:11:39,845 (瀬呂(せろ)) あれ? 聞いてね? 211 00:11:39,970 --> 00:11:42,097 3人とも インターン先 決まったんだよ 212 00:11:42,222 --> 00:11:43,056 マジで? 213 00:11:43,182 --> 00:11:45,142 (峰田(みねた))なあ インターン どうだった? 214 00:11:45,267 --> 00:11:48,061 どすけべエロコス女ヒーローが いたかどうか 215 00:11:48,187 --> 00:11:49,021 ああ うん 216 00:11:49,146 --> 00:11:51,607 俺より一歩先の話 するんじゃねえ! 217 00:11:52,191 --> 00:11:53,233 フッ 218 00:11:54,902 --> 00:11:55,777 ん… 219 00:12:00,532 --> 00:12:03,160 (壊理)い… 行かないで… 220 00:12:06,622 --> 00:12:08,916 (出久)モヤモヤが募っていた 221 00:12:10,417 --> 00:12:12,961 授業は集中を欠いた 222 00:12:13,795 --> 00:12:16,965 (出久)このままじゃ よくない! 223 00:12:17,925 --> 00:12:19,718 (ミッドナイト) オールマイトなら ジョギングよ 224 00:12:20,177 --> 00:12:22,137 え… (ミッドナイト)知らなかった? 225 00:12:22,262 --> 00:12:25,098 家庭訪問 終わってから なぜか鍛え始めたの 226 00:12:25,599 --> 00:12:28,602 引退したなら ゆっくりすればいいのにね 227 00:12:29,895 --> 00:12:31,104 (出久)オールマイト 228 00:12:32,022 --> 00:12:35,275 全部 教えてくれ オールマイト 229 00:12:37,528 --> 00:12:38,737 (オールマイトの せきこみ) 230 00:12:38,862 --> 00:12:40,489 (走る足音) 231 00:12:40,614 --> 00:12:42,741 オールマイト~! 232 00:12:43,033 --> 00:12:45,369 (オールマイト)緑谷少年が来た! 233 00:12:46,328 --> 00:12:49,081 なぜ私がここにいると? 234 00:12:49,206 --> 00:12:53,335 (出久の荒い息) 235 00:12:53,460 --> 00:12:55,837 (出久)全部 知ってたんですか? 236 00:12:56,797 --> 00:12:59,466 ナイトアイがワン・フォー・オールを 知っていて― 237 00:12:59,591 --> 00:13:02,261 通形先輩が後継の候補だったって 238 00:13:02,928 --> 00:13:05,180 全部 知ってたんですよね? 239 00:13:05,305 --> 00:13:07,266 何で言ってくれなかったんですか? 240 00:13:08,684 --> 00:13:10,894 (オールマイト) 言う必要… あったかな? 241 00:13:11,311 --> 00:13:12,145 あるでしょ! 242 00:13:12,896 --> 00:13:16,149 新事実ばっかりで 何か よく分かんないまま否定されて 243 00:13:16,900 --> 00:13:19,111 何より オールマイトの意図が 分からなくて 244 00:13:19,736 --> 00:13:22,573 秘密にする意図が分からないから モヤモヤする 245 00:13:22,698 --> 00:13:24,366 何で教えてくれないんですか? 246 00:13:25,075 --> 00:13:26,451 あなたの ファンとしてじゃなくて― 247 00:13:27,202 --> 00:13:29,663 後継者として 全部 知りたい! 248 00:13:34,167 --> 00:13:37,713 (オールマイト)この話は 君のためにならないと思った 249 00:13:37,838 --> 00:13:39,756 本当に聞きたいのか? 250 00:13:39,881 --> 00:13:42,092 (出久)このまま 秘密にされるよりはいいです 251 00:13:43,343 --> 00:13:44,886 (オールマイト)後悔するなよ 252 00:13:46,221 --> 00:13:47,055 はい 253 00:13:49,057 --> 00:13:52,019 ナイトアイは もともと私の大ファンでね 254 00:13:53,312 --> 00:13:56,440 相棒(サイドキック)は 取らない主義だった私だが― 255 00:13:56,565 --> 00:14:00,068 根負けする形で 彼を迎え入れたんだ 256 00:14:00,277 --> 00:14:02,571 共に活動していたのは5年ほど 257 00:14:02,696 --> 00:14:05,365 ブレーンとして 私の活動を支えてくれた 258 00:14:06,074 --> 00:14:10,078 知ってます 仲も良かったはずです (オールマイト)ああ 259 00:14:10,912 --> 00:14:15,584 だが 6年前 私のケガによって コンビは解消した 260 00:14:17,169 --> 00:14:19,296 価値観の違いだった 261 00:14:20,213 --> 00:14:21,882 (ナイトアイ) むちゃだ オールマイト 262 00:14:23,091 --> 00:14:24,509 もう引退すべきだ 263 00:14:26,094 --> 00:14:29,640 (オールマイト) みんなが私を探している 264 00:14:29,765 --> 00:14:33,143 待っているなら 行かなきゃな 265 00:14:33,560 --> 00:14:37,272 その体でヒーローを続けても みんながつらくなるだけだ 266 00:14:37,856 --> 00:14:41,777 あなたの願う平和のためにも 伝説のまま引退すべきだ 267 00:14:42,277 --> 00:14:43,403 (根津(ねづ))後継者なら― 268 00:14:43,528 --> 00:14:45,447 うちで いくらでも 探すといい 269 00:14:45,572 --> 00:14:47,574 君は十分に頑張ったさ 270 00:14:48,075 --> 00:14:51,536 もう ふかふかのベッドで 安眠を取っていいんだ 271 00:14:51,662 --> 00:14:54,081 明るく強く親しみのある人間 272 00:14:54,206 --> 00:14:57,626 あなたのような人間を見つけ 託そう 273 00:14:58,043 --> 00:15:01,505 その人間が見つかるまでの象徴は? 274 00:15:01,630 --> 00:15:03,674 オール・フォー・ワンが いなくなっても― 275 00:15:03,799 --> 00:15:05,634 すぐ後釜が現れるぞ 276 00:15:06,218 --> 00:15:07,970 (ナイトアイ)象徴論は分かる! 277 00:15:08,762 --> 00:15:12,182 敬服している けれど… なあ! 278 00:15:12,641 --> 00:15:15,227 全然 笑えてないじゃないか! 279 00:15:16,061 --> 00:15:18,355 もう一度 言う 引退すべきだ 280 00:15:19,898 --> 00:15:21,733 これ以上 ヒーロー活動を続けるなら― 281 00:15:21,858 --> 00:15:23,777 私はサポートしない 282 00:15:23,902 --> 00:15:24,820 できない… 283 00:15:25,445 --> 00:15:27,406 したくない (オールマイト)あ… 284 00:15:28,991 --> 00:15:29,950 見たのか? 285 00:15:30,784 --> 00:15:34,287 私のことは見なくてもいいって 言ったはずだろ 286 00:15:34,413 --> 00:15:37,332 あなたが引退しても 次のナンバー1(ワン)は現れる 287 00:15:37,958 --> 00:15:40,335 少しの間 荒れるかもしれないが― 288 00:15:40,460 --> 00:15:42,796 避けられるかもしれないんだ 289 00:15:43,380 --> 00:15:45,132 その少しの間に― 290 00:15:45,966 --> 00:15:49,094 どれだけの人々が おびえなければならない? 291 00:15:49,219 --> 00:15:50,387 (ナイトアイ)オールマイト! 292 00:15:50,512 --> 00:15:54,516 それに 君の予知が 外れたことはないだろう 293 00:15:54,641 --> 00:15:56,852 前例が今までなかっただけだ 294 00:15:56,977 --> 00:15:59,438 未来など 私が変えてやる! 295 00:16:00,230 --> 00:16:02,315 このままじゃ 予知どおりになるんだよ 296 00:16:02,441 --> 00:16:05,235 それは駄目なんだ! 私は― 297 00:16:05,610 --> 00:16:09,448 あなたのためになりたくて ここにいるんだ! オールマイト! 298 00:16:09,781 --> 00:16:10,866 (オールマイト)くっ… 299 00:16:10,991 --> 00:16:13,201 私は世の中のために… 300 00:16:14,661 --> 00:16:18,123 ここにいるべきじゃないんだ ナイトアイ 301 00:16:18,248 --> 00:16:19,249 オールマイト! 302 00:16:19,875 --> 00:16:23,003 このままいけば あなたはヴィランと対じし― 303 00:16:23,128 --> 00:16:26,923 言い表せようもないほど 凄惨(せいさん)な死を迎える! 304 00:16:27,966 --> 00:16:30,844 (オールマイト) 私の未来を巡り対立 305 00:16:32,137 --> 00:16:35,223 ナイトアイとは そのまま けんか別れした 306 00:16:35,348 --> 00:16:38,977 根津校長は 通形少年を私に薦めたが― 307 00:16:39,102 --> 00:16:41,229 彼と出会う前に私は― 308 00:16:41,897 --> 00:16:44,066 君と出会ってしまった 309 00:16:45,734 --> 00:16:47,611 言いたくなかったんだ 310 00:16:47,861 --> 00:16:50,238 ごめんな 君は― 311 00:16:51,656 --> 00:16:53,658 私のファンだから 312 00:17:00,415 --> 00:17:04,461 (出久) オールマイトが… 死んじゃう… 313 00:17:05,504 --> 00:17:07,297 (出久)突きつけられる 314 00:17:07,547 --> 00:17:09,049 死… 315 00:17:09,841 --> 00:17:11,426 (出久)これまでにも予感はあった 316 00:17:12,886 --> 00:17:14,471 そりゃ 人はいつか亡くなるよ 317 00:17:15,430 --> 00:17:16,723 でもさ― 318 00:17:17,599 --> 00:17:21,311 本人の口から こうも はっきり突きつけられると… 319 00:17:21,812 --> 00:17:23,021 死ぬ… 320 00:17:23,772 --> 00:17:27,275 (オールマイト)君と出会い 力の譲渡を決めたこと― 321 00:17:27,400 --> 00:17:29,027 ナイトアイにも報告したんだ 322 00:17:29,861 --> 00:17:32,030 けれど そこでも対立し― 323 00:17:32,823 --> 00:17:35,992 彼との溝は ますます深まる結果となった 324 00:17:36,368 --> 00:17:37,744 無個性の中学生に― 325 00:17:37,869 --> 00:17:39,746 ワン・フォー・オールを 譲渡しただと!? 326 00:17:40,247 --> 00:17:41,164 (せきこみ) 327 00:17:41,289 --> 00:17:43,834 人を助けられる人間に なりたがっている 328 00:17:44,417 --> 00:17:46,211 志だけでは務まらない 329 00:17:46,336 --> 00:17:49,673 ふさわしい人間なら 他にいくらでもいるだろ! 330 00:17:51,174 --> 00:17:56,847 だが 無個性の中学生だって ふさわしい人間だ 331 00:17:57,597 --> 00:17:59,307 (オールマイト) ばかげていると一蹴し― 332 00:17:59,641 --> 00:18:02,519 彼は 真にふさわしいと思う 後継候補を… 333 00:18:02,644 --> 00:18:05,605 通形少年を育成し始めたんだ 334 00:18:06,148 --> 00:18:07,440 (出久)待ってください! 335 00:18:08,066 --> 00:18:10,235 待って オールマイト! 336 00:18:10,360 --> 00:18:12,946 ナイトアイの予知は いつの話なんですか? 337 00:18:13,613 --> 00:18:15,782 (オールマイト) 6~7年後だって 338 00:18:15,907 --> 00:18:19,035 遠い未来ほど 時間に誤差が生じるらしいが― 339 00:18:19,161 --> 00:18:22,080 予知で見た光景を 変えられたことはないそうだ 340 00:18:22,914 --> 00:18:26,168 じゃあ 今年か来年じゃないか 341 00:18:26,918 --> 00:18:30,380 ウソでしょ… そんな… 何で… 342 00:18:30,505 --> 00:18:33,717 嫌だよ オールマイト… 生きててよ 343 00:18:33,842 --> 00:18:37,512 体育祭で… 覚えてますか? 約束 344 00:18:38,221 --> 00:18:43,310 (オールマイト) 君が来たってことを 世の中に知らしめてほしい 345 00:18:43,435 --> 00:18:44,269 (出久)僕― 346 00:18:44,978 --> 00:18:47,439 果たせなかったんだ 約束 347 00:18:48,273 --> 00:18:50,400 果たせるまで生きててよ 348 00:18:51,443 --> 00:18:55,322 僕が来たっていうところ 生きて見ててよ 349 00:18:55,447 --> 00:18:57,240 オールマイト! 350 00:18:58,783 --> 00:19:00,243 緑谷少年 351 00:19:00,368 --> 00:19:05,373 私ね 予知を聞いて 割と すんなり受け入れたんだ 352 00:19:05,498 --> 00:19:08,752 ゴールが… 終わりが見えたのなら― 353 00:19:08,877 --> 00:19:10,587 そこまで ひた走ろうって 354 00:19:10,712 --> 00:19:12,255 そんな… 355 00:19:12,380 --> 00:19:16,843 オール・フォー・ワンと戦った時 ここがゴールなんだと思ったんだ 356 00:19:18,178 --> 00:19:20,138 でも 君がいた 357 00:19:21,139 --> 00:19:21,973 あ… 358 00:19:22,724 --> 00:19:26,895 (オールマイト)君が… 小心者で無個性だった君が― 359 00:19:28,146 --> 00:19:30,941 私に応えてくれる日々が 360 00:19:31,149 --> 00:19:34,653 その日々が 私に 生きろと ささやいてくれた 361 00:19:34,945 --> 00:19:36,863 そして 君のお母さんに― 362 00:19:36,988 --> 00:19:40,492 生きて守り育てろと おっしゃっていただいた 363 00:19:40,617 --> 00:19:42,118 今更 あがくよ 364 00:19:42,244 --> 00:19:43,620 君が変えてくれた 365 00:19:44,454 --> 00:19:46,331 私は生きる! 366 00:19:46,456 --> 00:19:50,377 運命など この腕で 好きな形に ねじ曲げてやるさ 367 00:19:53,588 --> 00:19:55,257 (オールマイト)私は死なないぞ 368 00:19:56,549 --> 00:19:58,885 私は殺されないぞ 369 00:19:59,135 --> 00:20:02,847 貴様の思い描く未来にはならない 370 00:20:04,015 --> 00:20:08,228 (オールマイト)そういうけじめだ オール・フォー・ワン 371 00:20:10,146 --> 00:20:13,692 (オールマイト)しかし 巡り巡って たどりついた結論 372 00:20:13,817 --> 00:20:17,279 結局 ナイトアイの 言ったとおりになっている 373 00:20:17,779 --> 00:20:20,782 今更 合わせる顔がない… というわけさ 374 00:20:22,200 --> 00:20:25,787 強くなろうと ひた走る 君のかせになりたくなかった 375 00:20:26,538 --> 00:20:28,164 まあ ひょっとしたら もう― 376 00:20:28,290 --> 00:20:31,251 ねじ曲がった後なのかも しれないけどな 377 00:20:31,376 --> 00:20:32,210 (出久)まだ― 378 00:20:33,670 --> 00:20:36,506 予知が変わったかなんて 分からない 379 00:20:36,631 --> 00:20:40,343 やだよ オールマイト 絶対に 380 00:20:42,971 --> 00:20:46,057 僕 あなたに何があっても― 381 00:20:46,182 --> 00:20:47,809 一緒に ねじ曲げます! 382 00:21:01,948 --> 00:21:04,451 手を煩わせないよう頑張るよ 383 00:21:09,622 --> 00:21:10,915 (出久)あっ 待てよ 384 00:21:11,458 --> 00:21:13,668 ナイトアイに もっかい 予知 見てもらえばいい 385 00:21:13,793 --> 00:21:15,962 仲直りして 未来が 変わった後なのかどうか― 386 00:21:16,087 --> 00:21:17,464 見てもらいましょう! 387 00:21:17,589 --> 00:21:21,468 それは都合がよすぎるだろうよ (出久)死活問題ですよ! 388 00:21:21,593 --> 00:21:22,969 僕 掛け合ってみます! 389 00:21:23,094 --> 00:21:23,928 (オールマイト) 待て 少年 390 00:21:24,054 --> 00:21:26,931 ナイトアイの気持ち 考えてみて 391 00:21:27,098 --> 00:21:32,103 ♪~ 392 00:22:51,182 --> 00:22:56,187 ~♪ 393 00:22:59,649 --> 00:23:01,943 (死柄木)殺風景な事務所だな 394 00:23:02,402 --> 00:23:05,363 (オーバーホール) ごちゃついたレイアウトは 好みじゃないんだ 395 00:23:05,655 --> 00:23:08,700 (死柄木)地下をぐるぐる 30分は歩かされた 396 00:23:08,825 --> 00:23:10,076 アリになった気分だ 397 00:23:10,201 --> 00:23:13,538 (入中)先日の電話の件 本当なんだろうね? 398 00:23:13,663 --> 00:23:17,208 条件しだいで うちにくみするというのは 399 00:23:21,087 --> 00:23:22,005 (出久)次回予告 400 00:23:22,463 --> 00:23:24,007 切島君のインターン先は― 401 00:23:24,132 --> 00:23:26,718 関西を拠点とする ファットガムの事務所 402 00:23:26,843 --> 00:23:30,096 雄英ビッグ3(スリー)の1人 天喰(あまじき)先輩も一緒だ 403 00:23:30,221 --> 00:23:31,598 だが 切島君たちは― 404 00:23:31,723 --> 00:23:34,475 チンピラ同士の抗争に 巻き込まれてしまう 405 00:23:34,601 --> 00:23:38,813 個性をブーストさせた相手に 切島君は どう立ち向かうのか 406 00:23:39,439 --> 00:23:42,108 次回 “ガッツだ レッツラレッドライオット” 407 00:23:42,692 --> 00:23:46,029 切島君 圧縮訓練の成果を見せるんだ 408 00:23:46,404 --> 00:23:49,824 更に向こうへ! Plus(プルス) Ultra(ウルトラ)! 32990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.