Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,124 --> 00:01:29,416
Los Angeles calling Mr Tom Nieu Sing,
Chinatown Exchange, San Francisco.
2
00:01:34,107 --> 00:01:35,885
San Francisco. You're through.
3
00:01:54,367 --> 00:01:55,500
Get me the test set.
4
00:01:57,212 --> 00:01:59,120
It's down in the wagon.
Can't you do without it?
5
00:01:59,353 --> 00:02:01,973
Go on down and get it. Are you going
to be a Prima-Donna all your life?
6
00:02:08,312 --> 00:02:11,248
Hospital trunk lines 1 to 5 open.
Unable to get through to subscriber.
7
00:02:12,517 --> 00:02:14,670
Switchboard, Commodore Hotel.
Out of service.
8
00:02:18,997 --> 00:02:20,603
4th and Central .. got it.
9
00:02:22,927 --> 00:02:24,339
Drexel 2470.
10
00:02:25,608 --> 00:02:27,867
Investigate .. out of service.
11
00:02:28,725 --> 00:02:29,455
Got it.
12
00:02:30,102 --> 00:02:30,778
Okay.
13
00:02:35,787 --> 00:02:36,463
Say ..
14
00:02:37,402 --> 00:02:40,653
Do you have to be born with a talent for
that or do you learn it by practice?
15
00:02:41,825 --> 00:02:43,050
Practice helps, Mr Regan.
16
00:02:43,261 --> 00:02:45,617
Of course, nothing like being
born with a good eye like I got.
17
00:02:45,921 --> 00:02:48,794
I never missed this once in 100 times.
- Where's your transfer slip?
18
00:02:49,163 --> 00:02:52,339
Right there under your nose. Ha-ha.
That's what I mean by having a good eye.
19
00:02:53,256 --> 00:02:55,614
So, you're a trouble-shooter
on the Azusa Exchange?
20
00:02:56,436 --> 00:02:59,471
As a matter of fact I was the
Azusa Exchange. I put in the system.
21
00:02:59,821 --> 00:03:03,067
I took care of the troubles and ran the
entertainment committee at the church.
22
00:03:03,501 --> 00:03:06,401
Why do you want to be transferred here?
- It wasn't exactly my own idea.
23
00:03:06,769 --> 00:03:09,905
You see, Mr Richards figured you can
use a really good man in the city.
24
00:03:10,299 --> 00:03:12,847
So he ordered me transferred.
- I see.
25
00:03:13,394 --> 00:03:16,426
It seems a pity to deprive Azusa
of a personality like yours.
26
00:03:16,743 --> 00:03:20,479
You're absolutely right. But look at it
this way: Azusa loss, Los Angeles gain.
27
00:03:25,312 --> 00:03:26,328
You want, a match?
28
00:03:26,630 --> 00:03:28,075
It don't take a minute, neighbor.
29
00:03:34,508 --> 00:03:35,716
Startled you, didn't it?
30
00:03:35,927 --> 00:03:37,780
I did stuff like that
in Azusa all the time.
31
00:03:37,991 --> 00:03:39,451
My natural-born sense of humor.
32
00:03:41,477 --> 00:03:43,437
What did I do to deserve this?
33
00:03:44,028 --> 00:03:45,474
Want me to go with you, Mr Regan?
34
00:03:48,069 --> 00:03:49,085
No sense of humor.
35
00:03:49,296 --> 00:03:51,420
Where's Graham and Sutter?
- Ain't checked in yet.
36
00:03:51,891 --> 00:03:53,776
In that case, somebody
else will have to ..
37
00:03:54,589 --> 00:03:56,645
Hello Joe. I was just looking for you.
38
00:03:57,046 --> 00:03:58,934
I got some little
chop-chop jobs for you.
39
00:03:59,145 --> 00:04:01,149
Don't mind night work, do you?
- No, I love it.
40
00:04:01,527 --> 00:04:03,220
Especially tonight when I've got a date.
41
00:04:03,534 --> 00:04:04,810
Where's Dan?
- Washing up.
42
00:04:05,366 --> 00:04:07,516
There's something else I want
to talk to you about, Joe.
43
00:04:07,788 --> 00:04:09,437
How'd you like your job?
- Fine. Why?
44
00:04:09,648 --> 00:04:11,620
How'd you like a better one?
- What, for instance?
45
00:04:12,509 --> 00:04:17,403
It seems Ma Bell wants to show her
thanks for the quality of your work.
46
00:04:18,427 --> 00:04:20,485
I got notice from the
General Office today.
47
00:04:21,058 --> 00:04:23,803
Starting Monday, you're promoted.
- Yeah? Promoted down to what?
48
00:04:24,106 --> 00:04:25,349
Promoted up my boy.
49
00:04:26,003 --> 00:04:27,697
Foreman's job. Fifth district.
50
00:04:28,673 --> 00:04:30,089
No thanks, I'll stay right here.
51
00:04:30,757 --> 00:04:31,944
Have you lost your mind?
52
00:04:32,619 --> 00:04:34,121
You'll have fourteen men under you.
53
00:04:34,603 --> 00:04:35,964
Better hours. Easier work.
54
00:04:36,379 --> 00:04:38,614
Get calluses on my can from
sitting in an office all day.
55
00:04:39,029 --> 00:04:41,075
Double my laundry bill
starching those white collars.
56
00:04:41,303 --> 00:04:42,861
No thanks, Mr Regan. I'm okay.
57
00:04:44,604 --> 00:04:47,184
That sounds screwy to you I suppose,
but I'm a very funny guy.
58
00:04:47,839 --> 00:04:49,710
Some people live for riches and luxury.
59
00:04:50,283 --> 00:04:53,184
Others like a fireside, a shady
tree, a comfortable bed.
60
00:04:54,020 --> 00:04:56,655
But I'm a guy that lives for the thrill
and excitement I get out of life.
61
00:04:57,381 --> 00:05:00,104
I broke my old man's heart when I
wouldn't go to work in his paint-shop.
62
00:05:00,405 --> 00:05:01,569
That was ten years ago.
63
00:05:01,833 --> 00:05:05,066
Ever since I've been doing things I want
to do most, no matter what and where.
64
00:05:05,994 --> 00:05:08,164
Right now I think being a
trouble-shooter is swell.
65
00:05:08,624 --> 00:05:11,394
The constant hurry, everlasting
change and adventure.
66
00:05:11,696 --> 00:05:12,855
It's got under my skin.
67
00:05:13,635 --> 00:05:16,175
I don't know. Maybe my old man dropped
me on my nut when I was a baby.
68
00:05:16,502 --> 00:05:17,804
That's the way it is anyway.
69
00:05:18,601 --> 00:05:21,224
I wish we had more like you Joe.
- Yeah, you tell those guys.
70
00:05:23,412 --> 00:05:25,978
Getting dirty again my little man,
we got night work to do.
71
00:05:26,203 --> 00:05:28,373
Not tonight. I can't.
- It means overtime.
72
00:05:28,584 --> 00:05:30,071
I know but I got uh ..
73
00:05:30,282 --> 00:05:32,550
My mother's been very ill.
I promised to see her tonight.
74
00:05:33,136 --> 00:05:35,763
It's alright, I'll take care of these
jobs myself. It will be a relief.
75
00:05:36,711 --> 00:05:37,425
Okay.
76
00:05:40,240 --> 00:05:43,379
Wait a minute .. I've got
somebody to go along with you.
77
00:05:44,703 --> 00:05:45,543
Hey, Casey.
78
00:05:46,217 --> 00:05:47,027
Yes, you.
79
00:05:50,940 --> 00:05:52,017
This is Casey.
80
00:05:52,544 --> 00:05:53,716
He's from Azusa.
81
00:05:54,271 --> 00:05:56,867
Where he was top trouble-shooter,
and chief comedian.
82
00:05:57,658 --> 00:05:58,878
And pillar of the Church.
83
00:05:59,295 --> 00:06:02,291
Take him with you so he can show you how
to do jobs the way they should be done.
84
00:06:02,502 --> 00:06:04,305
This is Joe Graham.
- Hello Joe.
85
00:06:05,738 --> 00:06:07,326
I told you .. a comedian.
86
00:06:07,628 --> 00:06:08,839
Now ask him for a match.
87
00:06:09,161 --> 00:06:10,033
No, Mr Regan.
88
00:06:10,295 --> 00:06:12,259
I never repeat the same
gag on the same day.
89
00:06:12,643 --> 00:06:13,515
Down Azusa ..
90
00:06:13,790 --> 00:06:16,880
How'd you like to pick up the tools and
Azusa yourself out to the trouble wagon?
91
00:06:17,377 --> 00:06:20,081
Okay Joe, old boy.
It'll only take a minute.
92
00:06:21,423 --> 00:06:22,873
Right on the job at all times.
93
00:06:28,488 --> 00:06:31,222
Put the tools in the car. Just a minute.
- In the car.
94
00:06:33,875 --> 00:06:35,110
Information, please.
95
00:06:35,493 --> 00:06:36,747
Information.
96
00:06:37,437 --> 00:06:38,633
Never mind.
97
00:06:42,028 --> 00:06:43,200
Information please.
98
00:06:44,222 --> 00:06:45,236
Information.
99
00:06:46,528 --> 00:06:47,399
Never mind.
100
00:06:51,089 --> 00:06:52,282
Information please.
101
00:06:53,942 --> 00:06:54,968
Hiya, sweetheart.
102
00:06:55,404 --> 00:06:57,035
I got you quicker than usual this time.
103
00:06:58,947 --> 00:07:00,478
What information do you wish please?
104
00:07:00,988 --> 00:07:02,547
What's up? Supervisor hanging around?
105
00:07:03,159 --> 00:07:05,383
Say listen Ethel, I'm stuck
again. I've got to do overtime.
106
00:07:11,248 --> 00:07:13,471
Listen Joe, this is the fourth
time you've stood me up.
107
00:07:13,869 --> 00:07:16,586
Honey, I can't help it. If there's
work to do I got to do it, don't I?
108
00:07:17,104 --> 00:07:19,905
I never know if I make a date with you,
whether you're going to keep it or not.
109
00:07:20,908 --> 00:07:22,498
What's he doing? Dodging it again?
110
00:07:23,152 --> 00:07:24,216
More overtime.
111
00:07:25,408 --> 00:07:28,721
I can't talk any more, Joe.
She's coming back and I'm good and mad.
112
00:07:29,165 --> 00:07:32,153
Wait a minute, wait a minute. Don't go.
Will I see you at lunch tomorrow?
113
00:07:32,654 --> 00:07:34,579
I'm sorry sir.
We don't have that information.
114
00:07:36,085 --> 00:07:39,111
I'm sorry, sir.
We do not have that information.
115
00:07:54,149 --> 00:07:56,433
Never a dull moment with
Casey .. that's my motto.
116
00:07:57,165 --> 00:07:59,799
You're building yourself up to a
good clip on the chin. You know that?
117
00:08:01,342 --> 00:08:02,480
No sense of humor.
118
00:08:03,378 --> 00:08:04,193
What a guy.
119
00:08:05,587 --> 00:08:07,738
In Azusa .. I ain't never ..
120
00:08:23,607 --> 00:08:24,708
Know something, pal?
121
00:08:25,028 --> 00:08:27,742
Now we work together, don't you think
we should know a bit about each other?
122
00:08:28,247 --> 00:08:30,578
Alright go on, tell me all about
yourself .. I can hardly wait.
123
00:08:32,626 --> 00:08:34,197
No. That would take weeks and weeks.
124
00:08:34,791 --> 00:08:35,778
What I mean is ..
125
00:08:36,530 --> 00:08:39,053
You ought to know by now that
I'm pretty attractive to the ladies.
126
00:08:40,835 --> 00:08:43,138
What you trying to do?
Warn me you're liable to steal my girl?
127
00:08:44,002 --> 00:08:46,640
No, nothing like that.
I didn't even know you had a girl.
128
00:08:47,133 --> 00:08:48,904
No, I'm not that kind of fellow.
129
00:08:49,347 --> 00:08:51,106
Unless the brute in me
gets beyond control.
130
00:08:57,159 --> 00:08:58,007
Is he dead?
131
00:08:59,325 --> 00:09:00,216
Thoroughly.
132
00:09:01,437 --> 00:09:02,499
Don't touch that.
133
00:09:03,358 --> 00:09:05,068
I'm just trying to
reconstruct the crime.
134
00:09:05,734 --> 00:09:08,587
Get prints on that receiver and you'll
get reconstructed at the end of a rope.
135
00:09:09,114 --> 00:09:10,042
What do we do?
136
00:09:10,253 --> 00:09:12,155
In this case, better call
your own investigator.
137
00:09:12,402 --> 00:09:13,732
Saves being tried for murder.
138
00:09:14,101 --> 00:09:15,731
You wait here and don't touch anything.
139
00:09:26,745 --> 00:09:27,360
Hey.
140
00:09:31,768 --> 00:09:32,927
Colder than a mackerel.
141
00:09:46,898 --> 00:09:48,692
Hello .. give me Regan please.
142
00:09:51,442 --> 00:09:52,372
Hello Mr Regan.
143
00:09:52,788 --> 00:09:54,731
This is Graham. Drexel 6542.
144
00:09:55,534 --> 00:09:58,620
Receiver off the hook. There's a stiff
laying on the floor in the living room.
145
00:09:59,460 --> 00:10:02,222
Better phone the investigator. Bring a
cop with him. There may be dirty work.
146
00:10:02,466 --> 00:10:04,143
Okay Joe. I'll have them right over.
147
00:10:04,408 --> 00:10:06,851
Wait until they get there before
you go on your next assignment.
148
00:10:07,062 --> 00:10:07,705
Yeah.
149
00:10:07,916 --> 00:10:10,424
I got to run back. I left Azusa with
the stiff. Anything can happen.
150
00:10:11,276 --> 00:10:11,920
Okay.
151
00:10:16,693 --> 00:10:17,926
Well, Joe Graham.
152
00:10:18,337 --> 00:10:20,133
So we got the goods on you at last.
153
00:10:20,522 --> 00:10:22,568
Hi, Lieutenant.
- 'Captain', you lug. I was promoted.
154
00:10:22,824 --> 00:10:24,440
You know where the body is buried, huh?
155
00:10:27,410 --> 00:10:30,263
Captain Flynn, I want you to meet Casey.
He's got a theory on how this happened.
156
00:10:30,474 --> 00:10:31,221
Yeah?
157
00:10:31,679 --> 00:10:32,805
Murder, plain murder.
158
00:10:33,144 --> 00:10:34,646
That glass there smells of whiskey.
159
00:10:34,998 --> 00:10:38,766
If you look closely, you'll see there's
two different brands of cigarette stubs.
160
00:10:39,057 --> 00:10:39,956
Yeah?
161
00:10:40,925 --> 00:10:44,190
Well, here's your two brands
of cigarettes right in his pocket.
162
00:10:45,075 --> 00:10:48,443
There's whiskey in the glass, but he was
a boozer. You can tell looking at him.
163
00:10:49,785 --> 00:10:52,197
There's nothing here for me.
A case of heart failure.
164
00:10:52,735 --> 00:10:56,458
Probably felt it coming, tried to phone.
Before he could talk, he dropped dead.
165
00:10:57,999 --> 00:11:00,174
Give me a ring some time, Joe.
You're quite a stranger.
166
00:11:00,385 --> 00:11:02,316
Yeah, if I get in a jam,
I'll let you get me out.
167
00:11:02,609 --> 00:11:05,613
If you get in a jam, I'll frame you
in steel and throw away the key.
168
00:11:05,959 --> 00:11:07,078
Scram, won't you.
169
00:11:07,529 --> 00:11:09,037
That guy is altogether too cocky.
170
00:11:09,248 --> 00:11:12,031
If this happened at Azusa, we'd have
the murderer in the Pen' right now.
171
00:11:12,440 --> 00:11:14,407
Ah, I can imagine .. come on.
172
00:11:16,503 --> 00:11:18,384
Don't leave your fingerprints
on that phone.
173
00:11:29,513 --> 00:11:31,037
Yeah?
- Telephone men.
174
00:11:31,309 --> 00:11:32,959
There's nothing wrong with our phone.
175
00:11:33,188 --> 00:11:35,977
We got to get to your terminal in there.
To make some changes on the main line.
176
00:11:39,671 --> 00:11:41,585
This is a private club.
I got a big crowd here.
177
00:11:41,921 --> 00:11:43,366
Alright. It won't take us long.
178
00:11:54,273 --> 00:11:55,632
It's behind this.
- Thanks.
179
00:11:55,843 --> 00:11:57,984
You fellows step on it, won't you.
- Yeah. Sure we will.
180
00:12:02,504 --> 00:12:04,828
Come on, control your mind
Azusa. We got work to do.
181
00:12:05,223 --> 00:12:06,810
Beautiful skin.
- Which one?
182
00:12:07,138 --> 00:12:08,688
The one she's sitting on. The tiger.
183
00:12:12,470 --> 00:12:14,700
Shimmy up the pole outside and
make the cross connections.
184
00:12:14,911 --> 00:12:16,278
Talk back to me on the line.
185
00:12:16,489 --> 00:12:19,418
No sooner said than done. You know,
even as a kid, I used to like them.
186
00:12:20,630 --> 00:12:21,569
Tigers.
187
00:12:24,676 --> 00:12:26,504
Give it back. Please, it's all I've got.
188
00:12:27,014 --> 00:12:29,690
I've spent money on you. It won't
hurt you to give back a little.
189
00:12:30,649 --> 00:12:32,894
Here, here. What's this?
- He took ten dollars away from me.
190
00:12:33,109 --> 00:12:34,922
Cut it out Sam. Give it back to her.
191
00:12:35,212 --> 00:12:38,875
I know what I'm doing. She owes me
a lot more than ten bucks, the little ..
192
00:12:39,643 --> 00:12:42,665
Please Sam, you're cockeyed.
You can keep the money, only go away.
193
00:12:43,032 --> 00:12:44,746
I'm not leaving until
I'm good and ready.
194
00:12:44,957 --> 00:12:46,916
You're too rough with
your sick mother, ain't you?
195
00:12:47,214 --> 00:12:49,379
What are you doing here?
- I'm mother's little helper.
196
00:12:56,574 --> 00:12:59,042
I suppose you're going to shoot off
your mouth to Regan about this?
197
00:12:59,583 --> 00:13:01,142
I never did like you and never will.
198
00:13:01,353 --> 00:13:04,758
Now I know how you make your money, it's
going to be swell when you get fired.
199
00:13:04,969 --> 00:13:07,113
I won't have to help either.
This Regan ain't so dumb.
200
00:13:07,425 --> 00:13:10,519
You got one foot on a banana peel and
your fanny aims right at the sidewalk.
201
00:13:11,015 --> 00:13:13,887
Now go on home and sleep it off, before
I lose my temper and let you have it.
202
00:13:16,653 --> 00:13:17,757
Want me to help you?
203
00:13:18,067 --> 00:13:19,340
I'm doing alright .. screw.
204
00:13:23,459 --> 00:13:24,932
I'll get myself some black coffee.
205
00:13:25,267 --> 00:13:26,143
You need it.
206
00:13:29,909 --> 00:13:31,458
That's telling him, big boy.
207
00:13:32,576 --> 00:13:34,780
You work together?
- Yeah, more or less.
208
00:13:35,646 --> 00:13:38,167
Dan and I are old friends.
Funny I never met you before.
209
00:13:38,378 --> 00:13:39,785
Dan and I don't mix socially.
210
00:13:40,003 --> 00:13:42,978
That's too bad, because then
I would have met you sooner.
211
00:13:43,646 --> 00:13:45,322
You finally got your break, didn't you?
212
00:13:45,739 --> 00:13:46,670
Hello, Casey.
213
00:13:50,071 --> 00:13:50,858
How is it?
214
00:13:51,175 --> 00:13:53,415
Come on Pearl. Circulate.
Lots of people coming in.
215
00:13:54,129 --> 00:13:54,929
Casey.
216
00:13:56,109 --> 00:13:57,111
Hey, Casey.
217
00:13:58,156 --> 00:13:59,200
Who's on this line?
218
00:13:59,517 --> 00:14:00,833
This is Police Headquarters.
219
00:14:01,390 --> 00:14:03,535
I'm sorry. This is the telephone man.
I'll drop off.
220
00:14:04,404 --> 00:14:05,276
Hello. Hello.
221
00:14:05,759 --> 00:14:07,059
Will you please get off?
222
00:14:08,175 --> 00:14:09,497
Hello .. hello?
223
00:14:10,299 --> 00:14:11,027
Murphy?
224
00:14:11,322 --> 00:14:12,338
I'm here, Chief.
225
00:14:12,713 --> 00:14:15,953
We've had a lot of complaints about
that gambling joint at 1483 Union.
226
00:14:16,619 --> 00:14:19,145
Close it up .. bring in the
Proprietor of the day.
227
00:14:19,493 --> 00:14:20,591
Okay, Chief.
228
00:14:22,320 --> 00:14:24,548
Sorry, Joe. I don't want you
to think I laid down on you.
229
00:14:24,924 --> 00:14:25,997
Alright. Never mind.
230
00:14:26,208 --> 00:14:27,961
You hear?
They're going to raid the joint.
231
00:14:28,172 --> 00:14:28,959
Pipe down.
232
00:14:29,299 --> 00:14:31,540
I'm only telling you.
- You've told me. Now shut up.
233
00:14:32,770 --> 00:14:34,576
Don't be sore Joe.
It won't happen again.
234
00:14:34,820 --> 00:14:36,257
Alright, alright. Forget it.
235
00:14:39,736 --> 00:14:41,203
Come on, Azusa, let's go.
236
00:14:44,314 --> 00:14:46,300
I just got word.
They're going to raid the joint.
237
00:14:46,614 --> 00:14:47,876
What?
- Just this minute.
238
00:14:48,681 --> 00:14:50,224
Goodbye number 62.
239
00:14:52,579 --> 00:14:54,025
I'll be seeing you.
240
00:14:57,443 --> 00:14:59,056
She's a fair-looking dame.
241
00:15:02,721 --> 00:15:03,565
All through?
242
00:15:04,096 --> 00:15:04,740
Yeah.
243
00:15:06,034 --> 00:15:07,189
Anything wrong, Joe?
244
00:15:07,724 --> 00:15:08,768
You never can tell.
245
00:15:31,261 --> 00:15:32,276
Thank you, boy.
246
00:15:40,391 --> 00:15:41,473
Admiring yourself?
247
00:15:41,869 --> 00:15:43,753
No. I was seeing if I needed a shave.
248
00:15:44,273 --> 00:15:46,099
What you doing for lunch?
- Eating mostly.
249
00:15:46,594 --> 00:15:49,240
I'm expecting my girl and her room-mate.
Stick around. I'll introduce you.
250
00:15:49,891 --> 00:15:50,563
Girls?
251
00:15:51,468 --> 00:15:53,055
Is the room-mate a blond?
- Probably.
252
00:15:53,437 --> 00:15:55,654
She was a brunette before yesterday.
- Right down my alley.
253
00:15:57,123 --> 00:15:58,862
Hello honey.
- Hello.
254
00:15:59,125 --> 00:16:02,290
Hi there, poison. I got someone for you.
- What you got, I can do without.
255
00:16:02,641 --> 00:16:05,190
This is Casey, a big-shot from
Azusa. This is Miss Greenwood.
256
00:16:05,547 --> 00:16:06,693
How do you do.
257
00:16:07,466 --> 00:16:09,138
And that is Miss Maizie Bryan.
258
00:16:12,539 --> 00:16:13,744
How are you, Miss Bryan?
259
00:16:14,365 --> 00:16:15,066
Hungry.
260
00:16:16,973 --> 00:16:18,017
A wisecracker, huh?
261
00:16:19,437 --> 00:16:20,817
You coming?
- Lead on.
262
00:16:27,589 --> 00:16:29,315
Sore at me?
- Shouldn't I be?
263
00:16:29,581 --> 00:16:30,224
Uhuh.
264
00:16:30,604 --> 00:16:32,213
I'll never make a date with you again.
265
00:16:32,424 --> 00:16:33,816
Sure you are. In about a month.
266
00:16:34,217 --> 00:16:37,064
I'm going to be silly enough to ask you,
and you'll be silly enough to say 'yes'.
267
00:16:39,175 --> 00:16:40,237
Mad at me again?
268
00:16:40,609 --> 00:16:41,963
No, I'm not.
- Why?
269
00:16:42,312 --> 00:16:44,406
I just heard you turned down
an offer of promotion.
270
00:16:44,755 --> 00:16:46,590
That's right.
- Joe, why did you?
271
00:16:47,079 --> 00:16:48,533
Listen, baby. If you want me.
272
00:16:48,874 --> 00:16:51,177
And I don't see how you can help it.
You must take me as I am.
273
00:16:51,635 --> 00:16:53,954
I ain't the kind of guy that
can sit in an office all day.
274
00:16:54,367 --> 00:16:57,368
And I can't wear white collars. They
don't fit the size or color of my neck.
275
00:16:58,028 --> 00:16:59,420
I got to work with my hands.
276
00:16:59,740 --> 00:17:01,341
Yes. Because you haven't any brains.
277
00:17:02,722 --> 00:17:04,853
I wouldn't have picked you
if I had any brains, would I?
278
00:17:08,929 --> 00:17:09,973
Come on, let's eat.
279
00:17:21,356 --> 00:17:23,205
You have brains, Joe.
You just won't use them.
280
00:17:23,542 --> 00:17:25,301
I don't want to use them.
I get a headache.
281
00:17:25,512 --> 00:17:27,338
What you going to eat?
- Some salad I think.
282
00:17:27,718 --> 00:17:30,050
What you talking about? How can
you take care of kids on salad?
283
00:17:30,350 --> 00:17:32,338
Give her some roast beef, rare.
I'll take the same.
284
00:17:32,549 --> 00:17:33,336
What kids?
285
00:17:33,669 --> 00:17:36,073
Those 7 or 8 that are going to
call you Mama and me Papa.
286
00:17:36,397 --> 00:17:37,899
Joe, aren't you ever serious?
287
00:17:39,039 --> 00:17:41,356
Aren't you interested in making money?
- More dough?
288
00:17:41,985 --> 00:17:43,532
I'm doing alright. I got plenty.
289
00:17:44,450 --> 00:17:47,054
Vegetables, ma'am?
- No, I'd be unable to finish the roast.
290
00:17:47,562 --> 00:17:49,923
A double order of spinach for us both.
- I don't like spinach.
291
00:17:50,391 --> 00:17:52,179
Good for you.
Puts hoosies in your whatsies.
292
00:17:54,910 --> 00:17:56,694
Will you bully me all my life?
- Yep.
293
00:17:56,905 --> 00:17:59,007
If taking care of you is bullying,
that's what I'll do.
294
00:17:59,263 --> 00:18:00,615
Two hunks of that apple pie.
295
00:18:01,387 --> 00:18:02,666
Joe, I never eat pie.
296
00:18:02,877 --> 00:18:04,691
You'll eat it or I'll
wipe it off your chin.
297
00:18:05,920 --> 00:18:09,216
You'll have me weighing a ton.
- That's swell. More of you to love.
298
00:18:09,921 --> 00:18:12,504
If you don't mind me saying so
Miss Bryan, you don't eat enough.
299
00:18:12,730 --> 00:18:14,096
Are you trying to reduce?
300
00:18:14,604 --> 00:18:17,634
I could take off a couple of
pounds and still sit comfortable.
301
00:18:20,374 --> 00:18:21,871
No. That's a mistake.
302
00:18:22,208 --> 00:18:24,531
A woman should have what
nature intended her to have.
303
00:18:24,742 --> 00:18:26,588
In all the places she
intended her to have it.
304
00:18:27,039 --> 00:18:29,503
If you think nature's been
skimping on me, honey ..
305
00:18:32,291 --> 00:18:33,499
Ain't nature grand.
306
00:18:53,008 --> 00:18:54,949
How you two getting along?
- Just fine.
307
00:18:55,420 --> 00:18:58,323
Mr Casey just gave me an
interesting little nature talk.
308
00:18:58,640 --> 00:19:01,762
I was just telling Miss Bryan that
she ought to keep what she's got.
309
00:19:02,011 --> 00:19:03,948
Don't worry, I intend to.
310
00:19:06,011 --> 00:19:07,641
By the way, where's Dan?
311
00:19:07,852 --> 00:19:10,346
I left him downstairs. He has a
hangover he's trying to get rid of.
312
00:19:10,557 --> 00:19:11,871
Don't be so hard hat.
313
00:19:12,149 --> 00:19:14,950
I like a guy who takes a drink once
in a while. It gives him something.
314
00:19:15,325 --> 00:19:18,060
I don't care if he drinks, but the guy
is a lug. He's no good in spades.
315
00:19:18,315 --> 00:19:21,133
He's going to get the air someday and I
won't be surprised if I gave it to him.
316
00:19:21,344 --> 00:19:24,921
If you ask me, your boyfriend is burned
up because you and I were with Dan ..
317
00:19:25,995 --> 00:19:27,187
You did what, with who?
318
00:19:27,745 --> 00:19:29,952
You were working overtime ..
- So you two-timed me with ..
319
00:19:30,312 --> 00:19:32,810
I'm not married to you yet.
And if I want to go out ..
320
00:19:33,116 --> 00:19:35,481
Not with him. Not if you want
to keep me hanging around.
321
00:19:35,754 --> 00:19:38,853
If that's the way you feel, I'm not
so sure I want you hanging around.
322
00:19:39,143 --> 00:19:42,067
You're entirely unreasonable, Joe.
You've been everywhere.
323
00:19:42,412 --> 00:19:45,328
Around the world and seen everything.
You never want to go out at night.
324
00:19:45,539 --> 00:19:48,294
Because every place is an old,
old story to you, but it's not to me.
325
00:19:49,026 --> 00:19:52,333
I get a kick out of stepping out and
enjoying myself, like any girl would.
326
00:19:52,801 --> 00:19:55,928
If you didn't think so much of working
your head off and risking your life ..
327
00:19:56,157 --> 00:19:58,632
Just for the stupid thrill of it,
we'd be a lot more congenial.
328
00:19:59,439 --> 00:20:01,022
After we're married, if we ever are.
329
00:20:01,233 --> 00:20:03,294
I'll be willing to sit at home
and darn your socks.
330
00:20:03,641 --> 00:20:07,094
And listen to your stories about Asia
and Africa and what have you.
331
00:20:07,599 --> 00:20:12,376
But right now I want a little fun and if
I feel like going with Dan, I'm going.
332
00:20:12,932 --> 00:20:15,351
If I've hurt your feelings, I'm sorry.
333
00:20:18,593 --> 00:20:20,867
What's the matter with Ethel?
She looked like she was crying.
334
00:20:22,558 --> 00:20:24,200
Mr Graham, aren't you?
- Yep.
335
00:20:24,453 --> 00:20:27,654
Mr Regan wants to see you in his office
with your helper, right away please.
336
00:20:28,170 --> 00:20:29,987
Come on. You heard what
she said, didn't you?
337
00:20:33,511 --> 00:20:35,352
Well, I hope there'll be no gun-play.
338
00:20:35,889 --> 00:20:37,621
If there is, I hope you're in it.
339
00:20:39,874 --> 00:20:40,938
You want me, Regan?
340
00:20:41,275 --> 00:20:44,063
This is Joe Graham, one of our ace
troubleshooters. Sergeant Murphy.
341
00:20:44,531 --> 00:20:46,091
Dan Sutter, Joe's assistant.
342
00:20:46,569 --> 00:20:48,646
You were testing at
1483 Union last night?
343
00:20:48,857 --> 00:20:49,512
Yep.
344
00:20:49,723 --> 00:20:52,882
Did you cut into a line between the
Chief Of Detectives and Sergeant Murphy?
345
00:20:53,270 --> 00:20:55,177
That's right.
- How much did you hear?
346
00:20:55,589 --> 00:20:58,166
Practically none. I dropped off
when I found I was on a busy line.
347
00:20:59,738 --> 00:21:02,384
Did you overhear the conversation?
- I wasn't working with Joe last night.
348
00:21:02,868 --> 00:21:03,512
Yeah.
349
00:21:04,042 --> 00:21:04,762
I know.
350
00:21:05,546 --> 00:21:07,357
That Azusa goof was with you. Casey.
351
00:21:07,846 --> 00:21:08,718
So that's it.
352
00:21:08,943 --> 00:21:10,244
What's this all about, boss?
353
00:21:10,495 --> 00:21:13,488
Sergeant Murphy here got orders to
close that joint you were working in.
354
00:21:14,043 --> 00:21:16,193
Somebody overheard the
conversation and tipped them off.
355
00:21:16,793 --> 00:21:18,776
When the police got there
the place was empty.
356
00:21:21,391 --> 00:21:23,093
Did Casey overhear this
conversation too?
357
00:21:23,418 --> 00:21:24,062
Yeah.
358
00:21:24,331 --> 00:21:26,237
That probably explains it.
Get Casey here.
359
00:21:26,770 --> 00:21:27,757
Wait a minute.
360
00:21:29,080 --> 00:21:30,669
Casey didn't do it, boss.
361
00:21:32,336 --> 00:21:34,679
Are you going to come clean or
do I have to slap it out of you?
362
00:21:34,890 --> 00:21:37,477
What are you talking about?
What you trying to do, make me a Patsy?
363
00:21:37,688 --> 00:21:39,819
Sutter was at that gambling
joint last night as a guest.
364
00:21:40,457 --> 00:21:43,299
I dropped the line when I found the
cops were talking. Casey didn't.
365
00:21:43,829 --> 00:21:46,590
He hung on, and then he came in and told
me what he overheard. He was with us.
366
00:21:47,069 --> 00:21:49,861
As we were leaving the joint, we saw
the proprietor hand this son of a ..
367
00:21:50,939 --> 00:21:52,068
This guy some dough.
368
00:21:52,470 --> 00:21:53,808
That's a dirty lie.
369
00:22:11,350 --> 00:22:14,063
Anything else, Mr Regan?
- No, that's all Joe. Thanks.
370
00:22:14,354 --> 00:22:15,283
You're welcome.
371
00:22:24,560 --> 00:22:27,362
Check in your tools. Draw what's
coming to you, then get out of here.
372
00:22:28,893 --> 00:22:33,045
So you take Joe's word against mine?
- Any time, on anything.
373
00:22:33,452 --> 00:22:34,296
Now get out.
374
00:22:41,881 --> 00:22:42,941
Yeah?
375
00:22:43,580 --> 00:22:44,631
Who?
376
00:22:46,575 --> 00:22:47,476
Wait a minute.
377
00:22:49,116 --> 00:22:51,144
It's the pride of Azusa, Casey.
378
00:22:51,482 --> 00:22:53,229
He wants to come up and see me.
379
00:22:53,745 --> 00:22:55,608
Have him up. I guess I can stand it.
380
00:22:56,125 --> 00:22:57,883
I don't know.
He ain't much of a bargain.
381
00:22:58,545 --> 00:23:01,410
And his intentions are probably
strictly dishonorable.
382
00:23:04,253 --> 00:23:06,161
Come right up, Mr Casey.
383
00:23:07,318 --> 00:23:08,520
Uhuh ..
384
00:23:15,588 --> 00:23:18,189
When are you going to get
that guy off your mind?
385
00:23:19,219 --> 00:23:21,408
I did think at least he might
try to get in touch with me.
386
00:23:21,776 --> 00:23:26,085
If I had you got, I wouldn't be worried
about anything running around in pants.
387
00:23:26,529 --> 00:23:27,814
[ Doorbell ]
388
00:23:28,329 --> 00:23:30,008
There's the wonder-boy now.
389
00:23:32,182 --> 00:23:33,369
Hello y'all.
390
00:23:33,613 --> 00:23:36,881
I is Colonel Winterbottom
from Dallas Texas.
391
00:23:37,219 --> 00:23:39,859
I extend my greetings
to you lovely ladies.
392
00:23:40,144 --> 00:23:43,711
Quit posing in the door there, Colonel.
We recognize you.
393
00:23:44,070 --> 00:23:45,471
Yes ma'am. Yes ma'am.
394
00:23:45,986 --> 00:23:47,378
Say, I brought a friend along.
395
00:23:47,818 --> 00:23:50,564
That being Mr Graham .. I want
you to meet these lovely ladies.
396
00:23:50,775 --> 00:23:53,226
Miss Bryan, Miss Greenwood .. Mr Graham.
397
00:23:54,938 --> 00:23:58,087
Step on in a little. The lovely
ladies are so happy to see us.
398
00:23:58,606 --> 00:23:59,886
Aren't you, ladies?
399
00:24:03,164 --> 00:24:05,526
It's that good old Southern hospitality.
400
00:24:08,856 --> 00:24:12,924
It's been a very jovial evening. We want
to thank you for the tea and cakes.
401
00:24:13,769 --> 00:24:15,439
Graham. Get the horses.
402
00:24:18,780 --> 00:24:21,280
Now that you're in, you
might just as well park it.
403
00:24:22,379 --> 00:24:25,538
You see, they want us, they need
us Mr Graham .. step in a little.
404
00:24:26,134 --> 00:24:30,199
Mr Graham or 'Joe' as we
laughingly call him down in Dallas.
405
00:24:30,452 --> 00:24:32,644
Has invited us all out for the evening.
406
00:24:35,172 --> 00:24:36,326
I'm sorry.
407
00:24:36,894 --> 00:24:40,624
I'll try not to be jealous again.
- I promise not to lose my temper again.
408
00:24:42,095 --> 00:24:43,364
Lookee here, lookee here.
409
00:24:43,949 --> 00:24:47,537
If I'm Joe's assistant, well I've
got to do the things he's got to do.
410
00:24:52,912 --> 00:24:56,226
Did that come all the way
from Azusa or Dallas?
411
00:24:56,555 --> 00:24:58,809
No, ma'am, that's just my Dallas.
412
00:24:59,165 --> 00:25:02,222
I ain't Azusa'd you yet.
But I'll get to all that later.
413
00:25:02,845 --> 00:25:04,579
Honey, I can hardly wait.
414
00:25:04,957 --> 00:25:06,147
You're a lucky woman.
415
00:25:06,808 --> 00:25:09,364
Come on, get on your bibs and
tuckers girls. We'll go to The Grove.
416
00:25:09,918 --> 00:25:11,530
Here we go to The Grove.
417
00:25:12,012 --> 00:25:13,232
[ Telephone ]
418
00:25:13,626 --> 00:25:14,597
Who's that?
419
00:25:16,309 --> 00:25:18,184
Hello .. who?
420
00:25:19,239 --> 00:25:20,796
No, I can't see you now.
421
00:25:21,998 --> 00:25:24,068
I'm going out, Dan.
Some other time, please.
422
00:25:24,737 --> 00:25:26,363
Can't I come up for a minute, Ethel?
423
00:25:26,774 --> 00:25:28,433
I've something important to tell you.
424
00:25:28,753 --> 00:25:29,769
No. Don't come up.
425
00:25:30,214 --> 00:25:31,285
I'll come down.
426
00:25:34,892 --> 00:25:37,687
It's Dan. He wants to see me.
He has something important to tell me.
427
00:25:37,912 --> 00:25:39,082
You don't mind, do you?
428
00:25:39,293 --> 00:25:40,231
Sure I mind.
429
00:25:41,104 --> 00:25:44,668
You're going to start all over. You said
a minute ago, you wouldn't be jealous.
430
00:25:45,748 --> 00:25:47,447
What is it, Joe? Don't you trust me?
431
00:25:51,523 --> 00:25:53,608
If you want to wait,
I'll be back in a minute.
432
00:25:58,735 --> 00:26:01,969
Dan, you mustn't come here anymore.
Joe's upstairs and he doesn't like it.
433
00:26:02,382 --> 00:26:04,888
After all, we're going to be married.
You know he's terribly jealous.
434
00:26:05,193 --> 00:26:06,536
Yeah, I can second that.
435
00:26:06,817 --> 00:26:08,747
What do you mean?
- He got me fired today.
436
00:26:09,240 --> 00:26:11,094
He didn't?
- I ought to know.
437
00:26:12,490 --> 00:26:15,423
He told Regan a rotten lie.
Then to top it off, he socked me.
438
00:26:16,023 --> 00:26:16,959
In the stomach.
439
00:26:17,918 --> 00:26:20,985
You can't say he did it for any
other reason except he knows I'm ..
440
00:26:22,053 --> 00:26:23,238
Well, that I like you.
441
00:26:24,033 --> 00:26:25,423
I'm terribly sorry, Dan.
442
00:26:25,832 --> 00:26:27,687
I know Joe is hot-blooded and all that.
443
00:26:28,206 --> 00:26:29,937
But I didn't think he'd
carry it that far.
444
00:26:34,391 --> 00:26:37,134
What number do you call
to get the riot squad?
445
00:26:38,820 --> 00:26:40,886
Listen, Dan. I don't want
any more trouble with you.
446
00:26:41,303 --> 00:26:42,834
If you don't stay away from Ethel ..
447
00:26:43,045 --> 00:26:45,696
What I did this afternoon is just
a sample of what I'll do to you.
448
00:26:46,355 --> 00:26:47,700
Joe, please ..
449
00:26:47,911 --> 00:26:49,699
You've caused enough
unpleasantness already.
450
00:26:50,114 --> 00:26:51,653
You're taking his side, are you?
451
00:26:52,043 --> 00:26:53,063
You're impossible.
452
00:26:53,404 --> 00:26:55,369
I never do anything
but quarrel with you.
453
00:26:55,701 --> 00:26:56,679
I don't want to.
454
00:26:57,253 --> 00:26:58,669
I'm sick of it. I wish you'd go.
455
00:27:00,351 --> 00:27:00,995
Okay.
456
00:27:01,457 --> 00:27:02,759
That's all I wanted to hear.
457
00:27:07,058 --> 00:27:09,051
Don't cry, honey. He isn't worth it.
458
00:27:09,451 --> 00:27:12,070
I've got a car outside. We'll take
a drive down to the beach.
459
00:27:12,503 --> 00:27:15,128
He's so unreasonable sometimes,
I could kill him.
460
00:27:15,339 --> 00:27:17,974
Fresh air will do you good.
Come on Ethel.
461
00:27:22,308 --> 00:27:24,446
Maizie, I'm going out with Dan.
I'll be home early.
462
00:27:26,364 --> 00:27:28,583
Things seem to have been
happening downstairs.
463
00:27:28,968 --> 00:27:30,560
Ethel is going out with Dan.
464
00:27:30,846 --> 00:27:33,589
I suppose Joe has gone
far into the night.
465
00:27:35,202 --> 00:27:37,797
Which leaves us at the
exact point where we started.
466
00:27:40,887 --> 00:27:42,624
Well, what do we do now?
467
00:27:43,581 --> 00:27:45,786
What do you mean: 'what do we do now'?
468
00:27:55,610 --> 00:27:58,515
I'm headed for the last round-up.
469
00:27:59,074 --> 00:28:01,826
Dooby-dooby-doo, dooby.
470
00:28:08,253 --> 00:28:09,914
Okay .. give me the cutters.
471
00:28:12,026 --> 00:28:12,927
Just a minute.
472
00:28:14,017 --> 00:28:14,661
Here.
473
00:28:20,694 --> 00:28:21,935
Give me the pliers.
474
00:28:29,590 --> 00:28:31,303
Hey, what's the idea?
475
00:28:33,657 --> 00:28:35,188
You might have killed the guy, Joe.
476
00:28:35,465 --> 00:28:37,339
I don't know what's the
matter. I'm all thumbs.
477
00:28:37,656 --> 00:28:40,206
I know what it is. So do you, but
you've done nothing about it.
478
00:28:40,568 --> 00:28:42,371
Give me another pair of pliers.
- Alright.
479
00:28:42,889 --> 00:28:44,377
The way Maizie talks, you know.
480
00:28:44,588 --> 00:28:46,390
Ethel feels as bad
about things as you do.
481
00:28:46,737 --> 00:28:48,079
Who said I felt bad about it?
482
00:28:48,917 --> 00:28:50,307
Them pliers you just dropped.
483
00:28:51,868 --> 00:28:55,535
Know what your trouble is? You don't
understand the psychology of women.
484
00:28:55,952 --> 00:28:56,943
In Azusa ..
485
00:28:57,154 --> 00:28:59,752
If you mention Azusa to me again
you're going to follow those pliers.
486
00:29:00,623 --> 00:29:02,313
Alright, no sense of humor.
487
00:29:06,475 --> 00:29:08,375
She ain't working at the
phone company no more.
488
00:29:08,653 --> 00:29:10,823
You mean she got fired?
- No. She quit.
489
00:29:11,153 --> 00:29:13,317
She's working in an office downtown.
- Doing what?
490
00:29:13,536 --> 00:29:15,484
I don't know. That's all Maizie told me.
491
00:29:16,271 --> 00:29:18,946
So she quit so there would be no
chance of running into me, huh?
492
00:29:19,323 --> 00:29:20,927
I don't think it was like that.
493
00:29:21,591 --> 00:29:23,366
I'm quitting too.
- You're doing what?
494
00:29:23,665 --> 00:29:25,754
I'm quitting. Tomorrow or Saturday.
495
00:29:26,223 --> 00:29:29,017
I'm going to run down to San Pedro and
get on a boat for China or someplace.
496
00:29:29,228 --> 00:29:31,339
This town and this job
are getting on my nerves.
497
00:29:31,681 --> 00:29:34,560
Listen, you won't like it in China.
- I've been there and I like it fine.
498
00:29:35,991 --> 00:29:38,381
Maybe I'll get on a boat that don't
touch shore for six months.
499
00:29:38,659 --> 00:29:40,348
I've done that too, and it's alright.
500
00:29:40,671 --> 00:29:41,603
Alright.
501
00:29:41,814 --> 00:29:44,637
I see you're in no mood for
enlightenment on the subject of love.
502
00:29:44,959 --> 00:29:46,183
So I'll just give up.
503
00:29:47,497 --> 00:29:49,844
Where are we going now?
- It's around here somewhere.
504
00:29:58,039 --> 00:30:00,033
This is it.
- What's the grief here?
505
00:30:00,295 --> 00:30:01,902
Not much.
- Get the tools.
506
00:30:06,243 --> 00:30:07,748
Which one of these joints is it?
507
00:30:08,262 --> 00:30:09,674
The Real Estate office.
508
00:30:21,631 --> 00:30:23,545
Telephone man. What's
wrong with your tele ..?
509
00:30:35,314 --> 00:30:39,683
Hello, Joe Graham. Van Dyke 3476. Report
on the trouble. Call me back will you.
510
00:30:41,621 --> 00:30:43,671
There's nothing wrong with that phone.
511
00:30:45,680 --> 00:30:47,671
Hello .. okay.
512
00:30:48,699 --> 00:30:52,188
What did you send for a repairman for?
- Nobody called from here.
513
00:30:54,423 --> 00:30:57,227
In that case, Casey's building himself
up for a good clout on the chin.
514
00:31:15,039 --> 00:31:18,059
You like your new job?
- Yes, it's alright.
515
00:31:19,480 --> 00:31:22,128
Getting a lot of dough?
- Enough.
516
00:31:24,826 --> 00:31:27,236
We seem to be running out
of conversation, don't we?
517
00:31:29,204 --> 00:31:30,894
You got anything to say to me?
518
00:31:31,117 --> 00:31:33,054
Why? It's you who should
do all of the talking.
519
00:31:33,265 --> 00:31:35,917
I'll do the talking. I'm blowing
town, tomorrow or the next day.
520
00:31:36,128 --> 00:31:37,258
Goodbye and good luck.
521
00:31:38,017 --> 00:31:38,663
Joe.
522
00:31:47,402 --> 00:31:49,304
I don't know which
one of us was at fault.
523
00:31:49,773 --> 00:31:52,429
But these last few weeks
have been very ..
524
00:31:52,701 --> 00:31:54,937
Yeah .. yeah, me too.
525
00:31:56,494 --> 00:31:57,726
Let's stop being foolish.
526
00:31:59,654 --> 00:32:00,383
Let's ..
527
00:32:04,983 --> 00:32:07,766
Any phone calls Ethel?
- No, none.
528
00:32:08,621 --> 00:32:10,133
Anybody come in?
529
00:32:11,053 --> 00:32:12,367
No, no-one.
530
00:32:24,536 --> 00:32:26,871
Hello number 62. Remember me?
531
00:32:32,185 --> 00:32:35,013
Dan's working here too, huh?
- He's the manager.
532
00:32:35,349 --> 00:32:37,017
Nice going, and you work for him?
533
00:32:37,713 --> 00:32:38,585
That's dandy.
534
00:32:44,865 --> 00:32:45,701
Hiya baby.
535
00:32:46,194 --> 00:32:47,820
I ain't seen you in a long time.
536
00:32:48,290 --> 00:32:51,242
Still at the same place?
- No. I have my own apartment now.
537
00:32:51,757 --> 00:32:53,364
It has a phone too.
- No kidding.
538
00:32:54,038 --> 00:32:57,050
That's an innovation.
- Why don't you come and fix it for me?
539
00:32:57,552 --> 00:32:59,455
What's the matter with it?
- Not a thing, honey.
540
00:33:00,023 --> 00:33:01,267
Come up and fix it anyway.
541
00:33:01,855 --> 00:33:03,076
Certainly, certainly.
542
00:33:03,966 --> 00:33:05,210
Anything to oblige a lady.
543
00:33:05,863 --> 00:33:08,047
Pearl is the name, and the address is ..
544
00:33:09,561 --> 00:33:11,309
Wait a minute, I'll
write it down for you.
545
00:33:12,491 --> 00:33:13,610
A pencil, please.
546
00:33:27,762 --> 00:33:28,463
Thanks.
547
00:33:29,043 --> 00:33:30,528
Ethel, will you come in a minute?
548
00:33:48,381 --> 00:33:49,368
What did he want?
549
00:33:50,695 --> 00:33:52,082
He didn't come here to see me.
550
00:33:52,758 --> 00:33:54,603
No, he came about the telephone.
551
00:33:55,072 --> 00:33:56,517
Was there anything wrong with it?
552
00:33:57,171 --> 00:33:57,859
Yes.
553
00:33:58,767 --> 00:34:00,386
I could have taken care of that.
554
00:34:01,463 --> 00:34:03,574
It's alright Ethel. That's all for now.
555
00:34:11,869 --> 00:34:14,435
He had me worried for a minute.
- Think he suspects anything?
556
00:34:14,758 --> 00:34:15,344
No.
557
00:34:16,344 --> 00:34:18,281
Say, why were you so interested in him?
558
00:34:18,623 --> 00:34:21,828
What's wrong with saying hello?
- I don't like him. That's enough.
559
00:34:22,679 --> 00:34:25,806
Dry up you two. You're starting to sound
more like Gracie and Allen every day.
560
00:34:26,178 --> 00:34:27,136
Come on, Martin.
561
00:34:46,812 --> 00:34:48,249
Listen sweetheart.
562
00:34:48,575 --> 00:34:51,804
If I want to talk to somebody, I'm going
to do it whether you like it or not.
563
00:34:52,178 --> 00:34:56,036
You don't own me. Don't forget, it was I
who introduced you to Max and Martin.
564
00:34:56,580 --> 00:34:59,884
Another thing. What's the idea of having
that good-looking dame hanging around?
565
00:35:00,287 --> 00:35:01,393
She just works here.
566
00:35:01,689 --> 00:35:04,670
I catch on. Nice work if you can get it.
567
00:35:05,011 --> 00:35:06,681
If you don't like it you can get out.
568
00:35:07,232 --> 00:35:09,249
I've got my belly full, and
you may as well know it.
569
00:35:09,527 --> 00:35:12,226
That's swell.
I've had all I can stand too.
570
00:35:12,773 --> 00:35:15,784
Only when you get paid off,
I want my cut, see?
571
00:35:16,173 --> 00:35:19,277
If I don't get it, I'll yell so loud
they'll hear me at the police station.
572
00:35:19,864 --> 00:35:23,076
You'll get your check, only hurry up
and blow. You give me a headache.
573
00:35:35,999 --> 00:35:36,960
Can you get him?
574
00:35:37,262 --> 00:35:39,737
I'm connected with their office wire,
but there's nothing happening.
575
00:35:51,114 --> 00:35:51,814
Hello?
576
00:35:52,940 --> 00:35:54,263
Yes. How are you, Mr Fuller?
577
00:35:54,679 --> 00:35:56,345
Hello Parsons. Say, listen.
578
00:35:57,021 --> 00:35:58,544
I'm telephoning to tell you ..
579
00:35:58,755 --> 00:36:00,857
I have all the stocks I need
at this particular moment.
580
00:36:01,249 --> 00:36:03,442
I shan't be doing any more
buying for the next few months.
581
00:36:05,989 --> 00:36:09,575
I say: I shan't be doing any
buying for the next few months.
582
00:36:12,717 --> 00:36:14,279
What's the matter? Can't you hear me?
583
00:36:14,490 --> 00:36:16,554
There seems to something
the matter with this phone.
584
00:36:17,031 --> 00:36:19,364
I've been having trouble with
it for the last couple of weeks.
585
00:36:19,737 --> 00:36:21,523
Somebody is beating me to the punch.
586
00:36:21,812 --> 00:36:25,309
Every stock I'm interested in jumps
before I get a chance to buy it.
587
00:36:26,040 --> 00:36:30,026
It almost appears that another person is
getting information into my activities.
588
00:36:31,995 --> 00:36:34,304
Well, afraid that winds us up.
- What do you mean?
589
00:36:34,851 --> 00:36:36,867
Fuller has quit dealing
with our next-door neighbor.
590
00:36:38,006 --> 00:36:40,758
He says somebody seems to have a lot
of information about his stock dealing.
591
00:36:42,786 --> 00:36:43,734
That's that.
592
00:36:44,116 --> 00:36:45,746
Anyways, it was good while it lasted.
593
00:36:48,515 --> 00:36:49,759
I'll make out your checks.
594
00:36:50,056 --> 00:36:51,930
Make out three separate
ones this time, Martin.
595
00:36:52,493 --> 00:36:53,424
As you wish.
596
00:36:53,887 --> 00:36:54,874
You coming, Max?
597
00:36:55,232 --> 00:36:57,423
No, I'll hang on a while longer.
You never can tell.
598
00:37:02,161 --> 00:37:03,148
For your partner.
599
00:37:03,670 --> 00:37:04,399
Alright.
600
00:37:05,411 --> 00:37:07,715
Hey Max, here's your cut.
- Okay.
601
00:37:11,916 --> 00:37:13,665
Here's yours, Dan.
- Thank you.
602
00:37:16,783 --> 00:37:18,485
By the way, what's the
young lady's name?
603
00:37:19,121 --> 00:37:19,736
Who?
604
00:37:20,072 --> 00:37:21,059
Oh .. Pearl.
605
00:37:22,019 --> 00:37:25,036
As a matter of fact she has many names.
Don't know which to write on the check.
606
00:37:25,739 --> 00:37:27,832
I'll leave the name space
blank so you can fill it in.
607
00:37:28,702 --> 00:37:30,290
You'll see she gets it?
- Sure thing.
608
00:37:35,340 --> 00:37:37,268
Goodbye, Miss.
- Goodbye, Mr Martin.
609
00:37:45,655 --> 00:37:46,299
Busy?
610
00:37:46,840 --> 00:37:48,423
No. Just changing the ribbon.
611
00:38:08,130 --> 00:38:09,807
You seem to be having a tough time.
612
00:38:11,227 --> 00:38:13,561
I don't know why you ever
hired me as a secretary.
613
00:38:14,043 --> 00:38:15,726
That's why I'm firing you.
614
00:38:19,236 --> 00:38:21,737
I can't blame you.
I shouldn't have taken this job.
615
00:38:22,439 --> 00:38:23,940
I wasn't fitted for it.
616
00:38:24,833 --> 00:38:26,870
I might as well give you
your closing check now.
617
00:38:29,244 --> 00:38:30,872
Better see if I got the amount right.
618
00:38:33,363 --> 00:38:34,799
What's this mean?
- Not enough?
619
00:38:35,545 --> 00:38:36,589
I don't understand.
620
00:38:36,800 --> 00:38:38,872
I just sold Martin a big
chunk of real estate.
621
00:38:39,130 --> 00:38:40,861
That check represents
half the commission.
622
00:38:41,219 --> 00:38:42,635
I want you to have it because ..
623
00:38:43,017 --> 00:38:44,941
I want you to look on
us as partners, Ethel.
624
00:38:45,254 --> 00:38:46,135
You and me.
625
00:38:46,542 --> 00:38:48,398
I can't take it, Dan.
- Why not?
626
00:38:49,160 --> 00:38:50,453
Because we're not partners.
627
00:38:50,758 --> 00:38:51,608
We will be.
628
00:38:52,019 --> 00:38:53,649
I'm going to Mexico City soon.
629
00:38:54,245 --> 00:38:56,178
Sort-of a combined
business and pleasure trip.
630
00:38:56,698 --> 00:38:58,036
I want you to come with me.
631
00:38:58,762 --> 00:39:00,647
The check is so you
can pay your own way.
632
00:39:00,962 --> 00:39:02,595
Just so you won't feel indebted to me.
633
00:39:03,192 --> 00:39:05,251
Now you know that won't do.
- Why not?
634
00:39:05,769 --> 00:39:08,292
I don't take trips to
Mexico with anybody.
635
00:39:08,721 --> 00:39:10,275
I'm really in love with you, Ethel.
636
00:39:10,766 --> 00:39:11,765
Crazy about you.
637
00:39:12,431 --> 00:39:14,774
Mexico City is a swell
place for a honeymoon.
638
00:39:15,459 --> 00:39:17,733
A friend of mine wants me to
inspect his property down there.
639
00:39:18,015 --> 00:39:18,859
A big ranch.
640
00:39:19,228 --> 00:39:21,958
We'd have a wonderful time.
What do you say, Ethel?
641
00:39:22,891 --> 00:39:24,195
I don't know what to say.
642
00:39:26,309 --> 00:39:27,913
Take this in the meanwhile. Please.
643
00:39:28,605 --> 00:39:29,535
Just as a gift.
644
00:39:31,716 --> 00:39:33,554
I can't take that until
I make up my mind.
645
00:39:34,135 --> 00:39:35,093
I've smudged it.
646
00:39:36,677 --> 00:39:37,750
That doesn't matter.
647
00:39:38,404 --> 00:39:40,337
Two thousand is still two thousand.
648
00:39:41,182 --> 00:39:42,882
Even if it's a little dirty.
649
00:39:43,185 --> 00:39:44,530
Hey Dan. Come in here, quick.
650
00:39:50,990 --> 00:39:52,778
I said hanging onto
the phone wouldn't hurt.
651
00:39:52,989 --> 00:39:54,977
I heard the cashier talking
to the Federal Reserve.
652
00:39:55,278 --> 00:39:57,464
They're expecting a shipment
of Treasury certificates.
653
00:39:57,719 --> 00:39:59,771
Two million dollars' worth
of negotiable securities.
654
00:40:00,029 --> 00:40:01,312
So what?
- Just this.
655
00:40:01,641 --> 00:40:04,646
That stuff is kept in their vault over
the weekend. Until Monday morning.
656
00:40:05,105 --> 00:40:06,884
What about it?
- What about it? Come here.
657
00:40:08,101 --> 00:40:10,000
That vault is just the
other side of this wall.
658
00:40:10,270 --> 00:40:11,616
Not twenty feet away from us.
659
00:40:11,974 --> 00:40:13,497
You're not thinking ..
- Listen.
660
00:40:13,826 --> 00:40:16,313
I can get guys who can go through
that wall like it's tissue paper.
661
00:40:16,688 --> 00:40:17,589
Two million ..
662
00:40:18,040 --> 00:40:20,467
Two million buck's worth
of negotiable securities.
663
00:40:21,026 --> 00:40:22,932
Are you in?
- Take it easy.
664
00:40:23,305 --> 00:40:25,869
Wire-tapping is tough enough, but
bank robbery means twenty years.
665
00:40:26,208 --> 00:40:28,944
Twenty years if they catch you.
Two million bucks if they don't.
666
00:40:29,940 --> 00:40:32,476
Never mind. I'll get the guys and
do the job myself. You, clear out.
667
00:40:32,784 --> 00:40:34,996
Wait a minute.
What do you mean: 'clear out'?
668
00:40:35,346 --> 00:40:37,535
This place is in my name.
They'll hook me as an accessory.
669
00:40:37,794 --> 00:40:39,386
In that case, your choice is limited.
670
00:40:39,941 --> 00:40:44,089
Either come in, get a bit of the dough,
or get out and get put in the cooler.
671
00:40:51,712 --> 00:40:54,762
You're set on this are you, Joe?
- Yes, Mr Regan. Absolutely set.
672
00:40:55,158 --> 00:40:57,083
Sure you're not making a mistake?
- Probably.
673
00:40:57,366 --> 00:40:58,782
Pulling up anchor. Going places.
674
00:40:58,993 --> 00:41:00,752
Making mistakes.
Been doing it all my life.
675
00:41:01,499 --> 00:41:02,343
Here, Azusa.
676
00:41:02,616 --> 00:41:04,439
You admired this for a long time.
It's yours.
677
00:41:04,949 --> 00:41:06,737
Listen Joe.
That sets you back twenty bucks.
678
00:41:07,023 --> 00:41:09,521
That's okay, I won't need it in Tahiti.
You know .. just a G-String.
679
00:41:09,906 --> 00:41:12,009
When does the ship sail, Joe?
- In about an hour.
680
00:41:12,516 --> 00:41:15,124
Take these and use them.
- Sweet steel. Thanks Joe.
681
00:41:15,360 --> 00:41:17,509
Here's some other stuff.
- Thanks Joe.
682
00:41:17,839 --> 00:41:20,140
That's all my own stuff, boss.
- Yeah, I know that, Joe.
683
00:41:20,843 --> 00:41:22,000
That's that, I guess.
684
00:41:23,589 --> 00:41:25,463
Goodbye, Mr Regan.
It was nice working for you.
685
00:41:25,894 --> 00:41:28,529
I think you've lost your mind, Joe.
- Never had much to lose, boss.
686
00:41:29,253 --> 00:41:30,240
Good luck to you.
687
00:41:30,493 --> 00:41:32,279
If you want to come
back there's a job open.
688
00:41:32,641 --> 00:41:34,842
Thanks very much.
I won't want it for a time. If ever.
689
00:41:38,008 --> 00:41:40,873
Lug, you ought to be tickled to death
I'm going. You'll probably get my job.
690
00:41:41,603 --> 00:41:44,895
Who wants your job? You're the only guy
I ever met that I'd ever work under.
691
00:41:45,724 --> 00:41:49,405
I'm a first-class troubleshooter in my
own right, a good one. Just ask Azusa.
692
00:41:50,025 --> 00:41:51,927
The only reason I worked
under you is because ..
693
00:41:52,593 --> 00:41:54,320
Well .. because.
694
00:42:00,697 --> 00:42:03,111
So long boys. Good luck to you all.
- Goodbye, Joe.
695
00:42:03,562 --> 00:42:05,195
Goodbye.
- Take care.
696
00:42:05,703 --> 00:42:08,812
It was swell working with you all. Don't
think bad of me for walking out on you.
697
00:42:09,270 --> 00:42:12,517
But I got quicksilver in my pants and
I can't stay in one place for very long.
698
00:42:13,052 --> 00:42:16,142
When you guys are working up to your
hips in mud or up on top of a pole ..
699
00:42:16,353 --> 00:42:18,899
Splicing wires in the high winds
and the rain, think of me.
700
00:42:19,543 --> 00:42:21,893
On the high seas under
a beautiful blue sky.
701
00:42:22,219 --> 00:42:25,020
Or on the beach at Pago-Pago
under a great big yellow moon.
702
00:42:25,420 --> 00:42:28,395
Mr Regan. From the Special Agent's
office. Very important. Rush ..
703
00:42:28,709 --> 00:42:31,603
Yes sir. Going places and doing
things. That's Joe Graham's idea.
704
00:42:32,400 --> 00:42:34,155
Say .. this is something.
705
00:42:34,935 --> 00:42:37,382
Baker, this is your district.
Suspicion of a wiretapping job.
706
00:42:37,611 --> 00:42:39,579
Where's that complaint from?
707
00:42:39,996 --> 00:42:42,292
Securities Investment Corporation.
16th and Flower.
708
00:42:42,503 --> 00:42:43,911
From where?
709
00:42:51,101 --> 00:42:53,343
Boss, I resigned, didn't I?
Well, I'm un-resigning.
710
00:42:53,554 --> 00:42:55,542
I'm working for you again,
and start with this job.
711
00:42:55,770 --> 00:42:57,837
Come on Case, get the tools.
- Alright boss.
712
00:43:00,189 --> 00:43:02,644
Sorry Case, I'll be needing this.
- Are you ready, kids?
713
00:43:03,151 --> 00:43:04,410
Let's go.
714
00:43:07,838 --> 00:43:09,703
Come on. Tell a pal what it's all about.
715
00:43:10,260 --> 00:43:11,768
You heard what he said, didn't you?
716
00:43:11,979 --> 00:43:14,438
Suspicion of a wiretapping job,
Security Investment Corporation.
717
00:43:14,805 --> 00:43:16,735
What's that got you so
hot and bothered about?
718
00:43:16,946 --> 00:43:18,660
I'll tell you my little mental genius.
719
00:43:18,871 --> 00:43:21,345
Security Investment Corporation is
next to the Globe Realty Company.
720
00:43:21,594 --> 00:43:23,687
Which is run by my old
playmate, Dan Sutter.
721
00:43:24,044 --> 00:43:25,539
Real estate, my ass ..
722
00:43:26,128 --> 00:43:29,190
I'll do a little subdividing on his
schnozzle before I get through with him.
723
00:43:31,311 --> 00:43:33,881
I can't understand what in heaven's
name you're hesitating about.
724
00:43:34,232 --> 00:43:36,029
I can't see what there is to decide.
725
00:43:36,298 --> 00:43:37,647
You don't understand, Maizie.
726
00:43:38,287 --> 00:43:39,437
I love Joe.
727
00:43:40,869 --> 00:43:42,291
I'm not so sure about Dan.
728
00:43:42,735 --> 00:43:46,414
It seems it's just as easy to love a
guy with money as a guy without it.
729
00:43:46,929 --> 00:43:48,247
It's just a habit.
730
00:43:48,715 --> 00:43:50,370
You've got the wrong habit, that's all.
731
00:43:50,724 --> 00:43:53,255
Yeah but .. after all,
I do love Joe and ..
732
00:43:54,442 --> 00:43:57,293
I can't just turn him off like
I'd turn off a water faucet.
733
00:43:58,246 --> 00:43:59,783
I've got to be sure.
734
00:44:01,965 --> 00:44:04,335
I'm going to call him and
give him one more chance.
735
00:44:04,698 --> 00:44:08,040
Go ahead if it will make you happier.
He'll probably hit you with the phone.
736
00:44:22,936 --> 00:44:23,872
Hello, hello.
737
00:44:24,739 --> 00:44:26,562
Joe's not in, lady. He's not in.
738
00:44:27,133 --> 00:44:28,722
Will you just tell him Ethel called?
739
00:44:29,087 --> 00:44:31,570
I can't do that, lady. I can't do it.
I can't holler that loud.
740
00:44:32,129 --> 00:44:34,254
He's on his way to China.
He checked out this morning.
741
00:44:35,087 --> 00:44:35,769
Oh ..
742
00:44:36,974 --> 00:44:37,912
Thank you.
743
00:45:14,835 --> 00:45:15,732
Max.
- Yeah?
744
00:45:15,952 --> 00:45:17,548
They're moving in the stuff.
- Good.
745
00:45:19,952 --> 00:45:21,938
We'll have to hurry. Hop to it, boys.
746
00:45:23,306 --> 00:45:25,323
By this time tomorrow,
we'll be retired capitalists.
747
00:45:25,534 --> 00:45:28,018
What about that girlfriend of yours?
- She's not back from lunch.
748
00:45:28,229 --> 00:45:29,957
Yeah? Well, give her the afternoon off.
749
00:45:35,650 --> 00:45:36,538
Hello Ethel.
750
00:45:36,894 --> 00:45:39,407
I just finished talking long-distance
to my friend in Mexico City.
751
00:45:39,618 --> 00:45:41,045
He wants me to leave right away.
752
00:45:41,286 --> 00:45:42,600
Drive to New Galles tonight.
753
00:45:42,811 --> 00:45:44,538
Leave from there tomorrow on the train.
754
00:45:45,148 --> 00:45:46,867
Have you been thinking it over, honey?
755
00:45:47,504 --> 00:45:49,571
Uhuh.
- Well, yes or no?
756
00:45:51,148 --> 00:45:53,124
Yes .. oh Dan .. careful.
757
00:45:54,393 --> 00:45:56,770
Now look .. take the
rest of the afternoon off.
758
00:45:57,230 --> 00:45:59,202
Go out and load yourself
up with a new wardrobe.
759
00:46:00,395 --> 00:46:02,240
I'll arrange with the bank
to get this cashed.
760
00:46:02,583 --> 00:46:04,342
Leave it.
I have enough to get what I want.
761
00:46:04,703 --> 00:46:06,234
We'll leave sometime after midnight.
762
00:46:06,461 --> 00:46:08,723
I'll call you after dinner and
arrange all the details.
763
00:46:13,624 --> 00:46:14,836
I'll wait for your call.
764
00:46:21,446 --> 00:46:22,385
Hurry.
765
00:46:30,920 --> 00:46:33,151
What did I tell you? Right
into the attic of Dan's place.
766
00:46:33,362 --> 00:46:36,491
You may be right after all.
- Yeah, maybe, I was once before.
767
00:46:37,118 --> 00:46:39,458
I'd better get on down there.
- Hey, take it easy.
768
00:46:39,767 --> 00:46:42,739
They may be down there. They may hear
us. Besides, I've got to do this alone.
769
00:46:42,950 --> 00:46:46,158
Who says you're going to do it alone?
- Come on. Give me a hand.
770
00:46:55,425 --> 00:46:57,680
You wait here.
- Grab a hold of this thing.
771
00:46:58,450 --> 00:46:59,492
I'm coming too.
772
00:47:10,730 --> 00:47:11,923
It seems to be empty.
773
00:47:12,327 --> 00:47:14,740
Saturday afternoon. Maybe they're
out playing golf or something.
774
00:47:15,923 --> 00:47:17,576
Come on .. give me a hand.
775
00:47:24,410 --> 00:47:26,100
Alright .. lower me down.
776
00:47:30,654 --> 00:47:32,213
Let go, you're behind the eight-ball.
777
00:47:32,436 --> 00:47:33,858
They got me, Case. Get the cops.
778
00:47:41,254 --> 00:47:43,393
Come on buddy, reach for the clouds.
779
00:47:49,150 --> 00:47:50,301
So we meet again.
780
00:47:50,855 --> 00:47:52,397
The rover boys to the rescue.
781
00:47:53,048 --> 00:47:55,273
Tie them up boys. Nice and tight.
782
00:48:47,865 --> 00:48:49,439
You got a knife?
783
00:48:50,395 --> 00:48:52,359
A knife .. knife?
784
00:49:10,898 --> 00:49:12,051
It won't be long now.
785
00:49:12,560 --> 00:49:14,785
The car is around the corner.
I'll bring it into the alley.
786
00:49:33,938 --> 00:49:35,322
[ Fire alarm bell ]
787
00:50:11,115 --> 00:50:13,231
Where's the fire?
- Sounds like it's in this block.
788
00:50:13,549 --> 00:50:15,288
Hey, what's up?
- Wait a minute.
789
00:50:27,769 --> 00:50:29,912
A false alarm.
Somebody gave us the run-around.
790
00:50:30,335 --> 00:50:32,561
I don't see anything that looks
like a fire around here.
791
00:50:32,920 --> 00:50:34,250
Alright. Let's go home, boys.
792
00:50:55,208 --> 00:50:57,481
Somebody must have turned on
a false alarm. They're leaving.
793
00:50:59,589 --> 00:51:01,596
How you coming?
- Any minute now.
794
00:51:03,026 --> 00:51:04,253
Say, wait.
795
00:51:07,871 --> 00:51:09,514
I had an idea that maybe ..
796
00:51:10,575 --> 00:51:12,037
But it's alright.
797
00:51:15,129 --> 00:51:16,481
Come on boys, hurry it up.
798
00:51:30,170 --> 00:51:31,109
Hello, Ethel?
799
00:51:31,860 --> 00:51:33,754
Hiya, honey. That's good.
800
00:51:34,699 --> 00:51:37,004
Listen, I called you up to tell you ..
- Hey, we're in.
801
00:51:37,512 --> 00:51:39,567
Just a minute .. you're in the vault?
- Yeah.
802
00:51:41,042 --> 00:51:43,502
Honey, I called you up to tell
you we're leaving right away.
803
00:51:43,906 --> 00:51:45,124
Yes, in about an hour.
804
00:51:46,140 --> 00:51:48,978
Listen, sweetie. Throw some things
together and meet me at my apartment.
805
00:51:49,877 --> 00:51:51,397
Yeah, you know. On South Harvard.
806
00:51:52,381 --> 00:51:54,095
Alright, dear. I'll be expecting you.
807
00:51:54,708 --> 00:51:55,475
Goodbye.
808
00:52:07,298 --> 00:52:08,648
[ Fire alarm bell ]
809
00:52:09,218 --> 00:52:11,587
Something screwy. It comes in
from all over that neighborhood.
810
00:52:11,913 --> 00:52:14,388
It's a triple alarm this time.
- They phoned. There's nothing wrong.
811
00:52:14,709 --> 00:52:16,437
They're coming back.
- Head them off.
812
00:52:21,288 --> 00:52:23,119
Get back where you
came from. A false alarm.
813
00:52:33,220 --> 00:52:36,168
If they blame the fire equipment they'll
blow again. We must do something, Case.
814
00:52:40,009 --> 00:52:41,034
Watch this.
815
00:54:03,114 --> 00:54:05,397
Case? Case, are you alright, kid?
816
00:54:05,799 --> 00:54:07,396
Come on, Case. Say something to me.
817
00:54:07,872 --> 00:54:09,488
Get a doctor, will you? He's burnt bad.
818
00:54:13,401 --> 00:54:14,728
Think nothing of it, Joe.
819
00:54:15,880 --> 00:54:18,964
You know how us Azusas
are used to the heat.
820
00:54:24,769 --> 00:54:27,079
That's it. That's where he lives.
- Alright. Come on.
821
00:54:39,715 --> 00:54:40,416
Oh Joe.
822
00:54:41,296 --> 00:54:43,256
It's terrible.
- What's the matter? What happened?
823
00:54:43,657 --> 00:54:44,301
Well.
824
00:54:44,622 --> 00:54:47,011
I rang the bell and there wasn't
any answer, so I tried the door.
825
00:54:47,306 --> 00:54:48,858
It was open and I went in and ..
826
00:54:53,134 --> 00:54:54,912
Here .. here, take her.
827
00:55:11,908 --> 00:55:13,493
Bring that girl in here.
828
00:55:17,008 --> 00:55:18,932
Is that the guy we came after?
- Yep.
829
00:55:19,946 --> 00:55:21,512
What do you know about this, Miss?
830
00:55:22,500 --> 00:55:24,328
Nothing. I found him just like that.
831
00:55:25,098 --> 00:55:26,126
Whose gun is this?
832
00:55:26,861 --> 00:55:27,733
I don't know.
833
00:55:28,469 --> 00:55:29,928
There's something in his hand.
834
00:55:45,729 --> 00:55:46,922
What's your name, Miss?
835
00:55:48,170 --> 00:55:49,260
Ethel Greenwood.
836
00:55:50,630 --> 00:55:51,283
Yeah?
837
00:55:52,231 --> 00:55:53,704
You'll have to come along with me.
838
00:55:54,323 --> 00:55:55,435
Why? What's the idea?
839
00:55:55,646 --> 00:55:58,143
We'll give you all the dope later.
But Murphy, you stay here ..
840
00:55:58,557 --> 00:56:01,459
Phone the coroner. Get any fingerprints
that may be on the gun. Come on, Miss.
841
00:56:03,899 --> 00:56:05,190
Wait a minute. Listen.
842
00:56:14,651 --> 00:56:17,714
'Bank bandit's sweetheart is
'guilty' says District Attorney.'
843
00:56:17,967 --> 00:56:20,416
'He looks forward to
a speedy conviction'.
844
00:56:20,840 --> 00:56:22,855
How do you like that?
How do you like that?
845
00:56:23,066 --> 00:56:25,224
Listen, she'll be out of that
can before I can say Azusa.
846
00:56:25,435 --> 00:56:27,182
I don't know, Case.
It looks pretty tough.
847
00:56:27,395 --> 00:56:29,469
What do you mean 'tough'?
You don't think she done it?
848
00:56:29,680 --> 00:56:31,655
I don't know what to think.
I'm talking to myself.
849
00:56:31,866 --> 00:56:34,641
There's plenty of evidence. She says
she was going to Mexico with that guy.
850
00:56:35,387 --> 00:56:36,848
That's what's burning you, huh?
851
00:56:37,194 --> 00:56:40,378
You're the guy who knows all
about women. The big globetrotter.
852
00:56:40,674 --> 00:56:42,660
The guy with a gal in every port.
853
00:56:43,298 --> 00:56:45,922
So, you're jealous, huh? Just because
she wants to marry somebody else ..
854
00:56:46,668 --> 00:56:49,824
You want to see her get hanged.
- I'll bust you on the nose, you lug.
855
00:56:50,229 --> 00:56:52,979
Yeah? You go ahead and bust away.
You ain't fooling me.
856
00:56:53,502 --> 00:56:56,063
You can take one look at Ethel and
tell she wouldn't harm Mickey Mouse.
857
00:56:56,632 --> 00:56:57,626
You said it.
858
00:56:57,900 --> 00:57:00,421
Listen Case, I'm so nuts about the
girl I don't know what I'm doing.
859
00:57:00,632 --> 00:57:03,983
I can't sleep, I can't do anything.
Now she's in a jam and I can't help her.
860
00:57:04,699 --> 00:57:07,078
Now listen, Joe.
Don't let it throw you, kid.
861
00:57:07,824 --> 00:57:10,133
Take a look at me. The living
example of the perfect bachelor.
862
00:57:10,382 --> 00:57:12,865
You don't see no women
getting me down. No siree.
863
00:57:13,095 --> 00:57:16,443
No, the old Azusa bloodhound is
strictly a man's man henceforth.
864
00:57:16,808 --> 00:57:18,912
Boy, your troubles have
educated me a hundred percent.
865
00:57:19,175 --> 00:57:20,198
Here, darling.
866
00:57:20,762 --> 00:57:21,588
Uhoh.
867
00:57:23,718 --> 00:57:26,658
Why are you torn? This is a hospital.
The girl's here to build up my strength.
868
00:57:26,986 --> 00:57:28,141
Uhuh .. I get it.
869
00:57:29,323 --> 00:57:30,138
A cute kid.
870
00:57:30,377 --> 00:57:32,397
A blond with a turned-up nose.
Her name was Pearl.
871
00:57:32,712 --> 00:57:34,104
Pearl .. Pearl?
872
00:57:34,659 --> 00:57:36,338
Pearl La Tour?
- Yeah, that's the one.
873
00:57:36,821 --> 00:57:38,315
She quit here about a month ago.
874
00:57:38,752 --> 00:57:40,655
She got a better job or
a new man or something.
875
00:57:40,869 --> 00:57:42,458
Where did she go?
- I don't know.
876
00:57:42,776 --> 00:57:45,050
I don't ask the girls questions.
They don't tell me anything.
877
00:57:45,400 --> 00:57:47,831
The less you know about
them the better it is.
878
00:57:49,028 --> 00:57:51,871
She moved away a few days ago.
- Did she leave any forwarding address?
879
00:57:52,223 --> 00:57:54,436
No she didn't.
In fact it was all very funny.
880
00:57:54,837 --> 00:57:55,852
She left at night.
881
00:57:56,250 --> 00:57:59,147
The next day when the maid went into
the apartment she found the note.
882
00:57:59,552 --> 00:58:01,563
Telling me I could
re-rent the apartment.
883
00:58:01,918 --> 00:58:03,601
Although it was paid a month in advance.
884
00:58:04,241 --> 00:58:05,621
Any idea where she went?
885
00:58:05,847 --> 00:58:08,760
A week or so ago, she told me she was
going to the beach for the summer.
886
00:58:09,602 --> 00:58:10,511
What beach?
887
00:58:11,581 --> 00:58:12,858
She didn't say.
888
00:58:14,241 --> 00:58:15,512
How much does she owe you?
889
00:58:15,881 --> 00:58:17,130
Plenty. Thanks.
890
00:58:19,571 --> 00:58:22,338
Now, listen Joe .. don't go and
make a sucker out of yourself.
891
00:58:22,858 --> 00:58:24,873
I know how it is when a
guy gets stuck on a dame.
892
00:58:25,158 --> 00:58:27,983
He hates to believe anything,
but this is an airtight case.
893
00:58:28,362 --> 00:58:31,070
The evidence is conclusive
and you can't change facts.
894
00:58:31,527 --> 00:58:33,598
Now don't let your crush
on this girl blind you.
895
00:58:33,809 --> 00:58:37,349
I'm not blind. I know what I say.
Pearl and Dan Sutter were plenty thick.
896
00:58:37,777 --> 00:58:39,250
I saw them all over town together.
897
00:58:39,551 --> 00:58:41,984
I saw them at speakeasies, at his
real estate office. Every place.
898
00:58:42,347 --> 00:58:45,008
Listen, if the dame's innocent, where
was she the day Sutter was buried?
899
00:58:45,219 --> 00:58:47,285
She knew the guy well
enough to go to his funeral.
900
00:58:47,586 --> 00:58:50,726
The landlady said she left suddenly.
Why did she leave? Where did she go?
901
00:58:50,937 --> 00:58:53,318
Listen Captain, I'm telling you
this dame could tell us plenty.
902
00:58:53,529 --> 00:58:57,122
I'm not saying La Tour wasn't in
on the racket. She probably was.
903
00:58:57,360 --> 00:59:00,092
She saw the papers, got scared and
blew town when he was bumped off.
904
00:59:00,667 --> 00:59:04,403
That doesn't alter the fact we've a cut
and dried case against Miss Greenwood.
905
00:59:04,712 --> 00:59:05,656
A murder case.
906
00:59:05,867 --> 00:59:09,441
That hasn't anything to do with La Tour,
wiretapping or anything else.
907
00:59:09,652 --> 00:59:11,610
It's not cut and dried as
far as I'm concerned.
908
00:59:11,821 --> 00:59:14,516
I'll bring this broad in if I have
to bring her back in pieces.
909
00:59:18,421 --> 00:59:20,794
Haven't made much headway, have you?
- No.
910
00:59:21,705 --> 00:59:24,208
I suppose there are plenty of people
with reasons to bump Sutter off.
911
00:59:24,419 --> 00:59:26,121
But finding who it is,
is another matter.
912
00:59:26,467 --> 00:59:28,900
Say, Joe.
You don't think maybe Ethel ..
913
00:59:29,328 --> 00:59:30,249
Ethel did it?
914
00:59:30,629 --> 00:59:33,053
Up until now, you and me
have been pretty good friends.
915
00:59:33,682 --> 00:59:34,621
Sorry, Joe.
916
00:59:35,419 --> 00:59:38,114
Only it looks pretty tough for her.
- Yeah, yeah. Sure it does.
917
00:59:40,293 --> 00:59:42,328
That check just about clinched it too.
918
00:59:46,591 --> 00:59:48,779
This is a pretty wild stab,
but I've got to do something.
919
00:59:49,173 --> 00:59:52,012
Have we any records of phone-calls
Sutter received that last day?
920
00:59:52,349 --> 00:59:54,662
What's the matter with you?
You know we don't keep records.
921
00:59:54,873 --> 00:59:56,345
Out of town calls? Long distance?
922
00:59:56,707 --> 00:59:59,677
I don't know what good that would do.
- I'm grabbing at straws.
923
01:00:02,547 --> 01:00:05,178
Give me the records.
This is Regan, repair service.
924
01:00:06,090 --> 01:00:10,665
Give me the records any out-of-town
calls made by Olympia 8146.
925
01:00:12,070 --> 01:00:13,260
Yeah, I'll hang on.
926
01:00:14,238 --> 01:00:15,572
How's Casey?
- Alright.
927
01:00:15,783 --> 01:00:17,656
I just saw him. He's out in a few days.
- Good.
928
01:00:18,628 --> 01:00:19,326
What?
929
01:00:20,386 --> 01:00:22,579
Yeah, that's what I want.
What's the number?
930
01:00:25,616 --> 01:00:26,370
Thanks.
931
01:00:26,958 --> 01:00:29,223
Say, he did make some
long-distance calls.
932
01:00:29,460 --> 01:00:32,402
Two on Friday and three on Saturday
and all to one number in Long Beach.
933
01:00:32,937 --> 01:00:34,017
62748.
934
01:00:34,872 --> 01:00:37,618
Call the Long Beach manager. Tell him
I'll need some help from him, will you.
935
01:00:37,960 --> 01:00:38,918
Sure thing, Joe.
936
01:00:39,534 --> 01:00:41,011
Get me the Long Beach exchange.
937
01:00:41,762 --> 01:00:44,658
You think you're onto something?
- I don't know. I hope so.
938
01:00:52,754 --> 01:00:56,304
Hey, you. I'm good and sore. What's the
idea of going out on a job without me?
939
01:00:56,738 --> 01:00:58,341
How did you get out of that hospital?
940
01:00:59,768 --> 01:01:00,987
I was almost cured but ..
941
01:01:01,208 --> 01:01:03,804
I heard you were going to do something
without me, so I had a relapse.
942
01:01:04,102 --> 01:01:05,429
Did I burn?
943
01:01:06,923 --> 01:01:08,073
Alright kid, come on.
944
01:01:08,698 --> 01:01:10,714
Where we going?
- Promise me you won't talk.
945
01:01:11,361 --> 01:01:13,848
Where you going?
- To hunt for a needle in a haystack.
946
01:01:17,966 --> 01:01:20,321
Remember what I said about not talking.
- Okay.
947
01:01:21,122 --> 01:01:23,472
One day in Azusa, why I used to be ..
948
01:01:30,118 --> 01:01:31,995
Give me the record-clerk, please.
949
01:01:33,285 --> 01:01:34,358
This is Mr Richards.
950
01:01:34,831 --> 01:01:37,459
Will you please get me
the address on 62748?
951
01:01:38,012 --> 01:01:38,942
Yes, I'll wait.
952
01:01:39,905 --> 01:01:41,714
Unusually hot weather we're having.
- Yeah.
953
01:01:42,273 --> 01:01:42,945
Hello.
954
01:01:45,030 --> 01:01:46,074
Alright, thank you.
955
01:01:46,763 --> 01:01:48,608
It's a pay station in a drugstore.
- Where at?
956
01:01:48,905 --> 01:01:50,855
South East corner of 62 Stanley.
- Thanks.
957
01:01:51,274 --> 01:01:52,212
Come on, Case.
958
01:02:03,432 --> 01:02:05,614
Look Joe, this is it: 62748.
- Yeah.
959
01:02:06,414 --> 01:02:09,394
Look, I'm trying to trace a party that's
been making phone-calls from here.
960
01:02:09,876 --> 01:02:12,856
She's about five feet two, weighs
115 pounds and has gray-blond hair.
961
01:02:13,072 --> 01:02:14,395
I know who it is.
- You do?
962
01:02:14,606 --> 01:02:15,833
It's me. Ha.
963
01:02:16,683 --> 01:02:19,471
My weight and height, and if you don't
think I'm a blond look at the roots.
964
01:02:19,866 --> 01:02:21,906
Listen, I'm not kidding.
This is official business.
965
01:02:22,644 --> 01:02:24,802
Honest, mister.
How do you expect me to know?
966
01:02:25,398 --> 01:02:26,957
I thought maybe you might .. on nuts.
967
01:02:27,283 --> 01:02:27,984
Thanks.
968
01:02:28,738 --> 01:02:29,754
Swell roots, baby.
969
01:02:31,346 --> 01:02:32,362
No sense of humor.
970
01:02:33,856 --> 01:02:34,914
Hey extra, extra!
971
01:02:35,304 --> 01:02:37,452
Telephone operator on trial. Extra.
972
01:02:49,356 --> 01:02:50,488
Any luck?
- No, no.
973
01:02:52,915 --> 01:02:55,100
Hey, locate that drugstore on the map.
- Surely.
974
01:03:00,530 --> 01:03:02,030
Right down in there.
- Alright.
975
01:03:02,655 --> 01:03:04,664
Now, get me all the phone
numbers in that area.
976
01:03:05,415 --> 01:03:06,584
All the phones?
- Yup.
977
01:03:07,014 --> 01:03:09,368
There's thousands of them in there.
How would that help?
978
01:03:09,717 --> 01:03:12,392
I got a hunch that everyone calling
from that drugstore hasn't got a phone.
979
01:03:12,720 --> 01:03:15,309
They haven't used their own phone as
they know the calls will be traced.
980
01:03:15,520 --> 01:03:18,289
The only way I know to find her is ..
- By calling the thousand numbers.
981
01:03:18,697 --> 01:03:20,986
You're setting a fine job for yourself.
- Casey will help me.
982
01:03:21,197 --> 01:03:23,562
Then, supposing you find the
girl hasn't a phone. What then?
983
01:03:23,773 --> 01:03:24,748
I don't know.
984
01:03:25,030 --> 01:03:27,157
Come on. Will you get me the numbers?
- Most certainly.
985
01:03:29,491 --> 01:03:31,453
Hello. Give me the records
department please.
986
01:03:42,794 --> 01:03:44,488
Hello. Is Miss Pearl La Tour there?
987
01:03:46,223 --> 01:03:47,092
Apologies.
988
01:03:50,030 --> 01:03:51,389
Hello. Is Pearl La Tour there?
989
01:03:52,514 --> 01:03:53,300
I'm sorry.
990
01:03:59,569 --> 01:04:00,241
Hello.
991
01:04:01,518 --> 01:04:04,180
No, this is the Long Beach Crematory.
992
01:04:05,283 --> 01:04:05,955
Sorry.
993
01:04:09,276 --> 01:04:11,363
Hello .. is Miss Pearl La Tour there?
994
01:04:12,223 --> 01:04:13,727
You got the wrong number.
995
01:04:14,488 --> 01:04:15,719
Ain't no lady here.
996
01:04:16,275 --> 01:04:17,462
Who said she was a lady?
997
01:04:25,670 --> 01:04:27,960
We don't seem to be getting nowhere.
- Getting discouraged?
998
01:04:28,368 --> 01:04:31,618
Not me. Listen boy, where I come
from in Azusa our motto is ..
999
01:04:32,050 --> 01:04:33,793
'If at first you don't succeed ..'.
1000
01:04:34,804 --> 01:04:35,754
How'd it go?
1001
01:04:36,052 --> 01:04:37,948
'Gathers no moss'.
- Something like that.
1002
01:04:38,308 --> 01:04:39,438
Hello.
- Still at it?
1003
01:04:40,213 --> 01:04:41,760
Hello, is Miss Pearl La Tour there?
1004
01:04:42,952 --> 01:04:44,912
Sorry, must be a wrong number.
- Got anything yet?
1005
01:04:45,148 --> 01:04:45,734
No.
1006
01:04:46,015 --> 01:04:48,426
Five o'clock. What you want for dinner?
Can I send something up?
1007
01:04:48,668 --> 01:04:50,427
I don't want anything.
How about you, Case?
1008
01:04:50,703 --> 01:04:52,119
I never eat when I'm on the job.
1009
01:04:53,693 --> 01:04:54,365
Hello.
1010
01:04:54,970 --> 01:04:56,798
Is Miss Pearl La Tour there?
1011
01:04:57,257 --> 01:04:59,234
We don't have any 'Pearl' here.
1012
01:05:01,637 --> 01:05:02,366
Hey Joe.
1013
01:05:02,766 --> 01:05:03,938
Can we use any violets?
1014
01:05:04,317 --> 01:05:04,903
No.
1015
01:05:07,878 --> 01:05:10,878
Sorry madam.
We can't use no violets today.
1016
01:05:13,213 --> 01:05:14,715
I want to make a note of that, boy.
1017
01:05:23,573 --> 01:05:24,245
Hello.
1018
01:05:24,879 --> 01:05:26,404
Hello, is Miss Pearl La Tour there?
1019
01:05:31,518 --> 01:05:33,190
Is there a Pearl La Tour there?
1020
01:05:35,344 --> 01:05:37,050
I'm very, very sorry.
1021
01:06:07,202 --> 01:06:08,017
What is it?
1022
01:06:08,726 --> 01:06:10,241
Hello .. hello?
1023
01:06:11,325 --> 01:06:12,226
Is this Pearl?
1024
01:06:17,940 --> 01:06:18,784
Who is this?
1025
01:06:20,143 --> 01:06:21,047
This is Joe.
1026
01:06:21,385 --> 01:06:22,956
Number 62. Your boyfriend.
1027
01:06:23,855 --> 01:06:25,500
Now, is this funny or is it funny?
1028
01:06:27,377 --> 01:06:29,219
I mean, my getting you
on the phone this way.
1029
01:06:29,430 --> 01:06:33,340
I had a day off and I come to Long Beach
for a swim and I run smack into you.
1030
01:06:33,778 --> 01:06:35,750
I don't get it.
How did you know my number?
1031
01:06:36,079 --> 01:06:37,393
I didn't know your number.
1032
01:06:37,870 --> 01:06:40,120
How did you happen to be at 65439?
1033
01:06:40,907 --> 01:06:41,568
Huh?
1034
01:06:42,167 --> 01:06:43,505
You're at 3-8, huh?
1035
01:06:43,994 --> 01:06:47,076
How do you like that? A telephone
expert like me dialling a wrong number.
1036
01:06:47,986 --> 01:06:52,025
I was just calling a friend. We don't
need him. You and I got to get together.
1037
01:06:52,352 --> 01:06:54,361
What do you want to
get together with me for?
1038
01:06:55,593 --> 01:06:56,418
What?
1039
01:06:58,296 --> 01:06:59,864
I thought maybe it was business.
1040
01:07:00,500 --> 01:07:01,674
Alright, come on up.
1041
01:07:02,237 --> 01:07:04,801
It's 223 Ricardo Street. Apartment 6.
1042
01:07:05,816 --> 01:07:08,268
Okay Pearl, okay Pearl,
I'll be right up.
1043
01:07:08,550 --> 01:07:10,510
I got her. I got her, I got her.
1044
01:07:13,892 --> 01:07:15,557
Hey, check on this right away will you?
1045
01:07:15,911 --> 01:07:18,541
The address is 65439.
Meant to be at 223 Ricardo. Verify that.
1046
01:07:18,810 --> 01:07:19,625
Right away.
1047
01:07:19,836 --> 01:07:22,071
Get Captain Flynn on the
phone at the Hall of Justice.
1048
01:07:22,333 --> 01:07:24,243
Tell him to send cops
to the Long Beach station.
1049
01:07:24,454 --> 01:07:26,277
Send a stenographer,
to take the confession.
1050
01:07:26,590 --> 01:07:27,434
Got it, Joe.
1051
01:07:28,045 --> 01:07:30,925
Hello. I want Captain Flynn, Hall Of
Justice, Los Angeles. Very important.
1052
01:07:31,216 --> 01:07:33,632
That's the right address.
- Good. Hop in a cab and meet me there.
1053
01:07:34,128 --> 01:07:36,003
Wait for me.
- Okay Joe. Good luck kid.
1054
01:07:36,652 --> 01:07:38,372
Hello, is this Captain Flynn?
1055
01:07:38,909 --> 01:07:40,846
I'm talking for Joe.
1056
01:07:41,174 --> 01:07:43,123
I haven't done this since I left Azusa.
1057
01:07:43,715 --> 01:07:45,249
I'm talking for Joe Graham.
1058
01:07:45,613 --> 01:07:47,229
Captain Flynn we're down at Long Beach.
1059
01:07:50,726 --> 01:07:51,455
Hi baby.
1060
01:07:52,006 --> 01:07:52,944
How is it?
1061
01:07:53,707 --> 01:07:54,911
Am I glad to see you?
1062
01:07:55,263 --> 01:07:56,641
Hello number 62.
1063
01:07:57,354 --> 01:08:00,420
What's the matter? You look worried.
- Me? What can I be worried about?
1064
01:08:00,801 --> 01:08:03,377
I don't know. I thought on account
of Dan being bumped off ..
1065
01:08:04,579 --> 01:08:07,041
Why should that worry me?
- You tell me.
1066
01:08:08,191 --> 01:08:09,807
What's the matter? You're acting funny.
1067
01:08:10,106 --> 01:08:12,081
If I am, I don't feel funny.
I feel very serious.
1068
01:08:12,935 --> 01:08:15,938
I feel like the guy who found the gold
at the end of the rainbow. Hear of him?
1069
01:08:16,299 --> 01:08:18,273
No. Maybe that was before my time.
1070
01:08:19,132 --> 01:08:20,720
What's the real reason you're up here?
1071
01:08:21,117 --> 01:08:23,923
The check they found in the apartment
was your cut of the deal, wasn't it?
1072
01:08:24,747 --> 01:08:27,525
The papers say it was made out to
someone named Ethel Greenwood.
1073
01:08:28,219 --> 01:08:31,034
Quit stalling. You went to Sutter's
apartment for your dough.
1074
01:08:31,384 --> 01:08:33,401
He refused to give you it,
and showed you the check.
1075
01:08:33,612 --> 01:08:36,316
You tried to grab it and it got torn.
Then you had a fight and you shot him.
1076
01:08:38,265 --> 01:08:40,515
With your imagination,
you can write scenarios.
1077
01:08:40,726 --> 01:08:43,398
Yeah, as soon as I learn
to spell good, I'm going to.
1078
01:08:45,321 --> 01:08:47,750
Hey, wait a minute, take it easy.
That thing is likely to go off.
1079
01:08:48,004 --> 01:08:49,840
Yes, it has before.
1080
01:08:52,574 --> 01:08:54,018
[ Gunshot! ]
1081
01:08:58,274 --> 01:08:59,711
Earthquake!
1082
01:09:15,424 --> 01:09:16,337
Joe. Wait.
1083
01:09:47,849 --> 01:09:49,769
Come on, get it off her. Hurry.
1084
01:09:52,852 --> 01:09:54,783
Go on. Beat it and see
if you can find a doctor.
1085
01:10:29,931 --> 01:10:30,733
What?
1086
01:10:31,123 --> 01:10:33,463
You can't get her back to L.A.
You can't move her.
1087
01:10:33,952 --> 01:10:35,330
She has only minutes to live.
1088
01:10:35,642 --> 01:10:38,145
You got to keep her alive. A woman's
life depends upon her testimony.
1089
01:10:38,515 --> 01:10:40,575
You must keep her alive
until a police car gets here.
1090
01:10:40,897 --> 01:10:43,866
But all the roads have been torn up.
Not one chance of a car getting through.
1091
01:10:44,276 --> 01:10:46,130
Can you revive her?
- I'll try.
1092
01:10:46,455 --> 01:10:47,928
If I could get Flynn on the phone.
1093
01:10:48,839 --> 01:10:50,284
What can we do with those wires?
1094
01:10:50,694 --> 01:10:53,723
Joe, the wires are dead. The exchange
is wrecked. You haven't got a chance.
1095
01:10:54,417 --> 01:10:55,883
Where's my car?
- Over there.
1096
01:10:56,194 --> 01:10:57,725
See if you can find it. Hurry it up.
1097
01:11:05,487 --> 01:11:07,361
Pearl, this is Joe Graham.
Do you recognize me?
1098
01:11:08,486 --> 01:11:10,050
Hello number 62.
1099
01:11:14,799 --> 01:11:15,688
Who are you?
1100
01:11:16,492 --> 01:11:17,488
I'm a physician.
1101
01:11:18,573 --> 01:11:19,862
How am I doing, Doc?
1102
01:11:23,767 --> 01:11:24,563
I get it.
1103
01:11:25,179 --> 01:11:26,420
Ah well, what the ..
1104
01:11:27,583 --> 01:11:29,928
Pearl, do something for me, will you?
Be a good scout.
1105
01:11:30,910 --> 01:11:33,126
Will you write out what you
told me in the apartment?
1106
01:11:33,838 --> 01:11:36,390
When you said you'd do to me
what you did to Dan? Come on.
1107
01:11:38,716 --> 01:11:39,537
Okay.
1108
01:11:50,041 --> 01:11:51,393
I can't move my arm.
1109
01:11:51,781 --> 01:11:53,118
All I can do is talk.
1110
01:11:53,892 --> 01:11:56,044
And for the first time in all my life.
1111
01:11:56,796 --> 01:11:59,011
It won't do me or anyone else any good.
1112
01:12:04,242 --> 01:12:05,335
Here you are, Joe.
1113
01:12:08,097 --> 01:12:09,918
You can't go up there. High voltage.
1114
01:12:10,367 --> 01:12:13,673
Joe. Look out. Those wires are
wide open. You'll get burnt.
1115
01:12:15,549 --> 01:12:16,164
Joe.
1116
01:12:18,883 --> 01:12:19,587
Joe.
1117
01:12:27,780 --> 01:12:28,767
You get anything?
1118
01:12:31,054 --> 01:12:32,530
All dead. I can't get through.
1119
01:12:35,834 --> 01:12:37,806
Hello? Hello, operator?
1120
01:12:38,910 --> 01:12:41,013
Hello this is troubleshooter number 62.
1121
01:12:41,556 --> 01:12:43,579
Get me Captain Flynn,
Hall Of Justice, Los Angeles.
1122
01:12:44,185 --> 01:12:45,396
Captain Flynn.
1123
01:12:45,992 --> 01:12:48,835
You got to get through. This is a matter
of life and death. Come on, hurry it up.
1124
01:12:49,625 --> 01:12:50,850
Alright, I'll hold on.
1125
01:12:51,775 --> 01:12:53,286
Hey, Case. I'm getting through.
1126
01:12:57,404 --> 01:12:59,693
Hey Doc, how's she doing?
- You got to hurry.
1127
01:13:24,614 --> 01:13:26,451
Hello. Hello, operator.
1128
01:13:29,109 --> 01:13:31,146
Now it's gone dead.
- Give it to me.
1129
01:13:31,557 --> 01:13:32,727
I did the best I could.
1130
01:13:34,791 --> 01:13:35,463
Hello?
1131
01:13:36,453 --> 01:13:37,205
Hello?
1132
01:13:44,562 --> 01:13:46,077
I wish I could help you, Joe.
1133
01:13:49,135 --> 01:13:51,070
Joe .. listen.
1134
01:13:52,866 --> 01:13:54,488
Hello .. hello, Flynn?
- Hello.
1135
01:13:54,859 --> 01:13:55,563
Hello.
1136
01:13:56,032 --> 01:13:56,933
Flynn, listen.
1137
01:13:57,417 --> 01:13:59,782
I got the girl that got Sutter.
She was hurt in the earthquake.
1138
01:14:00,398 --> 01:14:02,518
She'll talk to you over the phone.
This is Joe Graham.
1139
01:14:02,811 --> 01:14:04,742
It's Joe Graham.
He's at Long Beach in the quake.
1140
01:14:05,919 --> 01:14:07,641
Wait a minute .. hold the phone.
1141
01:14:08,364 --> 01:14:09,637
I'll tell you when to talk.
1142
01:14:10,182 --> 01:14:13,173
It's a confession. He found the La Tour
woman. She'll talk. Get me a Dictaphone.
1143
01:14:25,679 --> 01:14:26,437
Go ahead.
1144
01:14:27,411 --> 01:14:28,283
Speak slowly.
1145
01:14:28,739 --> 01:14:29,726
Yeah, now listen.
1146
01:14:33,694 --> 01:14:34,366
Hello.
1147
01:14:35,600 --> 01:14:37,554
This is .. Pearl La Tour.
1148
01:14:38,317 --> 01:14:41,125
I want to confess to the
murder of .. Dan Sutter.
1149
01:14:42,655 --> 01:14:45,853
He crossed me up .. and tried
to do me out of my cut.
1150
01:15:08,397 --> 01:15:10,322
Here he is. Where you been?
1151
01:15:10,735 --> 01:15:12,986
I need you to hold my hand
while me and Maizie got married.
1152
01:15:13,370 --> 01:15:14,500
Sorry I was late.
1153
01:15:15,559 --> 01:15:17,456
Well, come on. Let's get it over with.
1154
01:15:19,244 --> 01:15:20,595
Pardon me.
1155
01:15:21,328 --> 01:15:23,376
Joe, I want to thank you for
everything you've done.
1156
01:15:23,637 --> 01:15:25,559
If it hadn't been for you ..
- That's alright.
1157
01:15:27,563 --> 01:15:28,865
I've been an awful fool.
1158
01:15:29,417 --> 01:15:31,433
No .. you did what you wanted to do.
1159
01:15:32,021 --> 01:15:34,942
You've got a right to prefer one fellow
over another. There's no harm in that.
1160
01:15:39,083 --> 01:15:41,087
It never really was a
question of preference.
1161
01:15:41,891 --> 01:15:43,373
There never was anybody but ..
1162
01:15:45,017 --> 01:15:46,445
Don't you understand?
1163
01:15:46,773 --> 01:15:47,789
Sure I understand.
1164
01:15:48,161 --> 01:15:50,242
You liked Dan better than you did me.
That's alright.
1165
01:15:51,341 --> 01:15:53,491
Joe Graham. You're an idiot.
- Oh yeah?
1166
01:15:54,062 --> 01:15:56,651
You haven't got a grain of sense
in that big, thick skull of yours.
1167
01:15:56,955 --> 01:15:58,943
I suppose I do all my work
with the aid of mirrors?
1168
01:15:59,238 --> 01:16:00,961
You may know everything
about telephones.
1169
01:16:01,291 --> 01:16:03,880
But you know nothing about women.
- I don't pretend to know about women.
1170
01:16:04,188 --> 01:16:06,641
I'm just a lug who fell in love with
a dame who didn't go for me.
1171
01:16:06,971 --> 01:16:08,085
Don't worry about me.
1172
01:16:08,414 --> 01:16:09,755
Shut up.
- I won't shut up.
1173
01:16:10,112 --> 01:16:11,431
What are the names please?
1174
01:16:12,868 --> 01:16:15,359
Ethel Greenwood.
And his name is Joe Graham.
1175
01:16:16,769 --> 01:16:19,466
He's an awful goof but
I'm crazy about him.
1176
01:16:22,935 --> 01:16:24,305
Is that your Azusa?
1177
01:16:25,097 --> 01:16:26,849
No, honey. That's still my Dallas.
1178
01:16:27,947 --> 01:16:30,891
Will you please take this application
over to the desk and fill it out.
1179
01:16:32,873 --> 01:16:34,049
Please take this.
1180
01:16:34,385 --> 01:16:36,773
Will you please disconnect, lady?
The line is busy.
1181
01:16:46,980 --> 01:16:48,138
..f-x..
89377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.