All language subtitles for The Misfit Brigade (1987) [XviD-SDTV AC3-2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,218 --> 00:00:09,538 C�tre sf�r�itul celui de-al doilea r�zboi mondial 2 00:00:09,817 --> 00:00:12,376 ma�ina de r�zboi german� a �nceput s� foloseasc� 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,937 prizonierii din lag�rele de concentrare 4 00:00:15,217 --> 00:00:20,938 Ei erau scuti�i de pedeaps� numai pentru a muri �n regimentele disciplinare 5 00:00:21,338 --> 00:00:24,136 Aceasta e povestea unor astfel de oameni 6 00:00:24,139 --> 00:00:26,937 Plutonul 2 din Regimentul disciplinar 27 Panzer 7 00:00:27,217 --> 00:00:29,937 Gr�bi�i-v�. 8 00:00:30,817 --> 00:00:36,137 G�si�i ad�post acolo, la st�nga gr�bi�i-v�! Mi�ca�i-v�! 9 00:00:48,374 --> 00:00:54,368 GESTAPO BLINDATELE MOR�II 10 00:02:01,188 --> 00:02:15,186 Subtitrarea: YVE 11 00:02:18,134 --> 00:02:23,014 - Sper c� a nimerit ni�te cururi naziste. - Ca ni�te torpile aeriene. 12 00:02:25,814 --> 00:02:30,134 Domnul s� ne salveze de acest colonel Weisshagen. 13 00:02:30,414 --> 00:02:33,613 - D�-mi �i mie un g�t, Stege. - E gata. Cere-i lui Sven. 14 00:02:33,933 --> 00:02:38,213 - S-a terminat. - P�i, umple-o. - Am s-o umplu 15 00:02:47,614 --> 00:02:51,333 Dac� nu m� �n�el, acolo e o vin�rie. 16 00:03:00,414 --> 00:03:02,813 Stop! 17 00:03:03,333 --> 00:03:06,413 Nu intr� nimeni. Casa se va pr�bu�i. 18 00:03:06,733 --> 00:03:10,213 Copilul meu e prins �n�untru. 19 00:03:10,613 --> 00:03:14,012 �napoi, femeie nebun�. 20 00:03:14,532 --> 00:03:16,333 A�teapt�! 21 00:03:16,613 --> 00:03:19,733 - Pe aici - Unde e lada cu scule? 22 00:03:22,932 --> 00:03:28,012 Gr�bi�i-v�. Am auzit-o pl�ng�nd... Schatzi a mea. 23 00:03:32,411 --> 00:03:36,613 - O aud. - D�-mi scula aia... 24 00:03:41,012 --> 00:03:47,531 V-am spus. Casa se va d�r�m�. O s� murim. Eu am plecat. Sta�i dac� vre�i 25 00:03:47,811 --> 00:03:49,731 Sta�i! 26 00:03:55,612 --> 00:03:58,331 Nu o mai aud. 27 00:04:00,212 --> 00:04:03,731 - Am auzit ceva. - E prins� dedesubt. S-o c�utam! 28 00:04:04,011 --> 00:04:06,331 Micu�ule, vino-ncoace! 29 00:04:07,010 --> 00:04:09,212 Aten�ie! 30 00:04:09,412 --> 00:04:11,611 U�urel. 31 00:04:14,731 --> 00:04:18,811 Unu, doi, trei, ridic�! 32 00:04:23,730 --> 00:04:29,611 Mai �ncercam o data. Un', doi, trei... 33 00:04:32,210 --> 00:04:35,931 Sven, tu... du-te... 34 00:04:38,210 --> 00:04:40,330 Gr�be�te-te! 35 00:04:51,330 --> 00:04:54,130 Pisicu�a? 36 00:04:55,810 --> 00:04:57,930 Schatzie? 37 00:04:59,130 --> 00:05:02,930 Schatzie, copila�ul meu... 38 00:05:14,129 --> 00:05:18,809 Fi�i blestema�i, solda�ilor! C�nd o s� termina�i nenorocitul �sta de r�zboi? 39 00:05:30,009 --> 00:05:32,329 Gata, s� plec�m de-aici. 40 00:05:46,728 --> 00:05:50,608 Hei, Porta, dup� mine asta nu seam�n� cu Valhalla. 41 00:06:02,608 --> 00:06:08,208 500 de kile de fosfor... Mai ceva ca la Stalingrad. 42 00:06:08,608 --> 00:06:13,607 - �n halul �sta sunte�i echipa�i pe frontul de est? - Depinde de ce petrecere d� Ivan. 43 00:06:13,728 --> 00:06:16,066 Nu m-a� ar�ta a�a �n fa�a colonelului. �i place s� trimit� 44 00:06:16,069 --> 00:06:18,408 oameni la curtea mar�ial� pentru c� au cizmele murdare. 45 00:06:19,008 --> 00:06:22,606 Scoate-�i cadavrele alea pentru identificare. 46 00:06:22,609 --> 00:06:26,207 Noi nu suntem infanteri�ti. 47 00:06:26,527 --> 00:06:29,926 Am fost desemnat s� antrenez tanchi�ti, �i si voi parc� merge�i la o �nmorm�ntare. 48 00:06:30,126 --> 00:06:33,608 - Eu nu. - �i cine e�ti tu? Directorul circului? 49 00:06:34,128 --> 00:06:38,207 Nu. Sunt �oferul Caporal Joseph Porta. 50 00:06:38,527 --> 00:06:41,007 �i noi nu c�ram cadavre. 51 00:06:41,327 --> 00:06:44,527 Caporal, eu am ordinele mele, �i voi le ave�i pe ale voastre. 52 00:06:44,806 --> 00:06:48,527 A�a ca s� terminam mai repede, pana nu aterizam pe frontul de est, ok? 53 00:06:52,807 --> 00:06:57,127 - A�i fost �n Rusia? - Regimentul 22 infanterie blindat�. 54 00:06:57,527 --> 00:07:00,726 - �nregistrarea mormintelor. - �nregistrarea mormintelor? 55 00:07:01,006 --> 00:07:04,526 Stai deoparte. Nu suntem �nc� preg�ti�i. 56 00:07:05,526 --> 00:07:09,007 Ei bine... dac� domnul c�pitan a fost �n Rusia... 57 00:07:09,326 --> 00:07:12,726 Hei! credeam c� noi trebuie s�-i antrenam pe bibani cu noile tancuri. 58 00:07:14,206 --> 00:07:17,006 Cum se face c� �ntotdeauna primim slujbele de rahat? 59 00:07:17,406 --> 00:07:21,005 P�i, un regiment disciplinar nu e chiar elita, nu-i a�a? 60 00:07:21,206 --> 00:07:24,805 Da, rahat c� medalii �i las� lui Hitler loc de mai multe decora�ii. 61 00:07:25,005 --> 00:07:28,326 - E Joi. Se serve�te m�ncare bun�. - Mai greu. Maz�re verde. 62 00:07:28,726 --> 00:07:31,424 Hai s� terminam odat�. �i nu uita�i, pe SS-i�tii 63 00:07:31,427 --> 00:07:34,125 �tia �i a�teapt� o garda de onoare m�ine. 64 00:07:44,525 --> 00:07:49,005 - Care e problema, sergent? - Cu tot respectul, c�pitane... 65 00:07:49,325 --> 00:07:54,204 Dar �tiam c� echipa de �nmorm�ntare prime�te o ra�ie de alcool �n plus? 66 00:07:55,405 --> 00:07:58,605 Da, cred c� ai dreptate. 67 00:08:07,725 --> 00:08:10,924 útia era din SS, c�pitane? 68 00:08:11,404 --> 00:08:14,324 Erau. 69 00:08:15,404 --> 00:08:19,604 - Micu�ule. - Hei, ce dracu crede�i ca face�i? 70 00:08:20,605 --> 00:08:24,724 Nu va face�i griji. �i �ngrop�m cu tot respectul pe care �l merit�. 71 00:08:34,403 --> 00:08:36,603 Bine. �nainte. 72 00:08:53,202 --> 00:08:55,924 Acum da �napoi. 73 00:09:13,523 --> 00:09:17,503 Grupa C se va prezenta la raport pentru a �ncepe antrenamentul cu noile Tiger "E" 74 00:09:25,122 --> 00:09:29,122 Schmidt, u�or servici? 75 00:09:37,522 --> 00:09:41,802 C��i suntem? Patru, cinci, �ase... 76 00:09:42,002 --> 00:09:45,722 �ase beri! Haide odat�. Bere! 77 00:09:47,721 --> 00:09:52,002 �i �nc� un pahar de vin. Pe care-l va pl�ti prostovanul �sta. 78 00:09:54,522 --> 00:09:58,121 Tu, st�rpitur� pitic�, ma faci pe mine prostovan? 79 00:09:58,401 --> 00:10:02,121 Prostovan. Porc f�r� maniere. 80 00:10:02,401 --> 00:10:08,201 O balega de cal, care �mi datoreaz� un pahar cu vin. 81 00:10:19,321 --> 00:10:24,321 Scuz�-m�, domnule porc. Un pahar cu vin. 82 00:10:24,521 --> 00:10:27,121 �i scuze. 83 00:11:37,799 --> 00:11:41,198 Acum nu te mai deranjeaz�, nu? 84 00:12:08,998 --> 00:12:13,918 Mersi, dar caporalul Alfred Kalb, fost membru al legiunii str�ine... 85 00:12:14,198 --> 00:12:16,998 ... nu bea niciodat� bere. 86 00:12:17,198 --> 00:12:21,197 Crucea de r�zboi, clasa a II-a! Unde ai nimerit? 87 00:12:21,397 --> 00:12:25,997 27 Panzer. Disciplinar. Compania a 2-a. 88 00:12:26,317 --> 00:12:30,997 - Iat�-ne! útia suntem noi. - Pentru ce ai fost �nchis? 89 00:12:31,317 --> 00:12:33,598 Impuritate rasial�. 90 00:12:33,798 --> 00:12:38,597 Adic�, am dou� so�ii... Asta �nseamn� zece ani la Grossrosen. 91 00:12:38,917 --> 00:12:41,517 P�i, felicit�ri, nu mai am avut bigami p�n� acum. 92 00:12:41,797 --> 00:12:44,597 Poligam. Sunt musulman. 93 00:12:45,116 --> 00:12:49,798 Musulman? Ei bine, Muller este expertul nostru �n religii. 94 00:12:50,197 --> 00:12:53,917 A luat cinci ani pentru ca l-a iubit pe Dumnezeu mai mult ca pe Hitler. 95 00:12:54,197 --> 00:12:57,796 Sven e idiotul satului. E voluntar. 96 00:12:57,996 --> 00:13:02,316 Aveam 16 ani. Apoi am dezertat am petrecut un an dup� gra�ii. 97 00:13:02,516 --> 00:13:07,597 Stege e geniul nostru. De la universitate. 12 ani pentru o demonstra�ie studen�easc�. 98 00:13:07,797 --> 00:13:11,596 - Cum spui tu, B�tr�ne. - B�tr�ne? 99 00:13:11,916 --> 00:13:17,396 Da, B�tr�nul e... cum �i spune? instabil... politic. 100 00:13:17,996 --> 00:13:23,196 �i ��ranul Bauer singurul delincvent adev�rat. 101 00:13:23,396 --> 00:13:25,916 Am v�zut ca unul dintre porcii mei era bolnav. 102 00:13:26,196 --> 00:13:28,796 Exact, a furat un camion al Wehrmacht-ului 103 00:13:29,116 --> 00:13:34,595 �i restul...ei bine, nu prea ne-am �n�eles cu partidul... 104 00:13:36,795 --> 00:13:41,516 Las�-l pe Micu� �n pace. L-au sc�pat de la un azil. El e doar un... 105 00:13:41,796 --> 00:13:45,395 ...pu�ti uciga�, dr�gu�. 106 00:13:47,715 --> 00:13:50,595 F�r� resentimente, da? 107 00:13:50,795 --> 00:13:57,114 Da, de data asta am s� uit. Iart� �i vei fi iertat, prietene. 108 00:14:08,795 --> 00:14:11,594 Deci, �n Valhalla o s� avem un club de noapte? 109 00:14:17,995 --> 00:14:21,794 Bine�n�eles. �i un cazinou. 110 00:14:22,194 --> 00:14:25,794 Sven zice c� poate face rost de ni�te toalete... 111 00:14:26,114 --> 00:14:30,193 ... care s� c�nte atunci c�nd tragi apa. 112 00:14:30,513 --> 00:14:34,594 "Mar�ul Fladder", �tii? Simfonii. 113 00:14:36,314 --> 00:14:39,314 Ia vezi! 114 00:14:44,793 --> 00:14:47,113 Colonelul! 115 00:14:53,114 --> 00:14:55,393 Parola! 116 00:14:55,713 --> 00:14:59,313 Caporalul Porta �i Stege cer domnului colonel parola, domnule. 117 00:15:03,113 --> 00:15:04,593 Nu! 118 00:15:08,992 --> 00:15:12,193 M�inile sus, domnule, sau tragem. 119 00:15:12,513 --> 00:15:14,913 - Asta-i ridicol. - Unu... 120 00:15:15,193 --> 00:15:20,392 - Jos baioneta. M� cunoa�te�i. - Nu �l cunoa�tem pe domnul colonel... 121 00:15:20,592 --> 00:15:22,393 ... p�n� nu ne da parola. Doi... 122 00:15:25,392 --> 00:15:28,392 V� rug�m, domnule. 123 00:15:37,392 --> 00:15:42,312 Colonelul ne va �nso�i la camera de garda. Sunte�i arestat. 124 00:15:42,592 --> 00:15:45,592 Opri�i neghiobia asta! - Mi�ca�i-v�! 125 00:15:50,312 --> 00:15:55,712 Aten�iune, Aten�iune, trupele noastre se afla �n apropiere de Chir. 126 00:15:55,912 --> 00:16:01,911 La Bektovka regimentul 12 infanterie continua s�-�i men�in� pozi�ia... 127 00:16:02,191 --> 00:16:04,192 Rahat! 128 00:16:05,312 --> 00:16:10,711 �efii regimentului au anun�at ca vor rezista p�n� la ultimul om �i ultimul cartu�. 129 00:16:11,191 --> 00:16:14,991 Cel de-al Treilea Reich �i salut� pe eroii de la Bektovkas. 130 00:16:15,191 --> 00:16:17,190 Aten�iune! 131 00:16:17,590 --> 00:16:21,912 Caporal Stege �i Porta raporteaz� c� l-au arestat pe colonelul Weisshagen. 132 00:16:24,591 --> 00:16:26,111 A�i �nnebunit am�ndoi? 133 00:16:26,311 --> 00:16:30,311 La soma�ie, colonelul nu ne-a dat parola �i ne-a amenin�at cu un pistol. 134 00:16:30,491 --> 00:16:33,290 Am tras un foc de avertisment, l-am dezarmat �i l-am adus aici, unde... 135 00:16:33,290 --> 00:16:36,390 a�teptam �n continuare ordinele, domnule! 136 00:16:38,510 --> 00:16:42,990 Asta e ofens� de Curte Mar�ial�. 137 00:16:44,390 --> 00:16:48,710 Ce ai de g�nd s� faci, c�pitane? 138 00:16:49,710 --> 00:16:54,109 Oamenii �tia au ac�ionat conform regulamentului, domnule. 139 00:16:56,390 --> 00:16:59,288 �i tu sergent? E�ti de acord cu c�pitanul, care 140 00:16:59,291 --> 00:17:02,189 e responsabil de ceea ce se �nt�mpla �n gard�? 141 00:17:02,910 --> 00:17:08,189 Nu sunt de acord. Sunt doar animalele idioate de pe frontul de est. 142 00:17:08,909 --> 00:17:13,589 Domnul colonel �nsu�i a spus c� asta e ofens� de Curte Mar�ial�. 143 00:17:13,909 --> 00:17:18,589 Exact. Da... Curte Mar�ial�. 144 00:17:24,989 --> 00:17:27,308 Caporal Stege... 145 00:17:28,309 --> 00:17:30,589 Caporal Porta... 146 00:17:31,388 --> 00:17:35,109 Escorta�i-l pe sergent la celul�. 147 00:17:39,189 --> 00:17:43,908 Reinhardt! E�ti arestat pentru proast� conducere a g�rzii. 148 00:17:44,188 --> 00:17:48,388 Procedurile Cur�ii Mar�ial� vor �ncepe m�ine. 149 00:17:55,189 --> 00:17:58,908 St�ngul, st�ngul... 150 00:18:01,187 --> 00:18:04,188 Mai repede. St�ng, drept... 151 00:18:04,788 --> 00:18:08,788 C�pitane, aduna probele. Da, domnule. 152 00:18:09,108 --> 00:18:14,588 Un bun ofi�er trebuie s� fie loial oamenilor lui... 153 00:18:14,788 --> 00:18:18,307 ... �i ei la fel. A�a-i, c�pitane? Da, domnule! 154 00:18:18,708 --> 00:18:21,307 ��i ordon... 155 00:18:21,587 --> 00:18:24,787 ... �i te felicit... 156 00:18:25,107 --> 00:18:31,387 ... pentru transferul t�u la regimentul disciplinar 27 tancuri. 157 00:18:31,707 --> 00:18:37,907 Exact! De acum �nainte vei fi �eful criminalilor din compania a 2-a 158 00:18:41,386 --> 00:18:48,787 Poate o s�-�i r�spl�teasc� loialitatea cu un glonte �n spate. 159 00:19:12,986 --> 00:19:16,305 Masa e rezervat� pentru tr�d�tori criminali, la�i �i pe�ti. 160 00:19:17,706 --> 00:19:20,504 Tu de care e�ti? 161 00:19:20,507 --> 00:19:23,306 Sunt recrut. Soldat Frederick. Compania a 2-a. 162 00:19:24,186 --> 00:19:26,986 - Un copil ca tine? - Ai fost �nchis? 163 00:19:27,186 --> 00:19:30,185 - �ase luni la Torgau. - Pentru ce? 164 00:19:30,505 --> 00:19:33,585 M-am culcat cu sor�-mea vitreg�. 165 00:19:38,786 --> 00:19:41,785 Stai jos, Fr�knis. 166 00:19:47,705 --> 00:19:53,105 Aten�iune, Aten�iune, Fuhrer-ul i-a decorat pe oamenii de la Bektovka cu crucea de aur 167 00:19:53,305 --> 00:19:58,585 pentru c� au rezistat �mpotriva hoardelor mongole mai mult de 100 de zile. 168 00:19:58,985 --> 00:20:03,505 Ei au luptat viteje�te pentru Fuhrer �i Patrie... 169 00:20:03,785 --> 00:20:06,984 ... p�n� la ultimul om, �i ultimul cartu�. 170 00:20:11,784 --> 00:20:14,784 Pofta bun�, domnilor. 171 00:20:15,384 --> 00:20:19,304 Allah, binecuv�nteaz� aceasta mas�. 172 00:20:21,304 --> 00:20:26,184 - Ce e rahatul �sta? - Favorita Micu�ului. Maz�re verde. 173 00:20:26,384 --> 00:20:30,783 �i place? Atunci ar trebui s� mai primeasc�. 174 00:20:31,103 --> 00:20:38,184 Cred c� supa ar trebui s� fie bogat� pentru a satisface un gurmand cum e Micu�ul. 175 00:20:50,984 --> 00:20:57,103 Spune-mi ce m�n�nci, �i am s�-�i spun cine e�ti. 176 00:21:00,383 --> 00:21:03,303 Nu mai este supa. 177 00:21:04,182 --> 00:21:06,381 Ce-i cu asta? 178 00:21:06,384 --> 00:21:08,583 P�i, am p�strat o por�ie �n plus pentru tine. 179 00:21:08,983 --> 00:21:11,783 Bravo. Altfel a� fi luat-o de la tine. 180 00:21:23,381 --> 00:21:25,303 E bun�. 181 00:21:30,582 --> 00:21:32,903 Foarte bun�... 182 00:21:45,502 --> 00:21:48,101 Am ve�ti noi. 183 00:21:48,381 --> 00:21:51,502 - S-ar putea s� fie ultima noastr� mas�. - P�i asta �i speram. 184 00:21:53,301 --> 00:21:57,502 O s� fim trimi�i din nou pe Frontul de est. 185 00:21:59,181 --> 00:22:05,501 - La dracu, antren�m copii de 14 ani. - Se cheam� "antrenament de acas�". 186 00:22:07,102 --> 00:22:08,981 Dobitocii. 187 00:22:15,181 --> 00:22:18,300 Acum c� tot suntem cu regimentul �sta disciplinar? 188 00:22:18,580 --> 00:22:23,901 aceast� adunare de criminali murdari, josnici... 189 00:22:24,181 --> 00:22:30,780 ...suboameni... f�r� decora�ii str�ine ...aduna�i de prin pu�c�rii? 190 00:22:31,100 --> 00:22:35,180 Crede�i ca am s� ratez g�oaza universului? 191 00:22:39,380 --> 00:22:44,380 - Nu, domnule! - A�a-i. Nu am s-o ratez... 192 00:22:44,580 --> 00:22:50,900 ... pentru c� voi fi cu voi drept comandant al regimentului 27. 193 00:22:51,180 --> 00:22:54,580 �i s� v� mai spun ceva: Pe front, �n regimentul meu... 194 00:22:54,900 --> 00:22:58,780 ... sacrificiul vie�ilor voastre f�r� rost... va aduce glorie Fuhrerului... 195 00:22:59,980 --> 00:23:03,179 ...�i o Cruce de cavaler pentru mine. 196 00:23:09,979 --> 00:23:11,978 Cine a f�cut asta? 197 00:23:19,499 --> 00:23:24,579 Foarte bine. Vom sta aici to�i fara m�ncare �i apa... 198 00:23:24,979 --> 00:23:28,978 ... p�n� c�nd cineva m�rturise�te. 199 00:23:32,499 --> 00:23:34,699 Lini�te! 200 00:23:34,979 --> 00:23:37,378 Lini�te! 201 00:23:56,978 --> 00:24:01,098 Ivan a spart liniile noastre �i ne t�b�ce�te fundurile! 202 00:24:04,378 --> 00:24:06,876 Dracu mai �tie cine c�tiga r�zboiul �sta. 203 00:24:06,879 --> 00:24:09,378 Dac� ai fi fost la Stalingrad �i-ai fi dat seama. 204 00:24:11,977 --> 00:24:15,298 - Vezi ceva? - Nu. 205 00:24:17,377 --> 00:24:19,697 Parc� �l aud pe Ivan ca vine. 206 00:24:20,097 --> 00:24:24,178 Da, �i pun pariu c� vine cu ni�te T-34. 207 00:24:28,977 --> 00:24:33,897 - Drace. T-34 �ntr-adev�r. - Ad�posti�i-v�! 208 00:24:37,296 --> 00:24:40,177 Mi�c�-te Fr�knis, dac� vrei s� ajungi s� faci 18 ani. 209 00:24:41,977 --> 00:24:45,377 Nu cred c� ne-au v�zut �nc�, sergent. 210 00:24:45,977 --> 00:24:50,177 De ce s� nu-i lu�m prin st�nga-spate, de dup� dealul �la? 211 00:24:50,896 --> 00:24:54,897 S� d�m o mic� petrecere surpriz�? Da, domnule! 212 00:25:14,096 --> 00:25:17,095 Ok, trage�i numai �n �inte sigure. 213 00:25:17,896 --> 00:25:22,896 La dracu, idiotule, ai grij�. Satana! Ru�ii �n fa�a �i idiotul �sta �n spate. 214 00:25:25,095 --> 00:25:29,096 - Berta 2, aici Berta 1. Haide. - Berta 2. te aud. 215 00:25:29,376 --> 00:25:31,975 Recep�ionat Bertha 2, �i luam pe la spate pe dup� deal. Terminat. 216 00:25:44,575 --> 00:25:48,575 Nu v�d pe nimeni, Bertha 1, dar sunt chiar �n spatele vostru. Recep�ionat. 217 00:25:48,775 --> 00:25:50,574 Dup� noi! 218 00:25:59,175 --> 00:26:01,774 �ncarc� cu un proiectil brizant. �nc�rcat! 219 00:26:02,575 --> 00:26:04,774 23 grade spre vest. 220 00:26:07,374 --> 00:26:10,374 - L-am prins. - Distan�a: 1780 metri. 221 00:26:10,774 --> 00:26:12,775 - Gata. - Foc! 222 00:26:13,375 --> 00:26:14,694 Foc! 223 00:26:19,095 --> 00:26:22,894 - Se retrag! - La dracu! Re�ncarc�! 224 00:26:23,574 --> 00:26:26,973 �i urm�rim, Berta. Acoper�-ne flancurile. 225 00:26:36,694 --> 00:26:39,773 - T-34 chiar �n fa��. - �l am �n vizor! 226 00:26:40,093 --> 00:26:43,693 Nu trage. Porta, du-ne �n st�nga lui. �ine�i-v� bine. 227 00:27:01,773 --> 00:27:04,092 Iat�-l! 228 00:27:05,093 --> 00:27:07,173 Direct la 70 de metri. 229 00:27:09,973 --> 00:27:12,293 Foc! 230 00:27:13,373 --> 00:27:18,093 - Tr�iasc� Legiunea! - Gata! S� mergem. S�-i t�b�cim 231 00:27:19,772 --> 00:27:24,092 Bravo, Berta 1. Trebuie s� �naintez s� v�d de podul �la din fa�� 232 00:27:26,973 --> 00:27:29,972 Da, va auzim. 233 00:27:33,092 --> 00:27:35,092 Distan�a: 180 metri. 234 00:27:37,692 --> 00:27:40,492 S� vedem dac� putem ajunge �n spatele lor. 235 00:27:43,692 --> 00:27:46,092 20 grade la st�nga. 236 00:27:51,972 --> 00:27:54,571 F� la dreapta. L-am prins! 237 00:27:56,971 --> 00:27:59,091 La dracu. �nainte. 238 00:28:00,292 --> 00:28:02,772 F� la dreapta! 239 00:28:04,171 --> 00:28:06,571 �nainte! 240 00:28:11,891 --> 00:28:14,570 Prea mult praf. 241 00:28:15,290 --> 00:28:18,571 - Stai! Stai! - Nu pot s� v�d nimic. 242 00:28:18,971 --> 00:28:22,091 O s� ne bagi chiar �n curul lui! 243 00:28:22,890 --> 00:28:24,690 Uite-l! 244 00:28:25,771 --> 00:28:27,970 E al nostru. 245 00:28:30,170 --> 00:28:32,370 Foc! 246 00:28:45,370 --> 00:28:48,769 - Ce-a fost asta? - Au un tun KW-2. 247 00:28:49,969 --> 00:28:52,890 Suntem mor�i. Direc�ia nu mai r�spunde. 248 00:28:53,290 --> 00:28:58,489 S� g�sim tunul. S�-l g�sim �nainte s� ne g�seasc� el pe noi. 249 00:28:58,770 --> 00:29:00,970 Nu v�d nimic. 250 00:29:05,489 --> 00:29:08,489 Tancul 524 a �ncasat-o. 251 00:29:08,889 --> 00:29:10,770 Stege a ie�it. 252 00:29:11,090 --> 00:29:12,769 Bauer a ie�it. 253 00:29:14,569 --> 00:29:17,369 Acum iese Sven. M�ller a ie�it. 254 00:29:21,369 --> 00:29:24,889 Am descoperit tunul. 70 grade la st�nga. 255 00:29:25,369 --> 00:29:29,889 - E chiar �n fa�a noastr�. - �ncarc�! Scoate-�i degetul din fund. 256 00:29:30,169 --> 00:29:32,689 Mi�c�-te, la dracu pana nu ne pr�je�te. 257 00:29:33,089 --> 00:29:36,169 - E al nostru. - Foc! 258 00:29:38,768 --> 00:29:44,168 - Acum am reu�it s�-l enerv�m. - Cerule, idiotule! - Ce s-a �nt�mplat? 259 00:29:44,488 --> 00:29:48,768 Fr�knis a b�gat un proiectil exploziv �n loc de unul brizant. Ia-i locul, rapid! 260 00:29:50,489 --> 00:29:51,968 �nc�rcat! 261 00:29:52,168 --> 00:29:53,568 E �n vizor. 262 00:29:53,888 --> 00:29:55,288 Foc! 263 00:29:57,367 --> 00:29:59,168 Moarte, dulce moarte... 264 00:29:59,768 --> 00:30:02,887 Se vede ceva la ora 9. 265 00:30:12,367 --> 00:30:16,168 - Asta a fost. - Toat� lumea afar�! 266 00:30:16,767 --> 00:30:18,887 Haide! Haide! 267 00:30:33,967 --> 00:30:36,366 Haide s� plec�m odat�! 268 00:30:56,165 --> 00:30:59,167 Micu�ule! Mi�c� odat�! 269 00:31:06,086 --> 00:31:09,686 Trebuie s� plec�m de aici. 270 00:31:12,965 --> 00:31:16,366 - Vino, fraiere. �n partea asta. - Foc! 271 00:31:17,686 --> 00:31:20,965 A fost cu 45 de metri prea scurt. 272 00:31:22,886 --> 00:31:24,686 Foc! 273 00:31:29,365 --> 00:31:30,765 Gata? 274 00:31:30,965 --> 00:31:34,286 Foc! �ncarc�! 275 00:31:36,685 --> 00:31:39,686 La dracu, am zis s� �ncarci. 276 00:32:45,683 --> 00:32:49,963 La dracu, nu trage�i! Noi suntem! 277 00:32:55,083 --> 00:32:58,163 Cretini noroco�i! 278 00:33:09,482 --> 00:33:12,883 Noroco�i, noroco�i suntem noroco�i c� mai tr�im. 279 00:33:23,283 --> 00:33:25,482 Hei, Fr�knis... 280 00:33:25,762 --> 00:33:29,082 De ce nu-i ar��i lui Bauer poza aia cu sor�-ta? 281 00:33:29,482 --> 00:33:31,682 Sora vitreg�. 282 00:33:33,961 --> 00:33:39,362 Bine, Bine! S� ne �ntoarcem �n liniile noastre p�n� nu suntem descoperi�i. 283 00:33:39,962 --> 00:33:47,962 - Relaxeaz�-te, asta e partea frumoas�. - Porta, pe flanc. 284 00:33:48,681 --> 00:33:50,881 Fr�knis... 285 00:33:51,281 --> 00:33:56,882 ... ia aia cu tine nu ��i l�sa niciodat� Schmeisserul �n urm�. 286 00:34:27,280 --> 00:34:29,760 Micu�ule! 287 00:35:14,679 --> 00:35:19,479 Opri�i focul, pentru Dumnezeu! Suntem din regimentul 27 tancuri 288 00:35:19,759 --> 00:35:23,358 Nu mai trage�i! 289 00:35:23,678 --> 00:35:26,560 Haide�i odat�! Haide�i! 290 00:35:33,758 --> 00:35:36,079 S� mergem! 291 00:36:17,757 --> 00:36:22,077 C�tig�torul ia tot. �mi datorezi 50 de marci. 292 00:36:22,757 --> 00:36:27,757 Gata. Face�i pariurile. Minimum 10 marci. 293 00:36:28,077 --> 00:36:30,557 Nu se accept� credite. 294 00:36:30,877 --> 00:36:37,157 Nu vreau s� p��esc ca �i cu Fr�knis, care s-a l�sat ucis �nainte s�-�i achite datoria. 295 00:36:40,157 --> 00:36:45,757 - Ascult�, nu-�i datora nimic. - Da, nici m�car un joc. 296 00:36:45,957 --> 00:36:49,556 Stege, �nc� mai vrei super motorul �la de Mercedes? 297 00:36:49,876 --> 00:36:55,077 - Nu. �l schimb pe unul Alfa Romeo. - �la era al meu. 298 00:36:55,357 --> 00:36:59,277 O s� ai tot ce-�i dore�ti �n Valhalla. 299 00:37:06,275 --> 00:37:10,676 Cincizeci de metri. Destul de aproape. 300 00:37:16,156 --> 00:37:20,476 Opri�i focul! Opri�i focul! 301 00:37:38,475 --> 00:37:41,154 Ru�ii nu lupt� cu copiii! 302 00:37:43,755 --> 00:37:48,875 Cum i-a�i l�sat s� v� umileasc� a�a? Sunte�i o ru�ine pentru F�hrer! 303 00:38:01,354 --> 00:38:03,954 O s�-�i ia toat� ziua? 304 00:38:12,554 --> 00:38:15,954 Bauer se retrage. 305 00:38:23,674 --> 00:38:26,074 21. 306 00:38:27,874 --> 00:38:32,354 Scuze b�ie�i. O s� ave�i noroc data viitoare. M� �ntreb cine va fi marele c�tig�tor? 307 00:38:32,954 --> 00:38:38,153 - Eu nu. - Scopul scuz� mijloacele? 308 00:38:38,353 --> 00:38:41,473 Dac� tot e�ti a�a marxist Cum de iube�ti banii? 309 00:38:41,753 --> 00:38:45,073 Cine zice ca marxi�tii nu iubesc banii? 310 00:38:45,353 --> 00:38:47,553 Chiar e�ti comunist? 311 00:38:47,873 --> 00:38:51,453 - �ntr-o zi, Bauer, am s�-�i povestesc totul. - E�ti la fel de marxist precum sunt �i eu. 312 00:38:51,453 --> 00:38:56,572 - P�i noi ne lupt�m cu ro�ii, cu comuni�tii? - Nu. Noi invad�m Rusia. 313 00:38:56,952 --> 00:39:00,873 Deci c�nd �mpu�c�m Ivani, ii ucidem pe tovar�ii t�i? 314 00:39:01,153 --> 00:39:03,753 Tu ce dracu faci, explici? 315 00:39:03,953 --> 00:39:08,273 "Scuz�-m� Ivane, �i ur�sc pe nazi�ti �i pe SS-isti la fel de mult ca tine." 316 00:39:08,553 --> 00:39:11,872 dar trebuie s� te omor, c� altfel m� omori tu pe mine... 317 00:39:12,152 --> 00:39:14,952 Tic�losule, ai avut doi a�i de spada! 318 00:39:15,152 --> 00:39:19,153 Vrei s�-�i p�strezi capul, sau s� �i-l zbor? - Destul! 319 00:39:25,472 --> 00:39:29,751 - Binoclurile. - �ncepe spectacolului. 320 00:39:50,271 --> 00:39:56,072 Tovar�i germani... Veni�i la prietenii vo�trii ru�i. 321 00:39:56,472 --> 00:40:02,951 V� promit camere frumoase, paturi moi... 322 00:40:03,271 --> 00:40:05,671 fete dr�gu�e, ca mine. 323 00:40:06,871 --> 00:40:12,952 Sigur o s� v� sim�i�i bine �ntr-unul din lag�rele noastre de lux 324 00:40:13,272 --> 00:40:16,951 �n loc s� suferi�i pe Frontul de est. 325 00:40:17,271 --> 00:40:21,150 - Da, m-ai convins. - Nu te prosti. - Sta�i odat�! 326 00:40:21,551 --> 00:40:26,950 S� v� arat o mas� tipic� de care voi 327 00:40:27,150 --> 00:40:31,871 ca solda�i o s� v� bucura�i �n fiecare sear�. 328 00:40:33,151 --> 00:40:39,150 Va ve�i bucura de bucate precum: Friptura de porc, varz� rosie... 329 00:40:39,350 --> 00:40:43,469 Favoritele solda�ilor: carne... b�utur�. 330 00:40:43,749 --> 00:40:46,349 Eu vreau doar un singur lucru, fato... 331 00:40:46,670 --> 00:40:52,750 Totul se spal� cu �ampanie sau cu bere bun� german� 332 00:40:53,069 --> 00:40:55,870 D�-mi �i mie, nu v�d nimic. 333 00:40:56,350 --> 00:41:02,349 S� mergem sus s�-i vedem pe solda�ii cei ferici�i 334 00:41:41,749 --> 00:41:45,068 Las�-m�! Haide! L�sa�i-i pe porcii de nazi�ti... 335 00:41:45,348 --> 00:41:51,268 ... care duc o via�� �ndestulat� �i se culca cu femeile voastre 336 00:41:51,868 --> 00:41:54,948 - Veni�i! - Prea t�rziu. Am venit deja. 337 00:42:09,147 --> 00:42:14,547 Domnilor, individul �sta tocmai mi-a dat o informa�ie care sigur v� va interesa. 338 00:42:14,867 --> 00:42:19,067 Cic� pe l�ng� Petrushki se g�se�te un bordel de campanie. 339 00:42:21,268 --> 00:42:25,147 - O casa cu curve? - Ce fel de fete sunt? 340 00:42:25,347 --> 00:42:31,467 Controlate de medici, cu fete germane �i fran�uzoaice. - Fran�uzoaice? 341 00:42:31,747 --> 00:42:34,067 - Iat� un obiectiv militar pentru care merita s� lup�i. 342 00:42:34,146 --> 00:42:36,867 - Pe mine nu m� prive�te, dar pe tine sigur te intereseaz�. 343 00:42:37,067 --> 00:42:40,667 Poate au o vac� mic� �i pentru Bauer. 344 00:42:42,066 --> 00:42:48,746 Camarazi ofi�eri, bine a�i venit la privilegiile Reichului. 345 00:42:55,747 --> 00:42:59,546 Numai decora�ii str�ine. 346 00:43:10,947 --> 00:43:16,865 Eroilor din regimentul 27 tancuri, disciplinar... 347 00:43:21,066 --> 00:43:25,465 Pe ele! Ave�i trei ore! Porta, monoclul t�u. 348 00:43:25,745 --> 00:43:28,746 O s�-�i p�strez un �trudel. 349 00:43:43,545 --> 00:43:46,065 Madame! Bun� seara! 350 00:43:46,945 --> 00:43:54,545 Ne face pl�cere. Nu cred c� am avut prilejul sa ne cunoa�tem p�n� acum. 351 00:43:54,945 --> 00:43:59,344 P�i, da, tocmai venim de pe front. 352 00:44:00,345 --> 00:44:04,665 - Unde sunt curvele? - V� rog, ave�i grija cum vorbi�i. 353 00:44:05,465 --> 00:44:12,944 �n acest stabiliment se a�teapt� s� v� purta�i ca ni�te gentlemani tot timpul. 354 00:44:13,464 --> 00:44:16,063 �i a�a vom face. 355 00:44:21,544 --> 00:44:24,344 Urma�i-m�. 356 00:44:36,743 --> 00:44:39,744 Bun� seara, domnilor. 357 00:44:41,863 --> 00:44:46,943 - Bun� seara. M� numesc Joseph. - Helga. 358 00:44:51,343 --> 00:44:55,662 - Aceasta e Christina. - Cristina, �nc�ntat! 359 00:44:57,263 --> 00:45:00,143 Sunt cu sare �i piper. 360 00:45:03,143 --> 00:45:08,663 - Sper ca n-ai auzit niciodat� de Nietzsche? - Nu, nu a fost niciodat� pe aici 361 00:45:14,262 --> 00:45:17,863 Voi dou� veni�i �mpreun�... Sau merge�i �mpreun�? 362 00:45:21,742 --> 00:45:26,742 - Ce s-a �nt�mplat, vrei o blonda? - Nu mai e de nici un folos. 363 00:45:27,142 --> 00:45:30,861 Tipii din �nchisoare mi-au f�cut o opera�ie de toat� frumuse�ea. 364 00:45:35,262 --> 00:45:39,341 - Merge�i, Distra�i-v�. - Vorbi�i franceza, domnule? 365 00:45:39,661 --> 00:45:45,141 Oh, da...adic� nu...poate. 366 00:45:45,741 --> 00:45:49,061 Allah akhbar. 367 00:46:04,140 --> 00:46:06,941 Aten�iune! Ofi�erilor Celui de-al Treilea Reich 368 00:46:07,261 --> 00:46:10,141 F�hrerul �i saluta pe eroii de la Bektovkas pentru c�... 369 00:46:10,461 --> 00:46:13,341 ... au reu�it s� opreasc� hoardele bol�evice 370 00:46:13,541 --> 00:46:17,341 F�hrerul le dedica acestora un monument... 371 00:46:17,661 --> 00:46:23,140 ... ei au dat un exemplu de eroism �ntregului popor german 372 00:46:28,940 --> 00:46:32,941 - Ia te uit�. - C�te prosoape! 373 00:46:49,940 --> 00:46:52,260 L�sat deoparte... 374 00:46:53,459 --> 00:46:56,739 Oo, ce puternic e�ti. 375 00:46:57,740 --> 00:47:01,539 Am ceva special pentru tine, dragule. 376 00:47:01,859 --> 00:47:06,860 Numai pentru un om ca tine ceva foarte... special. 377 00:47:25,539 --> 00:47:28,858 Vreau o femeie acum! 378 00:47:32,938 --> 00:47:36,938 Asta e o camer� privat� �i... Pune-m� jos! 379 00:47:37,258 --> 00:47:41,339 Nu, brut�, �sta e un stabiliment respectabil. 380 00:47:41,659 --> 00:47:46,738 Suntem solda�i ai Celui de-al Treilea Reich ne facem datoria fa�� de F�hrer. 381 00:47:46,938 --> 00:47:49,538 Las� Poli�ia militar� s� se ocupe de ei. 382 00:47:50,458 --> 00:47:56,939 De ce te rogi? Voi, germanii, crede�i ca dragostea e p�cat. 383 00:47:57,259 --> 00:48:03,257 - M� rog pentru un ascunzi� - Am s� m� rog �i eu cu tine 384 00:48:15,738 --> 00:48:17,537 Oh, doamne... 385 00:48:28,936 --> 00:48:32,657 - Apreciez foarte mult asta. - Pl�cerea e a mea. 386 00:48:54,656 --> 00:48:56,657 Sus pe sc�ri. 387 00:49:13,056 --> 00:49:15,856 Legitima�ia. 388 00:49:46,136 --> 00:49:48,535 Dumnezeule! 389 00:49:48,855 --> 00:49:51,134 S� mergem! 390 00:49:57,254 --> 00:49:59,934 Haide�i, tanchi�ti perver�i. 391 00:50:06,254 --> 00:50:12,854 Ce adun�tur� trist� de iubare�i sunte�i �i voi a�i avut trei ore �i nu v-a ajuns. 392 00:50:14,854 --> 00:50:17,333 Aten�iune! 393 00:50:20,655 --> 00:50:24,334 O cocin�. Normal. 394 00:50:24,654 --> 00:50:29,654 - Oamenii tocmai s-au �ntors din ac�iune. - Da, mi s-a spus... 395 00:50:30,454 --> 00:50:34,253 - Modelul, c�pitane. - Pe loc repaus. 396 00:50:39,734 --> 00:50:45,054 Un tren rusesc din Caucaz va face o oprire aici, la Dankov. 397 00:50:46,133 --> 00:50:51,732 Spionajul nostru a raportat c� trenul se va opri la 9.25 fix, joi. 398 00:50:52,052 --> 00:50:57,733 Asta nu e o oprire regulat�, a�a ca gara nu va fi prea p�zit�. 399 00:50:58,133 --> 00:51:02,333 Doi oameni, poate trei... Vreau s� studia�i cu aten�ie modelul �sta. 400 00:51:04,333 --> 00:51:06,932 O s� aruncam �n aer trenul �la. 401 00:51:09,732 --> 00:51:12,252 Au la dispozi�ie 4 zile. 402 00:51:12,553 --> 00:51:15,832 Scuza�i-m�, domnule colonel, dar Dankov e la 160 km �n spatele liniilor ruse�ti... 403 00:51:15,852 --> 00:51:17,732 ar fi sinucidere curata... 404 00:51:18,052 --> 00:51:20,550 ... s� �ncerc�m asta pe lumina 405 00:51:20,553 --> 00:51:23,052 - Chiar a�a? Poate vrei s� informezi comandamentul. 406 00:51:23,332 --> 00:51:29,052 sunt sigur c� ru�ii se vor gr�bi s� �i modifice orarul dup� pl�cerea ta. 407 00:51:33,052 --> 00:51:36,532 De ce nu trimit pur �i simplu o escadrila de Stukasuri? 408 00:51:36,852 --> 00:51:41,131 E prea aproape de mun�i. Nu pot ateriza. Atacul la sol e singura solu�ie. 409 00:51:44,052 --> 00:51:46,651 O s� m�r��luim p�n� acolo. 410 00:51:48,131 --> 00:51:52,252 O s� luat explozibilul necesar dintr-un depozit rusesc. Gura, Porta! 411 00:51:52,532 --> 00:51:55,131 �mi place! �mi place! �mi place! 412 00:51:55,331 --> 00:52:00,050 O explozie mare, mare de tot... Nu am mai avut o explozie a�a mare. 413 00:52:00,330 --> 00:52:04,331 - Mare... Mare bum!... - Micu�ul se ofer� voluntar, domnule. 414 00:52:06,451 --> 00:52:10,531 C�pitane, spune-i ursului t�u dansator s� stea jos. 415 00:52:20,730 --> 00:52:24,450 Mai bine s� nu-l iei pe idiotul asta cu tine, c�pitane. 416 00:52:25,130 --> 00:52:29,130 Ne va fi de folos, domnule A fost la �coala de demol�ri. 417 00:52:30,530 --> 00:52:34,930 Bine. Plecam �n �ase ore Odihni�i-v� pu�in. 418 00:52:36,130 --> 00:52:39,449 Nu ar fi mai simplu s� ne �mpu�ca�i chiar aici? 419 00:52:42,250 --> 00:52:45,250 Poate vor �n�elege urm�toarele: 420 00:52:45,530 --> 00:52:48,730 Dac� reu�i�i s� arunca�i �n aer trenul �sta... 421 00:52:49,049 --> 00:52:53,929 ... ve�i fi retra�i pentru totdeauna de pe Frontul de est. 422 00:52:54,249 --> 00:52:57,849 �i o s� vi se dea o permisie lunga. 423 00:52:59,128 --> 00:53:03,130 - Avem cuv�ntul domnului colonel? - Garantat. 424 00:53:03,330 --> 00:53:06,329 Mul�umim de mii de ori colonele, dar, e o promisiune u�or de �inut mai ales 425 00:53:06,329 --> 00:53:07,929 dac� suntem mor�i cu to�ii. 426 00:53:08,130 --> 00:53:12,729 - Nu, La dracu, nu. O s� tr�im. -... ferici�i p�n� la ad�nci b�tr�ne�i. 427 00:53:12,929 --> 00:53:14,728 �n Valhalla. 428 00:53:18,130 --> 00:53:22,649 Copilul cui a desenat chestiile astea? 429 00:53:22,929 --> 00:53:25,329 Micu�ul. 430 00:53:31,528 --> 00:53:34,528 Sergent Siegfried la raport, domnule. - Da. 431 00:53:34,848 --> 00:53:38,129 Sergent Siegfried e din spionajul meu. 432 00:53:38,448 --> 00:53:42,649 Prezint�-te la sergent Beyer, el e la comanda 433 00:53:42,929 --> 00:53:44,848 Pe loc repaus. 434 00:53:50,328 --> 00:53:52,728 C�pitane... 435 00:53:55,128 --> 00:53:57,086 E o onoare pentru mine s� servesc al�turi de voi. 436 00:53:57,089 --> 00:53:59,048 Pute�i fi de la disciplinar, totu�i sunte�i... 437 00:53:59,128 --> 00:54:03,247 cea mai experimentat� echip� de pe Frontul de est. 438 00:54:06,447 --> 00:54:09,927 Spionaj... pe dracu! 439 00:54:37,526 --> 00:54:39,846 Deci de data asta chiar vor s� scape de noi... 440 00:54:40,126 --> 00:54:42,947 Nu au nici o �ans�. Fie ne impus� colonelul acum, fie ru�ii mai t�rziu. 441 00:54:43,226 --> 00:54:47,446 Bucur�-te c�t mai po�i. 442 00:55:01,046 --> 00:55:04,245 Porta, o s� cari chestia aia stupida dup� tine p�n� la sf�r�itul r�zboiului? 443 00:55:04,846 --> 00:55:08,726 Ce e, c�pitane? Nu crezi �n noroc? 444 00:55:12,045 --> 00:55:13,645 Jos. 445 00:55:19,725 --> 00:55:22,846 Ok, �naintam. 446 00:55:55,524 --> 00:55:58,925 - Von Barring? - Nu-l putem a�tepta. 447 00:55:59,245 --> 00:56:03,724 - O noua idee bun� a spionajului. - Pornim. 448 00:57:21,442 --> 00:57:26,041 �n regul�, s� ne mi�cam rapid. Vreau s� plec�m de aici c�t mai repede. 449 00:57:28,322 --> 00:57:34,122 A cui dracu' a fost ideea s� c�r�m explozibilul �sta a�a greu al lui Ivan? 450 00:57:48,522 --> 00:57:51,241 B�tr�ne, vino pu�in. 451 00:57:59,521 --> 00:58:02,520 L-au prins pe von Barring. 452 00:58:31,520 --> 00:58:34,040 S� mergem. 453 00:58:40,520 --> 00:58:42,720 Ok, Porta, aprinde-l. 454 00:59:17,919 --> 00:59:19,839 Haide�i. 455 00:59:21,519 --> 00:59:26,118 Ajut�-m�. La dracu, ajut�-m�! 456 00:59:34,038 --> 00:59:36,839 Acum s� mergem. 457 00:59:44,638 --> 00:59:47,638 Porc de SS-ist! 458 01:00:28,917 --> 01:00:32,317 - Asta o s�-i �in� ocupa�i pentru un timp. - Unde e Siegfried? 459 01:00:32,637 --> 01:00:37,237 �i-a dat via�a viteje�te, pentru F�hrerul lui. 460 01:00:37,517 --> 01:00:40,436 Am �tiut de la �nceput c� era Bine. 461 01:00:42,116 --> 01:00:44,717 S� plec�m de aici odat�. 462 01:00:58,915 --> 01:00:59,916 Javr� blestemat�! 463 01:01:00,916 --> 01:01:05,836 Vrei s� ne arunci �n aer? Are legat� o min� pe spate. 464 01:01:06,036 --> 01:01:10,636 Ivan a antrenat c�ini ca s� arunce tancurile �n aer. 465 01:01:15,235 --> 01:01:19,435 Vino-ncoace. Haide. 466 01:01:24,235 --> 01:01:29,235 - Pleca�i de aici. Va ajung eu din urm�. - Sau poate o s� sari �n aer. 467 01:01:37,034 --> 01:01:39,915 C�ra�i-v�. 468 01:01:49,514 --> 01:01:52,472 Unde �i-e prietenul? 469 01:01:52,475 --> 01:01:55,434 A luat-o peste dealuri imediat ce am eliberat-o din chestia aia. 470 01:02:18,114 --> 01:02:20,634 - E un tanc de-al nostru. - Cu siguran��. 471 01:02:20,914 --> 01:02:25,714 Nu l-au vopsit cum trebuie. �nc� se mai vede crucea german�. 472 01:02:25,914 --> 01:02:29,913 - Porcii de ru�i mi-au furat tancul. - A�a ca o s�-l fur�m �napoi. 473 01:02:35,314 --> 01:02:39,633 - Ia. O fumigen�. S� nu se strice instrumentele de bord. 474 01:03:23,832 --> 01:03:25,712 Tr�iasc� moartea. 475 01:03:26,032 --> 01:03:27,712 Micu�ule! 476 01:03:32,312 --> 01:03:35,711 Explozibilul. Repede! Repede! 477 01:03:36,031 --> 01:03:38,511 Haide, haide! Cu grij�. 478 01:03:44,512 --> 01:03:47,031 Oh, doamne. 479 01:03:51,311 --> 01:03:53,711 Rahat. 480 01:03:56,430 --> 01:04:01,111 Porta, nu-�i �nchipui c� luam c�inele cu noi. 481 01:04:44,909 --> 01:04:48,310 Nu v�d nimic �n nenorocita asta de cea��. Am �i pierdut drumul. 482 01:04:48,510 --> 01:04:53,109 Cred c� suntem pe undeva pe la 90 km sud-vest de Dankov. 483 01:04:53,309 --> 01:04:55,229 Dumnezeu �tie c� am putea fi oriunde. 484 01:04:55,509 --> 01:04:59,030 - Mai bine s� nu ne aventur�m �n supa asta. - Supa? 485 01:05:00,709 --> 01:05:03,109 Domnilor... 486 01:05:03,709 --> 01:05:07,229 ...va sugerez s� �ncepem cu o sticla de vodka. 487 01:05:07,829 --> 01:05:12,910 ...ni�te caviar rusesc. Apoi o s� dormim. 488 01:05:13,830 --> 01:05:21,429 Bine. Plecam c�nd s� ridica ceata. Sven, tu iei primul planton. 489 01:05:26,828 --> 01:05:29,567 Ar fi trebuit s� ne-o scrie. 490 01:05:29,570 --> 01:05:32,309 Promisiunea. Colonelul ar fi trebuit s� ne-o dea �n scris. 491 01:05:33,509 --> 01:05:37,308 - Acum e prea t�rziu. - Hei, ce tot cite�ti acolo... 492 01:05:39,308 --> 01:05:42,028 ...ei, ca s� vezi, o scrisoare de la Lisa. 493 01:05:42,308 --> 01:05:45,907 Vrei s� spui c� ai o scrisoare de la Lisa �i nu ne-ai citit-o? 494 01:05:46,428 --> 01:05:50,428 - Oh, pentru Dumnezeu, e so�ia mea, nu? 495 01:05:52,028 --> 01:05:57,108 Am primit-o c�nd am plecat. �i voiam s-o mai p�strez ni�el pentru mine. 496 01:05:57,308 --> 01:05:59,807 - Nu-i frumos din partea ta. Nimeni nu a mai primit scrisori. 497 01:05:59,907 --> 01:06:03,907 - Mitzi are acela�i prieten? - Aaa, da. 498 01:06:16,027 --> 01:06:18,426 Tic�losul. 499 01:06:24,107 --> 01:06:27,827 Mai taci! Ce mai e nou pe acas�? 500 01:06:28,707 --> 01:06:34,306 Porc cu cartofi...of, Doamne Cineva trebuie s� stea de planton! Ia! 501 01:06:34,506 --> 01:06:38,426 L�s det sj�lv, jag vaktar. 502 01:06:44,306 --> 01:06:46,827 La dracu! 503 01:06:49,906 --> 01:06:53,705 Drace, �ntreaga Armata Rosie e afar�. 504 01:06:54,026 --> 01:06:58,225 - Ce? - Vor s� le d�m ni�te �ig�ri. 505 01:06:58,705 --> 01:07:01,626 Ne cred ru�i. 506 01:07:22,306 --> 01:07:24,905 Mul�umesc 507 01:07:47,304 --> 01:07:51,504 - Nu �tia�i c� vorbesc ruse�te, ha? - Boule, le-ai dat �ig�ri nem�e�ti? 508 01:07:55,305 --> 01:07:57,704 Asta nu latr� pe nem�e�te. 509 01:07:58,424 --> 01:08:01,723 Porta, tu �tii ruse�te. Vino aici. 510 01:08:01,726 --> 01:08:05,024 Nu �tiu at�t de bine �nc�t s� fiu luat drept rus. - E un ordin. 511 01:08:14,304 --> 01:08:17,223 - Bun� ziua. - Salut. 512 01:08:21,104 --> 01:08:24,223 Cum se nume�te c�inele? 513 01:08:26,703 --> 01:08:29,624 - �ntreab� cum �l cheam� pe c�ine. - P�i, zi-le, fraiere. 514 01:08:29,904 --> 01:08:33,423 - P�i nu �tiu cum �l cheam�. - Inventeaz� ceva! - Stalinskaia 515 01:08:33,623 --> 01:08:37,023 Zi-le ca �l cheam� Stalinskaia. 516 01:08:37,303 --> 01:08:39,903 Stalinskaya. 517 01:08:41,702 --> 01:08:45,303 L-a�i numit pe c�ine "Micul Stalin"? 518 01:08:47,223 --> 01:08:52,423 V-a�i b�tut joc de tovar�ul Stalin? 519 01:08:52,703 --> 01:08:55,423 Porcule! 520 01:08:58,102 --> 01:09:00,303 Sta�i! 521 01:09:00,623 --> 01:09:03,702 Haide�i s� mergem dracului de aici. 522 01:09:08,422 --> 01:09:13,902 De unde veni�i? Cum te nume�ti? 523 01:09:15,422 --> 01:09:17,502 Fuga! 524 01:09:53,301 --> 01:09:55,700 Porta, opre�te. 525 01:10:04,821 --> 01:10:08,701 Stepa c�t vezi cu ochii. 526 01:10:09,021 --> 01:10:11,820 E prea periculos s� �naintam. 527 01:10:12,100 --> 01:10:17,301 Ce s� facem altceva. �ine�i-v� bine. 528 01:10:28,020 --> 01:10:30,619 Toat� lumea afar�. 529 01:10:31,299 --> 01:10:34,220 Ave�i grija s� lua�i tot echipamentul. 530 01:10:35,900 --> 01:10:39,420 Scoate�i explozibilul prin spate. 531 01:10:40,299 --> 01:10:42,420 Gr�bi�i-v�! 532 01:10:44,100 --> 01:10:47,619 F� s� tac� javra aia 533 01:10:55,699 --> 01:10:58,099 Camp minat! 534 01:11:00,099 --> 01:11:02,499 Uite de ce latr� c�inele. 535 01:11:04,818 --> 01:11:09,099 - Dumnezeu �tie p�n� unde se �ntinde. - S� ne �ntoarcem. 536 01:11:09,419 --> 01:11:14,618 - Urm�torul va fi tancul. - S� ne �ntoarcem pe urmele l�sate de tanc. 537 01:11:14,898 --> 01:11:18,619 �ncet �i cu grij�. 538 01:11:23,098 --> 01:11:28,299 Ne �ntoarcem... eram a�a aproape de Dankov. 539 01:11:54,497 --> 01:11:57,298 Vine cineva. 540 01:12:05,417 --> 01:12:08,817 - Iisuse, sunt nem�i. - Da. Voi cine sunte�i? 541 01:12:09,097 --> 01:12:12,497 - Regimentul 27 tancuri. - Cum naiba a�i ajuns aici? 542 01:12:13,097 --> 01:12:16,097 - Prin mla�tina. - Imposibil. 543 01:12:16,497 --> 01:12:20,016 Da? Dar voi cum a�i ajuns aici? 544 01:12:20,296 --> 01:12:24,297 Noi suntem eroii... de la Bektovka. 545 01:12:24,697 --> 01:12:27,697 Eroii de la Bektovka! 546 01:12:31,617 --> 01:12:33,417 Ivan! 547 01:12:33,696 --> 01:12:37,296 - V� rog, f�r� �mpu�c�turi - Nu suntem nebuni. 548 01:12:37,616 --> 01:12:40,217 Nu ne �mpu�cam pe aici. A�a-i? 549 01:12:41,217 --> 01:12:43,696 Bine? 550 01:12:47,697 --> 01:12:51,096 Locul mi�un� de ru�i. 551 01:12:51,416 --> 01:12:54,695 Werner, haide! 552 01:12:55,015 --> 01:12:57,497 Werner, cine-s aia? 553 01:12:57,697 --> 01:13:01,296 Valentina, sunt camarazi. 554 01:13:34,015 --> 01:13:37,495 Frumos mod de a duce un r�zboi. 555 01:14:04,494 --> 01:14:07,413 Ce naiba �l re�ine pe Porta? 556 01:14:07,693 --> 01:14:11,294 Voi sunte�i nebuni s� va �ntoarce�i la r�zboi 557 01:14:11,614 --> 01:14:15,614 - Unde dracu va gr�bi�i? - Spre Valhalla. 558 01:14:24,293 --> 01:14:27,493 Ru�ii habar n-au s� joace c�r�i. 559 01:14:27,813 --> 01:14:32,893 Micu�ule, uite un melon rusesc il po�i purta ca p�l�rie 560 01:14:35,493 --> 01:14:39,493 �i pentru tine, prietene... 561 01:14:44,493 --> 01:14:48,413 Ai �nt�rziat 15 minute. Idiotule! Aproape ca ie�im din orar. 562 01:14:48,693 --> 01:14:52,892 �i ce? Ce dracu ai p��it? 563 01:14:56,293 --> 01:15:01,891 Uit�-te la oamenii �tia Vrei s� c�tigi r�zboiul? 564 01:15:02,211 --> 01:15:05,893 - Nazist t�mpit. - Gura! 565 01:15:06,093 --> 01:15:08,692 R�core�te-te! 566 01:15:11,892 --> 01:15:17,291 Prieteni, aten�ie! Prieteni. 567 01:15:17,611 --> 01:15:21,892 A�a-i la r�zboi... A�a-i la r�zboi... 568 01:15:51,490 --> 01:15:56,491 Porta, dac� vrei s� stai, stai. �ie nu o s�-�i �mpu�te nevasta �i copilul 569 01:15:57,691 --> 01:16:00,691 Pornim spre Dankov. 570 01:16:03,291 --> 01:16:06,610 M� la�i aici pur �i simplu? 571 01:16:17,290 --> 01:16:23,890 Tovar�ul Porta are o obliga�ie fa�� de viitorul nostru stabiliment comun. 572 01:16:48,289 --> 01:16:52,010 Dac� r�m�n cu tine o s� mor �nainte s� moar� ei. 573 01:17:43,489 --> 01:17:47,008 La naiba! Porta! 574 01:17:53,888 --> 01:17:57,487 Am num�rat cinci ru�i. 575 01:18:22,642 --> 01:18:25,607 Hei, tovar�e! 576 01:20:00,284 --> 01:20:07,005 - Rahat, Porta. Am crezut c� o s� m� omori. - Ei, de ce ai crede a�a ceva? 577 01:20:08,084 --> 01:20:14,003 Lopata, fitil, ceas, detonator... 578 01:20:14,284 --> 01:20:17,404 Patent... patent...? 579 01:20:20,483 --> 01:20:22,683 Patent... 580 01:20:23,083 --> 01:20:26,684 Idiotule, ai pierdut patentul. 581 01:20:46,083 --> 01:20:48,283 Rahat. 582 01:20:49,483 --> 01:20:52,282 R�spunde. 583 01:20:53,682 --> 01:20:57,402 Mai bine s� v�d de unde vine. 584 01:21:25,002 --> 01:21:28,801 - Nici o problem�. O s� m� folosesc de din�i. - �mi vine s�-�i zbor capul. 585 01:21:29,081 --> 01:21:33,681 - A�a f�ceam �i la �coala de demol�ri. - De aia te-au �i data afara. 586 01:21:46,081 --> 01:21:52,600 �ine minte. �nc�rc�tura mare deasupra, cea mica dinjos. Ai 15 minute. 587 01:21:53,601 --> 01:21:56,801 �tiu. 588 01:23:23,199 --> 01:23:26,478 La dracu Tovar�e Alexej! 589 01:23:38,878 --> 01:23:41,878 Mare jos, mic deasupra. 590 01:24:06,397 --> 01:24:09,876 �nc�rc�tura mare deasupra, cea mica jos. 591 01:24:10,197 --> 01:24:12,597 Pe naiba... 592 01:24:31,676 --> 01:24:34,876 Tovar�e, ce faci acolo? 593 01:24:59,195 --> 01:25:01,796 Allah akhbar. 594 01:25:16,395 --> 01:25:19,195 - Gata? - Da, da, da... 595 01:25:19,475 --> 01:25:22,195 Fixeaz� ceasul �i s� plec�m odat�. 596 01:25:22,395 --> 01:25:24,674 Haide. 597 01:25:26,275 --> 01:25:29,795 - Nu, sunt sigur c� am pus-o bine. - P�i, fixeaz�-l... 598 01:25:30,075 --> 01:25:32,875 Hei! E explozia mea. 599 01:25:34,274 --> 01:25:36,275 Hei! 600 01:25:37,195 --> 01:25:40,994 Hai s� ne c�r�m! 601 01:26:15,993 --> 01:26:20,073 - Rahat, ce tren mic. - Da, dar are petrol c�t pentru to�i Ivanii. 602 01:27:13,791 --> 01:27:16,393 M�ller! Nu, M�ller! 603 01:27:21,672 --> 01:27:25,392 Mai avem timp s� facem una! 604 01:28:05,590 --> 01:28:09,591 - La dracu. Nu se aprinde - Folose�te o grenada. 605 01:28:12,190 --> 01:28:15,471 Mai repede, clovnule! 606 01:28:54,069 --> 01:28:55,589 Bauer. 607 01:28:56,869 --> 01:28:58,989 M�ller. 608 01:28:59,589 --> 01:29:01,788 Siegfried. 609 01:29:03,869 --> 01:29:06,389 Calibru gre�it. 610 01:29:08,589 --> 01:29:10,868 Fr�knis. 611 01:29:11,068 --> 01:29:13,268 C�pitane. 612 01:29:14,069 --> 01:29:16,468 Siegfried. 613 01:29:16,868 --> 01:29:19,588 �nc�rc�tur� proast�. 614 01:29:21,068 --> 01:29:23,527 De unde �ti�i c� Fr�knis �i von Barring vor s� vin� cu noi? 615 01:29:23,530 --> 01:29:25,988 Vom avea noi mai mult loc. 616 01:29:26,268 --> 01:29:28,788 �n Valhalla? 617 01:29:29,668 --> 01:29:35,667 - Drace, �i dac� pierdem r�zboiul? - P�i dac� �l pierdem am c�tigat. 618 01:29:35,987 --> 01:29:40,069 - �n�eles? - Da... �tiu. 619 01:29:44,588 --> 01:29:47,067 E pu�in cam complicat. 620 01:29:55,266 --> 01:29:59,388 Cerule! A�a va �mbr�ca�i pentru primirea Crucii de fier? 621 01:29:59,668 --> 01:30:04,588 Un rahat de buc��ica de metal. Ce ai spus? Ce ai spus? 622 01:30:04,867 --> 01:30:08,387 Ridic�-te c�nd vorbe�ti cu un ofi�er 623 01:30:09,866 --> 01:30:12,066 Aten�iune! 624 01:30:15,987 --> 01:30:20,066 Colonelului von Weisshagen nu o s�-i plac� atitudinea voastr�. 625 01:30:20,266 --> 01:30:25,066 Vine �i generalul von Grathwohl pentru a-l �nainta �n grad pe colonel... 626 01:30:25,986 --> 01:30:28,866 Sfatul meu pentru voi... 627 01:30:29,387 --> 01:30:32,787 Prea t�rziu. Iat�-l pe domnul general. 628 01:30:43,066 --> 01:30:46,186 Aten�ie! 629 01:30:51,466 --> 01:30:53,066 D�-i drumul, caporale 630 01:31:18,185 --> 01:31:24,584 - Aranjeaz�-�i oamenii, sergent. - Plutonul 2, �n forma�ie. 631 01:31:28,985 --> 01:31:31,185 Plutonul 2 gata, domnule! 632 01:31:32,665 --> 01:31:38,385 Medaliile fac diferen�a, nu-i a�a, sergent? 633 01:31:51,384 --> 01:31:53,864 Plutonul 2, privirea �nainte. 634 01:32:00,663 --> 01:32:03,864 Privirea la st�nga. 635 01:32:26,383 --> 01:32:30,063 Deci, ast�zi e ziua ta glorioas�, colonele. 636 01:32:32,383 --> 01:32:37,584 �i-am adus ni�te schnaps din ala care �i pl�cea tat�lui tau 637 01:32:37,784 --> 01:32:43,662 A, schnapsul va fi mai binevenit dec�t decora�iile. 638 01:32:53,062 --> 01:32:56,063 Scuza�i-m� un moment, domnule general 639 01:33:08,261 --> 01:33:10,782 Pe loc repaus. 640 01:33:12,581 --> 01:33:18,982 Ia te uit�, se par� ce mica voastr� escapada a f�cut solda�i din voi... 641 01:33:19,262 --> 01:33:21,982 ...dac� nu chiar b�rba�i. 642 01:33:24,461 --> 01:33:28,061 - Cer permisiunea s� vorbesc. - Te rog. 643 01:33:28,461 --> 01:33:34,661 Plutonul 2 dore�te s�-l felicite pe colonel pentru promovare �i pe c�pitan... 644 01:33:34,982 --> 01:33:37,181 ... pentru re�ntoarcerea sa. Mul�umesc. 645 01:33:38,261 --> 01:33:44,781 O s� ave�i tot timpul s� �l felicita�i pe domnul c�pitan... 646 01:33:45,061 --> 01:33:48,180 ... dup� ceremonie. 647 01:33:48,581 --> 01:33:52,261 - Cer permisiunea s� vorbesc. - D�-i drumul. 648 01:33:56,860 --> 01:34:01,381 Asta �nseamn� c� s-au f�cut formalit��ile pentru �ndeplinirea promisiunii, domnule? 649 01:34:04,580 --> 01:34:10,581 Nu va cunoa�te�i superiorul. Crede�i ca a� uita un lucru a�a important... 650 01:34:10,861 --> 01:34:14,860 pentru loialii mei oameni din regimentul disciplinar 27 tancuri? - Nu, domnule. 651 01:34:16,779 --> 01:34:22,659 O s� fi�i trimi�i cu to�ii la �coala de demol�ri pentru dou� s�pt�m�ni. 652 01:34:23,059 --> 01:34:28,180 Am planuri mari pentru voi, la iarn�, pe Frontul de est. 653 01:34:38,059 --> 01:34:43,260 - Bun� treaba, c�pitane. - Prezenta�i arm'! 654 01:34:46,779 --> 01:34:49,779 Aten�iune! 655 01:34:50,860 --> 01:34:54,179 útia sunt g�ndacii pe care te a�tep�i s� �i decorez? 656 01:34:54,459 --> 01:34:59,259 Bine�n�eles c� nu. �mi cer scuze. Credeam ca �i-au �nv��at lec�ia. 657 01:34:59,459 --> 01:35:01,459 Ce e chestia asta? Jos cu ea! 658 01:35:02,059 --> 01:35:07,379 �i presupun c� acest... aceast� persoan�... 659 01:35:08,259 --> 01:35:11,658 ...poart� ultima mod� �n materie de uniforme. 660 01:35:11,978 --> 01:35:15,778 Nu, domnule, e doar un melon rusesc. 661 01:35:17,458 --> 01:35:19,979 Colonel Von Weisshagen... 662 01:35:20,858 --> 01:35:23,258 Vreau ca omul �sta... 663 01:35:24,459 --> 01:35:29,178 �i omul �sta... s� fie �nainta�i Cur�ii Mar�iale. 664 01:35:37,458 --> 01:35:42,058 - Domnule colonel... - �ine�i gura. Vrei s� scapi de grade? 665 01:35:44,458 --> 01:35:49,177 �i vreau ca restul �obolanilor �stora... 666 01:35:49,658 --> 01:35:55,258 ...s� fie trimi�i permanent pe Frontul de est. 667 01:35:58,978 --> 01:36:03,977 �i vreau ca sergentul �sta... s� fie degradat. 668 01:36:18,457 --> 01:36:21,656 Pune�i tunurile pe ei! S� lupt�m pu�in. 669 01:36:23,577 --> 01:36:25,776 Ce face�i? 670 01:36:26,256 --> 01:36:30,176 Tunurile! Ce dracu face�i �ntin�i pe acolo? 671 01:37:31,575 --> 01:37:33,655 Pilotul? 672 01:37:39,974 --> 01:37:44,774 Pilot! Unde naiba e pilotul? 673 01:37:56,254 --> 01:37:58,254 Tipic.. 674 01:38:25,373 --> 01:38:26,773 Foc! 675 01:38:28,386 --> 01:38:33,971 SF�R�IT 676 01:38:35,386 --> 01:38:42,971 Subtitrarea: YVE 56600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.