All language subtitles for Rooster Fighter - S01E06.zh-hans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,370 --> 00:00:21,700 《鸡斗士》 2 00:01:27,963 --> 00:01:30,007 MediaLink 羚邦 中文译制 本片由 羚邦Medialink 独家版权代理 www.medialink.com.hk 3 00:01:45,720 --> 00:01:48,520 可恶 那些鸡到底是跑去哪了 4 00:01:48,920 --> 00:01:51,950 雨下成这样 应该跑不远才对 5 00:01:53,600 --> 00:01:55,500 我一定会找到它们 6 00:01:55,500 --> 00:01:57,870 再拍出一部爆红视频 7 00:01:57,870 --> 00:01:59,690 然后我绝对 8 00:01:59,690 --> 00:02:01,840 要成为一位大"UP主" 9 00:02:01,840 --> 00:02:04,380 不 我非得当上不可 10 00:02:04,670 --> 00:02:05,630 没错 11 00:02:06,110 --> 00:02:09,680 我绝不会忘记当时的屈辱… 12 00:02:10,100 --> 00:02:12,360 (三个月前) 13 00:02:14,480 --> 00:02:15,580 喂 痔疮阿仓 14 00:02:16,910 --> 00:02:18,730 部长气到不行哦 15 00:02:18,730 --> 00:02:20,810 你连好好写份报告都做不到吗 16 00:02:20,810 --> 00:02:23,230 这种东西谁看得完啊 17 00:02:24,600 --> 00:02:26,750 还得让我们帮你重做 18 00:02:26,750 --> 00:02:28,490 你就连一句感谢都没有吗 19 00:02:28,670 --> 00:02:30,490 那…那个 20 00:02:30,780 --> 00:02:32,600 是你们自己要做的吧 21 00:02:32,910 --> 00:02:35,000 我是要道什么谢 22 00:02:35,000 --> 00:02:35,920 你说什么 23 00:02:35,920 --> 00:02:37,500 别开玩笑了你 24 00:02:37,500 --> 00:02:39,080 我没在开玩笑啊 25 00:02:39,080 --> 00:02:40,800 好了 你们两个 26 00:02:41,880 --> 00:02:45,900 说起来 这家伙就是个不知感恩的家伙 27 00:02:45,900 --> 00:02:49,520 没什么工作能力 就只有自尊心高人一等 28 00:02:49,520 --> 00:02:50,700 就是说啊 29 00:02:50,700 --> 00:02:52,240 废物毛病是会传染的 30 00:02:52,240 --> 00:02:53,980 快点辞职不就好了 31 00:02:53,980 --> 00:02:54,860 没用的家伙… 32 00:02:54,860 --> 00:02:55,920 薪水小偷 33 00:02:56,250 --> 00:02:57,760 可恶啊 34 00:02:58,090 --> 00:03:01,920 我绝对饶不了你们 35 00:03:04,440 --> 00:03:07,280 我一定要成为大UP主 36 00:03:07,280 --> 00:03:10,380 让那些垃圾刮目相看 37 00:03:10,890 --> 00:03:13,920 所以我绝对要找到那些鸡 38 00:03:15,520 --> 00:03:18,240 鸡鸡 39 00:03:19,820 --> 00:03:21,470 (第六只) (鸟革翚飞) 40 00:03:32,350 --> 00:03:33,800 啊… 41 00:03:34,640 --> 00:03:36,110 这下糟了… 42 00:03:51,680 --> 00:03:53,320 爷爷 你还好吗 43 00:03:53,840 --> 00:03:54,570 嗯 44 00:03:54,880 --> 00:03:56,760 现在好多了 45 00:03:57,370 --> 00:04:00,330 脑公 不知道他啾么样了… 46 00:04:00,810 --> 00:04:02,300 窝好担心哦啾 47 00:04:04,920 --> 00:04:07,240 我要一个人继续我的旅程 48 00:04:08,060 --> 00:04:10,440 他真的独自离开了吗… 49 00:04:11,020 --> 00:04:11,800 各位 50 00:04:12,700 --> 00:04:14,250 请冷静听我说 51 00:04:14,250 --> 00:04:15,390 - 什么事 - 怎么了 52 00:04:15,390 --> 00:04:16,060 怎么回事 53 00:04:16,270 --> 00:04:18,400 刚刚收到县厅的联络 54 00:04:18,730 --> 00:04:21,500 因为昨晚 那超过1000毫米的降水量 55 00:04:21,870 --> 00:04:24,670 让黑目大坝有溃堤风险 56 00:04:27,880 --> 00:04:29,340 啾是什么意思 57 00:04:29,550 --> 00:04:31,500 湖水里的水会冲下来这里 58 00:04:31,500 --> 00:04:32,750 咦 59 00:04:32,750 --> 00:04:34,350 不…不会吧 60 00:04:34,350 --> 00:04:35,950 那个大坝怎么会… 61 00:04:35,950 --> 00:04:37,500 不对 我想起来了 62 00:04:37,500 --> 00:04:41,980 记得当初在建造时 还传出有"偷工减料"的问题 63 00:04:41,980 --> 00:04:44,140 开什么玩笑 那间黑心建设公司 64 00:04:44,140 --> 00:04:45,960 我们该怎么办才好 65 00:04:45,960 --> 00:04:48,600 县厅的意思是 要我们在原地等候消息 66 00:04:48,600 --> 00:04:49,530 疯了吗 67 00:04:49,760 --> 00:04:52,890 要是大坝里的水冲下的话 会淹掉整个城市的 68 00:04:52,890 --> 00:04:54,600 得马上离开城市才行… 69 00:04:54,600 --> 00:04:56,330 外面还在下着大雨 70 00:04:56,330 --> 00:04:57,640 河水也倒灌了 71 00:04:57,640 --> 00:04:59,660 要离开是不可能的 72 00:04:59,660 --> 00:05:01,210 - 那现在该怎么办 - 你在啾什么 73 00:05:01,210 --> 00:05:02,940 在查怎么去大坝 74 00:05:03,150 --> 00:05:05,780 (大坝) 去到那里 或许能找到阻止溃堤的方法 75 00:05:08,010 --> 00:05:09,100 等一下啾 76 00:05:10,990 --> 00:05:12,480 窝也跟你一起去啾 77 00:05:16,350 --> 00:05:18,970 它们到底是跑哪去了 78 00:05:22,140 --> 00:05:23,340 是那只鸡 79 00:05:23,710 --> 00:05:24,430 但是 80 00:05:24,760 --> 00:05:26,140 那家伙不在 81 00:05:26,640 --> 00:05:29,310 不 现在不是挑三拣四的时候 82 00:05:29,680 --> 00:05:31,500 总之 先跟上去再说 83 00:05:34,280 --> 00:05:35,790 大坝要溃堤了 84 00:05:35,790 --> 00:05:37,550 是要我们逃去哪啦 85 00:05:39,040 --> 00:05:39,840 可恶 86 00:05:39,840 --> 00:05:41,310 到底是要去哪里 87 00:05:42,510 --> 00:05:43,740 看见大坝了 88 00:05:46,670 --> 00:05:47,530 那是… 89 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 鬼兽 90 00:05:53,120 --> 00:05:55,290 鬼兽怎么会… 91 00:05:56,030 --> 00:05:57,450 对了 92 00:06:01,260 --> 00:06:03,710 伊丽莎白她们去哪里了… 93 00:06:03,950 --> 00:06:05,560 大家快看这个 94 00:06:06,380 --> 00:06:07,310 是鬼兽 95 00:06:07,310 --> 00:06:08,890 鬼兽正在破坏大坝 96 00:06:08,890 --> 00:06:10,360 咦 真的假的 97 00:06:10,360 --> 00:06:12,730 洪水之后是鬼兽吗 98 00:06:12,730 --> 00:06:13,760 把画面接上电视 99 00:06:14,220 --> 00:06:15,770 鬼兽… 100 00:06:16,040 --> 00:06:18,330 就是那个像怪兽般的东西吧… 101 00:06:18,600 --> 00:06:19,480 (画面输入2) 102 00:06:19,930 --> 00:06:20,750 有画面了 103 00:06:21,240 --> 00:06:22,270 真的是鬼兽 104 00:06:22,270 --> 00:06:23,760 饶了我们吧 105 00:06:23,760 --> 00:06:24,780 我们死定了… 106 00:06:25,120 --> 00:06:26,490 不对 你们仔细看 107 00:06:26,860 --> 00:06:30,110 那只鬼兽 是不是在阻止大坝溃堤啊 108 00:06:30,110 --> 00:06:31,870 - 咦 - 不会吧 109 00:06:31,870 --> 00:06:33,320 不 真的是这样 110 00:06:33,320 --> 00:06:35,310 那只鬼兽 正在阻止溃堤啊 111 00:06:38,780 --> 00:06:39,560 加油 112 00:06:39,930 --> 00:06:41,050 加油啊 鬼兽 113 00:06:41,050 --> 00:06:42,640 - 拜托 - 加油啊 鬼兽 114 00:06:46,720 --> 00:06:48,780 是伊丽莎白和小鸡子 115 00:06:49,160 --> 00:06:50,670 她们怎么会在那里 116 00:06:55,080 --> 00:06:56,730 太猛了 117 00:06:56,730 --> 00:06:59,320 观众越来越多啊 118 00:07:02,670 --> 00:07:04,890 你们几个 在那里做什么 119 00:07:05,130 --> 00:07:06,440 这里很危险 120 00:07:06,440 --> 00:07:08,120 快点逃命啊 121 00:07:08,120 --> 00:07:10,010 喂 你是鬼兽吧 122 00:07:10,240 --> 00:07:11,980 为何要做这种事 123 00:07:12,920 --> 00:07:16,240 我…我想要帮助城里的人 124 00:07:17,690 --> 00:07:20,300 帮助…人类… 125 00:07:26,280 --> 00:07:28,140 只要活下去就好 126 00:07:28,570 --> 00:07:31,400 只要活着 总有一天能找到自己的生存意义 127 00:07:32,430 --> 00:07:33,240 鸡志 128 00:07:33,840 --> 00:07:35,310 我找到了 129 00:07:35,760 --> 00:07:39,390 我一直都想要成为某人的助力 130 00:07:39,880 --> 00:07:42,890 我现在终于察觉了这一点 131 00:07:43,450 --> 00:07:44,490 鸡志 132 00:07:44,830 --> 00:07:46,880 我现在能抬头挺胸地说… 133 00:07:47,260 --> 00:07:48,780 这…这就是 134 00:07:49,130 --> 00:07:53,440 这就是我的生存意义 135 00:07:53,640 --> 00:07:56,700 我会拼上这条命 阻止这座大坝溃堤 136 00:07:56,700 --> 00:07:59,080 你们也快点逃命吧 137 00:07:59,450 --> 00:08:01,640 它是温柔的好鬼兽啾… 138 00:08:01,960 --> 00:08:04,240 虽然有在网上看到过… 139 00:08:04,480 --> 00:08:07,660 原来真的有这种鬼兽存在 140 00:08:08,200 --> 00:08:11,770 所以我要消灭所有鬼兽 141 00:08:12,840 --> 00:08:16,140 意思是我错了吗… 142 00:08:16,480 --> 00:08:18,510 伊丽莎白 你看 143 00:08:19,370 --> 00:08:20,360 人类 144 00:08:20,360 --> 00:08:22,030 为何会在这种地方 145 00:08:22,510 --> 00:08:23,640 为什么… 146 00:08:24,860 --> 00:08:26,400 为何这个家伙… 147 00:08:26,730 --> 00:08:29,520 会如此拼命地想拯救人类… 148 00:08:30,350 --> 00:08:33,180 为何不惜拼上自己的性命… 149 00:08:34,010 --> 00:08:36,480 我对这种事真的是… 150 00:08:37,180 --> 00:08:38,080 妈妈… 151 00:08:38,970 --> 00:08:40,860 我要成为律师 152 00:08:41,200 --> 00:08:43,640 我想要帮助那些有困难的人 153 00:08:46,630 --> 00:08:49,130 (不合格通知书) 154 00:08:49,130 --> 00:08:50,960 都是妈妈害我落选的 155 00:08:51,600 --> 00:08:53,660 全部都是妈妈的错 156 00:08:54,800 --> 00:08:59,160 回过神来才发现 我过着怨天尤人的生活… 157 00:09:00,110 --> 00:09:02,170 但我其实一直都明白… 158 00:09:02,890 --> 00:09:05,290 全部都是我自己造成的… 159 00:09:06,380 --> 00:09:08,680 只是我不想承认而已… 160 00:09:15,760 --> 00:09:16,240 咦 161 00:09:29,960 --> 00:09:30,800 不要… 162 00:09:31,260 --> 00:09:32,720 我不要 妈妈… 163 00:09:33,560 --> 00:09:35,240 我不想死啊… 164 00:09:35,950 --> 00:09:37,420 我不想死 165 00:09:49,230 --> 00:09:50,040 啊 166 00:09:50,250 --> 00:09:51,210 啊… 167 00:09:51,630 --> 00:09:52,800 鸡志 168 00:09:57,040 --> 00:09:58,360 脑公 169 00:09:58,360 --> 00:09:59,340 鸡志… 170 00:10:03,660 --> 00:10:05,870 是那只鸡…救了我吗 171 00:10:06,280 --> 00:10:07,500 鸡志 172 00:10:07,500 --> 00:10:10,520 你也是因为担心大坝才来的吗 173 00:10:12,250 --> 00:10:16,320 想不到你居然 会挺身阻止大坝溃堤啊 森尾 174 00:10:16,320 --> 00:10:18,060 你看 鸡志 175 00:10:18,060 --> 00:10:21,340 我现在正在守护着城市里的大家 176 00:10:21,340 --> 00:10:24,830 我也是有生存意义的 177 00:10:24,830 --> 00:10:25,710 是啊 178 00:10:26,010 --> 00:10:29,280 要是没有你 将会有不少人因此丧命 179 00:10:29,980 --> 00:10:32,400 你是不折不扣的英雄 180 00:10:32,960 --> 00:10:36,190 我…我是英雄…? 181 00:10:37,000 --> 00:10:41,120 我…我配不上那种称号 182 00:10:41,480 --> 00:10:45,800 我就只是想要帮上大家的忙而已 183 00:10:47,230 --> 00:10:48,510 真像你会说的话 184 00:10:55,900 --> 00:11:00,360 已…已经到极限了… 185 00:11:03,530 --> 00:11:05,440 森尾 186 00:11:09,850 --> 00:11:10,810 森尾… 187 00:11:12,540 --> 00:11:14,940 不妙 伊丽莎白 这边 188 00:11:16,400 --> 00:11:18,620 你们去安全地点避难 189 00:11:18,620 --> 00:11:19,820 那你呢 190 00:11:19,820 --> 00:11:21,690 我要设法挡住水势 191 00:11:21,690 --> 00:11:22,720 咦 192 00:11:32,990 --> 00:11:36,650 真…真的溃堤了 193 00:11:38,750 --> 00:11:39,770 不会吧… 194 00:11:40,040 --> 00:11:41,790 怎…怎么会 195 00:11:41,790 --> 00:11:42,570 老公… 196 00:11:42,570 --> 00:11:45,040 南无阿弥陀佛… 197 00:11:45,040 --> 00:11:47,160 - 不会吧… - 爸爸 我好怕… 198 00:11:47,160 --> 00:11:49,000 大家都死了吗 199 00:11:52,280 --> 00:11:53,440 逃走了? 200 00:11:53,820 --> 00:11:56,560 不 我不认为它们会就此见死不救 201 00:11:57,120 --> 00:11:58,830 说不定是有什么想法… 202 00:11:59,210 --> 00:12:00,570 总之得追上去才行 203 00:12:05,390 --> 00:12:08,060 我尽力做好了我所能做的事… 204 00:12:08,480 --> 00:12:12,300 不知道是否有帮上了谁的忙… 205 00:12:13,130 --> 00:12:14,030 鸡志 206 00:12:14,430 --> 00:12:18,840 多亏有你 让我有了自信 207 00:12:19,950 --> 00:12:23,680 真的很庆幸能认识你… 208 00:12:25,100 --> 00:12:27,200 谢谢你 鸡志… 209 00:12:28,120 --> 00:12:32,010 我很庆幸自己能诞生到这个世上… 210 00:12:33,500 --> 00:12:34,880 这是我的真心话… 211 00:12:42,510 --> 00:12:43,450 森尾 212 00:12:44,030 --> 00:12:46,440 那让你拼上性命的珍贵意念 213 00:12:46,810 --> 00:12:49,070 我绝不会让它白费 214 00:12:53,530 --> 00:13:00,880 鸪鴂鹘䴔 215 00:13:02,480 --> 00:13:04,800 鸡志 你在做什么 216 00:13:06,620 --> 00:13:08,090 果然没错… 217 00:13:08,680 --> 00:13:10,380 那…那只鸡 218 00:13:10,920 --> 00:13:12,300 我有在壁站上看到过 219 00:13:12,300 --> 00:13:13,530 我也看过 220 00:13:13,530 --> 00:13:15,360 是那只打败鬼兽的鸡 221 00:13:17,520 --> 00:13:20,700 难不成 它是想要止住水势吗… 222 00:13:20,700 --> 00:13:22,000 一定是这样 223 00:13:22,000 --> 00:13:23,690 它是想要救我们啊 224 00:13:23,950 --> 00:13:25,360 止住水势吧 鸡 225 00:13:25,360 --> 00:13:27,240 拜托你 鸡 226 00:13:28,320 --> 00:13:31,950 难不成 它是伊丽莎白的朋友吗 227 00:13:36,320 --> 00:13:37,880 弄出墙壁了 228 00:13:44,440 --> 00:13:46,350 拜托 要挡住啊 229 00:13:52,830 --> 00:13:53,920 呿 230 00:13:54,600 --> 00:13:56,080 怎…怎么会 231 00:13:56,080 --> 00:13:57,280 不会吧… 232 00:13:57,280 --> 00:13:59,680 那种薄薄的墙壁是没用的 233 00:14:00,190 --> 00:14:02,170 得要是更厚重的那种才行 234 00:14:02,170 --> 00:14:04,170 要找更为坚固的… 235 00:14:05,560 --> 00:14:06,460 就是那个 236 00:14:10,000 --> 00:14:11,630 怎么这么快 237 00:14:12,160 --> 00:14:13,160 咦 238 00:14:13,160 --> 00:14:14,990 他还想再造一面墙吗 239 00:14:14,990 --> 00:14:16,830 不会成功的啾 240 00:14:16,830 --> 00:14:18,730 而且下面就是城镇了… 241 00:14:18,730 --> 00:14:20,570 要是没挡住 城市就会… 242 00:14:21,000 --> 00:14:21,740 啊 243 00:14:22,060 --> 00:14:23,070 我懂了 244 00:14:23,400 --> 00:14:24,920 就是那座岩山 245 00:14:24,920 --> 00:14:25,820 咦 246 00:14:25,820 --> 00:14:29,180 他想将那座岩山扔下去 直接塞住水道 247 00:14:29,600 --> 00:14:32,920 用那块厚实岩山的话 应该就能挡住水势 248 00:14:32,920 --> 00:14:34,250 好…好厉害 249 00:14:34,250 --> 00:14:36,510 脑公是天才啊啾 250 00:14:40,060 --> 00:14:41,160 原来如此 251 00:14:41,160 --> 00:14:42,520 是要将那个扔下去吗 252 00:14:44,860 --> 00:14:46,480 但不会太大了吗 253 00:14:46,480 --> 00:14:47,920 赶得上吗 254 00:14:53,080 --> 00:14:54,270 鸡志 动作快 255 00:14:54,270 --> 00:14:55,900 水要来了啾 256 00:15:04,840 --> 00:15:05,800 鸡志 257 00:15:05,800 --> 00:15:07,120 脑公 258 00:15:10,700 --> 00:15:11,820 鸡志… 259 00:15:11,820 --> 00:15:13,280 脑公 260 00:15:13,280 --> 00:15:15,060 加油啊啾 261 00:15:15,980 --> 00:15:17,040 加… 262 00:15:17,040 --> 00:15:18,410 加油… 263 00:15:18,410 --> 00:15:19,880 加油啊 鸡 264 00:15:19,880 --> 00:15:22,320 - 加油 - 拜托你 鸡 265 00:15:23,040 --> 00:15:24,200 求求你 266 00:15:24,780 --> 00:15:25,950 鸡先生 267 00:15:25,950 --> 00:15:27,280 加油 268 00:15:30,410 --> 00:15:32,640 初次相遇时也是这样 269 00:15:33,280 --> 00:15:36,490 你救了素不相识的我 270 00:15:37,630 --> 00:15:38,970 到头来 271 00:15:38,970 --> 00:15:43,840 你还是只无法对有难之人 见死不救的公鸡啊… 272 00:15:45,560 --> 00:15:47,290 我终于察觉了… 273 00:15:48,160 --> 00:15:49,870 我是如此地… 274 00:15:50,880 --> 00:15:52,360 爱着你 275 00:16:00,840 --> 00:16:01,560 咦 276 00:16:11,960 --> 00:16:13,160 还没完呢 277 00:16:13,690 --> 00:16:15,050 那里是吧 278 00:16:22,140 --> 00:16:23,880 鸡志 279 00:16:23,880 --> 00:16:25,830 脑公 280 00:16:29,480 --> 00:16:31,480 不…不会吧 281 00:16:31,480 --> 00:16:32,700 怎么会… 282 00:16:38,620 --> 00:16:39,880 脑公… 283 00:16:39,880 --> 00:16:41,530 脑公他被… 284 00:16:42,190 --> 00:16:43,660 那个是… 285 00:16:47,530 --> 00:16:49,130 难…难不成 286 00:17:04,380 --> 00:17:09,290 雕.鸪鴂鹘䴔 287 00:17:29,960 --> 00:17:31,520 止住了… 288 00:17:33,370 --> 00:17:35,950 盖这什么狗屁烂大坝 289 00:17:37,040 --> 00:17:39,200 我可是超绝怒发冲冠了啊 290 00:17:44,910 --> 00:17:46,030 森尾 291 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 我止住洪水了 292 00:17:48,330 --> 00:17:50,430 止…止住了 293 00:17:51,260 --> 00:17:52,970 止住了 294 00:17:52,970 --> 00:17:55,020 我们得救了 295 00:17:55,020 --> 00:17:56,520 老公 296 00:17:57,690 --> 00:18:00,170 神明大人 佛祖大人 鸡大人 297 00:18:00,170 --> 00:18:04,320 鸡鸡… 298 00:18:04,320 --> 00:18:08,110 幸好我们没抓到它… 299 00:18:08,110 --> 00:18:09,210 嗯… 300 00:18:10,700 --> 00:18:13,040 伊丽莎白 小鸡子 301 00:18:13,390 --> 00:18:14,540 鸡先生 302 00:18:15,210 --> 00:18:17,160 谢谢你们救了我们 303 00:18:17,740 --> 00:18:20,730 我一定会成为一位了不起的医生 304 00:18:21,580 --> 00:18:26,080 然后会跟你们一样 去救很多很多人 305 00:18:27,240 --> 00:18:29,920 鸡鸡们 你们要保重哦 306 00:18:30,330 --> 00:18:32,560 美铃 来这边吧 307 00:18:32,760 --> 00:18:34,090 啊 嗯 308 00:18:37,290 --> 00:18:39,660 脑公 309 00:18:39,660 --> 00:18:41,610 你真的太拼了啾 310 00:18:41,610 --> 00:18:44,200 窝好爱你啊啾 311 00:18:47,000 --> 00:18:49,120 那…那个 小鸡子 312 00:18:49,120 --> 00:18:51,530 你是不是亲太多下了啊… 313 00:18:51,840 --> 00:18:53,290 会吗 314 00:18:53,290 --> 00:18:56,190 窝亲窝自己丈夫 怎么了吗 315 00:18:57,240 --> 00:18:59,120 你说丈夫啊 316 00:18:59,120 --> 00:19:02,090 会不会只有你自己这么想呢 317 00:19:02,090 --> 00:19:04,360 伊丽莎白 你难不成… 318 00:19:04,760 --> 00:19:07,160 是爱上脑公了吗啾 319 00:19:07,160 --> 00:19:08,970 呃 320 00:19:08,970 --> 00:19:10,730 是在说什么蠢话… 321 00:19:11,260 --> 00:19:13,770 这孩子是怎样 超级敏锐的 322 00:19:13,770 --> 00:19:15,960 你刚刚"呃"了一下对吧啾 323 00:19:15,960 --> 00:19:17,520 很有问题哦啾 324 00:19:18,170 --> 00:19:19,710 你多心了啦 325 00:19:19,710 --> 00:19:21,000 你说谎啾 326 00:19:21,000 --> 00:19:22,780 真…真的啦 327 00:19:22,780 --> 00:19:24,520 才怪 你爱上脑公了啾 328 00:19:24,520 --> 00:19:25,850 才没有 329 00:19:25,850 --> 00:19:27,130 好吵… 330 00:19:28,280 --> 00:19:28,970 妈妈? 331 00:19:29,500 --> 00:19:31,720 是啊 风雨很大呢 332 00:19:32,380 --> 00:19:32,920 嗯 333 00:19:33,420 --> 00:19:34,670 我没事 334 00:19:35,420 --> 00:19:36,320 然后啊 335 00:19:36,320 --> 00:19:38,880 我要暂时去旅行一趟 336 00:19:39,640 --> 00:19:40,510 壁站UP主? 337 00:19:41,080 --> 00:19:42,970 那好像不太适合我 338 00:19:44,030 --> 00:19:44,670 嗯 339 00:19:45,160 --> 00:19:46,410 真的不用了 340 00:19:47,240 --> 00:19:51,232 我想要一边旅行 一边认真去面对自己的脆弱 341 00:19:52,220 --> 00:19:54,250 为了成为一位坚强的人 342 00:19:55,320 --> 00:19:55,930 嗯 343 00:19:56,440 --> 00:19:57,370 我会再打给你的 344 00:19:57,820 --> 00:19:58,480 先这样 345 00:20:01,690 --> 00:20:02,490 鸡鸡… 346 00:20:03,050 --> 00:20:04,190 我会改变的 347 00:20:05,180 --> 00:20:07,550 成为像你一样 能守护他人的存在 348 00:20:08,750 --> 00:20:09,530 鸡鸡 349 00:20:10,650 --> 00:20:11,450 鬼兽 350 00:20:12,940 --> 00:20:14,460 现在我能坦率地说出口了 351 00:20:16,620 --> 00:20:19,020 谢谢你们让我察觉到这一点 352 00:20:20,800 --> 00:20:22,250 话说回来 鸡志 353 00:20:23,000 --> 00:20:25,920 除了莎拉小姐的仇人以外 你不是都没有兴趣吗 354 00:20:26,360 --> 00:20:27,640 那为何会来这里 355 00:20:28,280 --> 00:20:30,160 (一小时前) 356 00:20:30,570 --> 00:20:33,320 有种非常不妙的预感 357 00:20:33,710 --> 00:20:35,760 走快点 大坝溃堤了 358 00:20:35,760 --> 00:20:36,720 小心哦 359 00:20:36,720 --> 00:20:37,390 嗯 360 00:20:38,140 --> 00:20:39,480 大坝要溃堤了 361 00:20:39,800 --> 00:20:41,530 意思是这座城市会沉进水里吗 362 00:20:42,430 --> 00:20:43,290 鸡志 363 00:20:43,290 --> 00:20:44,380 脑公 364 00:20:45,230 --> 00:20:47,230 没时间去找她们了… 365 00:20:47,660 --> 00:20:48,640 既然如此… 366 00:20:49,800 --> 00:20:51,740 就由我来阻止溃堤 367 00:20:54,890 --> 00:20:56,910 我只是刚好路过而已 368 00:20:58,540 --> 00:20:59,870 真不会说谎… 369 00:21:05,630 --> 00:21:06,480 森尾… 370 00:21:07,160 --> 00:21:09,920 它是个温柔的好鬼兽啾… 371 00:21:10,440 --> 00:21:12,270 原来也有那样的鬼兽啊 372 00:21:14,460 --> 00:21:16,920 之前我说过"要消灭鬼兽" 373 00:21:17,280 --> 00:21:18,800 现在要收回那句话 374 00:21:29,740 --> 00:21:33,160 跟你共饮的那瓶酒 真的很棒 375 00:21:34,600 --> 00:21:35,390 永别了 376 00:21:36,000 --> 00:21:36,960 森尾… 377 00:21:44,200 --> 00:21:44,750 嗯… 378 00:21:46,510 --> 00:21:47,320 咦 379 00:21:49,310 --> 00:21:50,270 我还活着… 380 00:21:51,820 --> 00:21:53,521 我… 381 00:21:54,440 --> 00:21:55,606 我还活着 382 00:21:58,320 --> 00:22:01,280 怎么样 见识到我的生命力了吧 383 00:22:01,480 --> 00:22:03,920 我还活着啊 384 00:22:05,420 --> 00:22:05,960 嗯? 385 00:22:06,320 --> 00:22:08,940 奇怪 洪水怎么被挡下来了 386 00:22:11,050 --> 00:22:11,740 啊 387 00:22:12,270 --> 00:22:13,370 是鸡志 388 00:22:16,480 --> 00:22:18,840 喂 389 00:22:19,280 --> 00:22:20,620 喂 390 00:22:20,620 --> 00:22:21,260 森尾 391 00:22:21,260 --> 00:22:23,200 是好鬼兽啾 392 00:22:23,200 --> 00:22:25,100 鸡志 393 00:22:25,340 --> 00:22:27,950 那个混账 居然还活着 394 00:22:27,950 --> 00:22:31,240 是你将洪水挡下来的对吧 395 00:22:31,770 --> 00:22:34,240 谢谢你啊 396 00:22:34,590 --> 00:22:37,070 有空再来玩啊 397 00:22:37,070 --> 00:22:42,330 下次我请你吃新鲜海胆 398 00:22:44,800 --> 00:22:47,520 我们再来喝酒吧 399 00:22:47,950 --> 00:22:49,000 好 400 00:22:49,000 --> 00:22:51,370 下次再见了 401 00:22:53,790 --> 00:22:56,793 MediaLink 羚邦 中文译制 本片由 羚邦Medialink 独家版权代理 www.medialink.com.hk 402 00:23:00,520 --> 00:23:01,820 走掉了… 403 00:23:04,380 --> 00:23:05,100 嗯? 404 00:23:07,680 --> 00:23:08,490 啊… 405 00:23:14,080 --> 00:23:16,190 你…你是谁 406 00:23:17,180 --> 00:23:17,920 噫 407 00:23:40,640 --> 00:23:42,190 鸡志要去联谊? 408 00:23:42,190 --> 00:23:43,420 没问题吗 409 00:23:43,660 --> 00:23:46,010 "联谊"是要做什么啊啾 410 00:23:46,360 --> 00:23:48,000 就是要… 411 00:23:48,000 --> 00:23:49,150 下一集 "大山鸣动" 412 00:23:49,150 --> 00:23:49,870 (第七只 大山鸣动) 下一集 "大山鸣动" 413 00:23:49,870 --> 00:23:51,770 (第七只 大山鸣动) 你刚刚欲言又止啾 414 00:23:51,770 --> 00:23:52,860 (第七只 大山鸣动) 快点告诉窝啾 415 00:23:52,860 --> 00:23:54,740 (第七只 大山鸣动) 我不知道啦 416 00:23:54,740 --> 00:23:59,750 (粉丝创作大赛 动画奖 得奖) (Djiguito) 25394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.