All language subtitles for Rooster Fighter - S01E06.zh-hans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,370 --> 00:00:21,700
《鸡斗士》
2
00:01:27,963 --> 00:01:30,007
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 独家版权代理
www.medialink.com.hk
3
00:01:45,720 --> 00:01:48,520
可恶 那些鸡到底是跑去哪了
4
00:01:48,920 --> 00:01:51,950
雨下成这样 应该跑不远才对
5
00:01:53,600 --> 00:01:55,500
我一定会找到它们
6
00:01:55,500 --> 00:01:57,870
再拍出一部爆红视频
7
00:01:57,870 --> 00:01:59,690
然后我绝对
8
00:01:59,690 --> 00:02:01,840
要成为一位大"UP主"
9
00:02:01,840 --> 00:02:04,380
不 我非得当上不可
10
00:02:04,670 --> 00:02:05,630
没错
11
00:02:06,110 --> 00:02:09,680
我绝不会忘记当时的屈辱…
12
00:02:10,100 --> 00:02:12,360
(三个月前)
13
00:02:14,480 --> 00:02:15,580
喂 痔疮阿仓
14
00:02:16,910 --> 00:02:18,730
部长气到不行哦
15
00:02:18,730 --> 00:02:20,810
你连好好写份报告都做不到吗
16
00:02:20,810 --> 00:02:23,230
这种东西谁看得完啊
17
00:02:24,600 --> 00:02:26,750
还得让我们帮你重做
18
00:02:26,750 --> 00:02:28,490
你就连一句感谢都没有吗
19
00:02:28,670 --> 00:02:30,490
那…那个
20
00:02:30,780 --> 00:02:32,600
是你们自己要做的吧
21
00:02:32,910 --> 00:02:35,000
我是要道什么谢
22
00:02:35,000 --> 00:02:35,920
你说什么
23
00:02:35,920 --> 00:02:37,500
别开玩笑了你
24
00:02:37,500 --> 00:02:39,080
我没在开玩笑啊
25
00:02:39,080 --> 00:02:40,800
好了 你们两个
26
00:02:41,880 --> 00:02:45,900
说起来
这家伙就是个不知感恩的家伙
27
00:02:45,900 --> 00:02:49,520
没什么工作能力
就只有自尊心高人一等
28
00:02:49,520 --> 00:02:50,700
就是说啊
29
00:02:50,700 --> 00:02:52,240
废物毛病是会传染的
30
00:02:52,240 --> 00:02:53,980
快点辞职不就好了
31
00:02:53,980 --> 00:02:54,860
没用的家伙…
32
00:02:54,860 --> 00:02:55,920
薪水小偷
33
00:02:56,250 --> 00:02:57,760
可恶啊
34
00:02:58,090 --> 00:03:01,920
我绝对饶不了你们
35
00:03:04,440 --> 00:03:07,280
我一定要成为大UP主
36
00:03:07,280 --> 00:03:10,380
让那些垃圾刮目相看
37
00:03:10,890 --> 00:03:13,920
所以我绝对要找到那些鸡
38
00:03:15,520 --> 00:03:18,240
鸡鸡
39
00:03:19,820 --> 00:03:21,470
(第六只)
(鸟革翚飞)
40
00:03:32,350 --> 00:03:33,800
啊…
41
00:03:34,640 --> 00:03:36,110
这下糟了…
42
00:03:51,680 --> 00:03:53,320
爷爷 你还好吗
43
00:03:53,840 --> 00:03:54,570
嗯
44
00:03:54,880 --> 00:03:56,760
现在好多了
45
00:03:57,370 --> 00:04:00,330
脑公 不知道他啾么样了…
46
00:04:00,810 --> 00:04:02,300
窝好担心哦啾
47
00:04:04,920 --> 00:04:07,240
我要一个人继续我的旅程
48
00:04:08,060 --> 00:04:10,440
他真的独自离开了吗…
49
00:04:11,020 --> 00:04:11,800
各位
50
00:04:12,700 --> 00:04:14,250
请冷静听我说
51
00:04:14,250 --> 00:04:15,390
- 什么事
- 怎么了
52
00:04:15,390 --> 00:04:16,060
怎么回事
53
00:04:16,270 --> 00:04:18,400
刚刚收到县厅的联络
54
00:04:18,730 --> 00:04:21,500
因为昨晚
那超过1000毫米的降水量
55
00:04:21,870 --> 00:04:24,670
让黑目大坝有溃堤风险
56
00:04:27,880 --> 00:04:29,340
啾是什么意思
57
00:04:29,550 --> 00:04:31,500
湖水里的水会冲下来这里
58
00:04:31,500 --> 00:04:32,750
咦
59
00:04:32,750 --> 00:04:34,350
不…不会吧
60
00:04:34,350 --> 00:04:35,950
那个大坝怎么会…
61
00:04:35,950 --> 00:04:37,500
不对 我想起来了
62
00:04:37,500 --> 00:04:41,980
记得当初在建造时
还传出有"偷工减料"的问题
63
00:04:41,980 --> 00:04:44,140
开什么玩笑 那间黑心建设公司
64
00:04:44,140 --> 00:04:45,960
我们该怎么办才好
65
00:04:45,960 --> 00:04:48,600
县厅的意思是
要我们在原地等候消息
66
00:04:48,600 --> 00:04:49,530
疯了吗
67
00:04:49,760 --> 00:04:52,890
要是大坝里的水冲下的话
会淹掉整个城市的
68
00:04:52,890 --> 00:04:54,600
得马上离开城市才行…
69
00:04:54,600 --> 00:04:56,330
外面还在下着大雨
70
00:04:56,330 --> 00:04:57,640
河水也倒灌了
71
00:04:57,640 --> 00:04:59,660
要离开是不可能的
72
00:04:59,660 --> 00:05:01,210
- 那现在该怎么办
- 你在啾什么
73
00:05:01,210 --> 00:05:02,940
在查怎么去大坝
74
00:05:03,150 --> 00:05:05,780
(大坝)
去到那里
或许能找到阻止溃堤的方法
75
00:05:08,010 --> 00:05:09,100
等一下啾
76
00:05:10,990 --> 00:05:12,480
窝也跟你一起去啾
77
00:05:16,350 --> 00:05:18,970
它们到底是跑哪去了
78
00:05:22,140 --> 00:05:23,340
是那只鸡
79
00:05:23,710 --> 00:05:24,430
但是
80
00:05:24,760 --> 00:05:26,140
那家伙不在
81
00:05:26,640 --> 00:05:29,310
不 现在不是挑三拣四的时候
82
00:05:29,680 --> 00:05:31,500
总之 先跟上去再说
83
00:05:34,280 --> 00:05:35,790
大坝要溃堤了
84
00:05:35,790 --> 00:05:37,550
是要我们逃去哪啦
85
00:05:39,040 --> 00:05:39,840
可恶
86
00:05:39,840 --> 00:05:41,310
到底是要去哪里
87
00:05:42,510 --> 00:05:43,740
看见大坝了
88
00:05:46,670 --> 00:05:47,530
那是…
89
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
鬼兽
90
00:05:53,120 --> 00:05:55,290
鬼兽怎么会…
91
00:05:56,030 --> 00:05:57,450
对了
92
00:06:01,260 --> 00:06:03,710
伊丽莎白她们去哪里了…
93
00:06:03,950 --> 00:06:05,560
大家快看这个
94
00:06:06,380 --> 00:06:07,310
是鬼兽
95
00:06:07,310 --> 00:06:08,890
鬼兽正在破坏大坝
96
00:06:08,890 --> 00:06:10,360
咦 真的假的
97
00:06:10,360 --> 00:06:12,730
洪水之后是鬼兽吗
98
00:06:12,730 --> 00:06:13,760
把画面接上电视
99
00:06:14,220 --> 00:06:15,770
鬼兽…
100
00:06:16,040 --> 00:06:18,330
就是那个像怪兽般的东西吧…
101
00:06:18,600 --> 00:06:19,480
(画面输入2)
102
00:06:19,930 --> 00:06:20,750
有画面了
103
00:06:21,240 --> 00:06:22,270
真的是鬼兽
104
00:06:22,270 --> 00:06:23,760
饶了我们吧
105
00:06:23,760 --> 00:06:24,780
我们死定了…
106
00:06:25,120 --> 00:06:26,490
不对 你们仔细看
107
00:06:26,860 --> 00:06:30,110
那只鬼兽
是不是在阻止大坝溃堤啊
108
00:06:30,110 --> 00:06:31,870
- 咦
- 不会吧
109
00:06:31,870 --> 00:06:33,320
不 真的是这样
110
00:06:33,320 --> 00:06:35,310
那只鬼兽 正在阻止溃堤啊
111
00:06:38,780 --> 00:06:39,560
加油
112
00:06:39,930 --> 00:06:41,050
加油啊 鬼兽
113
00:06:41,050 --> 00:06:42,640
- 拜托
- 加油啊 鬼兽
114
00:06:46,720 --> 00:06:48,780
是伊丽莎白和小鸡子
115
00:06:49,160 --> 00:06:50,670
她们怎么会在那里
116
00:06:55,080 --> 00:06:56,730
太猛了
117
00:06:56,730 --> 00:06:59,320
观众越来越多啊
118
00:07:02,670 --> 00:07:04,890
你们几个 在那里做什么
119
00:07:05,130 --> 00:07:06,440
这里很危险
120
00:07:06,440 --> 00:07:08,120
快点逃命啊
121
00:07:08,120 --> 00:07:10,010
喂 你是鬼兽吧
122
00:07:10,240 --> 00:07:11,980
为何要做这种事
123
00:07:12,920 --> 00:07:16,240
我…我想要帮助城里的人
124
00:07:17,690 --> 00:07:20,300
帮助…人类…
125
00:07:26,280 --> 00:07:28,140
只要活下去就好
126
00:07:28,570 --> 00:07:31,400
只要活着
总有一天能找到自己的生存意义
127
00:07:32,430 --> 00:07:33,240
鸡志
128
00:07:33,840 --> 00:07:35,310
我找到了
129
00:07:35,760 --> 00:07:39,390
我一直都想要成为某人的助力
130
00:07:39,880 --> 00:07:42,890
我现在终于察觉了这一点
131
00:07:43,450 --> 00:07:44,490
鸡志
132
00:07:44,830 --> 00:07:46,880
我现在能抬头挺胸地说…
133
00:07:47,260 --> 00:07:48,780
这…这就是
134
00:07:49,130 --> 00:07:53,440
这就是我的生存意义
135
00:07:53,640 --> 00:07:56,700
我会拼上这条命
阻止这座大坝溃堤
136
00:07:56,700 --> 00:07:59,080
你们也快点逃命吧
137
00:07:59,450 --> 00:08:01,640
它是温柔的好鬼兽啾…
138
00:08:01,960 --> 00:08:04,240
虽然有在网上看到过…
139
00:08:04,480 --> 00:08:07,660
原来真的有这种鬼兽存在
140
00:08:08,200 --> 00:08:11,770
所以我要消灭所有鬼兽
141
00:08:12,840 --> 00:08:16,140
意思是我错了吗…
142
00:08:16,480 --> 00:08:18,510
伊丽莎白 你看
143
00:08:19,370 --> 00:08:20,360
人类
144
00:08:20,360 --> 00:08:22,030
为何会在这种地方
145
00:08:22,510 --> 00:08:23,640
为什么…
146
00:08:24,860 --> 00:08:26,400
为何这个家伙…
147
00:08:26,730 --> 00:08:29,520
会如此拼命地想拯救人类…
148
00:08:30,350 --> 00:08:33,180
为何不惜拼上自己的性命…
149
00:08:34,010 --> 00:08:36,480
我对这种事真的是…
150
00:08:37,180 --> 00:08:38,080
妈妈…
151
00:08:38,970 --> 00:08:40,860
我要成为律师
152
00:08:41,200 --> 00:08:43,640
我想要帮助那些有困难的人
153
00:08:46,630 --> 00:08:49,130
(不合格通知书)
154
00:08:49,130 --> 00:08:50,960
都是妈妈害我落选的
155
00:08:51,600 --> 00:08:53,660
全部都是妈妈的错
156
00:08:54,800 --> 00:08:59,160
回过神来才发现
我过着怨天尤人的生活…
157
00:09:00,110 --> 00:09:02,170
但我其实一直都明白…
158
00:09:02,890 --> 00:09:05,290
全部都是我自己造成的…
159
00:09:06,380 --> 00:09:08,680
只是我不想承认而已…
160
00:09:15,760 --> 00:09:16,240
咦
161
00:09:29,960 --> 00:09:30,800
不要…
162
00:09:31,260 --> 00:09:32,720
我不要 妈妈…
163
00:09:33,560 --> 00:09:35,240
我不想死啊…
164
00:09:35,950 --> 00:09:37,420
我不想死
165
00:09:49,230 --> 00:09:50,040
啊
166
00:09:50,250 --> 00:09:51,210
啊…
167
00:09:51,630 --> 00:09:52,800
鸡志
168
00:09:57,040 --> 00:09:58,360
脑公
169
00:09:58,360 --> 00:09:59,340
鸡志…
170
00:10:03,660 --> 00:10:05,870
是那只鸡…救了我吗
171
00:10:06,280 --> 00:10:07,500
鸡志
172
00:10:07,500 --> 00:10:10,520
你也是因为担心大坝才来的吗
173
00:10:12,250 --> 00:10:16,320
想不到你居然
会挺身阻止大坝溃堤啊 森尾
174
00:10:16,320 --> 00:10:18,060
你看 鸡志
175
00:10:18,060 --> 00:10:21,340
我现在正在守护着城市里的大家
176
00:10:21,340 --> 00:10:24,830
我也是有生存意义的
177
00:10:24,830 --> 00:10:25,710
是啊
178
00:10:26,010 --> 00:10:29,280
要是没有你
将会有不少人因此丧命
179
00:10:29,980 --> 00:10:32,400
你是不折不扣的英雄
180
00:10:32,960 --> 00:10:36,190
我…我是英雄…?
181
00:10:37,000 --> 00:10:41,120
我…我配不上那种称号
182
00:10:41,480 --> 00:10:45,800
我就只是想要帮上大家的忙而已
183
00:10:47,230 --> 00:10:48,510
真像你会说的话
184
00:10:55,900 --> 00:11:00,360
已…已经到极限了…
185
00:11:03,530 --> 00:11:05,440
森尾
186
00:11:09,850 --> 00:11:10,810
森尾…
187
00:11:12,540 --> 00:11:14,940
不妙 伊丽莎白 这边
188
00:11:16,400 --> 00:11:18,620
你们去安全地点避难
189
00:11:18,620 --> 00:11:19,820
那你呢
190
00:11:19,820 --> 00:11:21,690
我要设法挡住水势
191
00:11:21,690 --> 00:11:22,720
咦
192
00:11:32,990 --> 00:11:36,650
真…真的溃堤了
193
00:11:38,750 --> 00:11:39,770
不会吧…
194
00:11:40,040 --> 00:11:41,790
怎…怎么会
195
00:11:41,790 --> 00:11:42,570
老公…
196
00:11:42,570 --> 00:11:45,040
南无阿弥陀佛…
197
00:11:45,040 --> 00:11:47,160
- 不会吧…
- 爸爸 我好怕…
198
00:11:47,160 --> 00:11:49,000
大家都死了吗
199
00:11:52,280 --> 00:11:53,440
逃走了?
200
00:11:53,820 --> 00:11:56,560
不 我不认为它们会就此见死不救
201
00:11:57,120 --> 00:11:58,830
说不定是有什么想法…
202
00:11:59,210 --> 00:12:00,570
总之得追上去才行
203
00:12:05,390 --> 00:12:08,060
我尽力做好了我所能做的事…
204
00:12:08,480 --> 00:12:12,300
不知道是否有帮上了谁的忙…
205
00:12:13,130 --> 00:12:14,030
鸡志
206
00:12:14,430 --> 00:12:18,840
多亏有你 让我有了自信
207
00:12:19,950 --> 00:12:23,680
真的很庆幸能认识你…
208
00:12:25,100 --> 00:12:27,200
谢谢你 鸡志…
209
00:12:28,120 --> 00:12:32,010
我很庆幸自己能诞生到这个世上…
210
00:12:33,500 --> 00:12:34,880
这是我的真心话…
211
00:12:42,510 --> 00:12:43,450
森尾
212
00:12:44,030 --> 00:12:46,440
那让你拼上性命的珍贵意念
213
00:12:46,810 --> 00:12:49,070
我绝不会让它白费
214
00:12:53,530 --> 00:13:00,880
鸪鴂鹘䴔
215
00:13:02,480 --> 00:13:04,800
鸡志 你在做什么
216
00:13:06,620 --> 00:13:08,090
果然没错…
217
00:13:08,680 --> 00:13:10,380
那…那只鸡
218
00:13:10,920 --> 00:13:12,300
我有在壁站上看到过
219
00:13:12,300 --> 00:13:13,530
我也看过
220
00:13:13,530 --> 00:13:15,360
是那只打败鬼兽的鸡
221
00:13:17,520 --> 00:13:20,700
难不成 它是想要止住水势吗…
222
00:13:20,700 --> 00:13:22,000
一定是这样
223
00:13:22,000 --> 00:13:23,690
它是想要救我们啊
224
00:13:23,950 --> 00:13:25,360
止住水势吧 鸡
225
00:13:25,360 --> 00:13:27,240
拜托你 鸡
226
00:13:28,320 --> 00:13:31,950
难不成 它是伊丽莎白的朋友吗
227
00:13:36,320 --> 00:13:37,880
弄出墙壁了
228
00:13:44,440 --> 00:13:46,350
拜托 要挡住啊
229
00:13:52,830 --> 00:13:53,920
呿
230
00:13:54,600 --> 00:13:56,080
怎…怎么会
231
00:13:56,080 --> 00:13:57,280
不会吧…
232
00:13:57,280 --> 00:13:59,680
那种薄薄的墙壁是没用的
233
00:14:00,190 --> 00:14:02,170
得要是更厚重的那种才行
234
00:14:02,170 --> 00:14:04,170
要找更为坚固的…
235
00:14:05,560 --> 00:14:06,460
就是那个
236
00:14:10,000 --> 00:14:11,630
怎么这么快
237
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
咦
238
00:14:13,160 --> 00:14:14,990
他还想再造一面墙吗
239
00:14:14,990 --> 00:14:16,830
不会成功的啾
240
00:14:16,830 --> 00:14:18,730
而且下面就是城镇了…
241
00:14:18,730 --> 00:14:20,570
要是没挡住 城市就会…
242
00:14:21,000 --> 00:14:21,740
啊
243
00:14:22,060 --> 00:14:23,070
我懂了
244
00:14:23,400 --> 00:14:24,920
就是那座岩山
245
00:14:24,920 --> 00:14:25,820
咦
246
00:14:25,820 --> 00:14:29,180
他想将那座岩山扔下去
直接塞住水道
247
00:14:29,600 --> 00:14:32,920
用那块厚实岩山的话
应该就能挡住水势
248
00:14:32,920 --> 00:14:34,250
好…好厉害
249
00:14:34,250 --> 00:14:36,510
脑公是天才啊啾
250
00:14:40,060 --> 00:14:41,160
原来如此
251
00:14:41,160 --> 00:14:42,520
是要将那个扔下去吗
252
00:14:44,860 --> 00:14:46,480
但不会太大了吗
253
00:14:46,480 --> 00:14:47,920
赶得上吗
254
00:14:53,080 --> 00:14:54,270
鸡志 动作快
255
00:14:54,270 --> 00:14:55,900
水要来了啾
256
00:15:04,840 --> 00:15:05,800
鸡志
257
00:15:05,800 --> 00:15:07,120
脑公
258
00:15:10,700 --> 00:15:11,820
鸡志…
259
00:15:11,820 --> 00:15:13,280
脑公
260
00:15:13,280 --> 00:15:15,060
加油啊啾
261
00:15:15,980 --> 00:15:17,040
加…
262
00:15:17,040 --> 00:15:18,410
加油…
263
00:15:18,410 --> 00:15:19,880
加油啊 鸡
264
00:15:19,880 --> 00:15:22,320
- 加油
- 拜托你 鸡
265
00:15:23,040 --> 00:15:24,200
求求你
266
00:15:24,780 --> 00:15:25,950
鸡先生
267
00:15:25,950 --> 00:15:27,280
加油
268
00:15:30,410 --> 00:15:32,640
初次相遇时也是这样
269
00:15:33,280 --> 00:15:36,490
你救了素不相识的我
270
00:15:37,630 --> 00:15:38,970
到头来
271
00:15:38,970 --> 00:15:43,840
你还是只无法对有难之人
见死不救的公鸡啊…
272
00:15:45,560 --> 00:15:47,290
我终于察觉了…
273
00:15:48,160 --> 00:15:49,870
我是如此地…
274
00:15:50,880 --> 00:15:52,360
爱着你
275
00:16:00,840 --> 00:16:01,560
咦
276
00:16:11,960 --> 00:16:13,160
还没完呢
277
00:16:13,690 --> 00:16:15,050
那里是吧
278
00:16:22,140 --> 00:16:23,880
鸡志
279
00:16:23,880 --> 00:16:25,830
脑公
280
00:16:29,480 --> 00:16:31,480
不…不会吧
281
00:16:31,480 --> 00:16:32,700
怎么会…
282
00:16:38,620 --> 00:16:39,880
脑公…
283
00:16:39,880 --> 00:16:41,530
脑公他被…
284
00:16:42,190 --> 00:16:43,660
那个是…
285
00:16:47,530 --> 00:16:49,130
难…难不成
286
00:17:04,380 --> 00:17:09,290
雕.鸪鴂鹘䴔
287
00:17:29,960 --> 00:17:31,520
止住了…
288
00:17:33,370 --> 00:17:35,950
盖这什么狗屁烂大坝
289
00:17:37,040 --> 00:17:39,200
我可是超绝怒发冲冠了啊
290
00:17:44,910 --> 00:17:46,030
森尾
291
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
我止住洪水了
292
00:17:48,330 --> 00:17:50,430
止…止住了
293
00:17:51,260 --> 00:17:52,970
止住了
294
00:17:52,970 --> 00:17:55,020
我们得救了
295
00:17:55,020 --> 00:17:56,520
老公
296
00:17:57,690 --> 00:18:00,170
神明大人 佛祖大人 鸡大人
297
00:18:00,170 --> 00:18:04,320
鸡鸡…
298
00:18:04,320 --> 00:18:08,110
幸好我们没抓到它…
299
00:18:08,110 --> 00:18:09,210
嗯…
300
00:18:10,700 --> 00:18:13,040
伊丽莎白 小鸡子
301
00:18:13,390 --> 00:18:14,540
鸡先生
302
00:18:15,210 --> 00:18:17,160
谢谢你们救了我们
303
00:18:17,740 --> 00:18:20,730
我一定会成为一位了不起的医生
304
00:18:21,580 --> 00:18:26,080
然后会跟你们一样
去救很多很多人
305
00:18:27,240 --> 00:18:29,920
鸡鸡们 你们要保重哦
306
00:18:30,330 --> 00:18:32,560
美铃 来这边吧
307
00:18:32,760 --> 00:18:34,090
啊 嗯
308
00:18:37,290 --> 00:18:39,660
脑公
309
00:18:39,660 --> 00:18:41,610
你真的太拼了啾
310
00:18:41,610 --> 00:18:44,200
窝好爱你啊啾
311
00:18:47,000 --> 00:18:49,120
那…那个 小鸡子
312
00:18:49,120 --> 00:18:51,530
你是不是亲太多下了啊…
313
00:18:51,840 --> 00:18:53,290
会吗
314
00:18:53,290 --> 00:18:56,190
窝亲窝自己丈夫 怎么了吗
315
00:18:57,240 --> 00:18:59,120
你说丈夫啊
316
00:18:59,120 --> 00:19:02,090
会不会只有你自己这么想呢
317
00:19:02,090 --> 00:19:04,360
伊丽莎白 你难不成…
318
00:19:04,760 --> 00:19:07,160
是爱上脑公了吗啾
319
00:19:07,160 --> 00:19:08,970
呃
320
00:19:08,970 --> 00:19:10,730
是在说什么蠢话…
321
00:19:11,260 --> 00:19:13,770
这孩子是怎样 超级敏锐的
322
00:19:13,770 --> 00:19:15,960
你刚刚"呃"了一下对吧啾
323
00:19:15,960 --> 00:19:17,520
很有问题哦啾
324
00:19:18,170 --> 00:19:19,710
你多心了啦
325
00:19:19,710 --> 00:19:21,000
你说谎啾
326
00:19:21,000 --> 00:19:22,780
真…真的啦
327
00:19:22,780 --> 00:19:24,520
才怪 你爱上脑公了啾
328
00:19:24,520 --> 00:19:25,850
才没有
329
00:19:25,850 --> 00:19:27,130
好吵…
330
00:19:28,280 --> 00:19:28,970
妈妈?
331
00:19:29,500 --> 00:19:31,720
是啊 风雨很大呢
332
00:19:32,380 --> 00:19:32,920
嗯
333
00:19:33,420 --> 00:19:34,670
我没事
334
00:19:35,420 --> 00:19:36,320
然后啊
335
00:19:36,320 --> 00:19:38,880
我要暂时去旅行一趟
336
00:19:39,640 --> 00:19:40,510
壁站UP主?
337
00:19:41,080 --> 00:19:42,970
那好像不太适合我
338
00:19:44,030 --> 00:19:44,670
嗯
339
00:19:45,160 --> 00:19:46,410
真的不用了
340
00:19:47,240 --> 00:19:51,232
我想要一边旅行
一边认真去面对自己的脆弱
341
00:19:52,220 --> 00:19:54,250
为了成为一位坚强的人
342
00:19:55,320 --> 00:19:55,930
嗯
343
00:19:56,440 --> 00:19:57,370
我会再打给你的
344
00:19:57,820 --> 00:19:58,480
先这样
345
00:20:01,690 --> 00:20:02,490
鸡鸡…
346
00:20:03,050 --> 00:20:04,190
我会改变的
347
00:20:05,180 --> 00:20:07,550
成为像你一样
能守护他人的存在
348
00:20:08,750 --> 00:20:09,530
鸡鸡
349
00:20:10,650 --> 00:20:11,450
鬼兽
350
00:20:12,940 --> 00:20:14,460
现在我能坦率地说出口了
351
00:20:16,620 --> 00:20:19,020
谢谢你们让我察觉到这一点
352
00:20:20,800 --> 00:20:22,250
话说回来 鸡志
353
00:20:23,000 --> 00:20:25,920
除了莎拉小姐的仇人以外
你不是都没有兴趣吗
354
00:20:26,360 --> 00:20:27,640
那为何会来这里
355
00:20:28,280 --> 00:20:30,160
(一小时前)
356
00:20:30,570 --> 00:20:33,320
有种非常不妙的预感
357
00:20:33,710 --> 00:20:35,760
走快点 大坝溃堤了
358
00:20:35,760 --> 00:20:36,720
小心哦
359
00:20:36,720 --> 00:20:37,390
嗯
360
00:20:38,140 --> 00:20:39,480
大坝要溃堤了
361
00:20:39,800 --> 00:20:41,530
意思是这座城市会沉进水里吗
362
00:20:42,430 --> 00:20:43,290
鸡志
363
00:20:43,290 --> 00:20:44,380
脑公
364
00:20:45,230 --> 00:20:47,230
没时间去找她们了…
365
00:20:47,660 --> 00:20:48,640
既然如此…
366
00:20:49,800 --> 00:20:51,740
就由我来阻止溃堤
367
00:20:54,890 --> 00:20:56,910
我只是刚好路过而已
368
00:20:58,540 --> 00:20:59,870
真不会说谎…
369
00:21:05,630 --> 00:21:06,480
森尾…
370
00:21:07,160 --> 00:21:09,920
它是个温柔的好鬼兽啾…
371
00:21:10,440 --> 00:21:12,270
原来也有那样的鬼兽啊
372
00:21:14,460 --> 00:21:16,920
之前我说过"要消灭鬼兽"
373
00:21:17,280 --> 00:21:18,800
现在要收回那句话
374
00:21:29,740 --> 00:21:33,160
跟你共饮的那瓶酒 真的很棒
375
00:21:34,600 --> 00:21:35,390
永别了
376
00:21:36,000 --> 00:21:36,960
森尾…
377
00:21:44,200 --> 00:21:44,750
嗯…
378
00:21:46,510 --> 00:21:47,320
咦
379
00:21:49,310 --> 00:21:50,270
我还活着…
380
00:21:51,820 --> 00:21:53,521
我…
381
00:21:54,440 --> 00:21:55,606
我还活着
382
00:21:58,320 --> 00:22:01,280
怎么样 见识到我的生命力了吧
383
00:22:01,480 --> 00:22:03,920
我还活着啊
384
00:22:05,420 --> 00:22:05,960
嗯?
385
00:22:06,320 --> 00:22:08,940
奇怪 洪水怎么被挡下来了
386
00:22:11,050 --> 00:22:11,740
啊
387
00:22:12,270 --> 00:22:13,370
是鸡志
388
00:22:16,480 --> 00:22:18,840
喂
389
00:22:19,280 --> 00:22:20,620
喂
390
00:22:20,620 --> 00:22:21,260
森尾
391
00:22:21,260 --> 00:22:23,200
是好鬼兽啾
392
00:22:23,200 --> 00:22:25,100
鸡志
393
00:22:25,340 --> 00:22:27,950
那个混账 居然还活着
394
00:22:27,950 --> 00:22:31,240
是你将洪水挡下来的对吧
395
00:22:31,770 --> 00:22:34,240
谢谢你啊
396
00:22:34,590 --> 00:22:37,070
有空再来玩啊
397
00:22:37,070 --> 00:22:42,330
下次我请你吃新鲜海胆
398
00:22:44,800 --> 00:22:47,520
我们再来喝酒吧
399
00:22:47,950 --> 00:22:49,000
好
400
00:22:49,000 --> 00:22:51,370
下次再见了
401
00:22:53,790 --> 00:22:56,793
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 独家版权代理
www.medialink.com.hk
402
00:23:00,520 --> 00:23:01,820
走掉了…
403
00:23:04,380 --> 00:23:05,100
嗯?
404
00:23:07,680 --> 00:23:08,490
啊…
405
00:23:14,080 --> 00:23:16,190
你…你是谁
406
00:23:17,180 --> 00:23:17,920
噫
407
00:23:40,640 --> 00:23:42,190
鸡志要去联谊?
408
00:23:42,190 --> 00:23:43,420
没问题吗
409
00:23:43,660 --> 00:23:46,010
"联谊"是要做什么啊啾
410
00:23:46,360 --> 00:23:48,000
就是要…
411
00:23:48,000 --> 00:23:49,150
下一集 "大山鸣动"
412
00:23:49,150 --> 00:23:49,870
(第七只 大山鸣动)
下一集 "大山鸣动"
413
00:23:49,870 --> 00:23:51,770
(第七只 大山鸣动)
你刚刚欲言又止啾
414
00:23:51,770 --> 00:23:52,860
(第七只 大山鸣动)
快点告诉窝啾
415
00:23:52,860 --> 00:23:54,740
(第七只 大山鸣动)
我不知道啦
416
00:23:54,740 --> 00:23:59,750
(粉丝创作大赛 动画奖 得奖)
(Djiguito)
25394