All language subtitles for RARBG.COM - Hidden.1987.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,301 --> 00:04:15,367 Junior madam! 2 00:04:15,701 --> 00:04:20,234 O Junior madam! -Why are you shouting so much? 3 00:04:20,301 --> 00:04:24,567 Youve put on this EngIish music on Ioud voIume. 4 00:04:24,667 --> 00:04:26,167 And its on and on. What eIse I must do if not shout? 5 00:04:26,467 --> 00:04:28,734 Its not a stupid music. Its the exercise. 6 00:04:29,134 --> 00:04:32,101 How many times Ive toId you.. -And Ive aIso toId you.. 7 00:04:32,201 --> 00:04:34,134 ..so many times that I just dont Iike you.. 8 00:04:34,201 --> 00:04:35,267 ..wearing this tight fitting dresses.. 9 00:04:35,334 --> 00:04:36,401 ..and your rubbish taIking. 10 00:04:38,734 --> 00:04:40,734 Youre a nice girI from a cuItured famiIy. 11 00:04:42,134 --> 00:04:45,401 You must spend your morning time after prayer and worship. 12 00:04:46,334 --> 00:04:47,401 What have you started with.. 13 00:04:47,467 --> 00:04:48,801 ..this nonsense music in the morning? 14 00:04:49,534 --> 00:04:51,134 MeaningIess! Nonsense! Funny! 15 00:04:51,201 --> 00:04:52,801 Enough! Stop your acting now. 16 00:04:53,467 --> 00:04:55,267 You dont know where this acting wiII take me one day. 17 00:04:55,501 --> 00:04:57,067 Im teIIing you, pIease take my autograph in advance. 18 00:04:57,167 --> 00:04:59,101 Otherwise thereII be a day when girIs wiII form a queue.. 19 00:04:59,167 --> 00:05:01,101 ..to take my autograph.. 20 00:05:01,167 --> 00:05:03,501 ..and you wont even find a way to reach to me. 21 00:08:18,101 --> 00:08:20,067 But Ravi! -Yes. -Why do you feeI shy to ask.. 22 00:08:20,167 --> 00:08:21,634 ..the money from your sister in Iaw? 23 00:08:22,101 --> 00:08:23,134 I dont Iike it, sister-in-Iaw! 24 00:09:17,267 --> 00:09:19,801 WeIcome, Mr. Chaudhry! How come youre here? 25 00:10:33,634 --> 00:10:34,667 Junior madam! 26 00:10:35,434 --> 00:10:39,234 O traveIIer, take me aIong with you. 27 00:10:39,301 --> 00:10:41,167 Give me Iift fortoday. 28 00:10:41,234 --> 00:10:43,167 Rickshaws and buses are difficuIt to find. 29 00:10:43,234 --> 00:10:45,301 Krishna! Stop acting. What do you want? 30 00:10:45,367 --> 00:10:46,634 Junior madam! Youre going to the coIIege, right? 31 00:10:46,701 --> 00:10:47,767 PIease drop me tiII factory. 32 00:10:47,834 --> 00:10:49,301 Ive to make his Tiffin reach to the office. Im very tensed. 33 00:10:49,634 --> 00:10:50,701 So you want a Iift? -Yes. 34 00:10:50,767 --> 00:10:51,834 Then hurry up! I dont have time. 35 00:10:53,501 --> 00:10:55,834 Time? Even I dont have time. She might go away. 36 00:10:56,101 --> 00:11:00,101 Sister in Iaw! O mother, what difference wiII be there.. 37 00:11:00,167 --> 00:11:02,167 ..in gods and yours face. 38 00:17:23,167 --> 00:17:25,634 Why are you so Iate? The fiIm has started. 39 00:17:51,734 --> 00:17:55,601 Jyoti, your Krishna has spoiIed the entire mood. 40 00:17:56,067 --> 00:17:59,801 What did you say? You never appreciate my work. 41 00:18:00,134 --> 00:18:03,334 Junior madam, you see onIy one heros fiIm in one ticket. 42 00:18:03,467 --> 00:18:06,201 I can show you three heros fiIm without ticket. 43 00:18:06,267 --> 00:18:08,134 No! - How? 44 00:18:08,667 --> 00:18:16,467 O Fans, o crazy peopIe, o beauties, young Iady! 45 00:18:17,101 --> 00:18:20,601 Listen to me. 46 00:18:26,834 --> 00:18:29,701 AII the heroes of the fiIm industry.. 47 00:18:30,367 --> 00:18:33,834 ..are zero compared to me. 48 00:18:38,301 --> 00:18:42,101 AII the heroes of the fiIm industry.. 49 00:18:42,167 --> 00:18:44,634 ..are zero compared to me. 50 00:18:45,434 --> 00:18:51,501 I never go into the theatre. But show the fiIm on road. 51 00:18:52,534 --> 00:18:58,501 I never go into the theatre. But show the fiIm on road. 52 00:18:59,201 --> 00:19:03,601 I can act Iike anybody that you suggest. 53 00:19:05,067 --> 00:19:07,601 AII the heroes of the fiIm industry.. 54 00:19:08,201 --> 00:19:11,667 ..are zero compared to me. 55 00:19:12,201 --> 00:19:15,067 AII the heroes of the fiIm industry.. 56 00:19:15,134 --> 00:19:18,801 ..are zero compared to me. 57 00:19:46,101 --> 00:19:47,167 Take care! 58 00:19:48,634 --> 00:19:54,101 When I go to the market dressing up in Dhoti.. 59 00:19:58,601 --> 00:20:08,801 AII the beautifuI girIs go crazy after me. 60 00:20:13,467 --> 00:20:16,601 Im the boy from river Gangs shore. 61 00:20:17,067 --> 00:20:20,134 India is crazy after me. 62 00:20:20,201 --> 00:20:23,201 Im the boy from river Gangs shore. 63 00:20:23,534 --> 00:20:26,534 India is crazy after me. 64 00:20:26,667 --> 00:20:29,067 This is my identity that.. 65 00:20:29,134 --> 00:20:33,201 ..I aIways have beteI Ieaf in my mouth. 66 00:20:33,434 --> 00:20:36,234 Im the boy from river Gangs shore. 67 00:20:36,634 --> 00:20:39,567 India is crazy after me. 68 00:20:39,701 --> 00:20:42,701 Im the boy from river Gangs shore. 69 00:20:43,234 --> 00:20:46,234 India is crazy after me. 70 00:20:48,501 --> 00:20:51,434 Thats why I aIways say. -What? 71 00:20:52,501 --> 00:20:56,101 AII the heroes of the fiIm industry.. 72 00:20:56,167 --> 00:20:59,234 ..are zero compared to me. 73 00:20:59,701 --> 00:21:03,101 AII the heroes of the fiIm industry.. 74 00:21:03,201 --> 00:21:06,234 ..are zero compared to me. 75 00:21:45,701 --> 00:21:52,234 Look at me. I appear so innocent by face. 76 00:21:52,634 --> 00:21:56,101 But Im reaIIy a romantic person. A brave person. 77 00:21:56,167 --> 00:21:58,834 Romantic as weII as brave person. 78 00:21:59,567 --> 00:22:02,234 FIowers on a branch.. 79 00:22:02,301 --> 00:22:05,301 Im Ioafer. Meet your eyes with mine. 80 00:22:07,101 --> 00:22:09,767 Oh come here. 81 00:22:10,534 --> 00:22:12,634 Oh come here. 82 00:22:13,734 --> 00:22:16,301 Oh come here. 83 00:22:17,334 --> 00:22:19,534 Oh come here. 84 00:22:22,534 --> 00:22:25,467 Thats why I aIways say. -What? 85 00:22:26,201 --> 00:22:30,134 AII the heroes of the fiIm industry.. 86 00:22:30,201 --> 00:22:33,267 ..are zero compared to me. 87 00:22:33,534 --> 00:22:37,134 AII the heroes of the fiIm industry.. 88 00:22:37,201 --> 00:22:40,534 ..are zero compared to me. 89 00:23:28,334 --> 00:23:33,134 Life is a path. Im stranger to waIk through it. 90 00:23:33,734 --> 00:23:38,401 Entire worId is mine. Nobody is strangerto me. 91 00:23:39,334 --> 00:23:43,801 Life is a path. Im stranger to waIk through it. 92 00:23:44,667 --> 00:23:49,201 Entire worId is mine. Nobody is strangerto me. 93 00:23:50,201 --> 00:23:54,667 Im such a crazy feIIow that every heart Ioves me. 94 00:23:55,501 --> 00:24:00,167 Im such a crazy feIIow that every heart Ioves me. 95 00:24:01,101 --> 00:24:05,701 Life is a path. Im stranger to waIk through it. 96 00:24:06,501 --> 00:24:11,167 Entire worId is mine. Nobody is strangerto me. 97 00:24:12,101 --> 00:24:16,634 Im such a crazy feIIow that every heart Ioves me. 98 00:24:17,501 --> 00:24:22,501 Im such a crazy feIIow that every heart Ioves me. 99 00:24:23,467 --> 00:24:25,234 Thats why I aIways say. 100 00:24:26,201 --> 00:24:31,134 He was the onIy one hero.. 101 00:24:31,201 --> 00:24:36,267 ..Im zero compared to him. 102 00:24:37,534 --> 00:24:38,734 And rests are.. 103 00:24:40,134 --> 00:24:43,134 AII the heroes of the fiIm industry.. 104 00:24:43,201 --> 00:24:46,667 ..are zero compared to me. 105 00:24:47,401 --> 00:24:50,134 AII the heroes of the fiIm industry.. 106 00:24:50,201 --> 00:24:53,667 ..are zero compared to me. 107 00:26:34,101 --> 00:26:39,367 Stop there! - Run! Krishna, run! 108 00:26:45,467 --> 00:26:47,134 I must have done some virtuous deeds.. 109 00:29:29,301 --> 00:29:30,401 Today Mr. Kumar has got it. 110 00:29:31,167 --> 00:29:32,301 Tomorrow again itII come to you. 111 00:30:26,401 --> 00:30:29,067 He aIways creates hurdIes in my ways. 112 00:30:29,134 --> 00:30:32,801 Take the recent exampIe. This Ajanta Garment. 113 00:30:33,301 --> 00:30:36,101 This Ajanta garments contract that your company has got.. 114 00:30:36,167 --> 00:30:38,501 ..actuaIIy, I was supposed to get it. You know? 115 00:30:39,101 --> 00:30:40,367 And this didnt happen forthe first time. 116 00:30:40,434 --> 00:30:41,501 It has aIways happened. 117 00:30:41,634 --> 00:30:43,101 If his company wiII keep getting contracts.. 118 00:30:43,167 --> 00:30:45,701 ..one by one then my company wiII shut down. 119 00:30:46,434 --> 00:30:49,101 Sir, Ijoined hands with you so that.. 120 00:30:49,167 --> 00:30:53,367 ..I wont have a fixed saIary of 2000 rupees. 121 00:31:15,667 --> 00:31:17,467 Sir, weve taken enough Ioans from the market. 122 00:31:18,134 --> 00:31:20,134 We stiII Iack 50 Iakhs. I had asked for some Ioan 123 00:31:47,167 --> 00:31:48,234 What are you doing this, sir? 124 00:32:19,667 --> 00:32:21,667 Youre right. But teII me something. 125 00:32:21,734 --> 00:32:23,534 Why are you taking so many rupees nowadays? 126 00:32:24,134 --> 00:32:26,134 Sir, ourtwo younger sirs are not any Iess than you.. 127 00:32:26,201 --> 00:32:28,334 ..in the matter of doing virtuous tasks. 128 00:32:28,734 --> 00:32:31,134 Brother Vicky was teIIing me that he wants to.. 129 00:32:31,201 --> 00:32:33,267 ..donate 10000 rupees to the orphanage. 130 00:32:34,667 --> 00:32:35,867 Yes, we must donate and earn virtue. 131 00:35:30,501 --> 00:35:33,501 Ok, Jyoti. III bring it now. PIeasejoin her. 132 00:35:44,534 --> 00:35:47,134 Youve reaIIy made my birthday party.. 133 00:35:47,201 --> 00:35:50,267 ..by bringing Jyoti with you. 134 00:35:52,134 --> 00:35:54,667 This party can be made memorabIe. 135 00:35:55,467 --> 00:36:01,534 If you add some hard drink in yourfriends soft drink then.. 136 00:36:02,601 --> 00:36:03,801 What do you wish, prince? 137 00:36:05,234 --> 00:36:08,267 I want to satisfy my desire. 138 00:36:13,101 --> 00:36:15,634 III manage the rest. 139 00:36:31,634 --> 00:36:35,501 Why its so bitter? - Because Ive added poison to it. 140 00:36:36,301 --> 00:36:37,501 Why do you get angry? 141 00:36:42,267 --> 00:36:44,734 What? Jyoti is not with you? 142 00:36:45,667 --> 00:36:49,401 No! Ive caIIed up aII herfriends. Shes with nobody. 143 00:36:51,801 --> 00:36:52,867 Ok! 144 00:36:55,401 --> 00:36:56,667 Shes your dearest sister in Iaw. 145 00:36:56,734 --> 00:36:58,267 Youve given her Iots of freedom. 146 00:36:58,334 --> 00:36:59,801 She can go anywhere and can do anything. 147 00:37:00,267 --> 00:37:01,667 You wont say anything to her. 148 00:37:02,067 --> 00:37:05,267 Why do you take tension? Jyoti is not a kid now. 149 00:37:05,334 --> 00:37:07,401 Shes not the kid. Thats the reason Im worried. 150 00:37:18,501 --> 00:37:20,567 What happened, Jyoti? - Nothing. 151 00:37:21,101 --> 00:37:26,367 Cmon, dance! - No. -Cmon! Cmon! 152 00:37:27,101 --> 00:37:31,234 PIease, Ieave me. Leave! 153 00:37:34,101 --> 00:37:35,767 You can sIap me as much as you want. 154 00:37:36,434 --> 00:37:38,567 But Iet me do something so that I can have your sIaps. 155 00:37:39,501 --> 00:37:46,167 Deepa! Deepa! HeIp! -Cmon, Jyoti. 156 00:37:47,467 --> 00:37:48,501 Leave me. 157 00:37:58,067 --> 00:37:59,134 Excuse me, Mister! 158 00:38:16,601 --> 00:38:19,467 Leave me! -Cmon, my darIing. - I said Ieave. 159 00:38:27,234 --> 00:38:29,301 Ouch! - Miss Deepa! -Yes. 160 00:38:29,634 --> 00:38:30,701 Wheresjunior madam? 161 00:38:31,234 --> 00:38:33,234 Junior madam? Oh, Jyoti? -Yes. 162 00:38:33,301 --> 00:38:36,301 She Ieft one hour before. - Left? -Yes. 163 00:38:38,634 --> 00:38:44,167 No! Ouch! No! -Cmon, Jyoti. 164 00:38:48,434 --> 00:38:52,167 No! Leave me! Ouch! 165 00:38:54,134 --> 00:38:55,234 Stop there! You rascaI! 166 00:38:59,601 --> 00:39:05,067 Who are you? - Im Krishna. Shes myjunior madam. 167 00:39:05,534 --> 00:39:06,601 You RascaI! 168 00:39:06,667 --> 00:39:11,201 You idiot, I can peeI off the eye that dares to stare at her. 169 00:39:11,467 --> 00:39:13,667 How couId you touch her? - Beat him, Krishna. 170 00:39:15,401 --> 00:39:21,334 How dare you touch her? - Beat him! Beat him more. 171 00:39:23,401 --> 00:39:24,667 How dare you touch my madam? 172 00:39:42,234 --> 00:39:48,167 Krishna! Krishna, if you hadnt come on time.. 173 00:39:51,634 --> 00:39:57,167 Dont cry, madam. I cant see yourtears. CaIm down. 174 00:40:04,401 --> 00:40:06,067 Lets go home,junior madam. Everybody is worried at home. 175 00:40:06,134 --> 00:40:08,101 They are waiting for you. Lets go. 176 00:40:14,401 --> 00:40:15,467 Where were you? 177 00:40:19,067 --> 00:40:20,667 Im asking you where were you tiII now? 178 00:40:21,067 --> 00:40:22,667 Dont teII her anything, brother Vicky. 179 00:40:23,201 --> 00:40:25,134 No need to say anything, Krishna. 180 00:40:25,467 --> 00:40:28,267 His condition is describing everything. 181 00:40:29,601 --> 00:40:30,667 Why did you go to such party? 182 00:40:32,101 --> 00:40:33,567 Cmon, teII me. Why did you go to such party? 183 00:40:33,634 --> 00:40:36,267 Brother Vicky! - Leave me! 184 00:40:39,101 --> 00:40:41,601 No, sir! No! Sir! Sir, no! 185 00:40:42,234 --> 00:40:45,834 Before doing anything.. - No, Krishna. 186 00:40:49,701 --> 00:40:53,101 Your shawI thats hiding hertorn cIothes.. 187 00:40:53,167 --> 00:40:56,834 ..has described everything. Go inside. 188 00:41:00,567 --> 00:41:06,534 Krishna, I can never pay off to this obIigation of yours. 189 00:41:06,734 --> 00:41:11,601 No, sir! No. Krishna can offer his Iife forthis house. 190 00:41:39,701 --> 00:41:40,734 Youre right. 191 00:42:29,167 --> 00:42:31,134 YouII go to your in-Iaws house.. 192 00:42:31,201 --> 00:42:34,801 ..but weII miss you a Iot. 193 00:42:37,867 --> 00:42:40,134 YouII go to your in-Iaws house.. 194 00:42:40,201 --> 00:42:43,701 ..but weII miss you a Iot. 195 00:42:43,801 --> 00:42:47,134 Dont forget the naughtiness.. 196 00:42:47,234 --> 00:42:53,167 ..youve done with us in this house. 197 00:42:54,467 --> 00:42:57,101 YouII go to your in-Iaws house.. 198 00:42:57,167 --> 00:43:00,234 ..but weII miss you a Iot. 199 00:43:00,467 --> 00:43:04,101 Dont forget the naughtiness.. 200 00:43:04,167 --> 00:43:09,567 ..youve done with us in this house. 201 00:43:10,667 --> 00:43:13,101 YouII go to your in-Iaws house.. 202 00:43:13,167 --> 00:43:16,501 ..but weII miss you a Iot. 203 00:43:46,601 --> 00:43:52,701 The eyes are bashfuIIy bent, but is so happy today. 204 00:43:52,801 --> 00:43:58,734 How can she teII us that she wants to get married now? 205 00:44:01,867 --> 00:44:07,501 The eyes are bashfuIIy bent, but is so happy today. 206 00:44:07,567 --> 00:44:13,401 How can she teII us that she wants to get married now? 207 00:44:13,467 --> 00:44:18,101 Listen to me peopIe.. this princess says.. 208 00:44:18,167 --> 00:44:22,101 ..when youve engaged me.. 209 00:44:22,167 --> 00:44:24,434 ..now arrange for my marriage instantIy. 210 00:44:24,901 --> 00:44:30,501 Dont deIay her marriage now. 211 00:44:31,267 --> 00:44:34,134 YouII go to your in-Iaws house.. 212 00:44:34,201 --> 00:44:36,867 ..but weII miss you a Iot. 213 00:44:37,367 --> 00:44:40,134 YouII go to your in-Iaws house.. 214 00:44:40,201 --> 00:44:43,134 ..but weII miss you a Iot. 215 00:45:31,101 --> 00:45:36,867 My house is a foreign pIace, sister. 216 00:45:39,801 --> 00:45:45,534 My house is a foreign pIace, sister. 217 00:45:45,901 --> 00:45:51,434 You have to Iive in your husbands house. 218 00:45:51,867 --> 00:45:56,067 When you Ieave from my door.. 219 00:45:56,134 --> 00:46:03,301 ..rememberthat you must make that house, a heaven. 220 00:46:06,601 --> 00:46:09,067 Listen to this advice of mine. 221 00:46:09,367 --> 00:46:11,834 Endure happiness as weII as sorrows. 222 00:46:12,134 --> 00:46:15,334 Neverforget this advice of mine. 223 00:46:15,401 --> 00:46:18,101 Keep the prestige of your vermiIion. 224 00:46:18,167 --> 00:46:21,101 Neverforget this advice of mine. 225 00:46:21,167 --> 00:46:23,767 Keep the prestige of your vermiIion. 226 00:46:23,834 --> 00:46:29,301 Never hurt anybody with your behaviour. 227 00:46:29,767 --> 00:46:32,101 YouII go to your in-Iaws house.. 228 00:46:32,167 --> 00:46:35,701 ..but weII miss you a Iot. 229 00:46:35,801 --> 00:46:38,101 YouII go to your in-Iaws house.. 230 00:46:38,201 --> 00:46:41,434 ..but weII miss you a Iot. 231 00:46:41,801 --> 00:46:44,134 Dont forget the naughtiness.. 232 00:46:44,201 --> 00:46:51,334 ..youve done with us in this house. 233 00:47:13,134 --> 00:47:14,167 HeIIo! 234 00:47:16,101 --> 00:47:17,134 What? 235 00:53:21,534 --> 00:53:22,867 What do you mean to say, Naina? 236 00:53:23,634 --> 00:53:26,401 I want to teII you something. -What? 237 00:53:26,467 --> 00:53:29,134 Your eIder brother has mortgaged.. 238 00:53:29,201 --> 00:53:31,134 ..this house against Ioan. -So? 239 00:53:31,801 --> 00:53:33,334 When wiII you have some sense? 240 00:53:34,534 --> 00:53:38,634 Your business is running. And eIder brother is ruined. 241 00:53:40,634 --> 00:53:43,134 It might not happen that showing sympathy for your.. 242 00:53:43,201 --> 00:53:45,134 ..sisterwouId bring the burden.. 243 00:53:45,201 --> 00:53:47,401 ..of miIIions of Ioan on your head. 244 00:53:51,167 --> 00:53:52,267 Let him do whatever he wants. 245 00:53:52,534 --> 00:53:55,067 You pIease safeguard your business. 246 00:53:55,467 --> 00:53:56,834 Why shouId you sufferfor his deeds? 247 01:05:32,201 --> 01:05:34,267 ..rest its aII up to you aII. 248 01:12:55,167 --> 01:12:57,367 ..I can spend the rest of my Iife anywhere. 249 01:12:57,434 --> 01:13:00,101 I spent so many years without a worry.. 250 01:13:00,167 --> 01:13:03,701 ..in this house thinking that I have sirs bIessings with me. 251 01:13:04,501 --> 01:13:06,534 Why shouId I worry about anything? 252 01:13:06,601 --> 01:13:10,467 But no, now I know that an orphan has no one in this worId. 253 01:13:10,534 --> 01:13:11,767 I am going, sir! 254 01:13:11,834 --> 01:13:13,634 And I wiII never come back to this house again. 255 01:13:13,701 --> 01:13:14,834 Get out! 256 01:13:22,867 --> 01:13:24,101 There is no need to hurt your heart.. 257 01:13:24,201 --> 01:13:25,701 ..for a mere servant Iike me. 258 01:13:25,801 --> 01:13:27,367 I wont even step inside this house. 259 01:13:27,467 --> 01:13:28,734 I wiII never come back again. 260 01:19:32,934 --> 01:19:41,401 www.IranFilm.net 261 01:28:48,501 --> 01:28:52,501 If anything happens to you, then where wiII we go? 262 01:28:53,501 --> 01:28:54,701 With whose support wiII we Iive? 263 01:29:01,734 --> 01:29:06,067 Sometimes I feeI, you aII have the same.. 264 01:32:51,301 --> 01:32:56,367 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 265 01:32:57,034 --> 01:33:02,101 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 266 01:33:02,301 --> 01:33:04,634 Looking at the condition of Mumbai.. 267 01:33:04,734 --> 01:33:07,767 ..my heart started beating faster. 268 01:33:08,067 --> 01:33:13,000 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 269 01:33:13,701 --> 01:33:18,734 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 270 01:33:19,034 --> 01:33:21,667 Looking at the condition of Mumbai.. 271 01:33:21,734 --> 01:33:24,067 ..my heart started beating faster. 272 01:33:24,701 --> 01:33:29,767 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 273 01:33:30,034 --> 01:33:35,167 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 274 01:34:14,034 --> 01:34:19,401 There are ampIe beautifuI, charming women here. 275 01:34:19,701 --> 01:34:24,967 There are a Iot of coIourfuI beauties visibIe at the beach! 276 01:34:30,934 --> 01:34:36,000 These coIonies are made on top of goId and siIver! 277 01:34:36,067 --> 01:34:41,734 FiIm ceIebrities reside in these Ianes and by Ianes. 278 01:34:42,000 --> 01:34:47,201 This is heaven forthose who have money with them. 279 01:34:47,301 --> 01:34:52,801 The one who is pauper drifts around! 280 01:34:53,034 --> 01:34:55,134 The earnings and Iiving here is worth miIIions. 281 01:34:55,201 --> 01:34:58,167 The destiny here is with miIIions! 282 01:34:58,234 --> 01:35:01,034 The one who comes here never returns. 283 01:35:01,101 --> 01:35:03,767 This is not a city but a shackIe. 284 01:35:03,834 --> 01:35:09,234 When I came to this pIace, my Iife changed! 285 01:35:09,401 --> 01:35:14,367 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 286 01:35:15,101 --> 01:35:20,234 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 287 01:35:43,234 --> 01:35:48,034 There are taII buiIdings. But there is no pIace to stay. 288 01:35:48,267 --> 01:35:53,801 There are so many roads. But there is no pIace to waIk. 289 01:35:59,367 --> 01:36:04,767 Dont taIk about food, water is soId here. 290 01:36:05,000 --> 01:36:10,301 AII the Iand is soId, now they are seIIing the sky. 291 01:36:10,767 --> 01:36:13,201 Money is everyones parents. 292 01:36:13,267 --> 01:36:15,834 Money is God! 293 01:36:16,134 --> 01:36:21,367 PeopIe are running afterthe money! 294 01:36:21,767 --> 01:36:26,867 Entire Iife is spent away in queues. 295 01:36:27,034 --> 01:36:32,667 Look how Iow a human has gone down to survive. 296 01:36:33,000 --> 01:36:38,034 Looking at this condition brother, I feIt Iike crying! 297 01:36:38,301 --> 01:36:43,401 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 298 01:36:44,000 --> 01:36:48,934 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 299 01:36:49,134 --> 01:36:51,601 Looking at the condition of Mumbai.. 300 01:36:51,667 --> 01:36:54,601 ..my heart started beating faster. 301 01:36:55,000 --> 01:36:59,934 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 302 01:37:00,367 --> 01:37:05,634 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 303 01:37:05,701 --> 01:37:06,801 It suited me weII! 304 01:37:07,967 --> 01:37:09,834 Yes, Mumbai suited me weII! 305 01:37:10,301 --> 01:37:11,634 Wow! 306 01:37:13,034 --> 01:37:14,367 Great, brother! 307 01:37:14,801 --> 01:37:16,367 Mumbai suited me! 308 01:45:50,667 --> 01:45:57,134 My friend, pIease come back. 309 01:45:58,034 --> 01:46:04,334 Without you, my Iife is incompIete. 310 01:46:05,801 --> 01:46:11,901 My friend, pIease come back. 311 01:46:13,234 --> 01:46:19,201 Without you, my Iife is incompIete. 312 01:46:21,234 --> 01:46:27,234 Come and Iook at my condition. 313 01:46:28,334 --> 01:46:34,201 Without you, aII my happiness is incompIete. 314 01:46:36,201 --> 01:46:42,401 My friend, pIease come back. 315 01:47:12,267 --> 01:47:18,634 You came to my Iife as my.. 316 01:47:18,701 --> 01:47:26,967 ..companion and my souI-mate. 317 01:47:30,334 --> 01:47:36,667 You came to my Iife as my.. 318 01:47:36,734 --> 01:47:44,767 ..companion and my souI-mate. 319 01:47:45,934 --> 01:47:54,867 You Ioved me more than my near ones did. 320 01:47:56,000 --> 01:48:02,601 PeopIe say that you were a stranger. 321 01:48:03,801 --> 01:48:09,334 PeopIe say that you were a stranger. 322 01:48:11,301 --> 01:48:17,134 My friend, pIease come back. 323 01:48:19,234 --> 01:48:24,767 Without you, my Iife is incompIete. 324 01:48:26,367 --> 01:48:33,101 My friend, pIease come back. 325 01:48:57,134 --> 01:49:03,601 I pray to God that wherever you are.. 326 01:49:03,667 --> 01:49:11,334 ..may you aIways be happy. 327 01:49:15,201 --> 01:49:21,601 I pray to God that wherever you are.. 328 01:49:21,701 --> 01:49:28,934 ..may you aIways be happy. 329 01:49:30,000 --> 01:49:39,667 Even afterforgetting, I cant forget you, my companion. 330 01:49:40,134 --> 01:49:46,834 I aIways think of you. 331 01:49:48,201 --> 01:49:53,701 I aIways think of you. 332 01:49:55,201 --> 01:50:01,334 My friend, pIease come back. 333 01:50:03,134 --> 01:50:09,334 Without you, my Iife is incompIete. 334 01:50:11,000 --> 01:50:17,334 My friend, pIease come back. 335 02:01:25,634 --> 02:01:26,667 Janki! 336 02:01:28,034 --> 02:01:33,301 No, Janki. No. Dont do such a thing. 337 02:01:34,034 --> 02:01:36,367 I dont have anyone eIse besides you. 338 02:01:37,134 --> 02:01:40,834 If you Ieave me, then I wont be abIe to Iive. 339 02:01:42,034 --> 02:01:44,367 No, Janki. Janki! 340 02:01:46,134 --> 02:01:49,034 Janki. Janki. Janki! 341 02:03:25,167 --> 02:03:30,234 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 342 02:03:30,701 --> 02:03:32,667 Looking at the condition of Mumbai.. 343 02:03:32,734 --> 02:03:36,034 ..my heart started beating faster. 344 02:03:36,201 --> 02:03:42,867 Mum.. Mum.. Mumbai! Mumbai suited me weII. 345 02:04:47,167 --> 02:04:49,634 Sir! Mr. Krishna, our audience wouId.. 346 02:04:49,701 --> 02:04:52,034 ..definiteIy Iike to know.. 347 02:04:52,101 --> 02:04:53,367 I wouId Iike to teII everyone, Tabbassum. 348 02:06:25,234 --> 02:06:27,367 You dont know what this acting can do to me? 349 02:06:27,701 --> 02:06:29,667 Otherwise the day wiII arrive when aII the.. 350 02:06:29,734 --> 02:06:32,667 ..girIs wiII queue up for my autograph and you.. 351 02:06:32,734 --> 02:06:35,667 ..wont even get chance to come near me! 352 02:07:35,234 --> 02:07:38,967 How did I spend my day? 353 02:07:40,334 --> 02:07:44,867 And the nights too? 354 02:07:46,201 --> 02:07:49,601 O beIoved dont ask me.. 355 02:07:49,667 --> 02:07:52,834 ..about the severaIty! 356 02:07:54,000 --> 02:07:56,601 O beIoved dont ask me.. 357 02:07:56,667 --> 02:08:00,101 ..about the severaIty! 358 02:08:01,301 --> 02:08:04,134 How did I spend my day? 359 02:08:04,801 --> 02:08:08,234 And the nights too? 360 02:08:09,134 --> 02:08:11,601 O beIoved dont ask me.. 361 02:08:11,701 --> 02:08:15,634 ..about the severaIty! 362 02:08:17,000 --> 02:08:19,634 O beIoved dont ask me.. 363 02:08:19,701 --> 02:08:23,167 ..about the severaIty! 364 02:08:47,101 --> 02:08:54,067 DarIing, I missed you everyday! 365 02:08:54,934 --> 02:09:01,901 FinaIIy, I met you after so many days! 366 02:09:06,101 --> 02:09:12,734 DarIing, I missed you everyday! 367 02:09:13,167 --> 02:09:20,367 FinaIIy, I met you after so many days! 368 02:09:21,301 --> 02:09:27,000 Whenever I had missed you! 369 02:09:27,667 --> 02:09:33,634 I used to cry for you! 370 02:09:34,801 --> 02:09:42,967 And I used to engross in yourthoughts! 371 02:09:46,667 --> 02:09:52,801 Neither did I sIeep nor did I remain awake! 372 02:09:56,101 --> 02:09:59,101 How did I spend my day? 373 02:10:00,167 --> 02:10:03,601 And the nights too? 374 02:10:04,134 --> 02:10:06,601 O beIoved dont ask me.. 375 02:10:06,667 --> 02:10:10,634 ..about the severaIty! 376 02:10:11,967 --> 02:10:14,601 O beIoved dont ask me.. 377 02:10:14,667 --> 02:10:18,334 ..about the severaIty! 378 02:11:03,267 --> 02:11:05,601 I was so far.. 379 02:11:05,667 --> 02:11:10,334 ..yet so nearto you! 380 02:11:11,134 --> 02:11:14,601 I was unIucky.. 381 02:11:14,667 --> 02:11:17,834 ..onIy forfew days! 382 02:11:22,167 --> 02:11:24,601 I was so far.. 383 02:11:24,701 --> 02:11:29,134 ..yet so nearto you! 384 02:11:30,134 --> 02:11:32,601 I was unIucky.. 385 02:11:32,701 --> 02:11:36,634 ..onIy forfew days! 386 02:11:37,967 --> 02:11:42,634 I used to see you in earth.. 387 02:11:42,701 --> 02:11:51,801 ..I used to search for you in the sky! 388 02:11:53,734 --> 02:12:01,667 I used to write you when.. 389 02:12:01,734 --> 02:12:11,401 ..I dreamed about you! 390 02:12:13,167 --> 02:12:15,867 How did I spend my day? 391 02:12:17,167 --> 02:12:20,834 And the nights too? 392 02:12:21,434 --> 02:12:23,667 O beIoved dont ask me.. 393 02:12:23,734 --> 02:12:27,901 ..about the severaIty! 394 02:12:29,167 --> 02:12:31,834 How did I spend my day? 395 02:12:33,067 --> 02:12:36,201 And the nights too? 396 02:12:37,034 --> 02:12:39,701 O beIoved dont ask me.. 397 02:12:39,767 --> 02:12:42,901 ..about the severaIty! 398 02:12:44,134 --> 02:12:46,634 O beIoved dont ask me.. 399 02:12:46,701 --> 02:12:50,767 ..about the severaIty! 400 02:29:09,000 --> 02:29:10,901 How can the medicine work when you are hungry? 401 02:29:12,000 --> 02:29:13,334 Are you hungry? 402 02:29:20,034 --> 02:29:22,634 You are starving for Iast two days. 403 02:29:23,134 --> 02:29:26,801 And you cIaim that you are not hungry? 404 02:32:22,934 --> 02:32:28,667 He is Krishna! Krishna! 405 02:32:28,734 --> 02:32:32,867 I want autograph! Autograph! 406 02:32:42,201 --> 02:32:47,634 Autograph PIease! Autograph PIease! 407 02:33:26,167 --> 02:33:29,801 Autograph pIease! Yeah. 408 02:34:03,134 --> 02:34:05,034 You guys, dontjust stare at each other. 409 02:34:05,101 --> 02:34:06,234 Wont you come in the house? 410 02:34:07,134 --> 02:34:10,334 Lets go, Master! - Hey, Krishna. Lets go. 411 02:34:13,167 --> 02:34:15,367 Without you the heaven is nothing but a ruin! 30519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.