All language subtitles for JAG S07E11 Answered Prayers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:06,830
Merry Christmas!
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,130
Thank you, sir! Help save the children!
3
00:00:10,650 --> 00:00:14,530
Thank you, ma 'am! Thank you! Merry
Christmas!
4
00:00:15,070 --> 00:00:16,810
Change of 20, Santa? Merry
5
00:00:16,810 --> 00:00:29,930
Christmas!
6
00:00:32,920 --> 00:00:34,080
You all right?
7
00:00:36,940 --> 00:00:37,940
There.
8
00:00:44,520 --> 00:00:45,780
Hey, hey,
9
00:00:46,660 --> 00:00:49,400
hey, my shift is over, soldier boy.
10
00:00:49,900 --> 00:00:50,900
Sorry, Santa.
11
00:01:04,740 --> 00:01:05,740
Anyone there?
12
00:01:12,180 --> 00:01:13,940
What is it? Please open this door.
13
00:01:17,060 --> 00:01:18,880
Hi. Can I help you?
14
00:01:23,740 --> 00:01:26,600
Petty Officer Jennifer Coates, you're
under arrest.
15
00:02:20,739 --> 00:02:22,140
The eagle has landed, sir.
16
00:02:22,480 --> 00:02:25,680
You're sure that's what he said? Those
are Commander Turner's exact words, sir.
17
00:02:25,700 --> 00:02:26,700
The eagle has landed.
18
00:02:27,400 --> 00:02:28,880
Then there is a Santa Claus.
19
00:02:29,140 --> 00:02:32,600
Sir? Well, that means the sir just found
a starter motor manufactured between
20
00:02:32,600 --> 00:02:34,140
January and March 1968.
21
00:02:34,840 --> 00:02:37,660
Well, that's great, sir. You always want
original parts, Lieutenant.
22
00:02:37,880 --> 00:02:40,800
Of course, sir. It's a guy thing,
Lieutenant. Men are always very fond of
23
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
original parts.
24
00:02:43,700 --> 00:02:47,240
Plans for the holidays, Lorne? A
romantic Christmas, and that's all I'm
25
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
Enter.
26
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Have a seat.
27
00:02:57,500 --> 00:02:59,740
Sorry to do this two days before
Christmas.
28
00:03:00,900 --> 00:03:05,600
Petty Officer Third Class Jennifer Coat
is an electronic technician aboard the
29
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
USS Gainesville.
30
00:03:06,760 --> 00:03:11,120
She has high proficiency marks for her
skills, but has a record of
31
00:03:11,120 --> 00:03:13,620
insubordination and unauthorized
absence.
32
00:03:14,740 --> 00:03:19,320
Earlier this week, she resisted
apprehension and was caught
33
00:03:19,320 --> 00:03:20,820
Claus and pocketing the cash.
34
00:03:21,180 --> 00:03:22,180
How much did she get, sir?
35
00:03:22,440 --> 00:03:24,240
Uh, $48 .18.
36
00:03:25,080 --> 00:03:28,840
Yeah, but that's barely a misdemeanor.
She took money intended for a charity,
37
00:03:28,940 --> 00:03:31,240
sir. What could be more heinous?
38
00:03:31,620 --> 00:03:35,000
Save it for closing arguments,
Lieutenant. You'll be prosecuting
39
00:03:35,000 --> 00:03:37,360
Let's wrap this one up quickly.
40
00:03:37,600 --> 00:03:39,880
Tyner. Sorry to interrupt, sir. This
just came in.
41
00:03:43,580 --> 00:03:48,420
Rudolph Dasher Dancer et al. versus a
United States named Tyner. Is this a
42
00:03:48,860 --> 00:03:52,900
From a base in Keflavik, Iceland, sir. A
reindeer broke through a runway fence.
43
00:03:53,260 --> 00:03:57,020
Base security corralled the reindeer in
order to safeguard them. Some kids in
44
00:03:57,020 --> 00:04:00,440
New York saw it on CNN and got scared
Santa wouldn't be bringing any Christmas
45
00:04:00,440 --> 00:04:05,420
presents. One of their fathers is a
lawyer, sir. Federal class action.
46
00:04:05,420 --> 00:04:07,500
motion to release impounded reindeer?
47
00:04:07,840 --> 00:04:09,700
I can see the headlines now, Admiral.
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,680
Navy ground Santa Claus.
49
00:04:13,540 --> 00:04:14,680
That'll be all, Commander.
50
00:04:15,880 --> 00:04:21,959
Each year, 170 enlisted personnel are
given SECNAV nominations for admission
51
00:04:21,959 --> 00:04:22,960
the U .S. Naval Academy.
52
00:04:23,800 --> 00:04:25,580
You're a very lucky man, Petty Officer.
53
00:04:25,860 --> 00:04:27,420
You have friends in high places.
54
00:04:27,800 --> 00:04:31,240
As his special assistant, SECNAV has
asked me to look into your application.
55
00:04:31,620 --> 00:04:35,240
Your evals are outstanding, and your
application essay, heartfelt.
56
00:04:35,680 --> 00:04:40,380
Thank you, sir. However, there are
several questions regarding your record.
57
00:04:42,260 --> 00:04:47,410
When serving on the Wake Island, You
fired a CWIS into a no -engage sector?
58
00:04:48,370 --> 00:04:50,350
Yes, sir. But that wasn't my key.
59
00:04:51,030 --> 00:04:54,590
Petty Officer Robert's fault, Commander
Lindsey. Another sailor came forward and
60
00:04:54,590 --> 00:04:57,390
admitted to tampering with the Petty
Officer's fire control system.
61
00:04:57,630 --> 00:04:59,150
And the incident in Mazatlan.
62
00:04:59,350 --> 00:05:02,250
That was a scam to shake down the Navy,
sir.
63
00:05:04,030 --> 00:05:08,290
It says here that your father helped you
out of that jam, Petty Officer.
64
00:05:08,650 --> 00:05:12,710
He'd seen many foreign ports, sir, and
had a feel for what happened and how to
65
00:05:12,710 --> 00:05:13,710
deal with the situation.
66
00:05:14,370 --> 00:05:18,950
Retired Master Chief Storekeeper
Roberts, prosecuted for wrongful
67
00:05:18,950 --> 00:05:21,950
military property and larceny. He was
acquitted, sir.
68
00:05:23,790 --> 00:05:26,150
You have an interesting family, Petty
Officer.
69
00:05:28,970 --> 00:05:35,130
But a Naval Academy midshipman must be
of sterling character, must demonstrate
70
00:05:35,130 --> 00:05:36,690
clear potential for leadership.
71
00:05:37,150 --> 00:05:38,930
Commander, I think I'm up for the
challenge.
72
00:05:39,510 --> 00:05:40,690
Maybe it's my life.
73
00:05:41,540 --> 00:05:44,160
serving my country, fighting for my
country, especially now.
74
00:05:44,800 --> 00:05:50,620
That's all I want. And if you give me
this chance, I will be a damned, darned,
75
00:05:50,620 --> 00:05:52,480
good officer.
76
00:05:54,240 --> 00:05:56,300
You make a good case for yourself, Petty
Officer.
77
00:05:56,900 --> 00:05:57,900
We'll be in touch.
78
00:05:59,660 --> 00:06:03,960
Okay, drop the resisting. She pleads the
UA 30 days confinement. She returns to
79
00:06:03,960 --> 00:06:08,120
status. 60 days plus reduction in rate
to E4. In the brief.
80
00:06:09,070 --> 00:06:11,070
Kind of steep, Lauren, for a first
infraction.
81
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
First charge.
82
00:06:12,590 --> 00:06:16,450
Petty Officer Coates was previously
officially reprimanded at Captain's Mass
83
00:06:16,450 --> 00:06:20,150
gambling aboard the USS Gainesville.
Like I was the first sailor to ever play
84
00:06:20,150 --> 00:06:22,410
poker, ma 'am. That'll be enough, Petty
Officer.
85
00:06:22,710 --> 00:06:24,350
She also bet on the anchor pool.
86
00:06:25,310 --> 00:06:26,610
I've done that, Lieutenant.
87
00:06:26,830 --> 00:06:30,290
But you never yelled man overboard to
delay the anchor drop to win a bet.
88
00:06:30,550 --> 00:06:31,730
You wreaked the anchor pool?
89
00:06:31,950 --> 00:06:34,610
None of this would have happened, sir,
if I'd done a lot of these six months in
90
00:06:34,610 --> 00:06:35,650
Frederick County Jail.
91
00:06:36,150 --> 00:06:37,970
Jail? Couple of pounds of checks.
92
00:06:38,280 --> 00:06:40,880
What else? A little shoplifting here and
there.
93
00:06:42,100 --> 00:06:45,740
The judge over in Hagerstown had it in
for me. He gave me a choice. Serve my
94
00:06:45,740 --> 00:06:46,800
time or serve my country.
95
00:06:48,960 --> 00:06:51,760
Do you have a great desire to remain in
the Navy, Petty Officer?
96
00:06:52,100 --> 00:06:55,240
Yes, sir. That's why I was standing on
the street corner impersonating Santa
97
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Claus.
98
00:06:56,520 --> 00:06:58,100
How'd you like to be home for Christmas?
99
00:06:59,020 --> 00:07:01,820
Petty Officer Third Class Jennifer
Coates.
100
00:07:02,580 --> 00:07:04,860
Unauthorized absence, resisting
apprehension.
101
00:07:05,820 --> 00:07:07,140
Are we going to dispose of this?
102
00:07:07,400 --> 00:07:11,180
Your Honor, this court has no personal
jurisdiction over petty officer Coates,
103
00:07:11,260 --> 00:07:12,700
and these charges should be dismissed.
104
00:07:13,080 --> 00:07:14,080
Do tell, Commander.
105
00:07:14,360 --> 00:07:18,100
Oh, ma 'am, her enlistment was not
voluntary. It is therefore defective.
106
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
the United States v.
107
00:07:19,360 --> 00:07:21,020
Catlow, ma 'am... I'm familiar with the
case.
108
00:07:22,060 --> 00:07:25,500
I thought Congress took care of that,
and civilian judges stopped sending us
109
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
their mistakes.
110
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Lieutenant Singer.
111
00:07:30,350 --> 00:07:32,170
What's the government's position on this
motion?
112
00:07:32,550 --> 00:07:35,690
We will argue there was a constructive
enlistment and demand an evidentiary
113
00:07:35,690 --> 00:07:39,450
hearing, ma 'am. Lieutenant, there is no
way to get the state court transcripts
114
00:07:39,450 --> 00:07:40,450
here before the holiday.
115
00:07:40,710 --> 00:07:42,730
Then we'll take this up after the
holidays.
116
00:07:43,590 --> 00:07:46,670
The bailiff will transport the defendant
to... Actually,
117
00:07:47,950 --> 00:07:50,350
I allowed the bailiff to go do his
Christmas shopping.
118
00:07:52,150 --> 00:07:55,670
Defense counsel will transport the
defendant to restricted barracks at
119
00:07:55,670 --> 00:07:56,670
Anacostia.
120
00:07:57,390 --> 00:07:58,570
Merry Christmas, Commander.
121
00:08:00,560 --> 00:08:04,860
Children around the world have taken up
the cause of the reindeer imprisoned by
122
00:08:04,860 --> 00:08:08,460
the U .S. Navy at Keflavik Naval Air
Station, Iceland.
123
00:08:08,920 --> 00:08:12,980
Will they be freed in time to lead
Santa's sleigh, or will they remain
124
00:08:12,980 --> 00:08:17,060
incarcerated on a lonely naval base in
the frozen north?
125
00:08:19,000 --> 00:08:20,660
Enter. Excuse me, Admiral.
126
00:08:20,960 --> 00:08:22,060
More letters, sir.
127
00:08:23,580 --> 00:08:24,680
Hand them to me.
128
00:08:29,690 --> 00:08:30,690
Thank you, Turner.
129
00:08:30,830 --> 00:08:31,830
Aye, sir.
130
00:08:32,309 --> 00:08:35,590
We've closed out for the holiday.
Commander, everyone's either deployed or
131
00:08:35,590 --> 00:08:36,590
on good behavior.
132
00:08:37,090 --> 00:08:38,090
Can I help you, sir?
133
00:08:38,690 --> 00:08:40,990
I have a pretrial detainee.
134
00:08:41,750 --> 00:08:43,490
I could call the brig and let them know
you're on your way.
135
00:08:44,130 --> 00:08:45,330
Lock me up for the holidays?
136
00:08:45,670 --> 00:08:48,230
Well, if you're in the commander's
custody, Petty Officer, it's his call.
137
00:08:48,810 --> 00:08:53,430
Either you can take it to the brig or...
Or... Or I can return you to your unit.
138
00:08:53,830 --> 00:08:57,250
I've been aboard the USS Gainesville,
sir, deployed on exercises off the coast
139
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
of Panama.
140
00:08:59,250 --> 00:09:03,710
Or I can place you with a second party
whom I trust, who will guarantee you'll
141
00:09:03,710 --> 00:09:04,770
not go your way again.
142
00:09:05,130 --> 00:09:07,470
That sounds a lot better than ten days
behind bars, sir.
143
00:09:07,730 --> 00:09:08,729
Thank you, Lieutenant.
144
00:09:08,730 --> 00:09:09,569
Merry Christmas.
145
00:09:09,570 --> 00:09:10,570
Same to you.
146
00:09:10,650 --> 00:09:11,650
Good luck, sir.
147
00:09:13,730 --> 00:09:16,590
You could leave me with my brother Hal,
sir. He's very responsible.
148
00:09:17,110 --> 00:09:20,890
What does Hal do? He's a CPA, sir.
Family man, straight arrow. His wife
149
00:09:20,890 --> 00:09:21,769
an excellent cook.
150
00:09:21,770 --> 00:09:23,070
Roast goose is her specialty.
151
00:09:23,330 --> 00:09:25,190
Next Friday, he can take me to court
himself.
152
00:09:35,680 --> 00:09:37,260
Not so fast, Betty Oster.
153
00:09:42,140 --> 00:09:43,560
Jen, that's you?
154
00:09:43,860 --> 00:09:44,860
Hey, Tiny.
155
00:09:45,080 --> 00:09:46,019
Where's Hal?
156
00:09:46,020 --> 00:09:47,620
Oh, he went for more beer.
157
00:09:48,220 --> 00:09:50,960
My brother's shopping, sir. I'll just,
uh, I'll wait here for him.
158
00:09:51,560 --> 00:09:52,660
You got a brother?
159
00:09:55,040 --> 00:09:56,040
Nice try.
160
00:09:57,580 --> 00:09:58,960
Who the hell's your brother?
161
00:10:01,930 --> 00:10:08,610
now sir what petty officer unless you
have another relative father sir he's a
162
00:10:08,610 --> 00:10:11,830
minister he is
163
00:10:11,830 --> 00:10:18,490
what's wrong with going to the naval
academy what's wrong with being an
164
00:10:18,490 --> 00:10:22,510
enlisted man nothing i just thought you
would be pleased i guess it's all right
165
00:10:22,510 --> 00:10:27,530
if you want to be a ring knocker like
harman rabb jr dad what i want is to get
166
00:10:27,530 --> 00:10:31,030
great education and be a naval officer
How in the hell are you going to pass
167
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
electrical engineering?
168
00:10:32,310 --> 00:10:35,390
You know, I was at the top of my class
in C school. Top of my class.
169
00:10:35,670 --> 00:10:41,150
Son, they can train a monkey to be a
fire controlman. Dad, Mikey is
170
00:10:41,190 --> 00:10:42,190
He has a goal.
171
00:10:42,370 --> 00:10:45,410
Hey, I'm trying to spare him the
heartache. What heartache?
172
00:10:45,630 --> 00:10:49,250
Not everybody gets what they want in
life. It's time Mikey learned that.
173
00:10:59,150 --> 00:11:01,710
Reverend Coates, what'd Jennifer do now?
174
00:11:02,630 --> 00:11:04,230
Merry Christmas to you too, Daddy.
175
00:11:06,750 --> 00:11:11,910
I'm Commander Rabb, sir. I am with the
JAG Corps. You want to leave her here?
176
00:11:13,810 --> 00:11:15,650
Yes, sir, just until next Friday.
177
00:11:15,910 --> 00:11:17,670
What's the matter? All the jail's full?
178
00:11:18,090 --> 00:11:19,630
Closed, actually, like your mind.
179
00:11:20,850 --> 00:11:24,790
Reverend, I'm going to need you to take
responsibility for the petty officer
180
00:11:24,790 --> 00:11:26,850
just until her court date, sir.
181
00:11:27,240 --> 00:11:29,440
I rented out your room. You can sleep on
the sofa.
182
00:11:29,940 --> 00:11:30,940
Not in a manger?
183
00:11:31,960 --> 00:11:34,220
That's about the gutter level I expect
from you.
184
00:11:35,580 --> 00:11:36,700
Come in if you're coming.
185
00:11:38,420 --> 00:11:40,180
Want to stick around for plum pudding,
Commander?
186
00:11:43,180 --> 00:11:44,180
Let's go.
187
00:11:48,900 --> 00:11:50,280
Sorry to put you through that.
188
00:11:50,800 --> 00:11:51,820
Don't pity me, sir.
189
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Don't you dare.
190
00:12:07,380 --> 00:12:09,200
Tyner, do you know what reindeer eat?
191
00:12:10,320 --> 00:12:14,100
Not offhand, sir. Apparently neither do
the mess cooks in Keflavik.
192
00:12:14,380 --> 00:12:15,540
Been feeding them leftovers?
193
00:12:15,820 --> 00:12:17,620
All nine reindeer are indisposed.
194
00:12:17,940 --> 00:12:21,560
Now all the children of the world think
we're poisoning Santa's sleigh team.
195
00:12:21,860 --> 00:12:25,340
Admiral, a reporter from the Times
called again, sir. He wants your comment
196
00:12:25,340 --> 00:12:27,520
several rumors that have been
circulating on the Internet.
197
00:12:28,060 --> 00:12:29,760
Christmas dinner at Keflavik, sir.
198
00:12:30,160 --> 00:12:33,640
The Times wants to know, is it really
going to be venison?
199
00:12:38,030 --> 00:12:40,950
I hope you'll join us for eggnog
tomorrow night before we go to church.
200
00:12:41,330 --> 00:12:42,330
At your home?
201
00:12:42,630 --> 00:12:43,990
It is Christmas, Lauren.
202
00:12:44,250 --> 00:12:47,390
Since we're all headed to hear Commander
Turner's father preach, I thought, you
203
00:12:47,390 --> 00:12:48,349
know, maybe.
204
00:12:48,350 --> 00:12:50,250
Okay, well, I've got nothing better to
do.
205
00:12:51,630 --> 00:12:52,630
Sorry.
206
00:12:53,490 --> 00:12:55,210
Kevin was supposed to come from Boston.
207
00:12:55,430 --> 00:12:57,250
A suite at the Willard, romantic dinner.
208
00:12:57,610 --> 00:12:58,610
Who's Kevin?
209
00:12:58,690 --> 00:12:59,690
Commodities trader.
210
00:12:59,890 --> 00:13:00,849
Aggressively sweet.
211
00:13:00,850 --> 00:13:01,850
What happened?
212
00:13:02,010 --> 00:13:06,190
His family insisted he join them in
Hyannis. Somehow they forgot to invite
213
00:13:07,630 --> 00:13:08,630
He sent his regrets.
214
00:13:10,010 --> 00:13:11,010
Are those real?
215
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
They better be.
216
00:13:13,930 --> 00:13:15,570
Then this one's from Bahrain.
217
00:13:16,150 --> 00:13:19,490
Dad said that I'd be really good at
riding a camel, but that the jumps might
218
00:13:19,490 --> 00:13:20,490
tricky.
219
00:13:21,050 --> 00:13:22,770
I'm sorry you couldn't be with your dad
for Christmas.
220
00:13:24,230 --> 00:13:26,050
This was going to be our first Christmas
together.
221
00:13:27,010 --> 00:13:30,450
But then he got deployed when the world
got all freaky.
222
00:13:33,270 --> 00:13:36,350
There's just so much I want to tell him
that I can't say to Grandma.
223
00:13:37,230 --> 00:13:38,850
Well, you can tell me anything, Chloe.
224
00:13:41,410 --> 00:13:42,410
Okay.
225
00:13:44,030 --> 00:13:45,030
There's this boy.
226
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
And?
227
00:13:48,650 --> 00:13:50,350
Can a best friend become your boyfriend?
228
00:13:52,770 --> 00:13:55,050
Sometimes, if you're lucky.
229
00:14:07,190 --> 00:14:08,190
Merry Christmas.
230
00:14:09,530 --> 00:14:10,530
Thank you.
231
00:14:11,070 --> 00:14:12,070
Perfume, right?
232
00:14:12,430 --> 00:14:13,430
I hope so.
233
00:14:14,350 --> 00:14:15,810
Um, your person's under the tree.
234
00:14:17,090 --> 00:14:21,770
Lieutenant Colonel McKenzie, Chloe
Madison, Mrs. Petty Officer Coates.
235
00:14:22,290 --> 00:14:24,590
She's... His prisoner.
236
00:14:24,890 --> 00:14:25,890
Cool.
237
00:14:26,550 --> 00:14:27,770
Uh, come in.
238
00:14:32,150 --> 00:14:35,270
You don't want anything not to spend
Christmas alone, want you? That's what I
239
00:14:35,270 --> 00:14:36,270
want to talk to you about.
240
00:14:36,840 --> 00:14:40,620
I want to know if you would mind looking
after the petty officer just at night.
241
00:14:43,220 --> 00:14:44,640
She really is your prisoner.
242
00:14:45,060 --> 00:14:46,080
It's a long story.
243
00:14:47,900 --> 00:14:49,120
I have Chloe.
244
00:14:49,380 --> 00:14:51,080
I think it would be cool, Mac.
245
00:14:51,780 --> 00:14:54,740
I'm going back to Vermont tomorrow,
where it really snows.
246
00:14:56,620 --> 00:14:59,560
Um... Okay, just one night.
247
00:14:59,880 --> 00:15:02,920
You don't mind sleeping on the couch?
I've slept in stranger places.
248
00:15:08,680 --> 00:15:09,700
Well, maybe Dad is right.
249
00:15:10,480 --> 00:15:11,620
The whole thing's crazy.
250
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Midshipman Roberts.
251
00:15:14,080 --> 00:15:15,140
You can do it, Mikey.
252
00:15:15,380 --> 00:15:16,440
You got your foot in the door.
253
00:15:17,060 --> 00:15:18,060
The back door.
254
00:15:18,760 --> 00:15:22,540
Come on, bud. Those Academy guys are all
brainiacs. Hey, don't let Dad get to
255
00:15:22,540 --> 00:15:23,540
you.
256
00:15:24,180 --> 00:15:25,180
How'd you do it?
257
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Do what?
258
00:15:27,460 --> 00:15:30,700
Become an officer, go to law school,
have a life.
259
00:15:31,000 --> 00:15:37,280
Oh, I had help of people who believed in
me, loved me.
260
00:15:44,910 --> 00:15:46,430
Get ready for bed. Give me a kiss.
261
00:15:46,950 --> 00:15:48,010
I'll be in a minute. Okay.
262
00:15:48,770 --> 00:15:49,529
Kiss night.
263
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
Night night, Uncle Mikey.
264
00:15:51,130 --> 00:15:52,130
Night.
265
00:15:52,870 --> 00:15:53,910
Good night, little man. Night.
266
00:15:57,090 --> 00:15:58,150
I see what you mean.
267
00:15:58,990 --> 00:16:01,830
Oh, I don't have good friends like
Commander Rav and Colonel McKenzie.
268
00:16:02,450 --> 00:16:05,270
Or a woman like Harriet. And Mikey, I
never thought it would happen to me
269
00:16:05,270 --> 00:16:08,490
either. And then one day, it did.
270
00:16:09,730 --> 00:16:11,550
Just kind of stick it out and hang in
there.
271
00:16:12,370 --> 00:16:13,329
Have faith.
272
00:16:13,330 --> 00:16:14,330
Yeah.
273
00:16:14,700 --> 00:16:16,000
So, any news about your brother?
274
00:16:18,320 --> 00:16:23,700
Well, the Red Cross say he's doing fine,
considering he's a prisoner.
275
00:16:24,560 --> 00:16:26,680
Winter in Chechnya, though.
276
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
You okay?
277
00:16:31,500 --> 00:16:33,880
Um, I got a postcard from Mick.
278
00:16:34,300 --> 00:16:36,520
He's spending his Christmas at sea.
279
00:16:37,560 --> 00:16:39,880
I got a postcard from Renee's mother.
280
00:16:40,900 --> 00:16:43,820
Renee and the mortician are honeymooning
in Maui.
281
00:16:44,780 --> 00:16:46,480
That's what you get after two years of
loving someone.
282
00:16:46,780 --> 00:16:47,780
A postcard.
283
00:16:48,100 --> 00:16:49,580
I bet you know a lot about guys.
284
00:16:50,380 --> 00:16:51,380
Way too much.
285
00:16:54,360 --> 00:16:56,140
There's this boy in my class, Rick.
286
00:16:56,380 --> 00:16:57,400
You want him to like you?
287
00:16:58,780 --> 00:16:59,780
Yeah.
288
00:17:00,040 --> 00:17:01,040
Steal his watch.
289
00:17:02,620 --> 00:17:05,260
What? Then find it. He'll owe you.
290
00:17:06,460 --> 00:17:09,160
Listen, Mac, thanks for taking care of
the petty officer.
291
00:17:09,700 --> 00:17:10,700
Oh, where are you headed?
292
00:17:13,099 --> 00:17:14,359
They're going to meet Sturgis.
293
00:17:18,880 --> 00:17:21,359
Betty, officer, I'll see you tomorrow.
294
00:17:21,740 --> 00:17:22,740
Not if I see you first.
295
00:17:24,460 --> 00:17:25,460
It's a joke, sir.
296
00:17:25,819 --> 00:17:27,099
Make sure that it is.
297
00:17:28,079 --> 00:17:29,080
0900.
298
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
See you, Chloe.
299
00:17:36,420 --> 00:17:38,160
Sturgis, you ever get in trouble as a
kid?
300
00:17:38,960 --> 00:17:41,340
The only son of Chaplain Turner? What do
you think?
301
00:17:43,020 --> 00:17:47,180
Come on, never? When I was 12, I
borrowed a bicycle without asking.
302
00:17:47,840 --> 00:17:50,860
To my father, wrongful appropriation was
the same as stealing.
303
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
Why'd you do it?
304
00:17:52,100 --> 00:17:53,520
To show my independence.
305
00:17:54,540 --> 00:17:57,080
You know, get out from Dad's shadow.
306
00:17:58,640 --> 00:17:59,900
For some stupid kid reason.
307
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
What did he do to you?
308
00:18:03,060 --> 00:18:04,820
Or should I ask him tomorrow night?
309
00:18:05,820 --> 00:18:07,840
No, no, he forgave me. He forgave me.
310
00:18:10,510 --> 00:18:13,310
Of course, that was after I scrubbed the
chapel floors with a toothbrush, but...
311
00:18:13,310 --> 00:18:14,310
Yeah.
312
00:18:17,270 --> 00:18:22,250
You did it.
313
00:18:22,590 --> 00:18:23,590
We did it.
314
00:18:23,630 --> 00:18:24,870
Couldn't have done this without you.
315
00:18:25,170 --> 00:18:27,010
What, uh, let's say we take it for a
little spin.
316
00:18:28,410 --> 00:18:29,409
Without a top?
317
00:18:29,410 --> 00:18:30,410
What if it snows?
318
00:18:30,650 --> 00:18:31,950
Since when are you afraid of a little
snow?
319
00:18:32,490 --> 00:18:35,370
Since I sunk my entire bank account into
this, baby.
320
00:18:36,630 --> 00:18:39,110
I don't know if you noticed, but it's
winter outside.
321
00:18:40,080 --> 00:18:41,360
You're pretty handy in the kitchen.
322
00:18:41,800 --> 00:18:45,980
I ran away from home and got a job as a
short order cook when I was 14.
323
00:18:46,980 --> 00:18:47,980
Is that legal?
324
00:18:48,140 --> 00:18:49,980
I told the manager I was an orphan.
325
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
You lied.
326
00:18:51,920 --> 00:18:53,060
More like wishful thinking.
327
00:18:53,620 --> 00:18:54,900
I used to make things up.
328
00:18:55,900 --> 00:18:57,860
Chloe used to tell people that I was her
mother.
329
00:18:59,240 --> 00:19:01,300
Then I realized you can't have
everything you want.
330
00:19:01,840 --> 00:19:03,220
So I settled for a big sister.
331
00:19:03,860 --> 00:19:06,500
I stopped acting out when Mac found my
father.
332
00:19:07,080 --> 00:19:08,740
Maybe she could help me lose mine.
333
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
That's a terrible thing to say.
334
00:19:10,900 --> 00:19:13,820
I doubt you'd understand any better than
Commander Rav.
335
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
Try me.
336
00:19:15,380 --> 00:19:17,060
The two of you are so perfect.
337
00:19:17,400 --> 00:19:21,040
A couple of recruiting posters that
could just picture your childhoods.
338
00:19:26,300 --> 00:19:28,120
You don't know anything.
339
00:19:29,380 --> 00:19:30,480
Lieutenant Colonel McKenzie.
340
00:19:31,080 --> 00:19:35,380
Mack's father was an alcoholic, her
mother ran off, and Harm's father was
341
00:19:35,380 --> 00:19:37,500
down in Vietnam, Christmas 1969.
342
00:19:38,650 --> 00:19:42,610
I never even knew my father until I was
11, and Harm has a brother in a Chechen
343
00:19:42,610 --> 00:19:43,610
prison.
344
00:19:43,950 --> 00:19:45,450
You're not the only one with problems.
345
00:19:46,890 --> 00:19:47,890
She's right here.
346
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
Chloe, it's for you.
347
00:19:52,050 --> 00:19:53,050
Hello?
348
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
Daddy!
349
00:19:57,870 --> 00:19:59,350
I knew you were going to call.
350
00:20:00,390 --> 00:20:02,130
Colonel, I'm sorry for what I said.
351
00:20:02,810 --> 00:20:06,170
I'm sorry, but if you want to talk, talk
about what?
352
00:20:07,400 --> 00:20:09,980
I don't know, your future. You're an
electronics technician, right?
353
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
How'd you know that, ma 'am?
354
00:20:12,100 --> 00:20:15,460
Commander Rapp told me. And you're
pretty good at it. All fours and fives
355
00:20:15,460 --> 00:20:16,620
your evals, except for conduct.
356
00:20:17,520 --> 00:20:18,740
Why'd he even bother to look?
357
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
Because he cares.
358
00:20:21,260 --> 00:20:23,840
He cares so much he spent the day trying
to get rid of me.
359
00:20:24,900 --> 00:20:28,700
You know, my guess is that you can be
pretty annoying, Petty Officer Coates.
360
00:20:28,700 --> 00:20:31,600
the commander doesn't like to be a
junior in that department.
361
00:20:34,340 --> 00:20:35,700
What are your goals, anyway?
362
00:20:37,260 --> 00:20:38,260
Stay out of jail.
363
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
Lofty ambition.
364
00:20:42,400 --> 00:20:43,400
I don't know.
365
00:20:43,500 --> 00:20:46,240
I want a job that I like.
366
00:20:47,900 --> 00:20:48,900
Right guy.
367
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Couple kids.
368
00:20:51,540 --> 00:20:52,680
Two out of three would be alright.
369
00:20:54,420 --> 00:20:55,420
You know what that makes you?
370
00:20:56,180 --> 00:20:57,180
No, ma 'am.
371
00:20:57,680 --> 00:20:58,880
Just like the rest of us.
372
00:21:12,149 --> 00:21:14,850
Girl, Mackenzie, tell me how much you
love your old Thunderbird.
373
00:21:15,890 --> 00:21:16,890
Corvette.
374
00:21:19,890 --> 00:21:21,590
1968 Mako Shark.
375
00:21:22,970 --> 00:21:24,410
Fiberglass body, rally red.
376
00:21:24,690 --> 00:21:25,690
That fits you, sir.
377
00:21:26,130 --> 00:21:27,390
How'd you end up with the Lexus?
378
00:21:27,670 --> 00:21:29,450
Guy named Gemmel stuck me with it.
379
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
This has happened before?
380
00:21:44,750 --> 00:21:47,190
Yeah, 29 months and 7 days ago.
381
00:21:47,590 --> 00:21:48,630
Next time, buy a Subaru.
382
00:21:50,670 --> 00:21:52,670
Sorry. This is unbelievable.
383
00:21:56,250 --> 00:22:01,150
Hi, this is Navy Commander Harmon Rabb.
I'm with the JAG Corps. I need to report
384
00:22:01,150 --> 00:22:02,150
a stolen car.
385
00:22:02,310 --> 00:22:03,310
Yes,
386
00:22:04,050 --> 00:22:05,710
I'm aware it's the day before Christmas.
387
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Thanks.
388
00:22:08,390 --> 00:22:09,390
So?
389
00:22:12,080 --> 00:22:13,960
So who would do something like this?
390
00:22:14,420 --> 00:22:18,760
Sir. I mean, what kind of a low -life
scum goes around stealing other people's
391
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
stuff?
392
00:22:20,500 --> 00:22:22,600
I'm sorry, I didn't mean you.
393
00:22:22,940 --> 00:22:23,940
Yeah, you did.
394
00:22:24,680 --> 00:22:27,420
Look, sir, some people steal because
they want what other people have.
395
00:22:27,700 --> 00:22:28,700
Some for the thrill.
396
00:22:29,960 --> 00:22:31,080
Some just for the attention.
397
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Say your story.
398
00:22:34,880 --> 00:22:35,940
You want to know the truth?
399
00:22:38,660 --> 00:22:40,480
Rap. Happy holidays.
400
00:22:43,150 --> 00:22:45,310
I gave my nephew a chemistry set for
Christmas.
401
00:22:45,870 --> 00:22:47,590
He opens Christmas present early?
402
00:22:48,130 --> 00:22:51,170
That's what I wanted to talk to you
about, Raph. If you're wondering what
403
00:22:51,170 --> 00:22:53,210
can give me for Christmas, you can give
me a new car.
404
00:22:59,430 --> 00:23:01,550
Where the hell are you anyway, cobble?
405
00:23:12,270 --> 00:23:13,189
Let's get out of here.
406
00:23:13,190 --> 00:23:14,190
Where are we going, sir?
407
00:23:14,430 --> 00:23:15,570
I got to see the authorities.
408
00:23:15,870 --> 00:23:16,870
They're taking me to the brig.
409
00:23:17,650 --> 00:23:21,110
Well, I have to go to the 7th Precinct.
They need me to report this in person.
410
00:23:22,990 --> 00:23:26,170
Well, they drag me out of retirement
this time every year.
411
00:23:26,530 --> 00:23:27,530
Make yourself comfortable.
412
00:23:27,750 --> 00:23:30,470
Sir, this will be Dad's 50th Christmas
sermon.
413
00:23:30,770 --> 00:23:31,770
That's right.
414
00:23:31,970 --> 00:23:33,250
Let me have your things, Dad.
415
00:23:34,330 --> 00:23:35,330
There you go.
416
00:23:38,110 --> 00:23:40,110
First one, during the Korean War.
417
00:23:41,220 --> 00:23:42,220
Sasebo, Japan.
418
00:23:43,560 --> 00:23:47,500
Come them Marines that just returned
from Heartbreak Ridge.
419
00:23:48,060 --> 00:23:49,660
Headed straight for the brothel.
420
00:23:50,720 --> 00:23:55,600
Well, the only way to get those Marines
in the chapel was to hire the ladies of
421
00:23:55,600 --> 00:23:56,880
the night to sing in the choir.
422
00:23:57,580 --> 00:24:00,100
You ever hear Silent Night in Japanese,
Admiral?
423
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
No.
424
00:24:01,920 --> 00:24:05,300
I've heard it in Vietnamese by French
nuns in Cantu.
425
00:24:06,840 --> 00:24:11,520
We climbed our way out of the Delta and
made it to an old French plantation for
426
00:24:11,520 --> 00:24:13,000
our services under the stars.
427
00:24:13,660 --> 00:24:18,740
Most of us never thought we'd make it
back home for Christmas again, but a
428
00:24:18,740 --> 00:24:21,800
chaplain lifted us out of the mud and
despair.
429
00:24:25,100 --> 00:24:31,700
In a time of great hardship, a star
appeared brighter than the rest, giving
430
00:24:31,700 --> 00:24:33,360
hope that God is with us.
431
00:24:33,900 --> 00:24:39,320
That no matter the depth of the
darkness, God's love shines in the
432
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
That was you.
433
00:24:43,900 --> 00:24:46,900
Sir, those words gave us great comfort.
434
00:24:47,580 --> 00:24:48,800
They still do.
435
00:24:49,920 --> 00:24:50,920
Thank you.
436
00:24:51,020 --> 00:24:52,760
That's good to hear.
437
00:24:56,120 --> 00:24:57,260
Excuse me, Admiral.
438
00:24:57,690 --> 00:25:00,610
The clerk of district court in New York
just called, sir. There's to be a
439
00:25:00,610 --> 00:25:03,210
hearing by telephone on the restraining
order at 1900.
440
00:25:03,930 --> 00:25:05,370
Thank you, Tanner. Hi, sir.
441
00:25:05,950 --> 00:25:08,090
What kind of case needs to be heard on
Christmas Eve, sir?
442
00:25:08,950 --> 00:25:10,030
Reindeer rustling.
443
00:25:10,550 --> 00:25:11,550
What, Keflavik?
444
00:25:12,610 --> 00:25:13,910
We saw that on TV.
445
00:25:14,730 --> 00:25:19,150
DBs are fixing the perimeter fencing
around the runway, but until then, the
446
00:25:19,150 --> 00:25:20,870
Navy's keeping the reindeer corralled.
447
00:25:21,830 --> 00:25:23,710
Chaplain of Keflavik's an old friend.
448
00:25:24,330 --> 00:25:25,330
Maybe he can help.
449
00:25:25,510 --> 00:25:26,510
Oh, good, I...
450
00:25:26,760 --> 00:25:30,380
federal judge breathing down my neck, it
may take more than just prayer.
451
00:25:37,260 --> 00:25:39,180
Oh, that is a beautiful bracelet.
452
00:25:39,780 --> 00:25:40,800
A Christmas gift.
453
00:25:41,320 --> 00:25:42,320
One of a kind.
454
00:25:43,380 --> 00:25:45,180
What did you have to do to earn that,
Lieutenant?
455
00:25:45,500 --> 00:25:47,680
I'm sure it was given with love, Master
Chief.
456
00:25:48,220 --> 00:25:54,580
I thought so too, Colonel, until I went
to the jeweler to have it praised for
457
00:25:54,580 --> 00:25:55,580
the insurance.
458
00:25:55,690 --> 00:25:56,489
They're not real?
459
00:25:56,490 --> 00:25:58,330
Oh, they're real. But the doer called me
Patty.
460
00:25:59,450 --> 00:26:03,890
Turns out Kevin sent the same one -of -a
-kind bracelet to a Patty Sachs. And on
461
00:26:03,890 --> 00:26:09,010
cross -examination, he admitted he sent
an identical one to a Wendy Pearson, a
462
00:26:09,010 --> 00:26:10,010
serial Santa.
463
00:26:10,390 --> 00:26:11,390
Serial jerk.
464
00:26:14,130 --> 00:26:17,110
Commander! Merry Christmas. Oh, Merry
Christmas. Come on in.
465
00:26:17,370 --> 00:26:18,370
Hi. Thank you.
466
00:26:19,010 --> 00:26:22,830
Lieutenant Sims, this is Penny Officer
Coates. This is Jennifer, ma 'am. Very
467
00:26:22,830 --> 00:26:23,809
nice to meet you, Jennifer.
468
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
This is for baby AJ.
469
00:26:25,030 --> 00:26:27,540
Thanks. You. Welcome. Come in. Make
yourself at home.
470
00:26:28,560 --> 00:26:29,700
Lieutenant Roberts.
471
00:26:29,960 --> 00:26:31,740
Petty Officer Coates. Hi. Lieutenant.
472
00:26:32,640 --> 00:26:34,260
Master Chief Roberts retired.
473
00:26:35,060 --> 00:26:36,039
Master Chief.
474
00:26:36,040 --> 00:26:37,180
Call me Big Bud, honey.
475
00:26:41,020 --> 00:26:42,100
Rep. Rep!
476
00:26:42,880 --> 00:26:43,960
Let's try this again.
477
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Rep.
478
00:26:45,860 --> 00:26:47,180
Where the hell are you?
479
00:26:47,760 --> 00:26:49,740
Classified. I've got news.
480
00:26:50,440 --> 00:26:51,440
What?
481
00:26:52,060 --> 00:26:53,920
Rep. Rep, can you hear me?
482
00:26:57,290 --> 00:26:58,290
Hey, Harm. Yeah.
483
00:26:58,670 --> 00:26:59,670
Hey.
484
00:27:00,670 --> 00:27:02,170
How are you? Good. You?
485
00:27:03,350 --> 00:27:05,350
I'm a little beleaguered, but I'm okay.
486
00:27:06,390 --> 00:27:07,390
Is Sturges here?
487
00:27:08,090 --> 00:27:10,290
He's with his father getting ready for
tonight's service.
488
00:27:10,770 --> 00:27:13,710
Commander, what is your prisoner doing
here?
489
00:27:15,330 --> 00:27:16,330
Don't ask.
490
00:27:16,910 --> 00:27:18,690
Just where did she spend last night?
491
00:27:19,010 --> 00:27:20,010
With me.
492
00:27:20,630 --> 00:27:22,810
Really? What about tonight?
493
00:27:24,190 --> 00:27:26,770
I need a beverage. Excuse me. Okay.
494
00:27:28,590 --> 00:27:30,190
How are you? Pretty good, sir. Thank
you.
495
00:27:31,210 --> 00:27:32,830
The place looks great, bud.
496
00:27:33,030 --> 00:27:36,250
Thank you so much. AJ loves this little
car.
497
00:27:36,690 --> 00:27:39,050
Well, I hope nobody steals yours.
498
00:27:41,050 --> 00:27:42,490
Any news on your vet, sir?
499
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
Not yet.
500
00:27:43,870 --> 00:27:49,010
Did you know that Colombian drug dealers
love to collect classic American cars?
501
00:27:49,740 --> 00:27:53,800
Just like in special order from a
dealer, they just call up a car theft
502
00:27:53,800 --> 00:27:58,420
say, get me a 68 Corvette with four on
the floor, preferably red.
503
00:28:00,560 --> 00:28:04,720
I'll just bet your vets on board a
freighter bound for Barranquilla right
504
00:28:07,660 --> 00:28:09,300
So you're really a prisoner?
505
00:28:09,880 --> 00:28:10,880
Yes.
506
00:28:12,240 --> 00:28:14,620
What do you usually do on Christmas Eve?
507
00:28:15,260 --> 00:28:17,420
When I was a kid, I'd sing in the choir.
508
00:28:18,140 --> 00:28:20,780
My father preached and committed random
acts of violence.
509
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Really?
510
00:28:24,300 --> 00:28:28,080
Yeah, my old man used to get drunk and
sing dirty Christmas carols.
511
00:28:28,380 --> 00:28:32,080
Well, mine gave sermons that threatened
damnation for jaywalking.
512
00:28:32,740 --> 00:28:34,900
So I'm guessing you and your dad didn't
get along too well, huh?
513
00:28:35,360 --> 00:28:36,360
No.
514
00:28:36,820 --> 00:28:40,300
The right Reverend Conrad Coates loves
the Father, the Son, and the Holy Ghost.
515
00:28:40,820 --> 00:28:42,600
That doesn't leave much room for anyone
else.
516
00:28:43,580 --> 00:28:44,820
Yeah, my dad's a jerk.
517
00:28:46,870 --> 00:28:47,930
Well, you know, I love him.
518
00:28:48,950 --> 00:28:49,950
How does that work?
519
00:28:51,450 --> 00:28:52,450
It's all I've got.
520
00:28:54,090 --> 00:28:57,490
I'm sure you know, Master Chief, what
unemployment to the Academy would mean
521
00:28:57,490 --> 00:29:01,290
Mikey. Yeah, it'd mean he can push
enlisted men around for the next 30
522
00:29:01,570 --> 00:29:04,770
He's going to have a lot of work ahead
of him. He'll need your encouragement.
523
00:29:05,710 --> 00:29:06,770
And I need a drink.
524
00:29:09,370 --> 00:29:10,370
Hey, Pop.
525
00:29:13,050 --> 00:29:14,150
Mikey, that looks great.
526
00:29:17,200 --> 00:29:18,360
You have a great family.
527
00:29:19,160 --> 00:29:21,340
Yeah, we're a regular Brady bunch.
528
00:29:23,420 --> 00:29:25,820
It's easy to forget there's such a thing
as everyday happiness.
529
00:29:26,640 --> 00:29:28,220
What made you suddenly remember?
530
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
I don't know.
531
00:29:31,380 --> 00:29:32,380
Meeting all of you.
532
00:29:33,560 --> 00:29:34,860
Hey, newsflash.
533
00:29:35,180 --> 00:29:36,880
Life ain't no Jimmy Stewart movie.
534
00:29:40,640 --> 00:29:44,000
You know what gets me?
535
00:29:47,400 --> 00:29:48,480
I can't help my sons.
536
00:29:50,240 --> 00:29:51,420
I can only hurt them.
537
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
It's always been that way for us.
538
00:29:54,920 --> 00:29:56,080
Your sons love you.
539
00:29:57,280 --> 00:29:58,660
How the hell do you know that?
540
00:29:59,440 --> 00:30:00,660
One of them just told me.
541
00:30:01,780 --> 00:30:02,780
Was he drinking?
542
00:30:07,080 --> 00:30:10,360
Yeah, I can be there in 15 minutes.
543
00:30:11,040 --> 00:30:12,040
Thank you.
544
00:30:12,480 --> 00:30:14,240
Matt, they found it.
545
00:30:14,840 --> 00:30:18,320
Look, can you look after the petty
officer? I'll be back. Uh, okay.
546
00:30:22,080 --> 00:30:25,460
Admiral. Good evening, sir. Merry
Christmas. Merry Christmas.
547
00:30:25,720 --> 00:30:28,300
Merry Christmas, sir. Excuse me.
548
00:30:34,100 --> 00:30:35,100
Officer.
549
00:30:35,340 --> 00:30:37,360
I'm Commander Rapp. How you doing,
Commander?
550
00:30:39,180 --> 00:30:40,180
Sorry.
551
00:30:58,090 --> 00:30:59,090
It's an automatic.
552
00:30:59,950 --> 00:31:00,950
Nope.
553
00:31:02,010 --> 00:31:03,730
So I have a four -speed stick.
554
00:31:05,870 --> 00:31:07,010
It's in my car.
555
00:31:08,030 --> 00:31:11,470
Well, some poor bastard's not having a
Merry Christmas.
556
00:31:14,370 --> 00:31:20,170
In a startling development from the
frozen north, the reindeer incarcerated
557
00:31:20,170 --> 00:31:23,190
the U .S. Navy have been granted a work
release.
558
00:31:23,610 --> 00:31:28,180
They'll be permitted to spend one night
under the supervision of Santa Claus, or
559
00:31:28,180 --> 00:31:34,080
his alter ego, Commander Saul
Ruttenberg, a Navy chaplain. Rabbi
560
00:31:34,080 --> 00:31:35,780
message for the children of the world?
561
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
Ho, ho, ho!
562
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
Merry Christmas!
563
00:31:39,280 --> 00:31:40,640
And a happy Hanukkah!
564
00:31:40,900 --> 00:31:43,220
And a happy Hanukkah to you too, Rabbi.
565
00:31:43,540 --> 00:31:44,540
Merry Christmas, Admiral.
566
00:31:44,880 --> 00:31:49,580
It is now. I think Chaplain Turner has a
direct line to heaven.
567
00:31:49,920 --> 00:31:54,420
Damn it! My bracelet's gone! I took it
off in the bathroom and she went in
568
00:31:54,420 --> 00:31:56,540
there. I didn't steal your bracelet.
569
00:31:56,860 --> 00:31:58,020
That's what you do, isn't it?
570
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
Lieutenant.
571
00:31:59,480 --> 00:32:02,900
Lauren, I'm sure it's around here
somewhere. Why don't we all look for it,
572
00:32:03,720 --> 00:32:06,880
I'll go look in the kitchen. Just took
it off to wash my hands.
573
00:32:07,100 --> 00:32:09,880
It was by the basin. I've already
looked. It's not there.
574
00:32:12,940 --> 00:32:17,760
No sign of the bracelet, sir.
575
00:32:17,980 --> 00:32:18,980
Any luck out here?
576
00:32:19,940 --> 00:32:20,940
None.
577
00:32:21,540 --> 00:32:22,740
Where's Petty Officer Coates?
578
00:32:24,080 --> 00:32:25,460
I thought she was with you.
579
00:32:25,760 --> 00:32:28,700
Admiral, she left.
580
00:32:39,940 --> 00:32:42,300
Follow the lady wherever she goes.
581
00:32:45,960 --> 00:32:51,160
She's here, she's there, she's
everywhere.
582
00:32:52,750 --> 00:32:53,750
Where is she now?
583
00:32:54,870 --> 00:32:55,870
That one.
584
00:32:57,090 --> 00:32:58,090
Sorry.
585
00:32:58,750 --> 00:32:59,689
You're cheating.
586
00:32:59,690 --> 00:33:00,690
You're an idiot.
587
00:33:02,410 --> 00:33:04,010
Merry Christmas.
588
00:33:05,890 --> 00:33:06,890
Thanks.
589
00:33:07,830 --> 00:33:08,930
How'd you find me?
590
00:33:09,850 --> 00:33:14,670
Well, I got a call from the admiral
reading me the riot act, so I stopped by
591
00:33:14,670 --> 00:33:15,710
your friend Tiny's house.
592
00:33:16,190 --> 00:33:19,950
And he told me you hang out here
sometimes. I didn't steal that witch's
593
00:33:19,950 --> 00:33:22,610
bracelet. An absolute tenant witch to
you.
594
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Whatever.
595
00:33:25,590 --> 00:33:26,590
Do you believe me, sir?
596
00:33:27,670 --> 00:33:28,670
Why'd you run?
597
00:33:29,270 --> 00:33:30,270
Force of habit.
598
00:33:31,110 --> 00:33:34,090
You know, Jen, a lot of people have
turned their lives around in the
599
00:33:35,090 --> 00:33:36,390
Beck, please spare me the lecture.
600
00:33:36,630 --> 00:33:39,450
I really don't belong in the Navy. I
just want to get back to my life.
601
00:33:39,830 --> 00:33:42,210
Want to stand in on the corner begging
for small change?
602
00:33:43,390 --> 00:33:45,190
Why does any of this matter to you, sir?
603
00:33:45,630 --> 00:33:46,630
It's Christmas time.
604
00:33:47,610 --> 00:33:49,370
Why didn't you just leave me with my
father?
605
00:33:50,670 --> 00:33:51,670
Is that what you wanted?
606
00:33:53,850 --> 00:33:54,850
No.
607
00:33:55,430 --> 00:33:58,370
It's been a lifetime trying to get away
from him.
608
00:33:59,670 --> 00:34:01,530
Jen, whatever you're doing, it's not
working.
609
00:34:03,530 --> 00:34:05,710
Look, no one wants me, Commander.
610
00:34:06,910 --> 00:34:07,910
That's not true.
611
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
Look at you, sir.
612
00:34:10,210 --> 00:34:13,449
Passing me from hand to hand. You've
done everything you can to get rid of
613
00:34:15,670 --> 00:34:17,350
What was wrong with me? I'm sorry.
614
00:34:22,480 --> 00:34:24,320
What will Lieutenant Singer do, sir?
615
00:34:24,760 --> 00:34:30,520
Well, when she retracts her claws from
the ceiling, she'll probably add grand
616
00:34:30,520 --> 00:34:32,040
theft to your list of sins.
617
00:34:33,100 --> 00:34:34,440
Don't worry about it, Jen.
618
00:34:35,080 --> 00:34:37,960
We'll get through this. I'll stay with
you every step of the way.
619
00:34:40,760 --> 00:34:42,540
You be a good boy, okay, sweetheart?
620
00:34:43,120 --> 00:34:44,920
Connor, thank you very much for
babysitting.
621
00:34:45,159 --> 00:34:46,460
Glad to, ma 'am. We'll be fine.
622
00:34:47,040 --> 00:34:48,380
Everybody, let's get going.
623
00:34:55,250 --> 00:34:58,590
Hey, Lieutenant, this is your lucky
night.
624
00:34:59,090 --> 00:35:00,950
You want to keep your pension?
625
00:35:07,150 --> 00:35:08,270
Commander? Sir.
626
00:35:09,570 --> 00:35:10,570
Petty officer?
627
00:35:10,790 --> 00:35:11,830
See the church?
628
00:35:12,090 --> 00:35:13,090
Aye, sir.
629
00:35:14,310 --> 00:35:15,950
Commander, is everything all right?
630
00:35:16,230 --> 00:35:20,250
Absolutely. The petty officer just
needed a long walk to clear her head.
631
00:35:21,530 --> 00:35:22,408
car, sir?
632
00:35:22,410 --> 00:35:23,410
False alarm.
633
00:35:23,850 --> 00:35:28,550
Lieutenant Singer about the bracelet.
Sir, AJ took it out of the bathroom.
634
00:35:29,170 --> 00:35:31,050
We found it behind the dresser, sir.
635
00:35:33,470 --> 00:35:34,470
What's wrong about you?
636
00:35:35,190 --> 00:35:37,870
You were quick to judge, ma 'am. And you
were quick to run.
637
00:35:38,350 --> 00:35:39,350
Yes, ma 'am.
638
00:35:39,430 --> 00:35:40,670
So where does that leave us?
639
00:35:41,810 --> 00:35:44,250
Let's forget about the bracelet and the
walk around the block.
640
00:35:46,150 --> 00:35:49,470
But I'm not going to dismiss the UA
charge or the resisting.
641
00:35:49,920 --> 00:35:51,420
That would be too much to hope for now.
642
00:35:52,680 --> 00:35:54,220
Okay, you guys, let's not be late.
643
00:35:57,940 --> 00:35:58,940
Well, pretty officer.
644
00:36:00,660 --> 00:36:01,920
Hey, you made it.
645
00:36:02,620 --> 00:36:04,460
Yeah. Oh, here, let me. Oh, thanks.
646
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Great.
647
00:36:06,560 --> 00:36:07,560
Thanks.
648
00:36:09,220 --> 00:36:10,680
Sure. Uh -oh.
649
00:36:11,480 --> 00:36:13,040
Awkward moment, number 310.
650
00:36:42,519 --> 00:36:47,420
Sleep in heavenly peace.
651
00:36:50,380 --> 00:36:55,420
Sleep in heavenly peace.
652
00:37:00,180 --> 00:37:06,300
When God revealed himself to us, he did
so through a family,
653
00:37:06,420 --> 00:37:10,480
which is why I speak to you tonight of
Joseph.
654
00:37:12,110 --> 00:37:14,590
the forgotten man of the Christmas
story.
655
00:37:15,830 --> 00:37:22,410
We know much about Mary and, of course,
the Christ child, but the Bible makes
656
00:37:22,410 --> 00:37:25,610
few references into the life of Joseph.
657
00:37:27,030 --> 00:37:33,790
Therefore, he remains somewhat of a
mystery, much as many of our own fathers
658
00:37:37,130 --> 00:37:41,850
But we do know that Joseph was a gentle
father and a courageous man.
659
00:37:42,830 --> 00:37:47,750
He saved his family from Herod by taking
them on the dangerous journey to Egypt,
660
00:37:47,970 --> 00:37:52,590
taught his son his own trade, as fathers
do even today.
661
00:37:53,770 --> 00:37:59,210
Joseph died before Jesus grew up to
become a man and begin his ministry.
662
00:38:00,130 --> 00:38:02,350
Yet Joseph still believed.
663
00:38:04,520 --> 00:38:10,220
Blessed are those who believe that he
will bind up the brokenhearted and free
664
00:38:10,220 --> 00:38:11,220
the captives.
665
00:38:14,320 --> 00:38:20,340
At his best, the father is the solid
foundation of a house, his support taken
666
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
for granted.
667
00:38:22,520 --> 00:38:26,500
At other times, he may need shoring up
himself.
668
00:38:27,200 --> 00:38:28,680
He may be tired.
669
00:38:28,880 --> 00:38:30,440
He may be impatient.
670
00:38:31,310 --> 00:38:34,010
He may be mired in his own problems.
671
00:38:35,250 --> 00:38:38,890
But always the Father looks beyond the
here and now.
672
00:38:42,070 --> 00:38:45,210
He keeps one eye trained on the next
generation.
673
00:38:45,970 --> 00:38:50,590
So as a necessity, he is a man filled
with hope.
674
00:38:51,850 --> 00:38:55,070
Hope that a knowing God watches over the
universe.
675
00:38:55,730 --> 00:38:57,790
Hope that justice will prevail.
676
00:38:58,760 --> 00:39:02,540
Hope that we will be reunited with our
loved ones.
677
00:39:03,500 --> 00:39:07,900
As St. Paul said, abide by these three.
678
00:39:08,900 --> 00:39:12,080
Faith, hope, and love.
679
00:39:12,860 --> 00:39:14,640
The greatest of these is love.
680
00:39:17,560 --> 00:39:24,520
So when we give thanks to the Father for
our blessings, let us not
681
00:39:24,520 --> 00:39:27,560
forget Joseph or our own fathers.
682
00:39:29,520 --> 00:39:32,100
that they not be forgotten this
Christmas.
683
00:39:34,040 --> 00:39:37,740
May God bless you, and Merry Christmas.
684
00:39:45,420 --> 00:39:46,600
Chaplain, you did it again.
685
00:39:46,820 --> 00:39:47,678
Thank you, Admiral.
686
00:39:47,680 --> 00:39:49,880
Merry Christmas. Merry Christmas to you,
sir.
687
00:39:50,260 --> 00:39:51,380
Uh, excuse me?
688
00:39:52,880 --> 00:39:58,060
You will be getting formal notice next
week, Petty Officer, but, uh, I think I
689
00:39:58,060 --> 00:39:59,060
can say it now.
690
00:39:59,960 --> 00:40:02,560
Merry Christmas, Midshipman Roberts.
691
00:40:03,840 --> 00:40:04,840
Thank you, sir.
692
00:40:05,640 --> 00:40:06,820
And happy New Year.
693
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
Happy New Year.
694
00:40:09,120 --> 00:40:10,120
And good luck.
695
00:40:12,000 --> 00:40:13,180
Congratulations, buddy.
696
00:40:17,760 --> 00:40:19,300
You'll make a fine officer, Mikey.
697
00:40:19,680 --> 00:40:22,580
How can you say that, Bob? I spent a
lifetime around officers.
698
00:40:23,560 --> 00:40:27,980
And you hated them all. Yeah, well,
maybe I didn't know them as good as I
699
00:40:27,980 --> 00:40:28,980
you.
700
00:40:30,660 --> 00:40:32,700
Merry Christmas. Merry Christmas, Pop.
701
00:40:33,980 --> 00:40:35,820
Commander Lindsey, I'm Lauren Singer.
702
00:40:36,380 --> 00:40:37,700
Oh, very nice to meet you.
703
00:40:37,920 --> 00:40:40,420
It must be fascinating working for the
tech now.
704
00:40:40,780 --> 00:40:43,600
Tom, you might want to see this.
705
00:40:44,020 --> 00:40:45,020
Excuse me.
706
00:40:47,540 --> 00:40:48,860
You found my car?
707
00:40:49,540 --> 00:40:50,540
Found it?
708
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
No.
709
00:40:52,180 --> 00:40:53,240
You stole it?
710
00:40:54,460 --> 00:40:55,460
What are you talking about?
711
00:40:55,880 --> 00:40:57,980
Took it for a little spin. Took it at
the new top.
712
00:40:59,240 --> 00:41:00,240
Sturgis.
713
00:41:00,480 --> 00:41:01,480
What?
714
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
You are all right.
715
00:41:07,560 --> 00:41:10,900
Merry Christmas, buddy. Merry Christmas
to you.
716
00:41:11,880 --> 00:41:13,440
I don't think we'll all fit.
717
00:41:15,600 --> 00:41:18,920
Well, I'll come by tomorrow and take
everyone for a ride.
718
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
You all right?
719
00:41:23,880 --> 00:41:24,880
Yeah, I'll be fine.
720
00:41:25,260 --> 00:41:27,120
Colonel McKenzie's offered to let me
stay with her.
721
00:41:27,680 --> 00:41:28,680
I know.
722
00:41:28,800 --> 00:41:30,200
We'll discuss your case tomorrow.
723
00:41:30,700 --> 00:41:31,700
On Christmas Day?
724
00:41:32,140 --> 00:41:35,200
Well, I have to come by and give
everybody a ride, right? And I still
725
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
present under your tree.
726
00:41:36,520 --> 00:41:39,080
About your argument, sir. The fact of
enlistment is true.
727
00:41:39,280 --> 00:41:43,340
The judge made me enlist, but... I can
stay in if I want, right?
728
00:41:44,020 --> 00:41:45,380
What made you change your mind?
729
00:41:46,260 --> 00:41:47,260
You.
730
00:41:52,240 --> 00:41:53,680
Can you throw me in the brig for that?
731
00:41:54,980 --> 00:41:55,980
Yeah.
732
00:41:56,140 --> 00:41:57,140
It was worth it.
733
00:42:01,130 --> 00:42:02,130
That time.
734
00:42:03,050 --> 00:42:04,290
Tell him Merry Christmas for me.
735
00:42:49,130 --> 00:42:50,370
But, Father, I never knew.
736
00:42:52,610 --> 00:42:53,630
Now we're all here.
737
00:42:56,090 --> 00:42:57,090
Very good.
738
00:42:57,930 --> 00:42:58,930
Hello, my brother.
739
00:43:04,530 --> 00:43:07,210
How did you get here?
740
00:43:07,890 --> 00:43:10,570
Well, I have a friend in Argoon. There
was a friend in Grozny.
741
00:43:11,150 --> 00:43:12,150
Webb.
742
00:43:14,670 --> 00:43:17,270
You traded favors. That's what I was
trying to call you about.
743
00:43:17,930 --> 00:43:20,090
I traded two boxcars of wheat for
Sergeant Zhukov.
744
00:43:20,370 --> 00:43:21,930
We've been on the road for 18 hours.
745
00:43:22,970 --> 00:43:23,990
Merry Christmas, Harv.
746
00:43:25,430 --> 00:43:26,550
Merry Christmas, Clay.
747
00:43:27,830 --> 00:43:28,830
Good night.
748
00:43:30,190 --> 00:43:31,190
Mr. Webb.
749
00:43:32,850 --> 00:43:33,850
You're welcome.
750
00:43:41,090 --> 00:43:42,090
Hey.
751
00:43:44,550 --> 00:43:45,550
My brother.
54034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.