All language subtitles for JAG S06E24 Adrift (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,699 --> 00:00:10,699
Coming in tomorrow?
2
00:00:10,900 --> 00:00:12,060
No, too much to do.
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,880
See you at the wedding then. No,
actually, see me at the rehearsal dinner
4
00:00:16,440 --> 00:00:19,280
Mac, we talked about this. Come on.
5
00:00:20,220 --> 00:00:21,800
I told you I wasn't coming.
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,800
No, we never talked about it, and why
can't you come?
7
00:00:26,180 --> 00:00:27,780
I got so many six -month calls.
8
00:00:28,140 --> 00:00:29,140
You're going out to a carrier?
9
00:00:29,460 --> 00:00:30,359
Yeah, in the morning.
10
00:00:30,360 --> 00:00:31,480
Renee will be at the dinner.
11
00:00:32,500 --> 00:00:33,880
You didn't tell me this, Harm.
12
00:00:35,380 --> 00:00:37,060
I cleared it with the Admiral.
13
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
I'll be at the ceremony.
14
00:00:43,000 --> 00:00:46,900
Come on, Mac. It's not my schedule. It's
the Navy's. What if the Navy changes
15
00:00:46,900 --> 00:00:48,860
its schedule and you don't make it to
the ceremony?
16
00:00:49,220 --> 00:00:52,400
You let me worry about that. Well, why
do either one of us have to worry about
17
00:00:52,400 --> 00:00:53,760
it? Why does this even have to come up?
18
00:00:54,040 --> 00:00:55,860
Couldn't you just do your qual some of
the time?
19
00:00:56,500 --> 00:00:57,600
Six months from now.
20
00:00:57,860 --> 00:01:02,740
Harm, you fly maximum two, three times a
year. And for that, you risk missing my
21
00:01:02,740 --> 00:01:04,739
wedding? I didn't consider it a risk.
22
00:01:05,570 --> 00:01:07,890
Now, the truth is that you didn't
consider it important.
23
00:01:08,210 --> 00:01:09,370
Hey, slow down, Mac.
24
00:01:09,750 --> 00:01:13,650
First off, this was arranged long before
you even set a date. And secondly,
25
00:01:13,730 --> 00:01:16,290
frankly, if you need me at your wedding
to make it work, maybe you should
26
00:01:16,290 --> 00:01:17,450
reconsider your marrying.
27
00:01:22,830 --> 00:01:23,830
Hey, Mac.
28
00:01:25,170 --> 00:01:26,170
Have fun.
29
00:01:27,050 --> 00:01:28,150
Aren't you going to wish me luck?
30
00:02:41,160 --> 00:02:44,420
Looks like you're stuck with me again,
Uskates. I'm sure I'll live through it,
31
00:02:44,440 --> 00:02:45,359
sir.
32
00:02:45,360 --> 00:02:47,020
Captain Ingalls wants to see you first
thing.
33
00:02:48,040 --> 00:02:51,060
He knows I'm going to fly and not
subpoena the ship's records, right?
34
00:02:51,540 --> 00:02:55,660
He's over that, sir. He doesn't talk
about it. At least not more than twice a
35
00:02:55,660 --> 00:03:02,580
day. What time does Chloe
36
00:03:02,580 --> 00:03:03,900
arrive? T -55.
37
00:03:04,280 --> 00:03:08,540
Does she approve of us? She doesn't have
a vote. I mean, last time we met. Yeah,
38
00:03:08,560 --> 00:03:12,000
well, we weren't dating then, and she
was fixated on harm, but that's all
39
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
different now.
40
00:03:16,880 --> 00:03:19,400
No, no, I ain't gonna get cracking.
Okay.
41
00:03:19,800 --> 00:03:23,900
We have to call the restaurant and
cancel one of the meals for tonight.
42
00:03:24,420 --> 00:03:25,420
Who's not coming?
43
00:03:25,600 --> 00:03:27,560
Harm. He's doing his qual.
44
00:03:28,240 --> 00:03:29,240
No worries.
45
00:03:30,900 --> 00:03:32,660
What? You know, it took me by surprise.
46
00:03:34,020 --> 00:03:35,020
No drama.
47
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
I'll take care of it.
48
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
See ya.
49
00:03:40,800 --> 00:03:43,780
It's not exactly the kind of behavior
you expect from your best friend.
50
00:03:44,380 --> 00:03:45,620
Thought I was your best friend.
51
00:03:47,820 --> 00:03:48,820
Right?
52
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
last of the F -53.
53
00:04:10,700 --> 00:04:11,920
Commander Rav, report his orders.
54
00:04:12,780 --> 00:04:14,540
Welcome aboard, Commander. At ease.
55
00:04:15,700 --> 00:04:20,720
Well, I believe, uh, last time our paths
crossed, your words to me were I'd be
56
00:04:20,720 --> 00:04:22,180
proud to serve under your command again.
57
00:04:22,640 --> 00:04:23,800
That's what I said, sir.
58
00:04:24,720 --> 00:04:27,340
Well, it's only for a day and a night.
59
00:04:27,600 --> 00:04:28,660
We'll see how it goes.
60
00:04:29,780 --> 00:04:33,300
Commander Harmon Rav, Commander Stacey
Loughness, the Airline LFO.
61
00:04:33,560 --> 00:04:34,560
Commander?
62
00:04:35,220 --> 00:04:36,220
You're Jag?
63
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
Most of the time.
64
00:04:38,540 --> 00:04:40,500
How many strings you pull to get back in
this fleet?
65
00:04:42,240 --> 00:04:43,740
I earned my way, Commander.
66
00:04:44,480 --> 00:04:47,640
I have training squadrons to qualify,
Commander. What I don't need is a
67
00:04:47,640 --> 00:04:49,300
Washington weenie wasting my time.
68
00:04:51,020 --> 00:04:52,280
Will that be all, Captain?
69
00:04:53,300 --> 00:04:55,040
You won't catch a break here, Rad.
70
00:04:55,280 --> 00:04:57,580
Captain, for what it's worth, I've flown
with Commander Rad.
71
00:04:57,840 --> 00:05:00,840
He's a good stick and he's paid his
dues. He doesn't need a break, sir.
72
00:05:01,180 --> 00:05:02,300
Just a fair shot.
73
00:05:02,780 --> 00:05:06,500
Well, thank you, Lieutenant. I'm sure
Commander Lopness will keep that in
74
00:05:14,330 --> 00:05:15,330
Commander?
75
00:05:16,610 --> 00:05:17,610
What do you think, Lieutenant?
76
00:05:18,430 --> 00:05:19,570
They're wedding bands, sir.
77
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
Well, not to me.
78
00:05:22,070 --> 00:05:23,070
They're my future.
79
00:05:23,930 --> 00:05:24,930
You still look at yours?
80
00:05:25,490 --> 00:05:26,970
Oh, yeah, sure.
81
00:05:27,890 --> 00:05:29,810
Do you remember the moment you said, I
do?
82
00:05:30,510 --> 00:05:31,510
I do.
83
00:05:31,990 --> 00:05:32,990
What were you feeling?
84
00:05:34,410 --> 00:05:35,410
Nausea.
85
00:05:35,810 --> 00:05:40,030
But that was because I had just eaten
this half -defrosted pizza bagel thing
86
00:05:40,030 --> 00:05:43,550
right before I left the house and...
Garden with your life.
87
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Yes, sir.
88
00:05:46,060 --> 00:05:47,880
I have to admit I've been a bit nervous,
bud.
89
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
Why?
90
00:05:49,560 --> 00:05:52,660
Because I've got everything I've always
wanted and now I've got no excuses.
91
00:05:53,300 --> 00:05:54,540
Well, you won't need any, Mick.
92
00:05:55,340 --> 00:05:58,520
If I should falter during the
ceremony... Just do what you did at your
93
00:05:58,520 --> 00:05:59,820
party. What was that?
94
00:06:00,260 --> 00:06:03,760
You ripped off your shirt and you
started singing the Australian national
95
00:06:03,760 --> 00:06:04,759
to the waitress.
96
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
Was it effective?
97
00:06:06,480 --> 00:06:08,360
Yeah, we got free plate appetizers.
98
00:06:10,980 --> 00:06:12,320
What if I just look your way?
99
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
I'll start singing.
100
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
Excuse me.
101
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
Your rings.
102
00:06:19,240 --> 00:06:26,180
Since when does
103
00:06:26,180 --> 00:06:28,280
the skipper rely on you for character
references?
104
00:06:28,800 --> 00:06:30,720
He cleared me of my landing mishap.
105
00:06:31,000 --> 00:06:32,400
After that, he dropped his attitude.
106
00:06:32,900 --> 00:06:34,740
Ah, so there's hope for me yet, then.
107
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
Hey, how's the colonel?
108
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
She's getting married.
109
00:06:41,340 --> 00:06:42,520
Good for her. When?
110
00:06:43,390 --> 00:06:44,390
Tomorrow?
111
00:06:45,230 --> 00:06:46,230
Afternoon?
112
00:06:46,990 --> 00:06:47,990
Uh, morning.
113
00:06:51,130 --> 00:06:55,810
The day I was trying on my wedding
dress, I had matricide, not matrimony on
114
00:06:55,810 --> 00:07:01,490
mind. It wasn't bad enough that my
mother wanted me to change to the dress
115
00:07:01,490 --> 00:07:05,070
the cleavage porthole, but the insults
toward poor Bud were unbearable.
116
00:07:10,770 --> 00:07:11,770
What?
117
00:07:12,220 --> 00:07:14,560
You look so beautiful.
118
00:07:16,040 --> 00:07:17,940
Harriet, even for the wedding.
119
00:07:18,420 --> 00:07:19,920
I'm so happy for you.
120
00:07:26,060 --> 00:07:27,340
Aren't you happy for you?
121
00:07:27,860 --> 00:07:28,860
Yeah, of course.
122
00:07:30,940 --> 00:07:33,520
Just that you've been a little quiet
lately.
123
00:07:35,320 --> 00:07:36,600
Let me ask you something.
124
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
Okay.
125
00:07:38,180 --> 00:07:40,080
Harm is out doing your carrier
qualification.
126
00:07:40,740 --> 00:07:41,740
That sounds like harm.
127
00:07:42,170 --> 00:07:44,690
I'm going to miss the rehearsal dinner.
I'm probably going to be close on the
128
00:07:44,690 --> 00:07:46,890
wedding. And that's upset you.
129
00:07:47,270 --> 00:07:48,490
Am I being unreasonable?
130
00:07:49,210 --> 00:07:50,770
No harm in flying.
131
00:07:51,010 --> 00:07:52,450
Everything else takes second place.
132
00:07:52,970 --> 00:07:56,850
I think the only thing you can do is try
not to take it personally and just wish
133
00:07:56,850 --> 00:07:57,850
them the best of luck.
134
00:08:02,030 --> 00:08:05,330
I'll give you two out of eight day
landings on the manual ball to see how
135
00:08:05,330 --> 00:08:06,390
handle the pitching deck.
136
00:08:06,670 --> 00:08:10,270
There's a weather warning later this
afternoon for overcast skies and
137
00:08:10,270 --> 00:08:11,270
showers.
138
00:08:11,680 --> 00:08:14,480
Ceiling at 1 ,500 feet and visibility 3
miles.
139
00:08:15,360 --> 00:08:18,300
Lowers in rain showers to 800 and 3
quarters.
140
00:08:18,860 --> 00:08:21,440
Possible swells and deck motion up to 15
feet.
141
00:08:21,720 --> 00:08:23,560
Sir, what are the deck motion
limitations?
142
00:08:24,320 --> 00:08:26,960
Limitations? My ass. You nuggets are now
in the fleet.
143
00:08:27,440 --> 00:08:29,000
We play country hardball here.
144
00:08:29,440 --> 00:08:32,080
Commander Rapp, perhaps you recall why
we fly in these conditions.
145
00:08:32,380 --> 00:08:35,659
Because in combat you don't get to
choose the weather you fly in,
146
00:08:35,940 --> 00:08:36,940
The lawyer is correct.
147
00:08:37,480 --> 00:08:39,340
You fly the weather God gave you.
148
00:08:39,850 --> 00:08:43,510
Now, you training squadron LSOs, I don't
want any Santa Clauses. Grade hard.
149
00:08:43,870 --> 00:08:47,850
Yes, sir. And I expect you back feeders
not to let your pilots screw up.
150
00:08:48,910 --> 00:08:49,990
Water's cold out there.
151
00:09:07,190 --> 00:09:08,190
Hup!
152
00:09:08,530 --> 00:09:09,530
Hup down.
153
00:09:16,200 --> 00:09:17,980
2 -4 -1 -A -B, pilot grab.
154
00:09:20,320 --> 00:09:21,600
Roger, 2 -4 -1.
155
00:09:24,240 --> 00:09:28,240
F -14 in the groove, give me at your
first time. Roger that, boss.
156
00:09:28,780 --> 00:09:30,920
Roger, this paddle's up in this
frequency.
157
00:09:31,360 --> 00:09:32,820
Roger, paddle, loud and clear.
158
00:09:34,760 --> 00:09:37,740
Automatic throttle's carrying at three,
not too fast. Switching to manual.
159
00:09:38,020 --> 00:09:39,020
Roger.
160
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
I've got the ball.
161
00:09:42,240 --> 00:09:44,640
Paddle, 2 -4 -1, ball.
162
00:09:45,200 --> 00:09:46,320
2 .5 manual.
163
00:09:46,740 --> 00:09:47,740
Roger, manual.
164
00:09:48,320 --> 00:09:50,020
27 knots down the angle.
165
00:09:50,440 --> 00:09:51,700
You're starting to accelerate.
166
00:09:52,660 --> 00:09:54,300
Your rate of descent looks good.
167
00:09:54,660 --> 00:09:55,660
Keep it coming.
168
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
Keep it coming.
169
00:09:58,180 --> 00:09:59,460
You're high, 241.
170
00:10:00,020 --> 00:10:01,340
On the ball, 241.
171
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
On the ball.
172
00:10:03,040 --> 00:10:04,260
Three wires foul.
173
00:10:05,080 --> 00:10:06,460
241, foul deck. Wave off.
174
00:10:06,920 --> 00:10:08,640
Wave off. Too late.
175
00:10:08,940 --> 00:10:11,300
241, waving off. Easy on the rotation.
176
00:10:18,859 --> 00:10:20,100
Good save, Commander.
177
00:10:21,020 --> 00:10:22,720
241, make this next trap your final.
178
00:10:23,480 --> 00:10:24,980
Stay again for 241.
179
00:10:25,260 --> 00:10:26,640
I'm taking you out of the air.
180
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Wait a minute!
181
00:10:43,530 --> 00:10:45,430
What the hell did you think you were
doing up there, Raph?
182
00:10:46,610 --> 00:10:49,110
I just prevented an in -flight
engagement, Paddle.
183
00:10:50,199 --> 00:10:53,820
We don't give merit badges here, Rav.
The point is you were high prior to the
184
00:10:53,820 --> 00:10:57,300
landing. Commander Rav was making the
correction when you waved us off, sir.
185
00:10:57,300 --> 00:10:58,300
was slow to react, Lieutenant.
186
00:10:58,520 --> 00:11:01,920
When I say fly the ball, fly the damn
ball. I was trying to be smooth,
187
00:11:02,060 --> 00:11:05,320
Commander. Are you doubting my judgment?
Look, I may not have been correcting as
188
00:11:05,320 --> 00:11:08,940
fast as you wanted, but I'm not about to
be talking and making a rookie mistake
189
00:11:08,940 --> 00:11:12,940
and dump the nose. He was easing the
nose down, sir. You taught us better to
190
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
high than hit the ramp.
191
00:11:17,000 --> 00:11:18,240
You can go back up, Rav.
192
00:11:18,600 --> 00:11:21,160
But your next four tracks better be in
the spaghetti or I'm sending you back to
193
00:11:21,160 --> 00:11:22,160
the beach.
194
00:12:18,710 --> 00:12:20,890
Wow, this is a serious church.
195
00:12:21,750 --> 00:12:22,750
Mixed idea.
196
00:12:22,930 --> 00:12:24,270
He thought it had grandeur.
197
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
Where is he?
198
00:12:26,210 --> 00:12:27,210
Right here.
199
00:12:28,810 --> 00:12:29,810
Hi.
200
00:12:30,070 --> 00:12:31,930
Chloe, the goddess of love.
201
00:12:32,510 --> 00:12:33,830
Perfect name for the occasion.
202
00:12:34,210 --> 00:12:35,490
Actually, that's Aphrodite.
203
00:12:35,690 --> 00:12:37,230
Chloe is the goddess of new growth.
204
00:12:37,530 --> 00:12:38,530
That works, too.
205
00:12:38,770 --> 00:12:40,810
Aphrodite wore a magic girdle and fooled
around.
206
00:12:42,050 --> 00:12:43,050
Is that right?
207
00:12:43,310 --> 00:12:46,210
By today's standards, she's a slut. Can
we move on?
208
00:12:47,500 --> 00:12:48,560
It's nice to see you again.
209
00:12:49,560 --> 00:12:50,740
I've been looking forward to this.
210
00:12:51,660 --> 00:12:52,920
Do I have to call you mate?
211
00:12:54,220 --> 00:12:55,220
No.
212
00:12:57,000 --> 00:12:58,280
Is there a bathroom in here?
213
00:12:58,540 --> 00:13:00,220
I'll take you. I'll be right back.
214
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
Relax.
215
00:13:05,520 --> 00:13:07,840
I hoped I'd like it this time. You will.
216
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Hey, guys.
217
00:13:09,540 --> 00:13:10,600
Good to see you, Padre.
218
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
Mick. Is Admiral here yet?
219
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Inbound, Charlie.
220
00:13:15,640 --> 00:13:16,680
Got a miracle for you.
221
00:13:16,940 --> 00:13:20,780
Water into wine, Admiral? I caught every
green light on Massachusetts Avenue.
222
00:13:24,380 --> 00:13:27,020
So, were you in the zone today or just
trying to prove something?
223
00:13:27,440 --> 00:13:30,240
Oh, hey, I'm a Washington weenie. What
do I have to prove?
224
00:13:31,960 --> 00:13:33,240
We still have our night traps.
225
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
Are you worried?
226
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
No.
227
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
I'm having fun.
228
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
Gonna miss it.
229
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
Miss it?
230
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
Met a guy.
231
00:13:44,160 --> 00:13:45,600
Serious? It's marriage serious.
232
00:13:47,280 --> 00:13:48,280
So I'm told.
233
00:13:48,720 --> 00:13:50,240
He's a public affairs officer.
234
00:13:51,080 --> 00:13:53,200
Yeah, whose idea was it for you to give
a flight?
235
00:13:54,080 --> 00:13:57,900
Come on, you know what the life is like,
Harm. Six -month deployment, workups.
236
00:13:59,460 --> 00:14:02,100
It's a big decision, Skate, to hope you
didn't act too quickly.
237
00:14:02,980 --> 00:14:03,980
You left.
238
00:14:04,240 --> 00:14:06,180
Hey, pardon me, Phil lives here on a
carrier.
239
00:14:07,020 --> 00:14:08,840
Is that why you're missing your best
friend's wedding?
240
00:14:11,080 --> 00:14:12,080
I won't be there.
241
00:14:15,600 --> 00:14:20,240
Come fly with me, come fly, let's fly
away.
242
00:14:22,760 --> 00:14:29,540
If you can use some exotic booze,
there's a bar in far Bombay.
243
00:14:30,140 --> 00:14:35,020
Come fly with me, come fly, let's fly
away.
244
00:14:37,460 --> 00:14:42,340
Come fly with me, let's take off to
Peru.
245
00:14:45,200 --> 00:14:51,840
In Llama Land there's a one -man band
and he'll toot his flute for you.
246
00:14:52,920 --> 00:14:57,320
Fly with me, let's take off in the blue.
247
00:14:59,280 --> 00:15:05,080
I'll get you up there where the air is
rare.
248
00:15:08,720 --> 00:15:14,040
We'll just glide starry -eyed.
249
00:15:14,860 --> 00:15:16,340
I'll get you up there.
250
00:15:17,480 --> 00:15:21,800
I'll be holding you so near.
251
00:15:23,360 --> 00:15:29,700
You may hear angels cheer because we're
together.
252
00:15:30,520 --> 00:15:34,520
Weather -wise, it's such a lovely day.
253
00:15:36,640 --> 00:15:42,100
You just say the words and we'll beat
the bird down to us.
254
00:15:42,460 --> 00:15:43,820
Kaputlo Bay.
255
00:15:44,400 --> 00:15:51,080
Perfect for a flying honeymoon, they
say.
256
00:15:51,800 --> 00:15:57,000
Come fly with me. Back up, let's fly
away.
257
00:16:11,850 --> 00:16:14,770
I told him you should congratulate him
for motivating you.
258
00:16:15,770 --> 00:16:16,930
Anyway, you're home free.
259
00:16:17,410 --> 00:16:19,350
Just in time, T. The storm's picking up.
260
00:16:19,950 --> 00:16:22,570
Gator's looking for some clear weather,
and we're shutting down flight ops until
261
00:16:22,570 --> 00:16:23,570
we get it.
262
00:16:23,810 --> 00:16:25,650
Skipper, I need to get to Andrews ASAP.
263
00:16:26,050 --> 00:16:27,450
What is it that can't wait?
264
00:16:28,310 --> 00:16:29,570
Colonel McKenzie's wedding.
265
00:16:29,950 --> 00:16:31,190
It's at 1100 tomorrow.
266
00:16:31,770 --> 00:16:32,770
Are you the best man?
267
00:16:33,370 --> 00:16:35,090
No. Then what's the problem?
268
00:16:36,110 --> 00:16:37,270
I need to be there.
269
00:16:38,360 --> 00:16:42,260
I'll talk to the CAG. If Gator can find
better weather, I'll make sure you're
270
00:16:42,260 --> 00:16:43,980
their first plane out. Thank you, sir.
271
00:16:44,400 --> 00:16:45,720
Gates is out for weekend liberty.
272
00:16:45,940 --> 00:16:47,140
His fiancée works for the Pentagon.
273
00:16:47,660 --> 00:16:49,180
Why don't you take her with you? Will
do.
274
00:16:49,760 --> 00:16:50,760
All right.
275
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
Oh,
276
00:16:52,560 --> 00:17:02,120
man.
277
00:17:04,319 --> 00:17:06,280
Looking forward to your toast tonight,
Lieutenant.
278
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
That's at the reception.
279
00:17:08,040 --> 00:17:11,119
It should be just a few health and
happiness lines. But tonight, we're
280
00:17:11,119 --> 00:17:12,900
friends. Anyone from the heart.
281
00:17:13,400 --> 00:17:15,319
You got it.
282
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
You are ready, aren't you?
283
00:17:16,859 --> 00:17:18,079
Of course I'm ready.
284
00:17:18,400 --> 00:17:19,319
I'll see you there.
285
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
Take care.
286
00:17:22,900 --> 00:17:23,900
I'm not ready.
287
00:17:24,000 --> 00:17:25,660
What? I don't have it.
288
00:17:26,060 --> 00:17:27,700
The toast, I was going to work on it
tonight.
289
00:17:28,020 --> 00:17:29,019
It'll be fine.
290
00:17:29,020 --> 00:17:31,460
Harriet, you don't understand. I don't
even know what it's about.
291
00:17:33,330 --> 00:17:34,570
What's an appropriate theme?
292
00:17:34,990 --> 00:17:37,510
Love and marriage. You're not helping me
here.
293
00:17:37,730 --> 00:17:39,010
Did you leave the lights on?
294
00:17:42,890 --> 00:17:44,030
Mick! Hey!
295
00:17:51,410 --> 00:17:55,450
We have clearing to the east. There's a
thunderhead approaching from the north,
296
00:17:55,470 --> 00:17:58,450
but I'm not worried. We can outrun it in
a twin -engine prop.
297
00:17:59,070 --> 00:18:01,990
Thanks again for the favor, Skipper. I
don't do favors, Commander.
298
00:18:03,090 --> 00:18:05,110
Well, sir, if there's anything I can do
for you.
299
00:18:05,910 --> 00:18:06,910
Like the wedding cake?
300
00:18:08,510 --> 00:18:11,730
Well, we'll be on the cot first thing
Sunday morning, sir. I'll be expecting.
301
00:18:12,870 --> 00:18:14,330
Skipper, I know we've had our
differences.
302
00:18:14,770 --> 00:18:17,070
Is this where we bond, Commander?
303
00:18:18,350 --> 00:18:20,070
No, sir, this is where we say goodbye.
304
00:18:21,310 --> 00:18:22,310
Goodbye.
305
00:18:22,530 --> 00:18:23,530
Thank you, sir.
306
00:18:24,310 --> 00:18:25,310
Catch you Monday, Lieutenant.
307
00:18:25,930 --> 00:18:27,750
And we'll see you in six months.
308
00:18:35,690 --> 00:18:36,890
Looks like we caught a break, Commander.
309
00:18:37,190 --> 00:18:40,090
Yeah, let's get out of here before the
air boss changes his mind, huh?
310
00:18:40,310 --> 00:18:41,310
I'm with you.
311
00:18:52,410 --> 00:18:53,990
Nick? Oh, please.
312
00:18:54,850 --> 00:18:58,610
We met on a firing range. Thank you for
agreeing to pretend to serve me.
313
00:18:58,830 --> 00:18:59,830
Thank you, sir.
314
00:19:01,070 --> 00:19:02,070
That's ginger ale.
315
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
Yes, it is.
316
00:19:04,110 --> 00:19:05,110
Can I have champagne?
317
00:19:05,330 --> 00:19:06,330
No.
318
00:19:06,850 --> 00:19:09,630
I just want to see what it tastes like.
Catch me in eight years.
319
00:19:13,470 --> 00:19:14,470
Chloe,
320
00:19:15,950 --> 00:19:16,970
you dropped your neck in.
321
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
One sip.
322
00:19:42,770 --> 00:19:45,350
Navy Jet 241, I'm starting to lose you.
323
00:19:45,550 --> 00:19:47,130
Suggesting shift to Washington Center.
324
00:19:47,690 --> 00:19:50,210
Roger. Thanks for the help, City Desk.
Have a good trip.
325
00:19:52,250 --> 00:19:54,170
We've got a low -level oxygen light,
Commander.
326
00:19:54,470 --> 00:19:56,370
We're going to have to take it down to
10 ,000.
327
00:19:56,750 --> 00:19:57,750
Roger that.
328
00:20:06,470 --> 00:20:07,470
Any free thoughts?
329
00:20:08,150 --> 00:20:09,550
You can have them for free, Admiral.
330
00:20:10,390 --> 00:20:11,910
Last time I did this, I was 18.
331
00:20:12,590 --> 00:20:13,590
I'm dropped, yeah.
332
00:20:14,450 --> 00:20:17,310
Last time I did, I was 24 and sober.
Same results.
333
00:20:18,910 --> 00:20:21,150
Learn from your mistakes and move on,
all right?
334
00:20:21,890 --> 00:20:23,990
Sir, you've never remarried.
335
00:20:24,510 --> 00:20:27,790
Oh, I'm talking about you. Good Lord,
don't use me as a barometer for
336
00:20:29,490 --> 00:20:31,810
So, long term, what are your plans?
337
00:20:32,930 --> 00:20:35,530
Um, well, just to get through the week.
338
00:20:37,710 --> 00:20:38,750
Have you discussed family?
339
00:20:39,090 --> 00:20:41,870
Yeah, we both want one. Just when and
where is the question.
340
00:20:42,540 --> 00:20:44,100
Don't worry. Are you thinking of
Australia?
341
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
Yeah, for our honeymoon.
342
00:20:46,700 --> 00:20:48,720
You don't think it should be permanent,
do you?
343
00:20:49,560 --> 00:20:51,100
Oh, whatever's best.
344
00:20:51,860 --> 00:20:53,300
I don't plan to be a jag forever.
345
00:20:58,180 --> 00:21:00,140
You haven't thought about that much,
have you?
346
00:21:00,960 --> 00:21:01,799
Every day.
347
00:21:01,800 --> 00:21:04,020
I just never get past the question.
348
00:21:09,260 --> 00:21:14,460
What did he say? Enter Navy 241 on 221
.0. How do you read?
349
00:21:14,800 --> 00:21:19,120
Navy 241, Washington Center, loud and
clear. Same position and altitude.
350
00:21:19,520 --> 00:21:26,100
Navy 241, approximately 210 miles
southeast of center at 10 ,000. Be
351
00:21:26,300 --> 00:21:27,920
IFF and TACAN are intermittent.
352
00:21:28,380 --> 00:21:33,820
INS is in off. We intend to land at
Andrews. Roger, Navy 241. Squawk 3 -2.
353
00:21:34,949 --> 00:21:39,570
Navy 241 squawking. 3, 2, 1, 4, and
ident.
354
00:21:40,110 --> 00:21:45,870
No enjoy yet, Navy 241. Stay heading.
Advise when 150 DME from Andrews.
355
00:21:46,190 --> 00:21:48,210
Roger. Heading 330.
356
00:21:48,590 --> 00:21:49,990
We'll remain on this frequency.
357
00:21:51,490 --> 00:21:54,170
Harm, we've got a storm cell ahead at 15
miles.
358
00:21:54,790 --> 00:21:59,210
Washington Center, Navy 241 requesting
deviation west for weather.
359
00:21:59,490 --> 00:22:00,710
Navy 241.
360
00:22:04,540 --> 00:22:06,200
Roger. Come left 30.
361
00:22:06,900 --> 00:22:08,560
Coming left 30 degrees.
362
00:22:11,600 --> 00:22:15,080
We've got another at 20 miles. In one
minute, you'll need to come back right
363
00:22:15,080 --> 00:22:16,360
degrees. Roger that.
364
00:22:16,980 --> 00:22:20,000
Skates, recalculate fuel upon arrival at
destination.
365
00:22:21,540 --> 00:22:22,720
4 ,000 pounds.
366
00:22:23,300 --> 00:22:25,000
180 miles, no problem.
367
00:22:25,260 --> 00:22:26,260
Keep me honest.
368
00:22:28,660 --> 00:22:31,740
Looks like we're going to have to run
the gauntlet.
369
00:22:36,810 --> 00:22:37,810
Do you just do that?
370
00:22:38,050 --> 00:22:39,530
Negative. What happened?
371
00:22:40,650 --> 00:22:41,650
Don't know.
372
00:22:52,650 --> 00:22:53,710
Positive to positive.
373
00:22:53,950 --> 00:22:54,950
That's what I'm doing.
374
00:22:55,290 --> 00:22:56,249
Oh, hey.
375
00:22:56,250 --> 00:22:57,750
Uh, maybe not.
376
00:22:58,210 --> 00:23:00,630
Uh, look, could you hurry? I'm giving a
lecture across town.
377
00:23:00,870 --> 00:23:01,870
Really? What subject?
378
00:23:01,990 --> 00:23:02,990
Public speaking.
379
00:23:03,170 --> 00:23:04,610
Do you know anything about toasts?
380
00:23:04,810 --> 00:23:05,810
Please.
381
00:23:07,389 --> 00:23:08,550
Okay, try it.
382
00:23:14,550 --> 00:23:15,750
I've got a red light.
383
00:23:15,950 --> 00:23:17,250
Light system filter.
384
00:23:18,030 --> 00:23:19,190
Disengaging altitude hold.
385
00:23:19,490 --> 00:23:22,750
It's bumpy out here, Harv. You sure you
want to fly her on your own? No choice.
386
00:23:26,650 --> 00:23:28,870
Okay, give me the most direct route to
Andrews.
387
00:23:30,470 --> 00:23:32,630
Looking at the mother of all storm
cells, Mark.
388
00:23:32,970 --> 00:23:35,010
Well, we can't hop it. We're low on
oxygen.
389
00:23:35,230 --> 00:23:39,310
We'll have to go around it before we can
turn back to 331 and Andrews. How long?
390
00:23:39,610 --> 00:23:40,930
Ground speed 500 knots.
391
00:23:41,930 --> 00:23:44,350
Estimate 16 minutes on our present port.
392
00:23:49,990 --> 00:23:50,990
Excuse me.
393
00:23:51,350 --> 00:23:52,350
Renee.
394
00:23:52,970 --> 00:23:54,110
Hi. Hi.
395
00:23:56,230 --> 00:23:57,370
Can I take your coat?
396
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
Sure.
397
00:24:05,189 --> 00:24:06,670
Um, well, we're just getting started.
398
00:24:07,250 --> 00:24:08,250
Good.
399
00:24:10,990 --> 00:24:12,190
Would you like some champagne?
400
00:24:12,610 --> 00:24:13,770
Sure. Okay, great.
401
00:24:14,170 --> 00:24:15,210
So have you talked to Harm?
402
00:24:16,170 --> 00:24:17,170
No.
403
00:24:17,550 --> 00:24:18,550
Have you talked to him?
404
00:24:19,130 --> 00:24:20,830
No. Why would he call me?
405
00:24:21,990 --> 00:24:22,990
Um,
406
00:24:23,210 --> 00:24:25,710
I sat you next to Tyner. Oh, he's fun.
407
00:24:26,050 --> 00:24:27,730
Yeah, he's also not here.
408
00:24:28,830 --> 00:24:32,090
But you know everyone, so... I do.
409
00:24:34,350 --> 00:24:36,490
So, are you ready for tomorrow?
410
00:24:36,690 --> 00:24:37,690
Yeah, of course.
411
00:24:39,250 --> 00:24:40,270
Not long now.
412
00:24:40,930 --> 00:24:43,330
No, 13 hours and 27 minutes.
413
00:24:43,610 --> 00:24:44,610
28.
414
00:24:48,910 --> 00:24:50,670
Let's get that champagne. Yeah, lead on.
415
00:24:54,210 --> 00:24:55,350
Lost PC1.
416
00:24:55,550 --> 00:24:58,210
Turn off the roll kitchen yard
stabilization system.
417
00:24:58,610 --> 00:25:02,530
Get it back on a direct track to
Andrews. Can't go straight through,
418
00:25:03,280 --> 00:25:05,960
Change heading to 305. That way we'll
start the cell.
419
00:25:06,160 --> 00:25:10,080
Check with Washington Center. Washington
Center, this is Navy 241.
420
00:25:10,340 --> 00:25:13,140
We are experiencing serious flight
control problems.
421
00:25:13,620 --> 00:25:15,940
Roger, 241. Are you declaring an
emergency?
422
00:25:16,320 --> 00:25:17,640
Not at this time, Center.
423
00:25:18,140 --> 00:25:20,940
Roger, 241. Negative radar contact.
424
00:25:21,220 --> 00:25:22,460
State position and altitude.
425
00:25:23,140 --> 00:25:24,220
Position unknown.
426
00:25:24,720 --> 00:25:28,020
Approximately 120 nautical southeast of
Andrews.
427
00:25:28,360 --> 00:25:30,160
Altitude 10 ,000.
428
00:25:33,290 --> 00:25:34,430
Closer, Washington Center.
429
00:25:34,630 --> 00:25:38,110
What are your intentions, 241? To
continue inbound to Andrews.
430
00:25:38,450 --> 00:25:39,710
We'll see you when you get here.
431
00:25:39,930 --> 00:25:41,470
I'll hold you to that. Out.
432
00:25:44,570 --> 00:25:46,150
City Dep, this is 241.
433
00:25:46,510 --> 00:25:50,330
We've lost PC -1 and are experiencing
flight control system problems. Over.
434
00:25:50,550 --> 00:25:51,790
Roger. What is your position?
435
00:25:52,450 --> 00:25:55,170
At 10, our position is 3832.
436
00:25:56,070 --> 00:25:57,070
241, do you copy?
437
00:25:57,890 --> 00:25:58,950
241, do you copy?
438
00:26:01,050 --> 00:26:02,390
Call the transponder again.
439
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
IFS signal, ma 'am.
440
00:26:06,780 --> 00:26:07,780
They're off the scope.
441
00:26:10,180 --> 00:26:11,180
Stinking.
442
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
Hey, you.
443
00:26:14,420 --> 00:26:17,600
No, I'm looking for Bud and Harriet.
They left the same time we did.
444
00:26:18,160 --> 00:26:20,340
Did you call them? Not answering their
cell phone.
445
00:26:20,680 --> 00:26:21,900
Maybe they went home first.
446
00:26:22,600 --> 00:26:24,220
No, just spoke to the babysitter.
447
00:26:25,680 --> 00:26:27,500
Sarah didn't fall for you right away,
did she?
448
00:26:29,540 --> 00:26:30,540
No.
449
00:26:30,660 --> 00:26:32,180
Did she even like you at first?
450
00:26:33,820 --> 00:26:34,820
No, I don't think so.
451
00:26:35,180 --> 00:26:36,500
Do you have that effect on everyone?
452
00:26:38,620 --> 00:26:39,620
Probably.
453
00:26:42,460 --> 00:26:43,460
So do I.
454
00:26:44,560 --> 00:26:45,760
No, I don't believe that.
455
00:26:47,760 --> 00:26:50,180
You're a beautiful, interesting young
lady.
456
00:26:51,320 --> 00:26:53,580
I am a precocious pain in the butt.
457
00:26:54,140 --> 00:26:57,460
Mac asked for another girl to mentor,
but they gave her me because they knew
458
00:26:57,460 --> 00:26:58,460
wouldn't put up with my crap.
459
00:26:59,360 --> 00:27:01,100
It's nice to know we have something in
common.
460
00:27:04,150 --> 00:27:05,210
Thanks for the encouragement.
461
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
You're welcome.
462
00:27:06,650 --> 00:27:09,650
Hey, we're friends.
463
00:27:10,510 --> 00:27:11,950
For as long as you love her.
464
00:27:13,530 --> 00:27:14,810
Easiest deal I ever made.
465
00:27:19,270 --> 00:27:24,110
Where are they? Half 250 miles, sir.
We've lost radar contact and IFFC.
466
00:27:25,530 --> 00:27:26,530
How'd this happen?
467
00:27:27,090 --> 00:27:28,870
Storm move faster than forecast, sir.
468
00:27:30,270 --> 00:27:31,650
Thank you, Commander. That'll be all.
469
00:27:31,890 --> 00:27:32,890
Bye, sir.
470
00:27:34,730 --> 00:27:36,030
Boss, this is the captain.
471
00:27:36,450 --> 00:27:38,430
Assign air crews for search and rescue.
472
00:27:38,830 --> 00:27:42,710
Prepare to launch a Seahawk and Viking
on my signal.
473
00:27:43,130 --> 00:27:44,130
Aye, sir.
474
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
Revit!
475
00:27:52,210 --> 00:27:53,210
It's clicking!
476
00:27:53,370 --> 00:27:54,370
Keep trying!
477
00:27:57,590 --> 00:27:58,590
Again!
478
00:28:02,770 --> 00:28:03,930
We've got nothing but...
479
00:28:04,200 --> 00:28:06,360
around us. Losing VC2.
480
00:28:07,300 --> 00:28:09,400
Gates is flying like a barrel of curse.
481
00:28:09,980 --> 00:28:11,360
Recheck Oceana weather.
482
00:28:11,640 --> 00:28:15,060
This is Oceana Metro reporting ceiling
and visibility zero.
483
00:28:15,420 --> 00:28:17,100
Field's closed. They're walks off.
484
00:28:17,420 --> 00:28:20,900
Pax River is 50 miles closer than
Andrews. Already checking.
485
00:28:21,360 --> 00:28:24,180
This is Pax River Metro reporting
ceiling and visibility zero.
486
00:29:31,660 --> 00:29:36,700
Bridge Combat, we have an emergency
signal 300 miles northwest heading 3 -4
487
00:29:37,240 --> 00:29:39,800
Roger that, Commander. Keep me informed
of any change in status.
488
00:29:40,700 --> 00:29:41,700
Aye, aye, sir.
489
00:29:41,820 --> 00:29:45,160
Come right to course 3 -4 -5. All
engines ahead, two -thirds.
490
00:29:45,460 --> 00:29:49,120
Right standard rudder, steady on course
3 -4 -5. All engines ahead, two -thirds.
491
00:29:49,260 --> 00:29:50,059
Aye, sir.
492
00:29:50,060 --> 00:29:54,520
Air Ops, notify FAA and the Coast Guard
that we're commencing search and rescue
493
00:29:54,520 --> 00:29:57,860
operations. And get the air box and
paddles to meet me at CIC.
494
00:30:42,960 --> 00:30:43,960
for your survival.
495
00:31:38,960 --> 00:31:45,160
once again to give a toast in honor of
our couple. So I've refilled your
496
00:31:45,160 --> 00:31:49,320
with the good stuff. So let's please
raise them in a salute to Mr. Grumby and
497
00:31:49,320 --> 00:31:50,840
his soon -to -be wife, Sarah.
498
00:31:52,960 --> 00:31:54,200
May I carry on, sir?
499
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Sure.
500
00:31:59,460 --> 00:32:01,460
Thank you.
501
00:32:11,980 --> 00:32:17,720
I spent a lot of this year trying to
figure out why things happen the way
502
00:32:17,720 --> 00:32:18,720
do.
503
00:32:19,820 --> 00:32:21,420
Well, I have no idea.
504
00:32:23,680 --> 00:32:30,660
But I do know that four years ago, the
Admiral
505
00:32:30,660 --> 00:32:37,260
assigned me to accompany the then Major
McKenzie and Lieutenant Commander Rabb
506
00:32:37,260 --> 00:32:38,460
out to the Seahawk.
507
00:32:39,340 --> 00:32:44,980
When I never told anybody, was that my
brother was in town that weekend, and we
508
00:32:44,980 --> 00:32:46,040
had to get to a concert.
509
00:32:46,800 --> 00:32:53,320
But I could not find one person to take
my spot on that carrier trip, and, well,
510
00:32:53,440 --> 00:32:57,160
Mikey had to go to the concert by
himself, and I had to go out to the
511
00:32:57,260 --> 00:32:59,440
where I met Harriet.
512
00:33:03,000 --> 00:33:07,520
Colonel, make yours like...
513
00:33:07,770 --> 00:33:12,230
Any right union on this planet was a
matter of destiny.
514
00:33:52,560 --> 00:33:54,060
This is the last known position,
Captain.
515
00:33:54,260 --> 00:33:55,320
They're at 10 ,000 feet.
516
00:33:55,560 --> 00:33:56,359
All right.
517
00:33:56,360 --> 00:33:59,700
Describe an arc around here of 50 miles
is where we'll start our search.
518
00:34:00,160 --> 00:34:03,940
Boss, notify the Coast Guard, FAA, and
Airlant. I'm the on -scene commander.
519
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
Aye, aye, sir.
520
00:34:05,600 --> 00:34:07,460
I want you to spearhead this in a
Viking.
521
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
Roger, boss.
522
00:35:40,170 --> 00:35:41,570
Oh
523
00:35:58,490 --> 00:35:59,490
You're here.
524
00:36:00,970 --> 00:36:01,970
Cheers.
525
00:36:04,810 --> 00:36:06,990
So beautiful, bud.
526
00:36:07,390 --> 00:36:08,390
Inspiring.
527
00:36:08,970 --> 00:36:10,210
That was nice, bud.
528
00:36:10,670 --> 00:36:12,990
Yes, well done. And here's to tomorrow.
529
00:36:13,210 --> 00:36:14,210
Cheers.
530
00:36:15,110 --> 00:36:18,630
Would the Admiral like to add anything?
531
00:36:24,860 --> 00:36:29,580
I'll just pass through to Captain
Ingalls, a skipper aboard the carrier of
532
00:36:29,580 --> 00:36:34,400
Patrick Hendrick. Commander Rabb and his
Rio, Lieutenant Hawks, got in some
533
00:36:34,400 --> 00:36:36,880
trouble on a bingo to Andrews.
534
00:36:37,980 --> 00:36:40,320
They were believed to have gone down at
sea.
535
00:36:50,800 --> 00:36:52,400
Why would they be flying in this
weather?
536
00:36:53,340 --> 00:36:56,940
I'm almost trying to get back in time
with the ceremony.
537
00:37:02,680 --> 00:37:05,460
Commander Lawson, this reports
deteriorating conditions, sir.
538
00:37:05,880 --> 00:37:09,560
Ceiling's down 200 feet, lowering sea
swells to 25 feet and rising.
539
00:37:10,000 --> 00:37:12,700
Things get much worse, but we may have
to wait until this weather lifts.
540
00:37:13,420 --> 00:37:16,340
Is the Admiral aware of this, Skipper? I
told him I'd keep him advised.
541
00:37:16,860 --> 00:37:18,320
Almighty and merciful God.
542
00:37:19,250 --> 00:37:24,310
As we await the fate of our comrades, we
ask, with the help of your angels,
543
00:37:24,410 --> 00:37:30,430
that you guide and protect Commander
Rabb and Lieutenant Hawks from all
544
00:37:30,590 --> 00:37:34,870
harm, or injury, and bring them safely
home.
545
00:37:35,970 --> 00:37:36,970
Amen.
546
00:37:37,670 --> 00:37:38,670
Amen.
547
00:37:39,370 --> 00:37:41,990
Where can we plug that in?
548
00:37:42,330 --> 00:37:44,790
Over there, over the booth. Great, and
the speakerphone works?
549
00:37:45,150 --> 00:37:46,150
Yes, ma 'am.
550
00:37:46,299 --> 00:37:48,940
For one, the skipper calls us back, sir.
If you ask him to put his
551
00:37:48,940 --> 00:37:52,200
communications on the 21 MC, we can hear
what's going on.
552
00:37:52,740 --> 00:37:53,740
Okay.
553
00:37:55,420 --> 00:37:56,420
I'll help him.
554
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
Hang in, Colonel.
555
00:38:00,020 --> 00:38:01,020
Yeah, sure.
556
00:38:01,120 --> 00:38:02,140
He's going to make it.
557
00:38:02,900 --> 00:38:03,940
He has in the past.
558
00:38:04,500 --> 00:38:06,080
Now he has even a better reason.
559
00:38:07,700 --> 00:38:09,020
He's got someone in his life.
560
00:38:18,160 --> 00:38:19,180
They've got something, Admiral.
561
00:38:19,560 --> 00:38:24,300
Coordinates. 38 degrees, 37 minutes
north latitude.
562
00:38:25,980 --> 00:38:30,280
74 degrees, 34 minutes west longitude.
563
00:38:30,920 --> 00:38:32,240
Back to the SAR aircraft.
564
00:38:32,600 --> 00:38:33,880
Yes, sir. Weather's getting worse.
565
00:38:34,120 --> 00:38:36,140
Chopper could be outside the safe
recovery envelope.
566
00:38:36,440 --> 00:38:38,580
We'll reevaluate when we get to the
team. Roger that.
567
00:38:49,040 --> 00:38:50,040
Be careful, Paddle.
568
00:38:50,380 --> 00:38:52,840
Yes, sir. I'm going to drop flares for
the Angel.
569
00:38:55,260 --> 00:38:58,020
Viking 304, this is Angel 21.
570
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
What is your location?
571
00:38:59,860 --> 00:39:01,180
I'm directly over, Angel.
572
00:39:01,840 --> 00:39:03,140
I'll give you vectors in.
573
00:39:03,760 --> 00:39:04,920
Heading 350.
574
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
Three miles.
575
00:39:07,560 --> 00:39:08,560
Roger, Viking.
576
00:39:12,200 --> 00:39:13,880
City desk, I've got the flare.
577
00:39:18,570 --> 00:39:19,650
I'm on top of it now.
578
00:39:23,150 --> 00:39:25,190
This is the captain. What's the weather?
579
00:39:25,870 --> 00:39:27,350
The ceiling's 100 feet.
580
00:39:27,650 --> 00:39:29,250
The well's now about 30.
581
00:39:29,970 --> 00:39:31,550
How lucky do you feel, Lieutenant?
582
00:39:32,810 --> 00:39:34,150
Piece of cake, Skipper.
583
00:39:58,300 --> 00:39:59,300
Sir,
584
00:40:02,400 --> 00:40:04,260
Lieutenant Hawks, sir. She's on board.
585
00:40:04,720 --> 00:40:06,400
Any sign of Commander Rapp?
586
00:40:06,940 --> 00:40:08,440
No, sir. Let me ask the lieutenant.
587
00:40:08,660 --> 00:40:10,080
It's the commander down there.
588
00:40:10,360 --> 00:40:11,740
Did you see Commander Rapp?
589
00:40:14,460 --> 00:40:17,620
Commander Hawks, did you see Commander
Rapp eject, sir?
590
00:40:18,240 --> 00:40:20,040
Any speculation as to where he is?
591
00:40:20,400 --> 00:40:22,620
Hard to say, sir. He got punched out
late.
592
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
miles in any direction.
593
00:40:27,510 --> 00:40:28,510
What's happening, Angel?
594
00:40:28,710 --> 00:40:31,070
We are getting pushed around, Skipper.
595
00:40:32,130 --> 00:40:33,810
Can you keep her in the air?
596
00:40:34,150 --> 00:40:35,810
I'm trying, sir. I'm trying.
597
00:40:38,150 --> 00:40:41,830
If I can, take another sweep of the area
before we call it quits.
598
00:40:42,410 --> 00:40:43,450
Roger that, Skipper.
599
00:40:43,670 --> 00:40:46,130
Skipper, under those conditions, the
commander could be a few hundred yards
600
00:40:46,130 --> 00:40:47,130
away.
601
00:40:47,830 --> 00:40:49,750
You've identified the problem, Colonel.
602
00:40:50,570 --> 00:40:52,530
Those conditions are dangerous for all.
603
00:40:53,040 --> 00:40:57,540
Sir, with all due respect... Risking an
entire crew for one survivor is not...
604
00:40:57,540 --> 00:40:59,000
This is Admiral Chegwood, Captain.
605
00:40:59,420 --> 00:41:01,080
No one is blaming you.
606
00:41:01,280 --> 00:41:02,520
When will you launch again?
607
00:41:03,020 --> 00:41:04,500
When the weather improves, sir.
608
00:41:05,800 --> 00:41:07,400
Thank you, Captain. Carry on.
609
00:41:07,960 --> 00:41:08,960
Aye, aye, sir.
610
00:41:25,390 --> 00:41:26,390
Are you okay?
611
00:41:28,490 --> 00:41:30,470
I'm fine, Mick. I just need some time
alone.
612
00:41:32,810 --> 00:41:34,970
Look, if they found skates, they'll find
harm.
613
00:41:36,190 --> 00:41:37,190
Come back out, Sarah.
614
00:41:38,090 --> 00:41:39,910
You should be with those who love and
support you.
615
00:41:41,790 --> 00:41:42,790
Sarah.
43008