Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,330 --> 00:00:23,210
It's like a vegetable man coming in.
Let's muster a working party to pass up
2
00:00:23,210 --> 00:00:24,169
ACOM ladder.
3
00:00:24,170 --> 00:00:27,410
Sir, we got our vegetables an hour ago.
They came by truck.
4
00:00:28,510 --> 00:00:29,570
Lieutenant Rojas.
5
00:00:29,890 --> 00:00:33,470
Go ahead, sir. We've got a suspect craft
approaching. On our way, sir.
6
00:00:33,710 --> 00:00:34,710
Let's go!
7
00:00:45,040 --> 00:00:47,860
Fire a warning shot. Fire on.
8
00:01:10,120 --> 00:01:11,120
Split, sir.
9
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
Don't shoot.
10
00:01:14,420 --> 00:01:17,720
Don't move! Don't shoot! We've got to
get off the boat. Identify yourself.
11
00:01:17,940 --> 00:01:18,779
Don't shoot!
12
00:01:18,780 --> 00:01:20,020
Who are you?
13
00:01:20,860 --> 00:01:23,880
Sergeant Joan Steele, United States
Marine Corps.
14
00:02:20,140 --> 00:02:21,800
How did you know where to find me
anyway, Tanner?
15
00:02:22,040 --> 00:02:25,200
Tuesday, 0630 would be your five -mile
run along the river, sir.
16
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
Now, what if I had decided to change my
route today?
17
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
Not likely, Commander.
18
00:02:30,480 --> 00:02:32,580
You're pretty regular with your
schedule, sir.
19
00:02:33,360 --> 00:02:36,020
Shinner? Reporting with Commander Rabb,
as ordered, sir.
20
00:02:36,280 --> 00:02:37,420
Thank you, Tanner. That'll be all.
21
00:02:37,780 --> 00:02:42,420
Sorry to cut your jog short, Commander.
You're aware of Marine Sergeant John
22
00:02:42,420 --> 00:02:45,180
Steele disappeared during a terrorist
attack in Bahrain last month?
23
00:02:45,600 --> 00:02:49,120
Yes, sir. An MP assigned to the Marine
Expeditionary Unit deployed to the Gulf.
24
00:02:49,160 --> 00:02:52,820
She's presumably abducted, though no
demands for every man. She's still MIA.
25
00:02:52,960 --> 00:02:57,620
Yesterday, Navy patrol and the United
Arab Emirates intercepted two gunmen
26
00:02:57,620 --> 00:03:02,480
aboard a small boat carrying 400 pounds
of explosives toward the USS Vance.
27
00:03:02,520 --> 00:03:04,500
Trying for a repeat of the attack on the
coal, sir?
28
00:03:04,800 --> 00:03:07,260
Apparently, but this time the patrol
killed both gunmen.
29
00:03:07,900 --> 00:03:10,880
They also found Sergeant Steele on their
boat alive.
30
00:03:11,240 --> 00:03:13,640
Well, why would terrorists take on a
hostage to bomb a ship?
31
00:03:13,980 --> 00:03:15,460
It's not clear she was a hostage.
32
00:03:15,780 --> 00:03:19,480
She was dressed like the gunman in local
garb. She wasn't restrained.
33
00:03:19,840 --> 00:03:20,840
What did she say?
34
00:03:20,980 --> 00:03:24,460
They forced her at gunpoint to go with
them? We don't have IDs on the dead
35
00:03:24,460 --> 00:03:28,260
terrorists yet, but we're guessing a
local offshoot of the Islamic Jihad.
36
00:03:28,540 --> 00:03:30,200
And we're thinking that they recruited
her.
37
00:03:30,420 --> 00:03:32,480
Well, we don't know what the hell
happened over there.
38
00:03:32,980 --> 00:03:35,460
Your flight leaves in 90 minutes.
39
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Dismissed.
40
00:03:37,140 --> 00:03:38,340
Aye, aye, sir. Aye, aye, sir.
41
00:03:40,880 --> 00:03:42,380
Meg, running away from home?
42
00:03:42,800 --> 00:03:43,800
I'm not.
43
00:03:44,140 --> 00:03:46,180
What would be the military term for what
we're doing?
44
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
Aid and assistance.
45
00:03:47,620 --> 00:03:49,760
You guys taking a trip?
46
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
I'm not.
47
00:03:52,980 --> 00:03:53,980
Fine.
48
00:03:54,840 --> 00:03:57,360
Hey, did you find my headscarves?
49
00:03:57,740 --> 00:03:59,280
Yes, ma 'am. Free, packed.
50
00:03:59,960 --> 00:04:01,440
You got my extra uniform?
51
00:04:02,200 --> 00:04:04,220
Rolled, not folded, sir. Water purifier?
52
00:04:04,480 --> 00:04:05,720
With a new filter, ma 'am.
53
00:04:06,220 --> 00:04:07,220
At ease, Marine.
54
00:04:08,080 --> 00:04:09,960
Why do I keep thinking I'm forgetting
something?
55
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
The minister.
56
00:04:13,550 --> 00:04:14,228
I'm sorry.
57
00:04:14,230 --> 00:04:15,390
No worries. I'll call him.
58
00:04:16,050 --> 00:04:18,769
Saturday, May 26th, right? You guys set
the date?
59
00:04:19,630 --> 00:04:20,630
I've got to get a dress.
60
00:04:21,029 --> 00:04:22,029
Congratulations, Mick.
61
00:04:22,270 --> 00:04:23,270
Thank you.
62
00:04:23,570 --> 00:04:24,570
Congratulations, mate.
63
00:04:25,190 --> 00:04:27,270
Commander, Colonel, the duty driver's
standing by.
64
00:04:27,570 --> 00:04:28,570
Gotta go.
65
00:04:29,770 --> 00:04:30,770
I'll be too busy.
66
00:04:30,970 --> 00:04:32,230
I'll get the front seat then.
67
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
I'll call you.
68
00:04:35,870 --> 00:04:36,870
Be careful.
69
00:04:42,220 --> 00:04:45,460
Looks like I'll have some free nights,
bud. What do you say we go waste one of
70
00:04:45,460 --> 00:04:46,460
them? Go have a drink.
71
00:04:47,820 --> 00:04:50,800
Sure. When they do, wine and girl talk.
72
00:04:51,160 --> 00:04:52,139
That's a date.
73
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
Great.
74
00:05:01,860 --> 00:05:04,920
Ever since the coal got bombed, we've
been on heightened security.
75
00:05:05,440 --> 00:05:07,440
Every command guideline followed to the
letter.
76
00:05:07,920 --> 00:05:09,740
Members of the quarterdeck watch are
armed.
77
00:05:10,160 --> 00:05:14,300
Picket boats crisscrossed about us
during every 15 minutes, water hoses
78
00:05:14,300 --> 00:05:18,620
repel boarders, exclusion zones extended
200 yards from the ship, and a recorded
79
00:05:18,620 --> 00:05:20,760
warning message in Arabic ready for
broadcast.
80
00:05:21,240 --> 00:05:24,100
Seems like something broke down,
Commander. You were a few minutes away
81
00:05:24,100 --> 00:05:25,100
being blown out of the water.
82
00:05:25,560 --> 00:05:26,820
That's one way to look at it, Colonel.
83
00:05:28,000 --> 00:05:30,980
The terrorists looked like the boat that
delivers our vegetables.
84
00:05:31,420 --> 00:05:34,940
Was your vegetable boat scheduled to
arrive at that time? He came by truck
85
00:05:34,940 --> 00:05:38,060
earlier. The only no -show was the guy
who delivers our magazine and videos.
86
00:05:38,590 --> 00:05:41,910
He spent seven hours with Navy and local
security explaining his uncle was sick.
87
00:05:42,690 --> 00:05:45,890
He checks out. So the bombers were on
their own and they just headed toward
88
00:05:45,890 --> 00:05:47,550
ship? They didn't just do anything, ma
'am.
89
00:05:47,930 --> 00:05:50,650
Nobody gets near us unless they check
their security code with the harbor
90
00:05:50,650 --> 00:05:52,730
captain. This boat knew the right code.
91
00:05:53,450 --> 00:05:56,410
Would someone with a working knowledge
of naval security have been able to
92
00:05:56,410 --> 00:05:57,369
provide them with that?
93
00:05:57,370 --> 00:05:58,590
You're talking about your Sergeant
Steele?
94
00:06:01,430 --> 00:06:02,930
We've all been wondering the same thing.
95
00:06:07,740 --> 00:06:10,580
Yes, ma 'am. Our people coordinated with
Navy security.
96
00:06:10,920 --> 00:06:12,460
I was familiar with their procedures.
97
00:06:12,900 --> 00:06:15,400
Any idea how the terrorists made this
procedure, Sergeant?
98
00:06:15,700 --> 00:06:16,800
I told them, sir.
99
00:06:18,600 --> 00:06:23,540
You provided this information because
you were threat coerced. That's what I
100
00:06:23,540 --> 00:06:24,540
them think, sir.
101
00:06:25,160 --> 00:06:26,940
I think you better explain, Sergeant.
102
00:06:27,860 --> 00:06:30,440
Sir, ma 'am, you have to understand the
situation.
103
00:06:31,400 --> 00:06:33,400
The men who abducted me were zealots.
104
00:06:33,950 --> 00:06:37,710
They were prepared to sacrifice anybody,
including themselves, to sink that
105
00:06:37,710 --> 00:06:40,490
destroyer. That's all the more reason
not to help them.
106
00:06:40,930 --> 00:06:42,930
It was my duty to stop them, ma 'am.
107
00:06:43,450 --> 00:06:46,470
I needed to get them into the section of
the harbor where our forces had
108
00:06:46,470 --> 00:06:47,470
overwhelming superiority.
109
00:06:48,050 --> 00:06:50,330
Why not try to have them caught at the
entrance?
110
00:06:50,750 --> 00:06:52,630
They would have turned tail and run,
sir.
111
00:06:53,130 --> 00:06:54,830
I needed to make sure they wouldn't
escape.
112
00:06:55,150 --> 00:06:57,830
And what about their chance of
succeeding? Did you factor that into
113
00:06:58,890 --> 00:07:00,410
Ma 'am, I knew we weren't expected.
114
00:07:00,910 --> 00:07:04,400
That ship's watch or a picket boat would
spot us. Hundreds of lives were at
115
00:07:04,400 --> 00:07:05,339
risk, Sergeant.
116
00:07:05,340 --> 00:07:07,080
The Navy did its job, ma 'am.
117
00:07:07,760 --> 00:07:10,080
The terrorists were killed, the bomb
diffused.
118
00:07:10,500 --> 00:07:11,640
And if you'd been killed?
119
00:07:11,980 --> 00:07:13,740
A chance I was willing to take, ma 'am.
120
00:07:16,060 --> 00:07:19,240
Ma 'am, do you have any idea how long
they're going to keep me in here?
121
00:07:19,580 --> 00:07:21,080
No, that's up to the doctors.
122
00:07:21,600 --> 00:07:23,020
There's nothing wrong with me, Colonel.
123
00:07:23,920 --> 00:07:27,560
If you could put a word in with someone,
I'd really like to get back to my job.
124
00:07:27,820 --> 00:07:29,000
Why the rush, Sergeant?
125
00:07:30,500 --> 00:07:31,900
They're called terrorists, sir.
126
00:07:32,750 --> 00:07:35,850
If I'm too shaken up to return to duty,
they win.
127
00:07:38,770 --> 00:07:40,750
Never giving in. That's Sergeant Steele.
128
00:07:40,970 --> 00:07:43,650
How well do you know her, Colonel? I
know how determined she is.
129
00:07:43,870 --> 00:07:47,770
She submitted a MUSEF package. When I
didn't endorse it, it was obvious she
130
00:07:47,770 --> 00:07:50,410
disappointed. So you don't think she was
a good candidate to be an officer, sir?
131
00:07:50,550 --> 00:07:52,490
I knew she was brave. I knew she was
tough.
132
00:07:52,750 --> 00:07:56,330
I wasn't sure she was officer material.
That's what I told her. I needed more
133
00:07:56,330 --> 00:07:57,670
time to see how she operated.
134
00:07:58,030 --> 00:07:59,650
What were your reservations, sir?
135
00:08:00,150 --> 00:08:01,150
Reservation.
136
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
Judgment.
137
00:08:03,200 --> 00:08:04,360
There were a number of incidents.
138
00:08:04,780 --> 00:08:08,220
The one I most vividly recall is when
she waded into a scuffle on a Liberty
139
00:08:08,220 --> 00:08:11,100
boat. She pulled her weapon on a drunken
Marine.
140
00:08:11,420 --> 00:08:13,500
What do you know about the night she was
kidnapped?
141
00:08:14,360 --> 00:08:17,820
Terrorists were attacking a Bahraini
police armory. Sergeant Steele was
142
00:08:17,820 --> 00:08:21,240
from the harbor to the naval base. When
she stopped at a red light, she heard an
143
00:08:21,240 --> 00:08:25,520
explosion. Assuming the worst, she got
out of the vehicle, rushed to the scene,
144
00:08:25,720 --> 00:08:27,100
armed only with a sidearm.
145
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
She is brave.
146
00:08:28,480 --> 00:08:31,400
Standing orders are to return to the
unit in any emergency.
147
00:08:31,720 --> 00:08:33,400
All we found later was a holster.
148
00:08:33,940 --> 00:08:35,480
She's very lucky to be alive.
149
00:08:35,740 --> 00:08:38,020
Well, actually, sir, she seems to be in
pretty good shape. She's asked to be
150
00:08:38,020 --> 00:08:38,879
returned to duty.
151
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
Oh, she's got grit.
152
00:08:40,140 --> 00:08:42,080
There's absolutely no question about
that.
153
00:08:42,980 --> 00:08:46,100
So why don't you just give her a medal
and send her back to us?
154
00:08:46,680 --> 00:08:50,360
Colonel, Sergeant Steele has admitted
helping the terrorists gain access to
155
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
Jebel Ali Harbor.
156
00:08:52,040 --> 00:08:53,480
What in the world for?
157
00:08:53,740 --> 00:08:55,920
She thought it would make it easier to
catch them, sir.
158
00:08:57,480 --> 00:08:58,580
That's Sergeant's deal.
159
00:09:09,520 --> 00:09:10,760
Looking to keep cool?
160
00:09:11,900 --> 00:09:12,900
Oh, good.
161
00:09:13,020 --> 00:09:14,400
Hey, you read my mind.
162
00:09:14,780 --> 00:09:16,860
Thank you. I thought you liked
chocolate.
163
00:09:17,380 --> 00:09:21,600
Well, I understand that vanilla is a
very popular flavor. I thought I'd give
164
00:09:21,600 --> 00:09:22,179
a try.
165
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
Go wild.
166
00:09:24,140 --> 00:09:26,040
Got a message from Admiral Cheglin.
167
00:09:26,880 --> 00:09:28,100
He wants to know what we've got.
168
00:09:30,240 --> 00:09:34,420
Unclear. She nearly got 300 people
killed, Harm, not to mention almost
169
00:09:34,420 --> 00:09:35,960
up a $600 million ship.
170
00:09:36,300 --> 00:09:37,300
Bad judgment?
171
00:09:38,080 --> 00:09:41,340
Mac, she just spent four weeks in the
hands of terrorist fanatics.
172
00:09:42,100 --> 00:09:44,160
I'd say bad judgment is an
understatement.
173
00:09:44,400 --> 00:09:46,460
Well, we weren't in her situation, Mac.
174
00:09:46,800 --> 00:09:51,120
Well, maybe what she did is
understandable, but it was wrong.
175
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
Criminally wrong?
176
00:09:56,880 --> 00:09:57,920
Lieutenant Colonel McKenzie.
177
00:09:59,060 --> 00:10:00,660
Uh -huh. What are they?
178
00:10:03,280 --> 00:10:04,280
You sure?
179
00:10:05,220 --> 00:10:06,920
Okay, we'll need a copy of your report.
180
00:10:09,660 --> 00:10:12,820
FBI forensics pulled fingerprints from
the bomb's detonator.
181
00:10:13,100 --> 00:10:15,440
Any matches with Webb's list of
terrorists?
182
00:10:15,820 --> 00:10:16,820
Some unknowns.
183
00:10:16,880 --> 00:10:18,280
One positive ID.
184
00:10:18,900 --> 00:10:21,340
A ten -point match with Sergeant John
Steele.
185
00:10:32,620 --> 00:10:36,320
I only had a few minutes, sir. I did the
best I could. Did what? Help them
186
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
assemble the bomb?
187
00:10:37,520 --> 00:10:40,340
No, ma 'am. Then how'd your fingerprints
get on the detonator, sir?
188
00:10:41,080 --> 00:10:44,660
Two days before they tried to attack the
van, sir, they left me alone with it.
189
00:10:45,280 --> 00:10:47,500
The terrorist who was guarding me went
up to the head.
190
00:10:48,000 --> 00:10:49,060
You weren't tied up.
191
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
I was eating, sir.
192
00:10:50,840 --> 00:10:53,300
My wrists were tied together, but I
could move my hands.
193
00:10:54,920 --> 00:10:57,360
The whole bomb wasn't there, but enough
of it.
194
00:10:58,220 --> 00:10:59,380
I tried to set it off.
195
00:10:59,870 --> 00:11:03,230
But I didn't have time to hook up the
detonator. You tried to kill yourself.
196
00:11:03,990 --> 00:11:05,350
And them, sir.
197
00:11:06,770 --> 00:11:08,150
Problem was, they caught me.
198
00:11:08,810 --> 00:11:10,090
I didn't hear them coming.
199
00:11:10,870 --> 00:11:14,370
They were playing a loud Arnold
Schwarzenegger video in the next room.
200
00:11:15,370 --> 00:11:16,950
They played a different one each night.
201
00:11:17,630 --> 00:11:19,430
Or one of the Die Hard movies.
202
00:11:20,470 --> 00:11:21,850
They cheered at the terror.
203
00:11:22,770 --> 00:11:23,810
So what happened then?
204
00:11:24,270 --> 00:11:25,530
They beat me, sir.
205
00:11:26,410 --> 00:11:27,410
Again.
206
00:11:28,560 --> 00:11:32,980
This time I pretended to crack, to
convince them to allow me to help them
207
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
into the harbor.
208
00:11:43,640 --> 00:11:45,880
Lieutenant. I'm finishing it right now,
sir.
209
00:11:46,140 --> 00:11:47,160
No, different topic.
210
00:11:47,740 --> 00:11:48,920
The colonel's marriage.
211
00:11:49,500 --> 00:11:50,459
Yes, sir.
212
00:11:50,460 --> 00:11:52,440
Did I miss the engagement party?
213
00:11:53,620 --> 00:11:56,920
No, sir, there wasn't one, except for
the toast that you made in the
214
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
room. Oh.
215
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
Right, right.
216
00:11:59,070 --> 00:12:03,950
Well, isn't there normally one? Yes,
sir. And I would be the one to throw it,
217
00:12:03,990 --> 00:12:06,930
but our apartment's way too small and
there's crayon on the walls.
218
00:12:07,190 --> 00:12:08,690
So have it somewhere else.
219
00:12:09,550 --> 00:12:11,470
Well, I didn't want to impose on anyone,
sir.
220
00:12:11,690 --> 00:12:12,509
Well, nonsense.
221
00:12:12,510 --> 00:12:13,670
We're all a family here.
222
00:12:14,110 --> 00:12:16,390
Well, it's not too late, sir.
223
00:12:16,670 --> 00:12:17,670
Then let's do it.
224
00:12:18,950 --> 00:12:19,950
Okay, sir.
225
00:12:20,190 --> 00:12:21,290
I'll let everybody know.
226
00:12:21,990 --> 00:12:23,070
Thank you, sir.
227
00:12:25,310 --> 00:12:26,670
Thank you for what?
228
00:12:28,660 --> 00:12:31,340
Lieutenant. I mean, you've got to admit,
Mac, everything we throw at her, she
229
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
throws right back.
230
00:12:32,460 --> 00:12:35,900
Suicide, like that was the obvious
choice? I might believe her if she
231
00:12:35,900 --> 00:12:39,360
damn casual about it. You really think
she helped them make a bomb?
232
00:12:39,600 --> 00:12:42,540
Patty Hearst robbed a bank with the
Symbionese Liberation Army. Why would
233
00:12:42,540 --> 00:12:43,539
need her?
234
00:12:43,540 --> 00:12:47,100
You think they can't find their own bomb
makers? Maybe he was taking time off to
235
00:12:47,100 --> 00:12:49,440
catch up on his Arnold Schwarzenegger
and Bruce Willis movies.
236
00:12:50,880 --> 00:12:54,660
How hard do you think it is to find a
copy of Die Hard 3 and Chabela Lee?
237
00:12:59,550 --> 00:13:02,530
Tyler, do I have a caterer in my
Rolodex?
238
00:13:03,050 --> 00:13:04,250
Plenty of soirees, sir.
239
00:13:04,810 --> 00:13:08,190
Apparently, I volunteered to host an
engagement party for the Colonel.
240
00:13:08,570 --> 00:13:09,650
That's very nice of you, Admiral.
241
00:13:10,210 --> 00:13:11,550
I've never done this before.
242
00:13:12,290 --> 00:13:13,290
Should we decorate?
243
00:13:14,490 --> 00:13:15,490
We, sir?
244
00:13:18,610 --> 00:13:19,610
I'm there, Admiral.
245
00:13:20,190 --> 00:13:23,270
How about crepe paper bells?
246
00:13:23,930 --> 00:13:25,310
Why don't you write that down?
247
00:13:27,020 --> 00:13:28,840
A large arrangement for the table.
248
00:13:29,380 --> 00:13:30,460
Calla lily, sir?
249
00:13:30,780 --> 00:13:33,640
Not unless there are plenty of double
suicide, Tyner.
250
00:13:33,840 --> 00:13:36,000
White roses and irises.
251
00:13:36,240 --> 00:13:37,199
Yes, sir.
252
00:13:37,200 --> 00:13:40,640
What would be the theme of this party?
253
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
Engagement.
254
00:13:42,440 --> 00:13:45,060
Engaging. People engaging in
conversation.
255
00:13:45,940 --> 00:13:47,420
Having an engaging time.
256
00:13:50,220 --> 00:13:52,300
No theme.
257
00:14:05,740 --> 00:14:11,300
I already talked to the Navy and the
police. My uncle was sick, or I would
258
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
been to the boat.
259
00:14:12,380 --> 00:14:18,120
What exactly was wrong with your uncle?
I took him to the hospital.
260
00:14:18,840 --> 00:14:23,780
My uncle and me, we have been doing
business with the Navy for 15 years.
261
00:14:24,480 --> 00:14:25,740
I am not a terrorist.
262
00:14:26,540 --> 00:14:29,940
I have a certificate of commendation
from the 5th Fleet.
263
00:14:30,300 --> 00:14:33,080
And the fleet does business with you
because of your excellent selection?
264
00:14:33,320 --> 00:14:38,040
The biggest selection from Beirut to
Bombay, and I have more in the back.
265
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
do you like, huh?
266
00:14:39,140 --> 00:14:41,880
I don't think this is even in the
theaters yet. I have everything.
267
00:14:42,440 --> 00:14:43,680
You like a love story?
268
00:14:43,940 --> 00:14:45,440
Sandra Bullock, Meg Ryan?
269
00:14:45,700 --> 00:14:49,620
Arnold Schwarzenegger and Bruce Willis.
I have everyone, even Hudson Hope.
270
00:14:51,160 --> 00:14:52,920
We'd like to take a look at your rental
record.
271
00:14:53,880 --> 00:14:55,540
Why? Why not?
272
00:14:58,670 --> 00:15:01,630
We're going to send these jackets to the
lab and have them dusted for prints.
273
00:15:01,970 --> 00:15:03,070
What fingerprints?
274
00:15:03,810 --> 00:15:06,310
See if they match fingerprints we found
on the bomb.
275
00:15:07,950 --> 00:15:13,150
You say my customers made the bomb? The
bombers watched these videos. How many
276
00:15:13,150 --> 00:15:14,250
other stores carry Commander?
277
00:15:14,590 --> 00:15:18,390
Everybody runs my video. How do I know
what else they do?
278
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
You know.
279
00:15:20,190 --> 00:15:22,950
Why else would your uncle get sick on
that day?
280
00:15:24,650 --> 00:15:25,770
If there is a problem.
281
00:15:26,400 --> 00:15:27,660
I lose my Navy contract?
282
00:15:27,920 --> 00:15:31,520
Pal, if you're involved in this, you're
looking at 20 to 30 years in prison. How
283
00:15:31,520 --> 00:15:32,860
are the prisons around here, anyway?
284
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
All right.
285
00:15:37,460 --> 00:15:38,860
I rented them to the girl.
286
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
What girl?
287
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
An American.
288
00:15:45,580 --> 00:15:49,420
She came in two, three times with some
men. Arabs with Saudi accents.
289
00:15:49,760 --> 00:15:52,760
The last time she warned me, don't go to
the vents.
290
00:15:53,420 --> 00:15:54,920
She warned you, not the men.
291
00:15:55,450 --> 00:15:56,650
They were not here with her.
292
00:15:57,290 --> 00:15:59,030
The last time she came in by herself.
293
00:15:59,430 --> 00:16:00,430
Where were the men?
294
00:16:00,590 --> 00:16:03,050
Maybe in a car, out front.
295
00:16:05,050 --> 00:16:06,390
Is that another way out?
296
00:16:07,710 --> 00:16:08,990
Yes. Why?
297
00:16:15,650 --> 00:16:18,590
You were alone in a video store. You
didn't even attempt to escape?
298
00:16:18,910 --> 00:16:22,350
I couldn't, ma 'am. Why not? There was a
back door. The terrorists were outside
299
00:16:22,350 --> 00:16:25,790
in a car. Their weapons were trained on
me. You were duty -bound to try,
300
00:16:25,950 --> 00:16:28,330
Sergeant. Then who would have stopped
them, ma 'am?
301
00:16:28,950 --> 00:16:32,250
If I had escaped, they would have just
changed their target and killed who
302
00:16:32,250 --> 00:16:35,810
how many people. So which is it? You
couldn't escape or you didn't want to?
303
00:16:37,090 --> 00:16:38,090
Both.
304
00:16:39,490 --> 00:16:42,490
Has it ever even occurred to you that
you did something wrong here?
305
00:16:43,030 --> 00:16:44,390
I don't believe I did, ma 'am.
306
00:16:44,730 --> 00:16:46,150
Sergeant, you said you were beaten.
307
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
Yes, sir.
308
00:16:48,360 --> 00:16:50,040
Did anything else happen to you?
309
00:16:50,800 --> 00:16:52,540
They made some comments, sir.
310
00:16:53,480 --> 00:16:56,640
One of them touched me inappropriately.
311
00:16:57,240 --> 00:16:58,280
Was it that difficult?
312
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Yes, sir.
313
00:17:00,320 --> 00:17:03,860
But I tried to keep my head and do the
right thing. Sergeant, declining an
314
00:17:03,860 --> 00:17:07,300
opportunity to escape and participating
in an attack on a United States naval
315
00:17:07,300 --> 00:17:09,859
destroyer cannot be considered the right
thing.
316
00:17:10,660 --> 00:17:12,740
Is there anything else you want to tell
us, Sergeant?
317
00:17:13,460 --> 00:17:16,440
Were you terrorized, traumatized?
318
00:17:16,800 --> 00:17:18,020
I knew what I was doing, sir.
319
00:17:19,260 --> 00:17:24,579
Sergeant, sometimes a hostage starts to
identify with their captor. It's called
320
00:17:24,579 --> 00:17:25,880
the Stockholm Syndrome.
321
00:17:26,280 --> 00:17:30,020
I do not identify with people who want
to blow up American ships, sir.
322
00:17:30,400 --> 00:17:33,320
Is it possible, Sergeant, that you
developed feelings for one of the
323
00:17:33,500 --> 00:17:37,280
You were with him alone for a month. Ma
'am, I do not date people who want to
324
00:17:37,280 --> 00:17:38,360
blow up American ships.
325
00:17:39,040 --> 00:17:42,260
I already told you why I did what I did.
We understand you were in a difficult
326
00:17:42,260 --> 00:17:45,600
position, but this will go much easier
if you make a full statement now with
327
00:17:45,600 --> 00:17:46,760
every extenuating circumstance.
328
00:17:47,180 --> 00:17:49,340
What will go easier, ma 'am? You could
face charges.
329
00:17:50,840 --> 00:17:55,680
Ma 'am, I am not a criminal, and I'm not
going to say I was traumatized or
330
00:17:55,680 --> 00:17:58,540
hypnotized or in love with a terrorist
when I wasn't.
331
00:17:59,340 --> 00:18:04,980
With all due respect, I did my duty as a
United States Marine, and I'm proud of
332
00:18:04,980 --> 00:18:06,300
it, and I'd do it again.
333
00:18:11,210 --> 00:18:12,470
One of my own people?
334
00:18:13,450 --> 00:18:16,330
Come on, that's hard to believe. There's
a clear pattern of concealing
335
00:18:16,330 --> 00:18:19,510
information. Helping a terrorist get
into the harbor, her fingerprints on the
336
00:18:19,510 --> 00:18:20,850
bomb, her opportunity to escape.
337
00:18:21,050 --> 00:18:24,070
Sergeant Steele didn't mention any of
these things until we uncovered them.
338
00:18:24,070 --> 00:18:25,450
then she did offer explanations.
339
00:18:25,790 --> 00:18:28,470
She always has an explanation, but by
her own admission, she helped terrorists
340
00:18:28,470 --> 00:18:32,710
get a bomb next to an American ship.
Wait a minute. With criminal intent?
341
00:18:33,410 --> 00:18:35,270
Come on, what the hell would her motive
be?
342
00:18:35,470 --> 00:18:37,890
Maybe that you rejected her application
for officer training.
343
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
All right.
344
00:18:41,920 --> 00:18:42,920
What do you propose?
345
00:18:42,980 --> 00:18:45,740
That you refer the charges to Admiral
Dawkins for an investigative hearing.
346
00:18:45,740 --> 00:18:48,720
I gather that you would be interested in
handling the prosecution of this
347
00:18:48,720 --> 00:18:49,719
Article 32.
348
00:18:49,720 --> 00:18:51,080
Yes, sir. How about you, Commander?
349
00:18:51,520 --> 00:18:54,300
Sir, I feel that Sergeant Steele was in
way over her head.
350
00:18:54,620 --> 00:18:56,800
A vulnerable woman in a terrible
situation.
351
00:18:57,140 --> 00:18:58,880
A United States Marine in a terrible
situation.
352
00:18:59,180 --> 00:19:00,360
I'd like to defend her, Colonel.
353
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
All right.
354
00:19:04,040 --> 00:19:05,100
I'll request the hearing.
355
00:19:17,040 --> 00:19:22,860
Secretary, shortly after the coal
explosion, formed a Navy Marine Corps
356
00:19:22,860 --> 00:19:25,380
force on anti -terrorism and force
protection.
357
00:19:25,680 --> 00:19:32,320
And that task force is spearheading our
efforts to affect this sea chain, taking
358
00:19:32,320 --> 00:19:34,080
force protection to a new level.
359
00:19:34,280 --> 00:19:36,840
If it's working in advance, it wouldn't
still be floating.
360
00:19:37,120 --> 00:19:38,460
We have learned.
361
00:19:38,880 --> 00:19:43,620
A lot that we need to focus on. What
does it take for a terrorist to be
362
00:19:43,620 --> 00:19:46,940
successful? Capture Marine MP feeding
information doesn't hurt.
363
00:19:47,520 --> 00:19:49,260
You think Sergeant Steele's a traitor?
364
00:19:50,420 --> 00:19:51,840
What are you getting from your people?
365
00:19:52,100 --> 00:19:54,100
They're running an Article 32. What
about yours?
366
00:19:54,620 --> 00:19:56,500
We're making inroads into the terrorist
group.
367
00:19:57,140 --> 00:19:58,360
How do you do that?
368
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Carefully, Admiral.
369
00:20:01,480 --> 00:20:05,880
Very carefully. We must not forget that
the tragedy that befell Cole was not the
370
00:20:05,880 --> 00:20:07,700
product of carelessness or folly.
371
00:20:08,240 --> 00:20:14,560
but a deliberate attack by a determined
adversary who was willing to give their
372
00:20:14,560 --> 00:20:19,740
life. And now we have seen that the coal
attack was not their last attempt.
373
00:20:26,400 --> 00:20:30,180
Corporal Hasler, how long have you known
Sergeant Steele? About eight months, ma
374
00:20:30,180 --> 00:20:31,580
'am, ever since I joined the MEU.
375
00:20:31,820 --> 00:20:32,960
Are the two of you friends?
376
00:20:33,200 --> 00:20:36,420
Yes, ma 'am. Did you have conversations
with her while she was preparing her
377
00:20:36,420 --> 00:20:37,480
application for MESEP?
378
00:20:39,179 --> 00:20:40,139
Yes, ma 'am.
379
00:20:40,140 --> 00:20:42,500
She was very excited about the idea of
being an officer.
380
00:20:42,800 --> 00:20:46,460
She felt she had a lot to offer the
Marine Corps. Such as what, Corporal?
381
00:20:46,480 --> 00:20:48,860
she's smart, ma 'am. She was studying
all the time.
382
00:20:49,480 --> 00:20:53,640
She always had a positive attitude,
seeking extra duty, extra
383
00:20:53,900 --> 00:20:55,980
Even after her MESA application was
rejected?
384
00:20:56,240 --> 00:20:57,480
That set her back a little, ma 'am.
385
00:20:57,800 --> 00:20:59,880
Her father was a retired Sergeant Major.
386
00:21:00,600 --> 00:21:02,180
She wanted to be a good Marine for him.
387
00:21:02,380 --> 00:21:04,520
Did this affect her attitude toward the
Marine Corps?
388
00:21:04,740 --> 00:21:07,120
I think she just felt undervalued, ma
'am.
389
00:21:07,440 --> 00:21:09,000
Like they didn't appreciate her
potential?
390
00:21:09,340 --> 00:21:10,700
So she had a grudge against them.
391
00:21:11,560 --> 00:21:14,140
I believe she would have liked to show
the Marine Corps that they made a
392
00:21:14,140 --> 00:21:15,140
mistake, ma 'am.
393
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
Thank you.
394
00:21:20,040 --> 00:21:23,660
Corporal, didn't Sergeant Steele tell
you that what she really wanted was to
395
00:21:23,660 --> 00:21:24,660
serve in combat?
396
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Yes, sir.
397
00:21:26,140 --> 00:21:28,200
She thought that would show the people
what she could do.
398
00:21:28,400 --> 00:21:31,040
Did you see her the night she was
kidnapped, Corporal? Yes, sir.
399
00:21:31,560 --> 00:21:34,120
I was with her in the duty vehicle when
we heard the explosion.
400
00:21:34,760 --> 00:21:36,280
She told me to get back to the base.
401
00:21:36,680 --> 00:21:37,639
She took off running.
402
00:21:37,640 --> 00:21:38,639
Toward the explosion?
403
00:21:38,640 --> 00:21:41,280
Yes, sir. To engage enemies of the
United States?
404
00:21:41,500 --> 00:21:44,080
Objection assumes fact, not in evidence.
Nobody could have known who was
405
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
detonating the explosives.
406
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Sustained.
407
00:21:47,300 --> 00:21:50,140
Corporal, were you and Sergeant Steele
briefed about the potential terrorist
408
00:21:50,140 --> 00:21:51,740
activity? Yes, sir.
409
00:21:52,340 --> 00:21:54,700
So when you heard the explosions, who
did you think was involved?
410
00:21:55,620 --> 00:21:57,460
My first assumption was terrorists, sir.
411
00:21:59,140 --> 00:22:02,040
And Sergeant Steele ran in the direction
of the explosion?
412
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
That's right, sir.
413
00:22:04,860 --> 00:22:07,060
Does that sound like somebody with a
grudge against the Marine Corps?
414
00:22:07,580 --> 00:22:08,720
Objection calls for a conclusion.
415
00:22:09,520 --> 00:22:10,520
Sustained.
416
00:22:11,140 --> 00:22:14,500
Sergeant may not have been happy, sir,
but she was still a damn good Marine.
417
00:22:15,680 --> 00:22:16,720
Thank you, Corporal.
418
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
Yes, sir.
419
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
Redirect.
420
00:22:22,700 --> 00:22:25,780
Corporal, did Sergeant Steele want to be
transferred to a combat unit?
421
00:22:26,200 --> 00:22:28,900
That wouldn't have been possible, ma
'am. Because females aren't allowed in
422
00:22:28,900 --> 00:22:32,580
combat. That's right, ma 'am. So to
prove her worth, she had to find a
423
00:22:32,580 --> 00:22:33,780
outfit to fight for, didn't she?
424
00:22:34,020 --> 00:22:35,020
Rejection.
425
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
Withdrawn.
426
00:22:36,540 --> 00:22:37,540
No further questions.
427
00:22:40,500 --> 00:22:43,380
Commander, if it weren't for the help
Sergeant Steele gave the terrorists,
428
00:22:43,380 --> 00:22:45,320
they have been able to get so close to
your ship?
429
00:22:45,700 --> 00:22:48,820
I don't see how, ma 'am. They would have
been intercepted by one of our patrol
430
00:22:48,820 --> 00:22:51,740
boats a lot sooner than they were. At
the entrance to your section of the
431
00:22:51,740 --> 00:22:54,840
harbor? Yes, ma 'am. If they had been
detected, would they have been able to
432
00:22:54,840 --> 00:22:55,840
escape to open sea?
433
00:22:56,140 --> 00:22:57,480
Jackson calls for a conclusion.
434
00:22:57,780 --> 00:23:00,600
Commander Stinson helped design the
harbor's security plans. I'm calling for
435
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
opinion as an expert.
436
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
I'm going to allow this.
437
00:23:03,820 --> 00:23:04,820
Objection overruled.
438
00:23:05,120 --> 00:23:08,420
They would have been caught, ma 'am. Our
boats top out at above 30 knots.
439
00:23:08,660 --> 00:23:11,960
But they did enter your section of the
harbor. So how did a small boat loaded
440
00:23:11,960 --> 00:23:14,820
with explosives get within a few feet of
a Navy destroyer?
441
00:23:15,120 --> 00:23:17,300
It approached it during a replenishing
operation.
442
00:23:17,700 --> 00:23:20,680
Aren't service boats inspected by picket
boats before they enter your exclusion
443
00:23:20,680 --> 00:23:23,860
zone? Yes, ma 'am, but we only had one
picket boat out at the time, and it had
444
00:23:23,860 --> 00:23:24,860
stopped to refuel.
445
00:23:25,200 --> 00:23:27,420
So there was a gap in your security
zone?
446
00:23:27,640 --> 00:23:31,160
For a short time, ma 'am. The terrorist
boat held back until exactly the right
447
00:23:31,160 --> 00:23:34,000
moment. Would Sergeant Steele have known
about these security measures,
448
00:23:34,140 --> 00:23:36,420
Commander? She's the only one on that
boat who could have, ma 'am.
449
00:23:37,360 --> 00:23:38,360
Nothing further.
450
00:23:41,060 --> 00:23:45,240
I gather, Commander, that you consider
Sergeant Steele's plan to help the
451
00:23:45,240 --> 00:23:49,120
terrorists approach your ship misguided.
Honestly, sir, I don't even think it
452
00:23:49,120 --> 00:23:49,939
was credible.
453
00:23:49,940 --> 00:23:51,040
It worked, didn't it?
454
00:23:51,380 --> 00:23:52,440
We got lucky, sir.
455
00:23:52,860 --> 00:23:56,100
Was it luck that you were standing
watch, Commander? Was it luck that you
456
00:23:56,100 --> 00:23:59,520
picket boat in the water? Was it luck
that your people did their jobs exactly
457
00:23:59,520 --> 00:24:00,640
the way they had been trained?
458
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
No, sir.
459
00:24:04,320 --> 00:24:05,440
No. Thank you.
460
00:24:21,689 --> 00:24:23,170
What a kid, man.
461
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
You're getting married.
462
00:24:26,410 --> 00:24:29,550
Was something wrong?
463
00:24:30,210 --> 00:24:32,130
No. Life's never been better.
464
00:24:32,550 --> 00:24:35,890
How's Brumby and Brumby? It's great. I
had two clients come in off the street.
465
00:24:36,210 --> 00:24:40,210
A plan to case against the commanding
officer and a young lieutenant accused
466
00:24:40,210 --> 00:24:41,210
dereliction of duty.
467
00:24:41,510 --> 00:24:42,510
Made it hold?
468
00:24:42,850 --> 00:24:43,850
Fine.
469
00:24:44,990 --> 00:24:47,030
Unless Harry has told you something that
I don't know.
470
00:24:47,370 --> 00:24:48,370
About what?
471
00:24:48,770 --> 00:24:49,770
About Sarah?
472
00:24:50,990 --> 00:24:56,790
You know, but sometimes I think... I
don't know how she really feels about
473
00:24:56,790 --> 00:24:57,789
this.
474
00:24:57,790 --> 00:24:59,790
Mick, as far as I know, she's fine.
475
00:25:01,510 --> 00:25:03,330
Is this why you wanted to have a beer
with me?
476
00:25:03,610 --> 00:25:04,610
No.
477
00:25:06,390 --> 00:25:08,570
But I want you to be my best man.
478
00:25:08,890 --> 00:25:09,890
You do?
479
00:25:10,210 --> 00:25:12,310
Are you willing to stand up for me,
Lieutenant?
480
00:25:13,010 --> 00:25:14,190
I would be honored.
481
00:25:16,290 --> 00:25:17,770
Barkey, two shots of tequila.
482
00:25:18,170 --> 00:25:19,170
What are you doing?
483
00:25:21,550 --> 00:25:24,450
Wow. This is so neat, Mick.
484
00:25:24,850 --> 00:25:29,330
You know, I feel like your best man. You
know, the fact that you're sharing your
485
00:25:29,330 --> 00:25:30,450
feelings and trust me.
486
00:25:31,110 --> 00:25:35,210
Mick, I won't say anything to anybody.
487
00:25:38,010 --> 00:25:39,430
Bud tells me everything.
488
00:25:40,530 --> 00:25:41,850
Not kind of, Gary.
489
00:25:42,070 --> 00:25:44,130
No, not most of the time.
490
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
Except...
491
00:25:47,540 --> 00:25:49,000
What? Other women?
492
00:25:50,000 --> 00:25:51,300
Actually, it's men.
493
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Men?
494
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
Bud?
495
00:25:58,320 --> 00:25:59,320
Space men.
496
00:26:01,320 --> 00:26:05,320
Bud is deeply involved in the search for
intelligent life in the universe.
497
00:26:05,600 --> 00:26:09,300
Well, I would settle for a little
intelligent life right here at home.
498
00:26:09,580 --> 00:26:10,820
It's harm giving you trouble.
499
00:26:11,340 --> 00:26:12,560
Did I say that?
500
00:26:13,640 --> 00:26:16,060
Harm gives everybody trouble.
501
00:26:17,500 --> 00:26:20,700
Look, Harriet, I know that you and Harm
are close.
502
00:26:20,900 --> 00:26:24,860
Close? If it hadn't been for Bud, Harm
would have come after me a long time
503
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
Not.
504
00:26:28,060 --> 00:26:30,500
Renee, you are an irresistible force.
505
00:26:31,800 --> 00:26:34,620
He is an immovable object. Not for you.
506
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
You're different.
507
00:26:36,480 --> 00:26:43,160
You're spontaneous, and you're fun, and
he's... Not?
508
00:26:45,700 --> 00:26:48,900
Once a day, they'd come into my room and
hold a rifle to my head.
509
00:26:50,220 --> 00:26:51,860
Nobody moved for five minutes.
510
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
Felt like hours.
511
00:26:55,380 --> 00:26:57,200
Then I'd hear the empty chamber click.
512
00:26:58,740 --> 00:26:59,880
They thought I would crack.
513
00:27:00,660 --> 00:27:01,940
I thought I could use that.
514
00:27:02,740 --> 00:27:03,740
Use it how?
515
00:27:04,180 --> 00:27:05,660
Make them think I had cracked.
516
00:27:06,260 --> 00:27:09,700
Pretend to help them. Did you help them,
Sergeant, because you resented the
517
00:27:09,700 --> 00:27:10,700
Marine Corps?
518
00:27:11,180 --> 00:27:12,180
No, sir.
519
00:27:12,480 --> 00:27:16,540
You didn't help them because you felt
the Marine Corps had judged you unfairly
520
00:27:16,540 --> 00:27:17,640
in rejecting your application.
521
00:27:18,100 --> 00:27:20,460
I didn't help them, sir. I got them
killed.
522
00:27:21,000 --> 00:27:24,760
Did you concoct the plan, Sergeant,
because you wanted to prove to the
523
00:27:24,760 --> 00:27:26,700
Corps that you were worthy of the
commissioning program?
524
00:27:29,060 --> 00:27:30,059
I don't know.
525
00:27:30,060 --> 00:27:31,340
Maybe that was part of it.
526
00:27:31,900 --> 00:27:35,220
When your commanding officer refused to
endorse your application for the
527
00:27:35,220 --> 00:27:39,520
commissioning program, didn't he tell
you that he needed more time to see how
528
00:27:39,520 --> 00:27:40,519
you operated?
529
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
Yes, sir.
530
00:27:41,580 --> 00:27:43,120
Maybe I did want to prove myself.
531
00:27:43,640 --> 00:27:47,540
But I honestly thought that the best
thing to do was to lead the terrorists
532
00:27:47,540 --> 00:27:48,179
a trap.
533
00:27:48,180 --> 00:27:51,540
A trap to put a bomb near the hull of
the USS Vance.
534
00:27:52,300 --> 00:27:53,920
I realized it was risky, sir.
535
00:27:54,620 --> 00:27:57,440
But at the time, it seemed like the only
thing to do.
536
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
Thank you, Sergeant.
537
00:28:00,020 --> 00:28:01,020
Sergeant,
538
00:28:04,820 --> 00:28:08,880
didn't you create a very real
possibility of repeating what happened
539
00:28:08,880 --> 00:28:10,960
Cole? Everybody knew about the Cole, ma
'am.
540
00:28:11,290 --> 00:28:15,350
Security was adjusted way upward. You
wanted to be an officer, so you risked
541
00:28:15,350 --> 00:28:16,710
lives of 300 sailors.
542
00:28:16,930 --> 00:28:18,970
I was trying to save lives, ma 'am.
543
00:28:19,410 --> 00:28:22,150
If we weren't intercepted, I was going
to set off the bomb myself.
544
00:28:22,730 --> 00:28:26,970
So plan A was to get the terrorists
captured by putting them inside a
545
00:28:26,970 --> 00:28:30,830
security zone, and plan B was to get
them and yourself killed despite the
546
00:28:30,830 --> 00:28:32,890
that they were armed and you weren't?
Yes, ma 'am.
547
00:28:33,670 --> 00:28:35,690
Do you still think that was the wisest
course of action?
548
00:28:36,010 --> 00:28:38,010
There was no other way to stop them, ma
'am.
549
00:28:38,680 --> 00:28:42,280
If I fought them openly, they would have
just shot me and dumped my body in the
550
00:28:42,280 --> 00:28:45,600
desert. What good would that have done?
I'm not saying you weren't in a bad
551
00:28:45,600 --> 00:28:48,460
situation. I could see how ruthless they
were, ma 'am.
552
00:28:48,840 --> 00:28:50,440
They beat me for no reason.
553
00:28:51,700 --> 00:28:55,440
One of them would talk to me in English,
say they were going to rape me and slit
554
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
my throat.
555
00:28:56,980 --> 00:28:57,980
Did he rape you?
556
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
No, ma 'am.
557
00:29:04,820 --> 00:29:06,600
But every day he came into my room.
558
00:29:06,990 --> 00:29:08,710
zipping and unzipping his pants.
559
00:29:11,550 --> 00:29:16,930
One night, he ignited a lighter and held
it towards my breath.
560
00:29:18,050 --> 00:29:25,010
When my blouse caught fire, he held my
hands behind my back so I couldn't
561
00:29:25,010 --> 00:29:26,010
put it out.
562
00:29:26,330 --> 00:29:28,550
Then he poured Coca -Cola on it.
563
00:29:30,370 --> 00:29:31,790
He thought that was funny.
564
00:29:39,400 --> 00:29:40,400
Excuse me, Colonel.
565
00:29:50,160 --> 00:29:52,760
We're going to stop here for a brief
recess.
566
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
Yes, sir.
567
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
What is it, Webb?
568
00:30:04,340 --> 00:30:07,220
I need to talk to Sergeant Steele now.
Slow down.
569
00:30:07,720 --> 00:30:10,640
We have a lead on the group that
kidnapped the sergeant and attacked the
570
00:30:11,060 --> 00:30:13,220
They're planning another bombing very
soon.
571
00:30:14,420 --> 00:30:15,700
We just don't know where.
572
00:30:27,380 --> 00:30:29,760
Sergeant, this is Clayton Webb. He's
with the CIA.
573
00:30:30,000 --> 00:30:31,720
Have a seat, please. Sergeant?
574
00:30:37,000 --> 00:30:38,080
Did you ever see this man?
575
00:30:40,060 --> 00:30:41,300
I don't think so, sir.
576
00:30:43,140 --> 00:30:44,920
He goes by the name of Abu Hassan.
577
00:30:45,740 --> 00:30:48,580
He was behind your kidnapping and the
attack on the Vance.
578
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
I don't know him, sir.
579
00:30:53,560 --> 00:30:56,120
His group is an offshoot of Jamaa
Islamiyah.
580
00:30:56,940 --> 00:31:00,300
We have a man inside who reports that
they're going to strike again in the
581
00:31:00,300 --> 00:31:01,300
48 hours.
582
00:31:01,820 --> 00:31:03,500
Where? We don't know.
583
00:31:04,400 --> 00:31:06,980
Did these people ever discuss their
plans with you?
584
00:31:07,580 --> 00:31:08,580
No, never.
585
00:31:08,800 --> 00:31:10,780
Except their plan to blow up the vans.
586
00:31:12,040 --> 00:31:13,760
Do you recall anything that might help
us?
587
00:31:14,720 --> 00:31:16,560
They weren't real talkative around me,
sir.
588
00:31:18,340 --> 00:31:20,160
Did they ever mention anything personal?
589
00:31:21,140 --> 00:31:23,440
Their homes, their schools?
590
00:31:24,100 --> 00:31:25,200
One man did, sir.
591
00:31:25,960 --> 00:31:28,160
He was only around for the first couple
of weeks.
592
00:31:28,940 --> 00:31:30,380
He used to bring me my meals.
593
00:31:31,160 --> 00:31:32,220
And then what happened?
594
00:31:32,910 --> 00:31:35,310
I think he left to visit his mother in
the hospital.
595
00:31:36,170 --> 00:31:38,490
This wasn't in the transcript of your
debriefing.
596
00:31:38,750 --> 00:31:40,250
It didn't seem important, sir.
597
00:31:41,170 --> 00:31:42,550
He said she had a bad heart.
598
00:31:42,910 --> 00:31:44,370
You two talked about your families?
599
00:31:46,110 --> 00:31:47,730
Basic hostage training, ma 'am.
600
00:31:48,070 --> 00:31:50,570
Try to establish a human connection with
your captors.
601
00:31:51,350 --> 00:31:55,070
And you did establish a human
connection.
602
00:31:55,550 --> 00:31:56,870
With him, yes, sir.
603
00:31:57,650 --> 00:32:01,690
He told me he used to sneak out to make
phone calls to his mother.
604
00:32:02,140 --> 00:32:03,440
He wasn't supposed to do that.
605
00:32:04,820 --> 00:32:10,700
Sergeant, do you think if you saw him
again, he might tell you more things?
606
00:32:10,820 --> 00:32:13,540
Webb. Are you forgetting about her first
go -around with these people?
607
00:32:13,800 --> 00:32:17,180
Do either of you have a better idea? You
said you had a man on the inside. Why
608
00:32:17,180 --> 00:32:18,380
would you need Sergeant Steele?
609
00:32:20,500 --> 00:32:22,180
Our man disappeared last night.
610
00:32:28,360 --> 00:32:31,460
Sir, whatever you want me to do, I'll do
it.
611
00:32:34,360 --> 00:32:37,900
Colonel, in that case, I assume you'd
drop all the proceedings against
612
00:32:37,900 --> 00:32:38,900
Steele?
613
00:32:40,320 --> 00:32:44,440
In exchange for trying to infiltrate a
gang of terrorist fanatics. Only seems
614
00:32:44,440 --> 00:32:45,440
fair, sir.
615
00:32:45,620 --> 00:32:46,880
Sir, this is too dangerous.
616
00:32:47,680 --> 00:32:50,860
Don't you think they might be suspicious
when she shows up? We'll put out a
617
00:32:50,860 --> 00:32:52,300
story that she escaped from custody.
618
00:32:52,920 --> 00:32:56,300
You'll send out people looking for her.
When I was with the terrorists, sir, I
619
00:32:56,300 --> 00:32:58,040
made them think I was helping them
voluntarily.
620
00:32:58,860 --> 00:33:02,480
It's natural. If I escaped, I'd go to
them. Colonel, the sergeant is still
621
00:33:02,480 --> 00:33:05,580
suspicion. How do we know if she goes to
them and she won't actually be helping
622
00:33:05,580 --> 00:33:08,180
them? I received a preliminary report
from Colonel Dubin.
623
00:33:08,500 --> 00:33:12,320
At this point in the hearing, he's
inclined not to recommend a court
624
00:33:12,860 --> 00:33:15,260
Doesn't feel there's enough evidence to
support your opinion.
625
00:33:16,780 --> 00:33:18,020
I'll agree with that judgment.
626
00:33:19,600 --> 00:33:20,600
And you?
627
00:33:28,050 --> 00:33:29,750
Sir, I'd like to talk to the sergeant.
628
00:33:32,930 --> 00:33:34,450
Sir, I want to do this.
629
00:33:34,710 --> 00:33:37,310
It's your decision, sergeant, but this
is insane.
630
00:33:37,610 --> 00:33:40,190
It's a suicide mission. I can handle it,
sir.
631
00:33:41,210 --> 00:33:45,450
You can handle it. The CIA's operative
is lying dead somewhere. You understand
632
00:33:45,450 --> 00:33:47,410
that? I don't care, sir. You don't care?
633
00:33:47,850 --> 00:33:49,330
You don't care if you live or die?
634
00:33:49,790 --> 00:33:50,790
No, sir.
635
00:33:50,890 --> 00:33:52,490
Nobody is that brave, sergeant.
636
00:33:52,750 --> 00:33:55,050
I fooled him once before, sir. Did you?
637
00:33:56,590 --> 00:33:58,550
Or did you help them because you were
scared?
638
00:33:58,890 --> 00:33:59,890
No, sir.
639
00:34:00,390 --> 00:34:06,130
You were alone, outnumbered, unarmed,
waking every day to the threat of
640
00:34:06,290 --> 00:34:07,510
rape, death.
641
00:34:07,910 --> 00:34:11,889
I survived it, sir. I think you survived
it, Sergeant, because you helped them.
642
00:34:12,610 --> 00:34:13,969
Anybody would have been scared.
643
00:34:15,230 --> 00:34:18,650
If you don't believe me, sir, then why
am I volunteering for this mission?
644
00:34:18,790 --> 00:34:21,830
Because you want me to believe you. You
want everybody to believe you.
645
00:34:22,370 --> 00:34:23,650
You're trying to convince yourself.
646
00:34:25,710 --> 00:34:27,250
You're right about one thing, sir.
647
00:34:27,830 --> 00:34:29,230
The decision is mine.
648
00:34:29,909 --> 00:34:30,909
I'm going in.
649
00:34:48,290 --> 00:34:50,989
But do you ever find it hard to
understand women?
650
00:34:51,790 --> 00:34:53,810
There have been times, yes.
651
00:34:54,570 --> 00:34:55,570
Once.
652
00:34:56,469 --> 00:34:57,830
Maybe twice a day.
653
00:34:59,290 --> 00:35:01,690
Do you think we're hard to understand?
654
00:35:02,090 --> 00:35:03,270
Are you serious, Mick?
655
00:35:03,750 --> 00:35:06,270
Half the time I can't understand a word
you're saying.
656
00:35:09,790 --> 00:35:10,790
Read me.
657
00:35:11,310 --> 00:35:13,610
Fight. A good game of footy.
658
00:35:14,430 --> 00:35:17,470
I mean, the things we want are simple.
They're easily grasped.
659
00:35:19,030 --> 00:35:20,510
Why can't you be as clear?
660
00:35:24,950 --> 00:35:25,950
Listen, Mick.
661
00:35:26,990 --> 00:35:29,710
I know that Harriet loves me.
662
00:35:30,590 --> 00:35:36,950
But I also know that she kind of thinks
I'm a bit of a doofus.
663
00:35:37,190 --> 00:35:38,850
But she never says it out loud.
664
00:35:41,030 --> 00:35:43,610
Maybe once or twice. But she tries not
to.
665
00:35:44,310 --> 00:35:49,310
What they don't say, Mick, maybe we
don't want to hear.
666
00:35:55,120 --> 00:35:56,620
What are you drawing inside?
667
00:35:58,760 --> 00:35:59,760
I don't know.
668
00:36:01,700 --> 00:36:06,940
But I do know that Sharon McKenzie in
two months is going to marry you and
669
00:36:06,940 --> 00:36:10,500
you'll have the rest of your life to
figure out what else is on her mind.
670
00:36:11,940 --> 00:36:15,780
Do you know what I worry about?
671
00:36:17,160 --> 00:36:21,520
I have never loved a man before.
672
00:36:22,640 --> 00:36:24,600
Harm is your first time? No.
673
00:36:25,150 --> 00:36:28,410
No, my first time was in the back seat
of an orange Chevrolet.
674
00:36:30,210 --> 00:36:34,450
But what happens if harm never wants to
get...
675
00:36:34,450 --> 00:36:38,970
Married? Married?
676
00:36:39,210 --> 00:36:43,830
Since when did marriage become such a
dirty word? People get married all the
677
00:36:43,830 --> 00:36:48,890
time. I did it. You did it. I did it.
You did. And even Max said a date.
678
00:36:49,390 --> 00:36:53,650
God, I pray every day Brumby doesn't get
hit by a bus. That would be terrible.
679
00:36:54,090 --> 00:36:55,090
Beyond.
680
00:36:55,300 --> 00:37:00,880
Terrible. I mean, do you know, this
is... This is the first time I've ever
681
00:37:00,880 --> 00:37:02,660
dressed to please a man.
682
00:37:03,900 --> 00:37:05,000
I mean, love.
683
00:37:05,340 --> 00:37:08,140
Love turns everyone into a... Ah!
684
00:37:09,500 --> 00:37:10,680
Oh, I don't know.
685
00:37:11,600 --> 00:37:14,800
I think some people can carry it off
with diggity.
686
00:37:45,509 --> 00:37:48,170
What's the range on her signal beacon?
687
00:37:48,890 --> 00:37:51,810
Two miles, but we're never going to be
more than 100 feet from her.
688
00:37:52,050 --> 00:37:53,310
That's if everything goes right.
689
00:37:54,290 --> 00:37:57,830
What happens when they find out she's
wearing a transponder? It's half an inch
690
00:37:57,830 --> 00:37:59,850
long and inside her belt buckle under
her robe.
691
00:38:03,820 --> 00:38:05,040
How sure are you he'll show?
692
00:38:06,080 --> 00:38:09,720
Somebody's been using that phone to call
a 64 -year -old woman at King Faisal
693
00:38:09,720 --> 00:38:11,960
Hospital in Riyadh who's waiting for a
heart transplant.
694
00:38:12,760 --> 00:38:14,900
Lots of nice Arab men call their
mothers.
695
00:38:15,760 --> 00:38:17,400
Still waiting for a better suggestion.
696
00:38:18,420 --> 00:38:22,420
Well, I say if he shows up, we grab him.
Harm, you're working for me tonight.
697
00:38:22,800 --> 00:38:23,840
Do what I say.
698
00:38:25,100 --> 00:38:26,180
Margie, we have a caller.
699
00:38:29,760 --> 00:38:30,980
35, mustache.
700
00:38:32,520 --> 00:38:33,800
Anything from Sergeant Steele?
701
00:38:39,300 --> 00:38:40,300
Nothing.
702
00:38:40,880 --> 00:38:44,140
If he shows up, she could freeze, you
understand that?
703
00:38:44,440 --> 00:38:47,020
All she needs to do is drop her napkin
if she sees the guy.
704
00:38:47,400 --> 00:38:48,400
Shouldn't be that hard.
705
00:38:51,000 --> 00:38:54,920
She's made a friend.
706
00:38:56,480 --> 00:38:57,980
Napkin? No.
707
00:39:02,799 --> 00:39:05,940
Look, Webb, this is a bad idea. Let's
get her in. Harm, relax.
708
00:39:06,520 --> 00:39:08,040
You might just be trying to pick her up.
709
00:39:17,920 --> 00:39:18,920
She's going inside.
710
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Door to the left.
711
00:39:22,160 --> 00:39:23,160
What's back there?
712
00:39:24,000 --> 00:39:27,520
Bathroom, kitchen, storeroom. She's in
the hallway. She's in the hallway.
713
00:39:27,660 --> 00:39:28,660
Where's her friend?
714
00:39:28,680 --> 00:39:29,680
He's leaving.
715
00:39:30,060 --> 00:39:31,100
What's she doing in the hallway?
716
00:39:31,340 --> 00:39:32,319
I don't know.
717
00:39:32,320 --> 00:39:33,299
Waiting for the restroom?
718
00:39:33,300 --> 00:39:34,460
This doesn't feel right.
719
00:39:36,740 --> 00:39:37,740
I'm going in.
720
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
The hell are you doing?
721
00:40:08,760 --> 00:40:09,760
Not here.
722
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
But this is.
723
00:40:21,180 --> 00:40:25,380
So, do you think she took it off, or
somebody took it off for her? Morning.
724
00:40:25,520 --> 00:40:27,920
Well, here's the mastermind now. Let's
ask him.
725
00:40:29,920 --> 00:40:34,160
We've gone to threat condition delta on
every target within 200 miles, but it's
726
00:40:34,160 --> 00:40:35,280
a target -rich environment.
727
00:40:35,760 --> 00:40:40,680
We have the naval facility, three ports,
embassies, military housing, oil
728
00:40:40,680 --> 00:40:44,320
companies, an American trade show at the
Hilton, archaeologists from Cornell
729
00:40:44,320 --> 00:40:47,620
excavating in the desert, and the vice
president's wife is touring a
730
00:40:47,620 --> 00:40:51,700
kindergarten. What are you doing about
Sergeant Steelweb? I've got the cavalry
731
00:40:51,700 --> 00:40:53,460
combing the country, calling in favors.
732
00:40:53,880 --> 00:40:57,160
I've already compromised one agent in
the local police because he was looking
733
00:40:57,160 --> 00:41:00,100
too hard. Well, hey, whatever you do,
don't endanger any of your people.
734
00:41:01,820 --> 00:41:04,280
Harm, I didn't put her out there because
I didn't like her haircut.
735
00:41:04,780 --> 00:41:07,060
There was a reason. She wasn't
competent, Webb.
736
00:41:07,500 --> 00:41:10,620
You said she was. You said your people
wouldn't lose her. Why do you think she
737
00:41:10,620 --> 00:41:11,620
left her belt?
738
00:41:11,880 --> 00:41:15,200
Either somebody searched her and figured
it out, or she was afraid somebody was
739
00:41:15,200 --> 00:41:16,540
going to search her and figure it out.
740
00:41:17,500 --> 00:41:22,160
Or, as I believe you suggested, she
really did go over to the other side.
741
00:41:22,360 --> 00:41:25,080
No. All she had to do was drop her damn
napkin.
742
00:41:25,540 --> 00:41:26,700
We could have followed him.
743
00:41:27,000 --> 00:41:28,080
At least then we...
744
00:41:47,470 --> 00:41:48,470
Well, I guess that's it then.
745
00:41:48,690 --> 00:41:49,690
Thanks.
746
00:41:55,150 --> 00:42:01,530
30 kids from the American school were at
an archaeological site a mile down the
747
00:42:01,530 --> 00:42:02,530
road.
748
00:42:02,810 --> 00:42:06,210
That's where they were headed. So the
bomb went off prematurely. Nothing else
749
00:42:06,210 --> 00:42:07,970
around here except the bombers and the
van.
750
00:42:09,050 --> 00:42:11,050
Probably find pieces of it in Abu Dhabi.
751
00:42:11,570 --> 00:42:13,350
Do we know yet who was in the van?
752
00:42:14,150 --> 00:42:16,250
A Bahrain policeman saw them down the
road.
753
00:42:17,360 --> 00:42:22,520
He said two Arab men and a Western woman
appeared to be engaged in a struggle.
754
00:42:23,000 --> 00:42:24,260
She set it off.
755
00:42:26,280 --> 00:42:30,000
Looks like it. She knew where they were
headed and she set off the bomb.
756
00:42:32,100 --> 00:42:33,100
They used her.
757
00:42:34,260 --> 00:42:35,440
And we used her.
758
00:42:57,360 --> 00:42:58,360
What are you going to tell them?
759
00:43:00,100 --> 00:43:01,100
The truth.
760
00:43:02,280 --> 00:43:03,680
Their daughter died a hero.
58422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.