All language subtitles for JAG S06E16 Retreat, Hell
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,190 --> 00:00:15,190
You hear something, Raphael?
2
00:01:56,490 --> 00:02:01,790
Private First Class Rafael Jesus Rivera
filed for his VA benefits three months
3
00:02:01,790 --> 00:02:02,790
ago.
4
00:02:03,090 --> 00:02:06,990
Private Rivera served with the 1st
Marine Division during the Chosin
5
00:02:06,990 --> 00:02:09,050
Campaign. One of the Chosin few.
Correct.
6
00:02:10,750 --> 00:02:16,570
The night of 28 November 1950, during
the battle for the high ground on Fox
7
00:02:16,570 --> 00:02:19,410
Hill, Private Rivera acquitted himself
of distinction.
8
00:02:19,650 --> 00:02:21,170
He was wounded three times.
9
00:02:21,530 --> 00:02:22,530
So what's the problem, sir?
10
00:02:22,960 --> 00:02:27,900
Well, when the Veterans Administration
went to process his 21 -526, they
11
00:02:27,900 --> 00:02:31,620
discovered that Private Rivera had never
been discharged from the Marine Corps.
12
00:02:31,820 --> 00:02:32,820
He deserted?
13
00:02:33,600 --> 00:02:35,180
April 4th, 1951.
14
00:02:36,200 --> 00:02:40,480
Walked away from Kirkland VA Hospital,
Albuquerque, New Mexico, never to be
15
00:02:40,480 --> 00:02:41,219
heard from again.
16
00:02:41,220 --> 00:02:44,480
And now he's filed for Veterans
benefits. Why would he do that?
17
00:02:44,780 --> 00:02:45,780
I don't have a clue.
18
00:02:45,980 --> 00:02:47,580
Does anyone care at this late date,
Admiral?
19
00:02:48,000 --> 00:02:49,520
Care to answer that question, Colonel?
20
00:02:49,820 --> 00:02:52,260
There's no statute of limitations on
desertion, bud.
21
00:02:52,600 --> 00:02:55,100
You run away from the Marine Corps,
which takes you all the way to hell.
22
00:02:55,400 --> 00:02:59,340
The Private Rivera is being held by the
sheriff at Angel Falls, Sierra County,
23
00:02:59,460 --> 00:03:01,380
New Mexico, pending our instructions,
Colonel.
24
00:03:01,640 --> 00:03:04,400
I'll take care of him, sir. Thank you,
Colonel. That'll be all. All right, sir.
25
00:03:05,500 --> 00:03:07,760
Seems like our week for deserters.
26
00:03:08,120 --> 00:03:11,660
Seaman Owen Zugler picked up a running
red line in the district.
27
00:03:12,100 --> 00:03:15,980
Apparently had an unauthorized absence
from his ship at Norfolk.
28
00:03:16,240 --> 00:03:20,040
Spent 30 days in the brig, during which
time he claimed he was not in the Navy.
29
00:03:20,560 --> 00:03:23,560
Seems like a pretty lame excuse, sir.
Easy to check.
30
00:03:23,940 --> 00:03:27,360
Turns out the man who spent 30 days in
the brig is indeed a civilian.
31
00:03:27,680 --> 00:03:32,020
An unknown man stole his self -security
number and used it to enlist.
32
00:03:32,400 --> 00:03:34,840
Mr. Zugler has retained counsel.
33
00:03:35,380 --> 00:03:39,060
Since you'll be acting jag while I'm
gone, Lieutenant Roberts will handle the
34
00:03:39,060 --> 00:03:40,280
case under your supervision.
35
00:03:40,660 --> 00:03:41,619
Yes, sir.
36
00:03:41,620 --> 00:03:43,960
Colonel filled in last time, did an
excellent job.
37
00:03:44,420 --> 00:03:46,720
Yes, sir, and I filled in the time
before that, sir.
38
00:03:50,920 --> 00:03:54,660
Car and driver waiting outside, Admiral.
Here's your plane ticket, sir. Row 12
39
00:03:54,660 --> 00:03:57,900
on the aisle. There's a rental car
waiting at the Albuquerque International
40
00:03:57,900 --> 00:04:00,480
Sunport. Have a good trip, sir. Thanks,
designer.
41
00:04:01,300 --> 00:04:02,500
Morning, sir. New ride?
42
00:04:02,880 --> 00:04:05,620
It's got a clip that weighs 2 .9 ounces.
43
00:04:05,940 --> 00:04:06,940
Medium fast action?
44
00:04:07,480 --> 00:04:08,660
High flying speed?
45
00:04:09,160 --> 00:04:13,960
What kind of flies are you using, sir?
Well, I'm thinking about a blue -winged
46
00:04:13,960 --> 00:04:16,160
olive and a pale morning dun.
47
00:04:17,120 --> 00:04:19,820
Outstanding choices, sir. Tell my sister
hello, Will.
48
00:04:20,160 --> 00:04:23,660
Gunny, I really appreciate you setting
this up for me. Reed's the best pitching
49
00:04:23,660 --> 00:04:26,240
guy in the state, Admiral. She booked
you on a private lake. You won't be
50
00:04:26,240 --> 00:04:27,340
disappointed. Great.
51
00:04:29,020 --> 00:04:32,500
How would you like me to handle this
case, sir?
52
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Cheaply.
53
00:04:34,460 --> 00:04:35,460
Sir?
54
00:04:35,720 --> 00:04:39,100
The Admiral's on a cost -cutting jag,
bud. No pun intended.
55
00:04:39,400 --> 00:04:44,040
He's counting the paperclips, so we are
going to show him how much money we can
56
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
save.
57
00:04:45,380 --> 00:04:46,820
Cut! Sir?
58
00:04:49,760 --> 00:04:51,260
Sir, are you all right? I'm fine.
59
00:04:52,060 --> 00:04:53,060
Here, sir, come on.
60
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
Whoa, whoa.
61
00:04:58,220 --> 00:05:01,300
Are you sure that maybe you don't want
to lay down, put some ice on you?
62
00:05:01,340 --> 00:05:02,340
Commander, I am fine.
63
00:05:03,760 --> 00:05:05,320
Lieutenant, let's see.
64
00:05:06,180 --> 00:05:07,180
Get down.
65
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
Good.
66
00:05:11,720 --> 00:05:14,680
Make arrangements for the absentee
collection unit to bring Private Rivera
67
00:05:14,680 --> 00:05:17,900
from Angel Falls. I want everything you
can find on him. Service records,
68
00:05:18,020 --> 00:05:21,020
medical history, in particular if
there's any incident of mental illness.
69
00:05:21,260 --> 00:05:23,880
And see if you can locate anyone who
remembers him from the Marine Corps.
70
00:05:24,180 --> 00:05:26,620
Where are we going with this, ma 'am? I
want to know why Private Rivera
71
00:05:26,620 --> 00:05:29,820
deserted. And if I don't like the
answer, I'll see to it that he's
72
00:05:29,820 --> 00:05:33,160
discharged so that he'll never receive
the benefits. It should rightly go to
73
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
who met their full obligations.
74
00:05:34,880 --> 00:05:38,220
Ma 'am, the men who served at Chosin
Reservoir were about the bravest Marines
75
00:05:38,220 --> 00:05:39,980
who ever wore the Eagle, Globe, and
Anchor.
76
00:05:40,440 --> 00:05:42,000
They were outnumbered ten to one, ma
'am.
77
00:05:42,320 --> 00:05:45,560
They suffered 7 ,000 casualties out of
15 ,000 men.
78
00:05:45,900 --> 00:05:48,900
It was so damn cold there that the water
in their canteens froze.
79
00:05:49,240 --> 00:05:53,020
Couldn't eat their sea rations, so they
existed on a diet of Tootsie Rolls. And
80
00:05:53,020 --> 00:05:55,380
they fought to the last man. I know the
history, Gunny.
81
00:05:55,660 --> 00:05:58,680
I don't think a Marine who served at
Chosen would just walk away from the
82
00:05:58,680 --> 00:05:59,659
Corps, ma 'am.
83
00:05:59,660 --> 00:06:01,220
Well, it looks like that's just what he
did.
84
00:06:06,900 --> 00:06:07,639
G'day, bud.
85
00:06:07,640 --> 00:06:09,100
Oh, Mick, she's not here.
86
00:06:09,450 --> 00:06:10,990
Actually, it's you who I came to see,
Lieutenant.
87
00:06:11,590 --> 00:06:14,090
Really? I represent Owen Zugler.
88
00:06:14,770 --> 00:06:18,010
I came by to see if we could reach a
settlement and save the Navy the cost of
89
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
going to trial.
90
00:06:21,730 --> 00:06:23,990
How did Mr. Zugler find you?
91
00:06:24,470 --> 00:06:28,630
Actually, I found him. I saw the news
reports and gave him a call.
92
00:06:29,490 --> 00:06:31,110
I've started my own firm.
93
00:06:34,610 --> 00:06:38,250
Brumby and Brumby. I do the work of two
men.
94
00:06:39,180 --> 00:06:42,900
As you know, there are numerous people
who have grievances with the Navy, so
95
00:06:42,900 --> 00:06:43,900
going to become their voice.
96
00:06:44,220 --> 00:06:46,200
Does the colonel know about your new
specialty?
97
00:06:46,580 --> 00:06:48,040
No, so far it hasn't come up.
98
00:06:48,820 --> 00:06:52,880
Mr. Zoodle is suing the Navy for false
arrest and imprisonment, loss of wages,
99
00:06:52,940 --> 00:06:55,340
and damages to his physical and mental
health.
100
00:06:55,540 --> 00:06:59,960
He wants compensation for his pain and
suffering, bud, and punitive damages.
101
00:07:01,120 --> 00:07:05,360
He's willing to settle the case for $2
.5 million.
102
00:07:07,470 --> 00:07:11,270
The Navy made an honest mistake, Nick. I
mean, we're prepared to offer a
103
00:07:11,270 --> 00:07:17,890
settlement, but Mr. Zugler is a short
-order cook. He makes $6 .72 an hour,
104
00:07:17,970 --> 00:07:24,570
which works out to $268 .80 a week. He
was out of work for four weeks, which
105
00:07:24,570 --> 00:07:31,530
comes to $1 ,075 .20. I'll double that
to $2 ,000. I'll add $500 for
106
00:07:31,530 --> 00:07:32,530
his inconvenience.
107
00:07:32,870 --> 00:07:35,530
Inconvenience? My client was in the
brick for 30 days.
108
00:07:35,870 --> 00:07:38,730
where he was housed and fed at
government expense to the tune of $40 a
109
00:07:38,730 --> 00:07:41,750
dollars a day, which you'll notice I am
not deducting from his lost wages.
110
00:07:42,190 --> 00:07:43,190
Two million.
111
00:07:44,710 --> 00:07:45,710
Five thousand.
112
00:07:47,810 --> 00:07:48,810
Ten.
113
00:07:51,350 --> 00:07:52,430
Twenty. Ops.
114
00:07:52,770 --> 00:07:54,010
That's chump change, bud.
115
00:07:54,670 --> 00:07:55,830
Is that the best you can offer?
116
00:07:58,030 --> 00:08:01,190
I can arrange a meeting with Commander
Rabb, if you would like.
117
00:08:01,510 --> 00:08:02,970
Tomorrow, at the latest.
118
00:08:06,280 --> 00:08:11,660
The night of November 28, 1950, Fox
Company was dug in on the ridgeline a
119
00:08:11,660 --> 00:08:12,980
east of the Chosin Reservoir.
120
00:08:15,080 --> 00:08:16,940
Temperature was 35 below that night.
121
00:08:17,500 --> 00:08:22,300
We had to work the slides in our
carbines to keep them from seizing up
122
00:08:22,300 --> 00:08:23,360
cases of frostbite.
123
00:08:24,400 --> 00:08:27,080
Chinese threw a whole damn regiment
against us.
124
00:08:28,320 --> 00:08:31,940
No one expected to get off that hill
alive. We just wanted to kill as many
125
00:08:31,940 --> 00:08:34,200
as possible so as not to let down our
fellow Marines.
126
00:08:35,419 --> 00:08:37,720
Colonel Hazard, what part did Private
Rivera play that night?
127
00:08:38,100 --> 00:08:42,500
I'd put Private Rivera, Private
Barksdale, and five others out on the
128
00:08:42,500 --> 00:08:43,600
with good fields of fire.
129
00:08:44,059 --> 00:08:48,540
Private Rivera was wounded three times
that night, but he fought the enemy off.
130
00:08:49,440 --> 00:08:52,580
The Fox Company was the only thing that
stood between the gooks and what was
131
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
left of First Division.
132
00:08:54,200 --> 00:08:57,700
So I guess you could say he saved a hell
of a lot of lives that night, him and
133
00:08:57,700 --> 00:08:58,700
Barksdale.
134
00:08:59,560 --> 00:09:03,020
I was going to put Rivera up for the
Navy Cross. I filled out the paperwork.
135
00:09:03,820 --> 00:09:05,880
But when I found out he deserted...
136
00:09:05,880 --> 00:09:11,700
I kept hold of this.
137
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
Kind of a souvenir.
138
00:09:16,760 --> 00:09:18,320
What kind of man was Private McGrath?
139
00:09:18,580 --> 00:09:20,480
He wasn't a man, Colonel. He was 18.
140
00:09:20,960 --> 00:09:24,160
He was 17, sir. He lied about his age to
get in the Marine Corps.
141
00:09:25,200 --> 00:09:26,480
I didn't know him all that well.
142
00:09:27,720 --> 00:09:30,320
I didn't speak Spanish, and he didn't
speak a hell of a lot of English.
143
00:09:31,040 --> 00:09:32,760
The Corps took him like that back then.
144
00:09:33,180 --> 00:09:36,020
As long as they understood Semper Fi and
follow me.
145
00:09:36,500 --> 00:09:38,280
Were you surprised when he deserted,
Colonel?
146
00:09:38,660 --> 00:09:40,840
I was remembering what Bill Mauldin
said.
147
00:09:41,660 --> 00:09:45,360
Look into an infantryman's eyes and you
can tell how much war he's seen.
148
00:09:47,380 --> 00:09:49,820
While it shows in, we all saw too much.
149
00:09:50,280 --> 00:09:52,000
Well, that doesn't excuse Private
Rivera.
150
00:09:52,500 --> 00:09:53,900
No, but it may explain what he did.
151
00:09:54,760 --> 00:09:58,780
There were Marines that chose in who
fought on Iwo Jima and Tarawa.
152
00:09:59,640 --> 00:10:03,090
They said... Chosen was the hardest
battle it had ever been in.
153
00:10:04,270 --> 00:10:06,250
Even Genghis Khan didn't go there.
154
00:10:08,390 --> 00:10:11,150
Ma 'am, I'd like orders to New Mexico to
pick up Private Rivera.
155
00:10:11,570 --> 00:10:13,570
Why not let the absentee collection unit
handle it?
156
00:10:13,870 --> 00:10:16,970
It'll be low priority for them, ma 'am.
It'll be a couple of weeks before they
157
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
can pick up the prisoner.
158
00:10:18,310 --> 00:10:20,350
Meanwhile, Private Rivera just sits in
his cell.
159
00:10:21,270 --> 00:10:22,890
Why is this so important to you, Gunny?
160
00:10:23,090 --> 00:10:24,550
I looked at his paperwork, Colonel.
161
00:10:25,270 --> 00:10:27,870
He's old, poor, Hispanic.
162
00:10:31,790 --> 00:10:33,230
Because he's a Marine, ma 'am.
163
00:10:33,810 --> 00:10:36,070
There's no statute of limitations on
heroism.
164
00:10:38,370 --> 00:10:39,910
I'll have to clear it with Commander
Rabb.
165
00:10:40,310 --> 00:10:42,030
He controls all the assignments this
week.
166
00:10:42,890 --> 00:10:43,890
Thank you, ma 'am.
167
00:10:54,390 --> 00:10:55,610
It's gonna rain this afternoon.
168
00:10:56,630 --> 00:10:58,130
Perfect weather for making love.
169
00:10:59,090 --> 00:11:00,810
Well, you ought to know, sweet thing.
170
00:11:07,260 --> 00:11:08,260
Harm?
171
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Harm?
172
00:11:13,460 --> 00:11:16,120
What are you doing?
173
00:11:20,280 --> 00:11:22,820
Uh, just checking.
174
00:11:24,420 --> 00:11:26,480
What happened to your head?
175
00:11:28,220 --> 00:11:29,980
Admiral's chair fell out from under me.
176
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
Are you okay?
177
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Yeah, of course.
178
00:11:34,360 --> 00:11:35,800
You called me sweet thing.
179
00:11:37,420 --> 00:11:38,660
Why would I say that?
180
00:11:39,560 --> 00:11:42,980
And what exactly was it that I'd know?
181
00:11:44,560 --> 00:11:45,760
Did you want something?
182
00:11:48,720 --> 00:11:50,600
I want you to authorize orders.
183
00:11:51,100 --> 00:11:53,820
I want to send Gunny to New Mexico to
pick up my prisoner.
184
00:11:55,040 --> 00:11:56,040
Fine by me.
185
00:11:56,540 --> 00:11:57,540
No argument?
186
00:11:58,600 --> 00:12:01,800
Not at the moment, but maybe something
will come up.
187
00:12:33,730 --> 00:12:36,770
Look at that. They sent a messkin to
pick up a messkin.
188
00:12:37,290 --> 00:12:38,890
Sheriff said we had two more weeks.
189
00:12:40,070 --> 00:12:42,210
Prevera makes it cross the county line,
we're ruined.
190
00:12:42,650 --> 00:12:44,670
Only if it crosses the county line
alive.
191
00:13:13,770 --> 00:13:14,770
What are you doing here?
192
00:13:15,610 --> 00:13:20,530
Well, a girl can't get too much of a
good thing, so... I was hoping we'd pick
193
00:13:20,530 --> 00:13:21,890
where we left off last night.
194
00:13:26,450 --> 00:13:27,450
Harm.
195
00:13:28,450 --> 00:13:29,450
Mac.
196
00:13:30,150 --> 00:13:31,150
Harm.
197
00:13:32,770 --> 00:13:34,270
Did you just call me Mac?
198
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
No.
199
00:13:35,970 --> 00:13:37,490
Well, it sure sounded like that.
200
00:13:38,210 --> 00:13:40,650
Well, why would I call you Mac?
201
00:13:41,830 --> 00:13:45,990
I mean, I... No, the difference between
you and Mac. And what would that be,
202
00:13:46,090 --> 00:13:48,130
other than the fact that her boobs are
bigger?
203
00:13:49,930 --> 00:13:50,970
You're more entertaining.
204
00:13:52,270 --> 00:13:55,290
Don't ever tell a girl she's
entertaining unless she's a stripper.
205
00:13:56,010 --> 00:13:58,690
No, no, I meant... I know what you
meant.
206
00:13:59,170 --> 00:14:00,530
I've always been the class clown.
207
00:14:01,210 --> 00:14:03,570
But actually, not everybody finds me to
be entertaining.
208
00:14:03,850 --> 00:14:06,490
It might surprise you to know that some
people find me obnoxious. Would you
209
00:14:06,490 --> 00:14:08,050
please say something so I can stop
babbling?
210
00:14:08,310 --> 00:14:09,570
Stop babbling, Renee.
211
00:14:11,980 --> 00:14:13,940
I suppose I should be counting my
blessings.
212
00:14:15,240 --> 00:14:19,620
Despite the blow to your head, you still
liked me well enough last night.
213
00:14:23,780 --> 00:14:24,900
What was
214
00:14:24,900 --> 00:14:32,000
in
215
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
my mind?
216
00:14:34,520 --> 00:14:36,820
Gunnery Sergeant Victor Galendez
reporting, Sheriff.
217
00:14:37,320 --> 00:14:39,120
Wasn't expecting you, Galendez.
218
00:14:39,820 --> 00:14:42,720
These are my orders authorizing the
transport of Private Rivera.
219
00:14:43,100 --> 00:14:47,540
Last I heard, some chaser from the F .C.
collection unit was due here 11 days
220
00:14:47,540 --> 00:14:48,399
from now.
221
00:14:48,400 --> 00:14:49,640
It's been a change of plans, Gerald.
222
00:14:53,280 --> 00:14:56,980
It just seems like you're going to an
awful lot of trouble for some baritone.
223
00:14:57,420 --> 00:14:58,640
Think you can handle him yourself?
224
00:15:00,060 --> 00:15:02,940
Well, he's 67 years old. He'll be
handcuffed.
225
00:15:03,700 --> 00:15:04,840
I think I can manage.
226
00:15:06,520 --> 00:15:09,280
But he was younger, he'd have given you
a run for your money.
227
00:15:10,880 --> 00:15:13,100
I'm going to need you to sign out for
the prisoner.
228
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
It's all yours.
229
00:15:22,740 --> 00:15:23,740
You difficult?
230
00:15:25,360 --> 00:15:29,260
He's, uh, stubborn, like a lot of you
people.
231
00:15:31,220 --> 00:15:33,020
He and I, we've had our troubles before.
232
00:15:33,720 --> 00:15:37,540
During picking season, Rivera would get
into fights on Saturday night, and he'd
233
00:15:37,540 --> 00:15:40,180
sweat off his drunk in my jail cell on
Sunday morning.
234
00:15:41,060 --> 00:15:44,100
Back in the 70s, he stole the pickup
truck.
235
00:15:45,040 --> 00:15:47,120
He wasn't the kind of man that knew his
place.
236
00:15:48,320 --> 00:15:49,760
Now, what place is that, Sheriff?
237
00:15:51,160 --> 00:15:54,400
Angel Falls is my town.
238
00:15:55,240 --> 00:15:56,600
This is my county.
239
00:15:56,940 --> 00:16:02,300
I've been in law here for 33 years, and
I have a very low tolerance for
240
00:16:02,300 --> 00:16:05,480
disobedience. civil or uncivil.
241
00:16:07,440 --> 00:16:09,320
We take care of our own here.
242
00:16:18,000 --> 00:16:19,680
You sure they're fishing this lake?
243
00:16:19,960 --> 00:16:21,560
Got six trout here last week.
244
00:16:22,900 --> 00:16:23,900
There you go.
245
00:16:24,580 --> 00:16:25,880
Good stroke, Admiral.
246
00:16:26,400 --> 00:16:27,800
And nice tight loop.
247
00:16:28,940 --> 00:16:31,960
There's really no trick to it. You just
have to be smarter than the fish.
248
00:16:32,460 --> 00:16:35,780
It was a lot easier to fish when I was
young. You used to catch 1 ,500 fish a
249
00:16:35,780 --> 00:16:36,780
day.
250
00:16:36,880 --> 00:16:37,839
You're kidding.
251
00:16:37,840 --> 00:16:41,480
Oh, you'd throw a hand grenade over the
side of a patrol boat, have enough for
252
00:16:41,480 --> 00:16:45,820
lunch. Hell, one time I threw in a stick
of dynamite, killed enough fish to feed
253
00:16:45,820 --> 00:16:47,280
an entire Vietnamese village.
254
00:16:48,240 --> 00:16:52,940
Oh, my brother told me you had a sense
of humor, Admiral.
255
00:16:53,260 --> 00:16:55,120
I mean, not that we talk about you a
lot.
256
00:16:55,320 --> 00:16:57,520
I mean, of course you are worth talking
about.
257
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Maria.
258
00:16:59,280 --> 00:17:02,740
I bore myself sometimes. I wonder why
anybody even pays attention.
259
00:17:03,340 --> 00:17:04,680
Because you are the big fish.
260
00:17:09,460 --> 00:17:13,200
There are several questions I'm required
to ask you, Private Rivera, before you
261
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
can be transported.
262
00:17:14,380 --> 00:17:16,859
I've not been a private for 50 years.
263
00:17:17,540 --> 00:17:20,599
Technically, you still are a member of
the United States Marine Corps, subject
264
00:17:20,599 --> 00:17:21,680
to its rules and regulations.
265
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
You feeling depressed?
266
00:17:25,380 --> 00:17:28,480
You come 2 ,000 miles to ask me that?
267
00:17:29,110 --> 00:17:30,870
Have you had any thoughts of taking your
own life?
268
00:17:31,850 --> 00:17:37,470
When you get to be my age, Gunnery
Sergeant, every day is very precious.
269
00:17:38,310 --> 00:17:39,310
Every breath.
270
00:17:39,710 --> 00:17:40,710
No.
271
00:17:41,050 --> 00:17:42,850
I don't want to cut my life short.
272
00:17:43,870 --> 00:17:44,870
Feeling angry?
273
00:17:44,970 --> 00:17:45,970
What does it matter?
274
00:17:46,690 --> 00:17:49,370
Is your anger so great that you're a
threat to yourself or others?
275
00:17:50,770 --> 00:17:54,230
I have not killed anybody in 50 years.
276
00:17:56,470 --> 00:17:57,470
Stand up, please.
277
00:18:02,500 --> 00:18:09,340
Let me get this straight. The
278
00:18:09,340 --> 00:18:12,360
Marine Corps took Mr. Ziegler, a
civilian, put him in the brig for two
279
00:18:12,440 --> 00:18:16,100
and then knowing they had the wrong man,
they held him for an additional two
280
00:18:16,100 --> 00:18:19,240
weeks? They tasked him with policing the
area. That's not hard time.
281
00:18:19,440 --> 00:18:23,800
But you can't go around plucking
innocent civilians off the street and
282
00:18:23,800 --> 00:18:24,639
them in the brig.
283
00:18:24,640 --> 00:18:28,540
Sir, the Navy made an honest mistake,
but it's not worth $2 million.
284
00:18:29,480 --> 00:18:32,840
Brumby wants too much. No, that's just
Brumby. What's just Brumby?
285
00:18:34,200 --> 00:18:38,400
Oh, I was saying that his reach far
exceeds his grasp.
286
00:18:39,060 --> 00:18:40,060
Not in my case.
287
00:18:40,780 --> 00:18:45,320
So have you heard from New Mexico? The
Admiral checked in via cell phone. He
288
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
caught three trout.
289
00:18:46,760 --> 00:18:50,340
Yeah, apparently the Gunny's sister is a
very good guide.
290
00:18:50,600 --> 00:18:51,600
Valerie fishes?
291
00:18:51,940 --> 00:18:53,700
I never thought she'd leave the mall.
292
00:18:53,940 --> 00:18:55,320
Not Valerie, Maria.
293
00:18:55,980 --> 00:18:57,740
Gunny has four sisters, but...
294
00:18:57,950 --> 00:19:02,810
So counting airfare, car rental, fly
rod, and lodging, that comes to $400 a
295
00:19:02,810 --> 00:19:04,530
fish. Closer to five.
296
00:19:05,690 --> 00:19:06,690
Hey, guys.
297
00:19:06,750 --> 00:19:09,670
Hey. I thought our lunch was at one.
Yeah, it is.
298
00:19:11,850 --> 00:19:13,990
Lieutenant, have you discussed my offer
with the commander?
299
00:19:14,930 --> 00:19:15,930
What offer?
300
00:19:16,750 --> 00:19:19,870
Mr. Brumby is representing Mr.
301
00:19:20,150 --> 00:19:21,150
Zugler.
302
00:19:22,690 --> 00:19:24,650
You didn't tell me you had a new job.
303
00:19:25,070 --> 00:19:26,070
Small potatoes.
304
00:19:26,490 --> 00:19:28,430
Two million dollars is not small
potatoes.
305
00:19:29,090 --> 00:19:30,090
So, Commander.
306
00:19:30,510 --> 00:19:31,790
Not even in the ballpark.
307
00:19:32,190 --> 00:19:33,190
Then make me an offer.
308
00:19:33,690 --> 00:19:34,690
$25 ,000.
309
00:19:35,270 --> 00:19:36,270
That was the question.
310
00:19:36,450 --> 00:19:37,309
$30 ,000.
311
00:19:37,310 --> 00:19:39,990
Take it or leave it. You have 15 seconds
to decide.
312
00:19:40,510 --> 00:19:42,730
If you want to play hardball, mate, I'll
see you in court.
313
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
I'll see you at work, sir.
314
00:19:49,910 --> 00:19:50,910
Brumby and Brumby.
315
00:19:51,510 --> 00:19:53,250
1 -800 -SUE -NAVY.
316
00:19:56,140 --> 00:19:58,100
Does not say 1 -800 -SUE -NAVY.
317
00:20:19,740 --> 00:20:20,740
Minder?
318
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
Sure. Are you all right?
319
00:20:25,420 --> 00:20:26,420
Of course I'm all right.
320
00:20:27,400 --> 00:20:29,040
Why do people keep asking me that?
321
00:20:29,280 --> 00:20:30,940
Well, you look a little spacey, sir.
322
00:20:32,540 --> 00:20:33,600
You ever see things?
323
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
Like UFOs, sir?
324
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
No, no, no.
325
00:20:36,660 --> 00:20:39,520
I mean, like, you know, things that
aren't there.
326
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
No. Actually, no, sir.
327
00:20:44,560 --> 00:20:45,920
You say that you did.
328
00:20:47,280 --> 00:20:54,140
And that these things challenged the
assumptions by which you led
329
00:20:54,140 --> 00:20:55,039
your life.
330
00:20:55,040 --> 00:20:58,380
They seem to lead you in a different
direction.
331
00:20:59,740 --> 00:21:00,960
What direction, sir?
332
00:21:02,240 --> 00:21:03,240
Away.
333
00:21:04,140 --> 00:21:06,480
But none of it is real.
334
00:21:08,100 --> 00:21:10,000
Who's to say what's real and what's
illusion?
335
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
Moody Blues?
336
00:21:16,840 --> 00:21:17,840
Thanks, bud.
337
00:21:18,360 --> 00:21:19,500
You've been a big help.
338
00:21:22,540 --> 00:21:23,540
Sir.
339
00:21:24,610 --> 00:21:26,030
Have you considered an MRI?
340
00:21:28,490 --> 00:21:29,490
Sir, sir.
341
00:21:29,550 --> 00:21:31,990
Oh, should I congratulate you on your
new career?
342
00:21:32,370 --> 00:21:33,430
Well, that's what I would expect.
343
00:21:33,950 --> 00:21:36,610
This is the second time you've gotten a
new job without telling me.
344
00:21:36,870 --> 00:21:40,070
Sir, every time I do something, I don't
want to have to climb over you.
345
00:21:40,730 --> 00:21:42,650
You have to trust what I'm doing is the
right thing.
346
00:21:43,410 --> 00:21:45,090
Trust that I'm not working against us.
347
00:21:46,050 --> 00:21:48,070
Besides, I'm only taking advantage of
what I know best.
348
00:21:48,950 --> 00:21:50,350
What, litigating against the Navy?
349
00:21:50,610 --> 00:21:51,650
What do you do, Sarah?
350
00:21:52,449 --> 00:21:56,910
Either prosecute individual servicemen
and women or defend them, often by
351
00:21:56,910 --> 00:21:58,390
attacking the institution of the Navy.
352
00:21:58,630 --> 00:22:00,370
How is that different from what I'm
doing?
353
00:22:05,450 --> 00:22:06,970
Except you get to wear the uniform.
354
00:22:24,780 --> 00:22:27,440
Albuquerque International Subport. Have
a safe trip.
355
00:22:34,000 --> 00:22:35,880
Make sure they don't get there.
356
00:22:36,260 --> 00:22:37,360
What about the Marine?
357
00:22:37,780 --> 00:22:40,580
He may be a Marine, but he's just
another beaner to me.
358
00:22:59,050 --> 00:23:00,050
That new?
359
00:23:00,530 --> 00:23:02,870
Sheriff got it for me. No paper trail.
360
00:23:03,810 --> 00:23:07,450
We should have burned Rivera in that
damn rusty trailer of his when we had
361
00:23:07,450 --> 00:23:10,270
champ. There's no point in killing him
before it was time, Felton.
362
00:23:10,870 --> 00:23:12,050
Hell, he's an old man.
363
00:23:12,350 --> 00:23:15,370
He might have died natural before his
case ever went to trial.
364
00:23:16,230 --> 00:23:19,150
Besides, Rivera's not that bad of a guy.
365
00:23:19,530 --> 00:23:23,370
Him, the only reason that nice old man
ain't dead already is he got arrested by
366
00:23:23,370 --> 00:23:24,370
the Marines.
367
00:23:24,810 --> 00:23:27,390
There's no way the sheriff is going to
kill him in his own jail.
368
00:23:30,340 --> 00:23:31,340
Loaded them myself.
369
00:23:31,900 --> 00:23:34,940
Extra powder and ball bearings instead
of buckshot.
370
00:23:35,220 --> 00:23:36,300
Eight to a shell.
371
00:23:36,600 --> 00:23:40,360
We can't just shoot them. We only got
between here and Albuquerque.
372
00:23:40,600 --> 00:23:46,220
You kill a Mexican, the sheriff can fix
it, but you shoot a Marine... You gotta
373
00:23:46,220 --> 00:23:48,940
do this smart, Felton. Rivera makes it
out alive.
374
00:23:49,220 --> 00:23:52,800
He's gonna take your land and mine and
the sheriff's and a lot more besides.
375
00:24:20,010 --> 00:24:22,370
these damn things off. It's against
regs.
376
00:24:22,750 --> 00:24:23,930
You don't trust me.
377
00:24:24,490 --> 00:24:25,890
Why I should trust you?
378
00:24:26,130 --> 00:24:27,990
Because I'm on your side, Private
Rivera.
379
00:24:28,390 --> 00:24:29,990
And I have been from the start.
380
00:24:42,970 --> 00:24:46,670
So what we have here is some wetback
that's by the side of the road.
381
00:24:47,260 --> 00:24:49,640
Do whatever you want. You're about to
own half the county.
382
00:24:54,960 --> 00:24:57,700
How I know you're on my side?
383
00:24:57,960 --> 00:25:01,760
Well, for starters, I made the
arrangements to come out here two weeks
384
00:25:01,760 --> 00:25:05,260
time. Otherwise, you'd still be cooling
your heels over at that Angel Falls
385
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
jail.
386
00:25:06,660 --> 00:25:08,620
Why? Why are you helping me?
387
00:25:08,980 --> 00:25:09,980
God's pride, Rivera.
388
00:25:11,500 --> 00:25:14,100
Chosin Reservoir, you shot great bravery
under fire.
389
00:25:15,720 --> 00:25:18,140
Did you know Lieutenant Hazard submitted
you for the Navy Cross?
390
00:25:19,560 --> 00:25:24,120
For daringly exposing himself to machine
guns, grenades, and small arms fire.
391
00:25:24,900 --> 00:25:28,020
And holding its position in the face of
overwhelming odds.
392
00:25:30,260 --> 00:25:33,260
You were wounded three times, but you
kept on fighting.
393
00:25:34,260 --> 00:25:37,120
You risked your life to save a wounded
comrade.
394
00:25:37,540 --> 00:25:38,540
I was young.
395
00:25:39,420 --> 00:25:40,720
I didn't know no better.
396
00:25:40,940 --> 00:25:43,920
Was that why you walked away from the
Marine Corps, Private Rivera?
397
00:25:44,180 --> 00:25:45,200
Because you didn't know better?
398
00:25:45,640 --> 00:25:47,460
I was not educated when I joined.
399
00:25:48,520 --> 00:25:49,960
My English no good.
400
00:25:51,220 --> 00:25:54,240
Half of the time I don't understand what
they say to me.
401
00:25:54,720 --> 00:25:55,840
Why did you enlist?
402
00:25:56,700 --> 00:26:02,520
Because all my life I wanted to get the
hell away from New Mexico and see the
403
00:26:02,520 --> 00:26:03,520
world.
404
00:26:03,640 --> 00:26:10,180
But all I saw was a lot of guys puking
in the hull of some damn troop ship in
405
00:26:10,180 --> 00:26:13,340
the top of a freezing hill in Corea.
406
00:26:16,080 --> 00:26:18,040
That was not the world I wanted to see.
407
00:26:18,700 --> 00:26:20,060
Is that why you deserted?
408
00:26:20,440 --> 00:26:22,380
I am not a deserter.
409
00:26:23,200 --> 00:26:26,660
Well, then how do you explain the fact
that you never reported back for duty?
410
00:26:28,680 --> 00:26:35,560
After the air lifted me back to the
States, it took a long time for
411
00:26:35,560 --> 00:26:36,560
my wounds to heal.
412
00:26:37,600 --> 00:26:40,220
In the beginning, I felt sorry for
myself.
413
00:26:40,820 --> 00:26:44,500
Then I saw men with no legs, no arms.
414
00:26:45,230 --> 00:26:47,770
Some of them could not move at all.
415
00:26:48,370 --> 00:26:50,910
So I stopped feeling sorry for myself.
416
00:26:51,550 --> 00:26:58,290
After five months, the doctor told me I
was discharged, that I was free to
417
00:26:58,290 --> 00:27:01,390
go. I could return home.
418
00:27:02,870 --> 00:27:06,210
Entonces, me fui para mi casa.
419
00:27:06,810 --> 00:27:10,930
Well, if you don't think that you were a
deserter, how come you never applied
420
00:27:10,930 --> 00:27:12,210
for benefits until now?
421
00:27:12,630 --> 00:27:15,250
Because until now, I'd need no money.
422
00:27:16,430 --> 00:27:18,490
Now, I have to pay lawyers.
423
00:27:18,890 --> 00:27:20,490
Well, just how much trouble are you in?
424
00:27:21,410 --> 00:27:22,410
Not too much.
425
00:27:23,030 --> 00:27:24,110
I can handle it.
426
00:27:27,870 --> 00:27:32,130
You think I have to do break time?
427
00:27:32,750 --> 00:27:34,530
Not for me to say, Private Rivera.
428
00:27:34,990 --> 00:27:37,590
I'm only a gunnery sergeant. No, senor.
429
00:27:38,890 --> 00:27:42,590
Staff NCOs run the Marine Corps.
430
00:27:43,900 --> 00:27:45,460
Yeah, don't tell the officers.
431
00:27:48,460 --> 00:27:54,560
Look, Rafael, I'm going to do everything
I can to help you.
432
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
Really?
433
00:27:56,080 --> 00:27:57,080
Yeah, really.
434
00:28:13,640 --> 00:28:17,340
Oh, someday I hope Victor will come back
to where he belongs and find a wife.
435
00:28:18,380 --> 00:28:19,720
I wouldn't count on it, Maria.
436
00:28:19,980 --> 00:28:21,380
He's excelling where he is.
437
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
Does he know that?
438
00:28:23,840 --> 00:28:24,840
Of course.
439
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
You told him?
440
00:28:27,320 --> 00:28:28,860
Well, not in so many words.
441
00:28:29,240 --> 00:28:31,180
But he'd know if he had a problem with
you.
442
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
They all know.
443
00:28:36,440 --> 00:28:38,100
So, you ever thought about leaving here?
444
00:28:38,940 --> 00:28:41,620
No, not when I'm out here on this lake,
Admiral.
445
00:28:42,200 --> 00:28:43,200
I don't understand that.
446
00:28:43,980 --> 00:28:44,980
It's AJ.
447
00:28:45,840 --> 00:28:47,600
What do you do when you're not a fishing
guy?
448
00:28:48,020 --> 00:28:49,460
I'm a paralegal with a law firm.
449
00:28:50,460 --> 00:28:52,820
Spend my time going through dusty
records in libraries.
450
00:28:54,400 --> 00:28:57,580
All you see here was once owned by
Spanish landowners, AJ.
451
00:28:58,040 --> 00:29:00,340
It was taken from them by force 100
years ago.
452
00:29:00,580 --> 00:29:02,200
Now they're all fighting to get it back.
453
00:29:02,740 --> 00:29:05,480
You're talking about land that's been
owned by others for generations.
454
00:29:06,660 --> 00:29:07,660
Not owned, AJ.
455
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Stolen.
456
00:29:09,740 --> 00:29:11,240
Probably make a case both ways.
457
00:29:12,170 --> 00:29:14,830
Yeah, well, sometimes a little too
forcefully.
458
00:29:15,450 --> 00:29:19,750
A lawyer handling one of our most
promising trials was shot to death last
459
00:29:24,030 --> 00:29:26,330
I hate these damn things.
460
00:29:27,070 --> 00:29:28,330
Why do you carry one?
461
00:29:29,430 --> 00:29:30,690
Because I'm indispensable.
462
00:29:32,230 --> 00:29:33,230
Excuse me.
463
00:29:33,830 --> 00:29:34,830
Check wooden.
464
00:29:35,320 --> 00:29:36,580
Sorry to bother you, Admiral.
465
00:29:36,820 --> 00:29:40,540
We're about 40 miles from Eagle Nest
Lake, sir. With your authorization, I'd
466
00:29:40,540 --> 00:29:41,980
like to make a detour to Cibola.
467
00:29:42,520 --> 00:29:43,820
Gunny? Yes, sir.
468
00:29:44,280 --> 00:29:45,780
What the hell are you doing in New
Mexico?
469
00:29:46,300 --> 00:29:48,400
I'm picking up the colonel's prisoner,
sir.
470
00:29:48,720 --> 00:29:50,720
Did Commander Rabb authorize this?
471
00:29:51,040 --> 00:29:51,839
Yes, sir.
472
00:29:51,840 --> 00:29:53,680
What the hell did he do, fall on his
head?
473
00:29:54,580 --> 00:29:55,600
Pretty much, sir.
474
00:29:56,820 --> 00:30:00,380
Sir, Private Rivera has requested the
opportunity to return to his home in
475
00:30:00,380 --> 00:30:02,480
Cibola to retrieve certain personal
effects.
476
00:30:03,310 --> 00:30:05,790
Well, surely someone can ford them.
477
00:30:06,030 --> 00:30:09,190
Well, he lives alone, sir, in a trailer
out in the middle of nowhere, and he's
478
00:30:09,190 --> 00:30:10,710
afraid his things won't be there when
you return.
479
00:30:11,850 --> 00:30:13,650
Sir, Private Rivera's an old man.
480
00:30:13,870 --> 00:30:16,910
He doesn't have much, but what he does
have means a lot to him.
481
00:30:17,430 --> 00:30:19,910
This is a job, Gunny. Don't let it get
personal.
482
00:30:20,390 --> 00:30:22,790
Sir, I believe there's been a
miscarriage of justice here.
483
00:30:23,430 --> 00:30:26,650
It's my firm belief that Private Rivera
did not desert from the Marine Corps.
484
00:30:29,590 --> 00:30:30,590
All right.
485
00:30:31,210 --> 00:30:32,730
You know Eagle Nest Lake.
486
00:30:33,120 --> 00:30:35,180
Oh, yes, sir. I fished on that lake
since I was a kid.
487
00:30:35,480 --> 00:30:39,900
Go to Cephala. Bring your prisoner to
the trailhead. Call me when you get
488
00:30:39,920 --> 00:30:42,220
I'll come down. Maybe we can work
something out.
489
00:30:42,560 --> 00:30:43,560
Yes, sir.
490
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
Roses.
491
00:30:50,420 --> 00:30:52,060
Okay, flyboy, what's the occasion?
492
00:30:53,080 --> 00:30:54,460
Promotion? Birthday?
493
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
Anniversary?
494
00:30:56,840 --> 00:30:57,840
Are you dumping me?
495
00:30:58,520 --> 00:31:01,340
I just spent 60 bucks on roses.
496
00:31:01,720 --> 00:31:04,000
Yeah, they're always nice to you right
before they kick you out.
497
00:31:04,340 --> 00:31:06,480
They? People of your gender.
498
00:31:08,000 --> 00:31:09,380
I'm not kicking you out.
499
00:31:11,640 --> 00:31:12,880
Arm, you called me Mac.
500
00:31:16,040 --> 00:31:17,280
Is she your dream girl?
501
00:31:20,560 --> 00:31:21,780
You want to know the truth?
502
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
I can handle it.
503
00:31:24,600 --> 00:31:26,220
I've been doing some thinking lately.
504
00:31:26,600 --> 00:31:29,740
About Mac coming out of your shower
clothed only in raindrop?
505
00:31:31,690 --> 00:31:32,690
Sorry.
506
00:31:33,410 --> 00:31:36,450
Are you in love with her?
507
00:31:37,010 --> 00:31:39,570
Come on, Renee. We fight like cats and
dogs.
508
00:31:40,490 --> 00:31:42,650
Besides, she's getting married soon.
Remember?
509
00:31:43,330 --> 00:31:45,210
Remember? I'm counting the days.
510
00:31:47,130 --> 00:31:48,890
I'm telling her to get out of your
dreams.
511
00:31:50,070 --> 00:31:52,670
And then you can have me, and I can have
my miracle.
512
00:31:55,410 --> 00:31:58,770
I know one thing.
513
00:32:00,840 --> 00:32:02,260
I want you in my life.
514
00:32:03,100 --> 00:32:04,420
Not a second best?
515
00:32:06,800 --> 00:32:08,320
I want to show you something.
516
00:32:22,460 --> 00:32:25,860
They were beautiful.
517
00:32:26,840 --> 00:32:29,640
You know what I remember most about
them?
518
00:32:34,670 --> 00:32:36,270
the joy they took in one another.
519
00:32:40,510 --> 00:32:42,790
It's the prize in the box of Cracker
Jack.
520
00:32:43,990 --> 00:32:46,110
It's what every woman wants to be, Harm.
521
00:32:48,890 --> 00:32:50,290
That's what she was to him.
522
00:33:29,360 --> 00:33:30,460
We had a wet winter.
523
00:33:31,360 --> 00:33:32,520
A lot of washouts.
524
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
What happens if we go right?
525
00:33:34,360 --> 00:33:36,280
Uh, you see, long way around.
526
00:33:37,020 --> 00:33:38,240
But we'll get to the lake.
527
00:33:45,480 --> 00:33:47,340
We're down!
528
00:34:03,020 --> 00:34:04,020
Are you okay?
529
00:34:04,560 --> 00:34:05,840
I just broke my arm.
530
00:34:15,340 --> 00:34:16,340
Jacqueline!
531
00:34:43,779 --> 00:34:45,080
What the hell are you doing?
532
00:34:45,620 --> 00:34:47,440
You don't hunt a wounded animal at
night.
533
00:34:47,719 --> 00:34:52,280
The Marine can still travel, Tim, and
the Braco's not hit. They won't get far,
534
00:34:52,280 --> 00:34:54,340
Felton. We can track them at first
light.
535
00:35:10,700 --> 00:35:11,700
rounds you got left?
536
00:35:11,980 --> 00:35:13,860
Two mags of 15 rounds each.
537
00:35:14,720 --> 00:35:16,520
Give me my cell phone.
538
00:35:20,920 --> 00:35:23,840
You got shot right through the phone.
539
00:35:37,120 --> 00:35:39,520
You know what you're doing?
540
00:35:40,090 --> 00:35:42,350
I've got practice getting shot.
541
00:35:49,990 --> 00:35:50,990
Still no answer.
542
00:35:51,170 --> 00:35:54,550
Out of service. This is not like Victor.
A lot of things could have happened
543
00:35:54,550 --> 00:35:57,310
last night. Flat tire, could have run
off the road.
544
00:35:57,510 --> 00:36:00,710
Victor is a deputy in his house. He has
friends in law enforcement. I know
545
00:36:00,710 --> 00:36:01,710
they'll be able to help us.
546
00:36:01,890 --> 00:36:02,859
Call them.
547
00:36:02,860 --> 00:36:06,360
telling him her brother was transporting
a prisoner, Rafael Jesus Rivera.
548
00:36:06,680 --> 00:36:10,700
When last contact, he was taking Private
Rivera to his trailer at Cibola. Why
549
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
didn't you tell me this sooner?
550
00:36:12,220 --> 00:36:13,700
Well, I'm in your business center.
551
00:36:14,000 --> 00:36:17,260
I know where to find Rafael, A .J. He
was a client of the murdered lawyer.
552
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
$175 ,000.
553
00:36:21,460 --> 00:36:26,380
$80 ,000. $80 ,000 with the written
understanding that Mr. Ziegler cannot
554
00:36:26,380 --> 00:36:27,800
disclose the amount of the settlement.
555
00:36:30,380 --> 00:36:35,040
Done. And give no interviews to any
publications, including but not limited
556
00:36:35,040 --> 00:36:37,080
the National Enquirer and People
magazine.
557
00:36:37,460 --> 00:36:41,180
Lieutenant, that may adversely affect
the ability of my client to make up the
558
00:36:41,180 --> 00:36:42,880
losses he suffered at the hands of the
Navy.
559
00:36:43,200 --> 00:36:46,720
Come on, Mick, we've heard all this.
Now, your client has legitimate beef,
560
00:36:46,780 --> 00:36:48,360
granted. But you were in the Navy.
561
00:36:48,740 --> 00:36:51,020
You want to see the servant subject to
ridicule?
562
00:36:52,820 --> 00:36:54,300
I need to think of my client.
563
00:36:54,520 --> 00:36:58,920
Who is being well taken care of. And now
it's time to consider the greater good.
564
00:36:59,529 --> 00:37:01,190
What are you, appealing to my better
angels?
565
00:37:01,690 --> 00:37:02,690
Exactly.
566
00:37:03,070 --> 00:37:04,930
Besides, you're not going to do better
than 80 ,000.
567
00:37:08,570 --> 00:37:09,570
Done.
568
00:37:12,050 --> 00:37:13,050
I'll see you then.
569
00:37:13,330 --> 00:37:14,610
At the wedding, if not before.
570
00:37:15,250 --> 00:37:16,250
You set a date?
571
00:37:16,510 --> 00:37:18,090
That's what Sarah and I are going to do
at lunch.
572
00:37:19,010 --> 00:37:22,350
Well, the sooner the better, huh?
573
00:37:23,810 --> 00:37:24,810
Yeah.
574
00:37:24,970 --> 00:37:26,550
Never too soon to hook up a good thing.
575
00:37:27,390 --> 00:37:28,390
Lieutenant.
576
00:37:29,730 --> 00:37:30,730
Cheers, Mike.
577
00:37:33,430 --> 00:37:34,970
That was masterful, sir.
578
00:37:35,410 --> 00:37:36,590
You're his new best buddy.
579
00:37:37,430 --> 00:37:41,790
You misjudge him, but probably not so
bad once you get used to him.
580
00:37:50,850 --> 00:37:51,850
Is something wrong?
581
00:37:54,570 --> 00:37:57,070
Why are you staring at me?
582
00:37:58,359 --> 00:37:59,359
You're out of uniform.
583
00:38:00,880 --> 00:38:01,880
Right?
584
00:38:02,540 --> 00:38:06,760
I changed in the ladies' room. I'm going
to lunch with Mick. Oh, and did I tell
585
00:38:06,760 --> 00:38:07,880
you I'm taking the afternoon off?
586
00:38:08,200 --> 00:38:10,380
No. No, you failed to mention that.
587
00:38:12,360 --> 00:38:14,240
It's a big day for you two, huh?
588
00:38:15,100 --> 00:38:16,100
Yeah, it is.
589
00:38:16,440 --> 00:38:19,720
You know, Mick said that you were fair,
friendly.
590
00:38:21,020 --> 00:38:22,020
Well, come on.
591
00:38:22,200 --> 00:38:26,480
You and I are friends, and, you know,
Mick's gonna be your husband, so it's
592
00:38:26,480 --> 00:38:29,010
only... Fit England, he and I should be
friends.
593
00:38:30,310 --> 00:38:32,530
Sir, about that MRI.
594
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Did you hear something?
595
00:38:58,120 --> 00:38:59,940
Yeah. They're out there.
596
00:39:11,260 --> 00:39:12,640
Hey, Rape, who are these guys?
597
00:39:13,020 --> 00:39:14,020
Doesn't matter.
598
00:39:14,040 --> 00:39:15,860
If I'm going to get killed, I want to
know why.
599
00:39:16,820 --> 00:39:19,100
These men want my land.
600
00:39:19,540 --> 00:39:22,740
What? And those have come to me two,
three years ago.
601
00:39:23,230 --> 00:39:29,550
and told me I have a claim to 100 ,000
acres that was given to my grandfather's
602
00:39:29,550 --> 00:39:30,550
grandfather.
603
00:39:35,230 --> 00:39:40,310
The lawyer says I have good chance to
win lawsuit.
604
00:39:40,510 --> 00:39:42,890
That means I'm going to be very rich.
605
00:39:46,650 --> 00:39:47,650
You know,
606
00:39:50,910 --> 00:39:52,210
they say...
607
00:40:14,130 --> 00:40:15,410
30 -06.
608
00:40:15,930 --> 00:40:17,050
Maybe they're hunters.
609
00:40:19,510 --> 00:40:22,130
People hunt with 9mm pistols around
here?
610
00:40:34,879 --> 00:40:38,420
Uh, call the health care department
again. Tell them we need a chopper out
611
00:40:38,420 --> 00:40:39,420
fast.
612
00:40:43,360 --> 00:40:44,360
Can you travel?
613
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
No.
614
00:41:04,560 --> 00:41:06,320
Listen, Ray, just get the hell out of
here.
615
00:41:08,980 --> 00:41:11,020
Pretend you're a damn Marine and just
follow orders.
616
00:41:11,360 --> 00:41:12,360
I'm out of practice.
617
00:41:14,740 --> 00:41:18,540
What the
618
00:41:18,540 --> 00:41:25,800
hell
619
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
was that?
620
00:41:44,080 --> 00:41:45,080
Johnny!
621
00:41:47,500 --> 00:41:48,600
Over here, sir!
622
00:41:53,820 --> 00:41:54,820
Despacio, despacio.
623
00:41:56,080 --> 00:41:57,080
Any more?
624
00:41:57,780 --> 00:41:58,780
No, sir.
625
00:42:00,620 --> 00:42:01,620
You all right?
626
00:42:01,800 --> 00:42:03,680
I've been hurt worse before, Admiral.
627
00:42:05,770 --> 00:42:06,890
Sure am glad to see you, sir.
628
00:42:07,730 --> 00:42:08,870
Who the hell are you?
629
00:42:10,370 --> 00:42:12,850
Private Rafael Jesús Rivera, sir.
630
00:42:16,270 --> 00:42:17,350
Changing the orders.
631
00:42:18,830 --> 00:42:23,410
The President of the United States takes
pleasure in presenting the Navy Cross
632
00:42:23,410 --> 00:42:29,790
to Private First Class Rafael Jesús
Rivera for extraordinary heroism as a
633
00:42:29,790 --> 00:42:34,210
rifleman with the 1st Marine Division in
action against enemy forces in Korea.
634
00:42:34,830 --> 00:42:37,030
on November 28, 1950.
635
00:42:37,790 --> 00:42:42,730
While severely outnumbered, Private
Rivera continued to fight while exposing
636
00:42:42,730 --> 00:42:45,950
himself to intense machine gun grenade
and small arms fire.
637
00:42:46,550 --> 00:42:51,530
Although seriously wounded, he was able
to hold his position, which was vital to
638
00:42:51,530 --> 00:42:52,530
the mission of his unit.
639
00:42:53,030 --> 00:42:57,710
His great personal courage and valiant
fighting spirit in the face of
640
00:42:57,710 --> 00:43:03,310
odds reflect great credit upon himself
and the United States Naval Service.
641
00:43:14,970 --> 00:43:15,970
Congratulations, Rivera.
642
00:43:16,410 --> 00:43:17,410
Thank you, sir.
47939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.