All language subtitles for JAG S06E16 Retreat, Hell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,190 --> 00:00:15,190 You hear something, Raphael? 2 00:01:56,490 --> 00:02:01,790 Private First Class Rafael Jesus Rivera filed for his VA benefits three months 3 00:02:01,790 --> 00:02:02,790 ago. 4 00:02:03,090 --> 00:02:06,990 Private Rivera served with the 1st Marine Division during the Chosin 5 00:02:06,990 --> 00:02:09,050 Campaign. One of the Chosin few. Correct. 6 00:02:10,750 --> 00:02:16,570 The night of 28 November 1950, during the battle for the high ground on Fox 7 00:02:16,570 --> 00:02:19,410 Hill, Private Rivera acquitted himself of distinction. 8 00:02:19,650 --> 00:02:21,170 He was wounded three times. 9 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 So what's the problem, sir? 10 00:02:22,960 --> 00:02:27,900 Well, when the Veterans Administration went to process his 21 -526, they 11 00:02:27,900 --> 00:02:31,620 discovered that Private Rivera had never been discharged from the Marine Corps. 12 00:02:31,820 --> 00:02:32,820 He deserted? 13 00:02:33,600 --> 00:02:35,180 April 4th, 1951. 14 00:02:36,200 --> 00:02:40,480 Walked away from Kirkland VA Hospital, Albuquerque, New Mexico, never to be 15 00:02:40,480 --> 00:02:41,219 heard from again. 16 00:02:41,220 --> 00:02:44,480 And now he's filed for Veterans benefits. Why would he do that? 17 00:02:44,780 --> 00:02:45,780 I don't have a clue. 18 00:02:45,980 --> 00:02:47,580 Does anyone care at this late date, Admiral? 19 00:02:48,000 --> 00:02:49,520 Care to answer that question, Colonel? 20 00:02:49,820 --> 00:02:52,260 There's no statute of limitations on desertion, bud. 21 00:02:52,600 --> 00:02:55,100 You run away from the Marine Corps, which takes you all the way to hell. 22 00:02:55,400 --> 00:02:59,340 The Private Rivera is being held by the sheriff at Angel Falls, Sierra County, 23 00:02:59,460 --> 00:03:01,380 New Mexico, pending our instructions, Colonel. 24 00:03:01,640 --> 00:03:04,400 I'll take care of him, sir. Thank you, Colonel. That'll be all. All right, sir. 25 00:03:05,500 --> 00:03:07,760 Seems like our week for deserters. 26 00:03:08,120 --> 00:03:11,660 Seaman Owen Zugler picked up a running red line in the district. 27 00:03:12,100 --> 00:03:15,980 Apparently had an unauthorized absence from his ship at Norfolk. 28 00:03:16,240 --> 00:03:20,040 Spent 30 days in the brig, during which time he claimed he was not in the Navy. 29 00:03:20,560 --> 00:03:23,560 Seems like a pretty lame excuse, sir. Easy to check. 30 00:03:23,940 --> 00:03:27,360 Turns out the man who spent 30 days in the brig is indeed a civilian. 31 00:03:27,680 --> 00:03:32,020 An unknown man stole his self -security number and used it to enlist. 32 00:03:32,400 --> 00:03:34,840 Mr. Zugler has retained counsel. 33 00:03:35,380 --> 00:03:39,060 Since you'll be acting jag while I'm gone, Lieutenant Roberts will handle the 34 00:03:39,060 --> 00:03:40,280 case under your supervision. 35 00:03:40,660 --> 00:03:41,619 Yes, sir. 36 00:03:41,620 --> 00:03:43,960 Colonel filled in last time, did an excellent job. 37 00:03:44,420 --> 00:03:46,720 Yes, sir, and I filled in the time before that, sir. 38 00:03:50,920 --> 00:03:54,660 Car and driver waiting outside, Admiral. Here's your plane ticket, sir. Row 12 39 00:03:54,660 --> 00:03:57,900 on the aisle. There's a rental car waiting at the Albuquerque International 40 00:03:57,900 --> 00:04:00,480 Sunport. Have a good trip, sir. Thanks, designer. 41 00:04:01,300 --> 00:04:02,500 Morning, sir. New ride? 42 00:04:02,880 --> 00:04:05,620 It's got a clip that weighs 2 .9 ounces. 43 00:04:05,940 --> 00:04:06,940 Medium fast action? 44 00:04:07,480 --> 00:04:08,660 High flying speed? 45 00:04:09,160 --> 00:04:13,960 What kind of flies are you using, sir? Well, I'm thinking about a blue -winged 46 00:04:13,960 --> 00:04:16,160 olive and a pale morning dun. 47 00:04:17,120 --> 00:04:19,820 Outstanding choices, sir. Tell my sister hello, Will. 48 00:04:20,160 --> 00:04:23,660 Gunny, I really appreciate you setting this up for me. Reed's the best pitching 49 00:04:23,660 --> 00:04:26,240 guy in the state, Admiral. She booked you on a private lake. You won't be 50 00:04:26,240 --> 00:04:27,340 disappointed. Great. 51 00:04:29,020 --> 00:04:32,500 How would you like me to handle this case, sir? 52 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 Cheaply. 53 00:04:34,460 --> 00:04:35,460 Sir? 54 00:04:35,720 --> 00:04:39,100 The Admiral's on a cost -cutting jag, bud. No pun intended. 55 00:04:39,400 --> 00:04:44,040 He's counting the paperclips, so we are going to show him how much money we can 56 00:04:44,040 --> 00:04:45,040 save. 57 00:04:45,380 --> 00:04:46,820 Cut! Sir? 58 00:04:49,760 --> 00:04:51,260 Sir, are you all right? I'm fine. 59 00:04:52,060 --> 00:04:53,060 Here, sir, come on. 60 00:04:54,260 --> 00:04:55,260 Whoa, whoa. 61 00:04:58,220 --> 00:05:01,300 Are you sure that maybe you don't want to lay down, put some ice on you? 62 00:05:01,340 --> 00:05:02,340 Commander, I am fine. 63 00:05:03,760 --> 00:05:05,320 Lieutenant, let's see. 64 00:05:06,180 --> 00:05:07,180 Get down. 65 00:05:07,280 --> 00:05:08,280 Good. 66 00:05:11,720 --> 00:05:14,680 Make arrangements for the absentee collection unit to bring Private Rivera 67 00:05:14,680 --> 00:05:17,900 from Angel Falls. I want everything you can find on him. Service records, 68 00:05:18,020 --> 00:05:21,020 medical history, in particular if there's any incident of mental illness. 69 00:05:21,260 --> 00:05:23,880 And see if you can locate anyone who remembers him from the Marine Corps. 70 00:05:24,180 --> 00:05:26,620 Where are we going with this, ma 'am? I want to know why Private Rivera 71 00:05:26,620 --> 00:05:29,820 deserted. And if I don't like the answer, I'll see to it that he's 72 00:05:29,820 --> 00:05:33,160 discharged so that he'll never receive the benefits. It should rightly go to 73 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 who met their full obligations. 74 00:05:34,880 --> 00:05:38,220 Ma 'am, the men who served at Chosin Reservoir were about the bravest Marines 75 00:05:38,220 --> 00:05:39,980 who ever wore the Eagle, Globe, and Anchor. 76 00:05:40,440 --> 00:05:42,000 They were outnumbered ten to one, ma 'am. 77 00:05:42,320 --> 00:05:45,560 They suffered 7 ,000 casualties out of 15 ,000 men. 78 00:05:45,900 --> 00:05:48,900 It was so damn cold there that the water in their canteens froze. 79 00:05:49,240 --> 00:05:53,020 Couldn't eat their sea rations, so they existed on a diet of Tootsie Rolls. And 80 00:05:53,020 --> 00:05:55,380 they fought to the last man. I know the history, Gunny. 81 00:05:55,660 --> 00:05:58,680 I don't think a Marine who served at Chosen would just walk away from the 82 00:05:58,680 --> 00:05:59,659 Corps, ma 'am. 83 00:05:59,660 --> 00:06:01,220 Well, it looks like that's just what he did. 84 00:06:06,900 --> 00:06:07,639 G'day, bud. 85 00:06:07,640 --> 00:06:09,100 Oh, Mick, she's not here. 86 00:06:09,450 --> 00:06:10,990 Actually, it's you who I came to see, Lieutenant. 87 00:06:11,590 --> 00:06:14,090 Really? I represent Owen Zugler. 88 00:06:14,770 --> 00:06:18,010 I came by to see if we could reach a settlement and save the Navy the cost of 89 00:06:18,010 --> 00:06:19,010 going to trial. 90 00:06:21,730 --> 00:06:23,990 How did Mr. Zugler find you? 91 00:06:24,470 --> 00:06:28,630 Actually, I found him. I saw the news reports and gave him a call. 92 00:06:29,490 --> 00:06:31,110 I've started my own firm. 93 00:06:34,610 --> 00:06:38,250 Brumby and Brumby. I do the work of two men. 94 00:06:39,180 --> 00:06:42,900 As you know, there are numerous people who have grievances with the Navy, so 95 00:06:42,900 --> 00:06:43,900 going to become their voice. 96 00:06:44,220 --> 00:06:46,200 Does the colonel know about your new specialty? 97 00:06:46,580 --> 00:06:48,040 No, so far it hasn't come up. 98 00:06:48,820 --> 00:06:52,880 Mr. Zoodle is suing the Navy for false arrest and imprisonment, loss of wages, 99 00:06:52,940 --> 00:06:55,340 and damages to his physical and mental health. 100 00:06:55,540 --> 00:06:59,960 He wants compensation for his pain and suffering, bud, and punitive damages. 101 00:07:01,120 --> 00:07:05,360 He's willing to settle the case for $2 .5 million. 102 00:07:07,470 --> 00:07:11,270 The Navy made an honest mistake, Nick. I mean, we're prepared to offer a 103 00:07:11,270 --> 00:07:17,890 settlement, but Mr. Zugler is a short -order cook. He makes $6 .72 an hour, 104 00:07:17,970 --> 00:07:24,570 which works out to $268 .80 a week. He was out of work for four weeks, which 105 00:07:24,570 --> 00:07:31,530 comes to $1 ,075 .20. I'll double that to $2 ,000. I'll add $500 for 106 00:07:31,530 --> 00:07:32,530 his inconvenience. 107 00:07:32,870 --> 00:07:35,530 Inconvenience? My client was in the brick for 30 days. 108 00:07:35,870 --> 00:07:38,730 where he was housed and fed at government expense to the tune of $40 a 109 00:07:38,730 --> 00:07:41,750 dollars a day, which you'll notice I am not deducting from his lost wages. 110 00:07:42,190 --> 00:07:43,190 Two million. 111 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 Five thousand. 112 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 Ten. 113 00:07:51,350 --> 00:07:52,430 Twenty. Ops. 114 00:07:52,770 --> 00:07:54,010 That's chump change, bud. 115 00:07:54,670 --> 00:07:55,830 Is that the best you can offer? 116 00:07:58,030 --> 00:08:01,190 I can arrange a meeting with Commander Rabb, if you would like. 117 00:08:01,510 --> 00:08:02,970 Tomorrow, at the latest. 118 00:08:06,280 --> 00:08:11,660 The night of November 28, 1950, Fox Company was dug in on the ridgeline a 119 00:08:11,660 --> 00:08:12,980 east of the Chosin Reservoir. 120 00:08:15,080 --> 00:08:16,940 Temperature was 35 below that night. 121 00:08:17,500 --> 00:08:22,300 We had to work the slides in our carbines to keep them from seizing up 122 00:08:22,300 --> 00:08:23,360 cases of frostbite. 123 00:08:24,400 --> 00:08:27,080 Chinese threw a whole damn regiment against us. 124 00:08:28,320 --> 00:08:31,940 No one expected to get off that hill alive. We just wanted to kill as many 125 00:08:31,940 --> 00:08:34,200 as possible so as not to let down our fellow Marines. 126 00:08:35,419 --> 00:08:37,720 Colonel Hazard, what part did Private Rivera play that night? 127 00:08:38,100 --> 00:08:42,500 I'd put Private Rivera, Private Barksdale, and five others out on the 128 00:08:42,500 --> 00:08:43,600 with good fields of fire. 129 00:08:44,059 --> 00:08:48,540 Private Rivera was wounded three times that night, but he fought the enemy off. 130 00:08:49,440 --> 00:08:52,580 The Fox Company was the only thing that stood between the gooks and what was 131 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 left of First Division. 132 00:08:54,200 --> 00:08:57,700 So I guess you could say he saved a hell of a lot of lives that night, him and 133 00:08:57,700 --> 00:08:58,700 Barksdale. 134 00:08:59,560 --> 00:09:03,020 I was going to put Rivera up for the Navy Cross. I filled out the paperwork. 135 00:09:03,820 --> 00:09:05,880 But when I found out he deserted... 136 00:09:05,880 --> 00:09:11,700 I kept hold of this. 137 00:09:13,320 --> 00:09:14,320 Kind of a souvenir. 138 00:09:16,760 --> 00:09:18,320 What kind of man was Private McGrath? 139 00:09:18,580 --> 00:09:20,480 He wasn't a man, Colonel. He was 18. 140 00:09:20,960 --> 00:09:24,160 He was 17, sir. He lied about his age to get in the Marine Corps. 141 00:09:25,200 --> 00:09:26,480 I didn't know him all that well. 142 00:09:27,720 --> 00:09:30,320 I didn't speak Spanish, and he didn't speak a hell of a lot of English. 143 00:09:31,040 --> 00:09:32,760 The Corps took him like that back then. 144 00:09:33,180 --> 00:09:36,020 As long as they understood Semper Fi and follow me. 145 00:09:36,500 --> 00:09:38,280 Were you surprised when he deserted, Colonel? 146 00:09:38,660 --> 00:09:40,840 I was remembering what Bill Mauldin said. 147 00:09:41,660 --> 00:09:45,360 Look into an infantryman's eyes and you can tell how much war he's seen. 148 00:09:47,380 --> 00:09:49,820 While it shows in, we all saw too much. 149 00:09:50,280 --> 00:09:52,000 Well, that doesn't excuse Private Rivera. 150 00:09:52,500 --> 00:09:53,900 No, but it may explain what he did. 151 00:09:54,760 --> 00:09:58,780 There were Marines that chose in who fought on Iwo Jima and Tarawa. 152 00:09:59,640 --> 00:10:03,090 They said... Chosen was the hardest battle it had ever been in. 153 00:10:04,270 --> 00:10:06,250 Even Genghis Khan didn't go there. 154 00:10:08,390 --> 00:10:11,150 Ma 'am, I'd like orders to New Mexico to pick up Private Rivera. 155 00:10:11,570 --> 00:10:13,570 Why not let the absentee collection unit handle it? 156 00:10:13,870 --> 00:10:16,970 It'll be low priority for them, ma 'am. It'll be a couple of weeks before they 157 00:10:16,970 --> 00:10:17,970 can pick up the prisoner. 158 00:10:18,310 --> 00:10:20,350 Meanwhile, Private Rivera just sits in his cell. 159 00:10:21,270 --> 00:10:22,890 Why is this so important to you, Gunny? 160 00:10:23,090 --> 00:10:24,550 I looked at his paperwork, Colonel. 161 00:10:25,270 --> 00:10:27,870 He's old, poor, Hispanic. 162 00:10:31,790 --> 00:10:33,230 Because he's a Marine, ma 'am. 163 00:10:33,810 --> 00:10:36,070 There's no statute of limitations on heroism. 164 00:10:38,370 --> 00:10:39,910 I'll have to clear it with Commander Rabb. 165 00:10:40,310 --> 00:10:42,030 He controls all the assignments this week. 166 00:10:42,890 --> 00:10:43,890 Thank you, ma 'am. 167 00:10:54,390 --> 00:10:55,610 It's gonna rain this afternoon. 168 00:10:56,630 --> 00:10:58,130 Perfect weather for making love. 169 00:10:59,090 --> 00:11:00,810 Well, you ought to know, sweet thing. 170 00:11:07,260 --> 00:11:08,260 Harm? 171 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 Harm? 172 00:11:13,460 --> 00:11:16,120 What are you doing? 173 00:11:20,280 --> 00:11:22,820 Uh, just checking. 174 00:11:24,420 --> 00:11:26,480 What happened to your head? 175 00:11:28,220 --> 00:11:29,980 Admiral's chair fell out from under me. 176 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 Are you okay? 177 00:11:31,320 --> 00:11:32,320 Yeah, of course. 178 00:11:34,360 --> 00:11:35,800 You called me sweet thing. 179 00:11:37,420 --> 00:11:38,660 Why would I say that? 180 00:11:39,560 --> 00:11:42,980 And what exactly was it that I'd know? 181 00:11:44,560 --> 00:11:45,760 Did you want something? 182 00:11:48,720 --> 00:11:50,600 I want you to authorize orders. 183 00:11:51,100 --> 00:11:53,820 I want to send Gunny to New Mexico to pick up my prisoner. 184 00:11:55,040 --> 00:11:56,040 Fine by me. 185 00:11:56,540 --> 00:11:57,540 No argument? 186 00:11:58,600 --> 00:12:01,800 Not at the moment, but maybe something will come up. 187 00:12:33,730 --> 00:12:36,770 Look at that. They sent a messkin to pick up a messkin. 188 00:12:37,290 --> 00:12:38,890 Sheriff said we had two more weeks. 189 00:12:40,070 --> 00:12:42,210 Prevera makes it cross the county line, we're ruined. 190 00:12:42,650 --> 00:12:44,670 Only if it crosses the county line alive. 191 00:13:13,770 --> 00:13:14,770 What are you doing here? 192 00:13:15,610 --> 00:13:20,530 Well, a girl can't get too much of a good thing, so... I was hoping we'd pick 193 00:13:20,530 --> 00:13:21,890 where we left off last night. 194 00:13:26,450 --> 00:13:27,450 Harm. 195 00:13:28,450 --> 00:13:29,450 Mac. 196 00:13:30,150 --> 00:13:31,150 Harm. 197 00:13:32,770 --> 00:13:34,270 Did you just call me Mac? 198 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 No. 199 00:13:35,970 --> 00:13:37,490 Well, it sure sounded like that. 200 00:13:38,210 --> 00:13:40,650 Well, why would I call you Mac? 201 00:13:41,830 --> 00:13:45,990 I mean, I... No, the difference between you and Mac. And what would that be, 202 00:13:46,090 --> 00:13:48,130 other than the fact that her boobs are bigger? 203 00:13:49,930 --> 00:13:50,970 You're more entertaining. 204 00:13:52,270 --> 00:13:55,290 Don't ever tell a girl she's entertaining unless she's a stripper. 205 00:13:56,010 --> 00:13:58,690 No, no, I meant... I know what you meant. 206 00:13:59,170 --> 00:14:00,530 I've always been the class clown. 207 00:14:01,210 --> 00:14:03,570 But actually, not everybody finds me to be entertaining. 208 00:14:03,850 --> 00:14:06,490 It might surprise you to know that some people find me obnoxious. Would you 209 00:14:06,490 --> 00:14:08,050 please say something so I can stop babbling? 210 00:14:08,310 --> 00:14:09,570 Stop babbling, Renee. 211 00:14:11,980 --> 00:14:13,940 I suppose I should be counting my blessings. 212 00:14:15,240 --> 00:14:19,620 Despite the blow to your head, you still liked me well enough last night. 213 00:14:23,780 --> 00:14:24,900 What was 214 00:14:24,900 --> 00:14:32,000 in 215 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 my mind? 216 00:14:34,520 --> 00:14:36,820 Gunnery Sergeant Victor Galendez reporting, Sheriff. 217 00:14:37,320 --> 00:14:39,120 Wasn't expecting you, Galendez. 218 00:14:39,820 --> 00:14:42,720 These are my orders authorizing the transport of Private Rivera. 219 00:14:43,100 --> 00:14:47,540 Last I heard, some chaser from the F .C. collection unit was due here 11 days 220 00:14:47,540 --> 00:14:48,399 from now. 221 00:14:48,400 --> 00:14:49,640 It's been a change of plans, Gerald. 222 00:14:53,280 --> 00:14:56,980 It just seems like you're going to an awful lot of trouble for some baritone. 223 00:14:57,420 --> 00:14:58,640 Think you can handle him yourself? 224 00:15:00,060 --> 00:15:02,940 Well, he's 67 years old. He'll be handcuffed. 225 00:15:03,700 --> 00:15:04,840 I think I can manage. 226 00:15:06,520 --> 00:15:09,280 But he was younger, he'd have given you a run for your money. 227 00:15:10,880 --> 00:15:13,100 I'm going to need you to sign out for the prisoner. 228 00:15:21,640 --> 00:15:22,640 It's all yours. 229 00:15:22,740 --> 00:15:23,740 You difficult? 230 00:15:25,360 --> 00:15:29,260 He's, uh, stubborn, like a lot of you people. 231 00:15:31,220 --> 00:15:33,020 He and I, we've had our troubles before. 232 00:15:33,720 --> 00:15:37,540 During picking season, Rivera would get into fights on Saturday night, and he'd 233 00:15:37,540 --> 00:15:40,180 sweat off his drunk in my jail cell on Sunday morning. 234 00:15:41,060 --> 00:15:44,100 Back in the 70s, he stole the pickup truck. 235 00:15:45,040 --> 00:15:47,120 He wasn't the kind of man that knew his place. 236 00:15:48,320 --> 00:15:49,760 Now, what place is that, Sheriff? 237 00:15:51,160 --> 00:15:54,400 Angel Falls is my town. 238 00:15:55,240 --> 00:15:56,600 This is my county. 239 00:15:56,940 --> 00:16:02,300 I've been in law here for 33 years, and I have a very low tolerance for 240 00:16:02,300 --> 00:16:05,480 disobedience. civil or uncivil. 241 00:16:07,440 --> 00:16:09,320 We take care of our own here. 242 00:16:18,000 --> 00:16:19,680 You sure they're fishing this lake? 243 00:16:19,960 --> 00:16:21,560 Got six trout here last week. 244 00:16:22,900 --> 00:16:23,900 There you go. 245 00:16:24,580 --> 00:16:25,880 Good stroke, Admiral. 246 00:16:26,400 --> 00:16:27,800 And nice tight loop. 247 00:16:28,940 --> 00:16:31,960 There's really no trick to it. You just have to be smarter than the fish. 248 00:16:32,460 --> 00:16:35,780 It was a lot easier to fish when I was young. You used to catch 1 ,500 fish a 249 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 day. 250 00:16:36,880 --> 00:16:37,839 You're kidding. 251 00:16:37,840 --> 00:16:41,480 Oh, you'd throw a hand grenade over the side of a patrol boat, have enough for 252 00:16:41,480 --> 00:16:45,820 lunch. Hell, one time I threw in a stick of dynamite, killed enough fish to feed 253 00:16:45,820 --> 00:16:47,280 an entire Vietnamese village. 254 00:16:48,240 --> 00:16:52,940 Oh, my brother told me you had a sense of humor, Admiral. 255 00:16:53,260 --> 00:16:55,120 I mean, not that we talk about you a lot. 256 00:16:55,320 --> 00:16:57,520 I mean, of course you are worth talking about. 257 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Maria. 258 00:16:59,280 --> 00:17:02,740 I bore myself sometimes. I wonder why anybody even pays attention. 259 00:17:03,340 --> 00:17:04,680 Because you are the big fish. 260 00:17:09,460 --> 00:17:13,200 There are several questions I'm required to ask you, Private Rivera, before you 261 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 can be transported. 262 00:17:14,380 --> 00:17:16,859 I've not been a private for 50 years. 263 00:17:17,540 --> 00:17:20,599 Technically, you still are a member of the United States Marine Corps, subject 264 00:17:20,599 --> 00:17:21,680 to its rules and regulations. 265 00:17:22,380 --> 00:17:23,380 You feeling depressed? 266 00:17:25,380 --> 00:17:28,480 You come 2 ,000 miles to ask me that? 267 00:17:29,110 --> 00:17:30,870 Have you had any thoughts of taking your own life? 268 00:17:31,850 --> 00:17:37,470 When you get to be my age, Gunnery Sergeant, every day is very precious. 269 00:17:38,310 --> 00:17:39,310 Every breath. 270 00:17:39,710 --> 00:17:40,710 No. 271 00:17:41,050 --> 00:17:42,850 I don't want to cut my life short. 272 00:17:43,870 --> 00:17:44,870 Feeling angry? 273 00:17:44,970 --> 00:17:45,970 What does it matter? 274 00:17:46,690 --> 00:17:49,370 Is your anger so great that you're a threat to yourself or others? 275 00:17:50,770 --> 00:17:54,230 I have not killed anybody in 50 years. 276 00:17:56,470 --> 00:17:57,470 Stand up, please. 277 00:18:02,500 --> 00:18:09,340 Let me get this straight. The 278 00:18:09,340 --> 00:18:12,360 Marine Corps took Mr. Ziegler, a civilian, put him in the brig for two 279 00:18:12,440 --> 00:18:16,100 and then knowing they had the wrong man, they held him for an additional two 280 00:18:16,100 --> 00:18:19,240 weeks? They tasked him with policing the area. That's not hard time. 281 00:18:19,440 --> 00:18:23,800 But you can't go around plucking innocent civilians off the street and 282 00:18:23,800 --> 00:18:24,639 them in the brig. 283 00:18:24,640 --> 00:18:28,540 Sir, the Navy made an honest mistake, but it's not worth $2 million. 284 00:18:29,480 --> 00:18:32,840 Brumby wants too much. No, that's just Brumby. What's just Brumby? 285 00:18:34,200 --> 00:18:38,400 Oh, I was saying that his reach far exceeds his grasp. 286 00:18:39,060 --> 00:18:40,060 Not in my case. 287 00:18:40,780 --> 00:18:45,320 So have you heard from New Mexico? The Admiral checked in via cell phone. He 288 00:18:45,320 --> 00:18:46,320 caught three trout. 289 00:18:46,760 --> 00:18:50,340 Yeah, apparently the Gunny's sister is a very good guide. 290 00:18:50,600 --> 00:18:51,600 Valerie fishes? 291 00:18:51,940 --> 00:18:53,700 I never thought she'd leave the mall. 292 00:18:53,940 --> 00:18:55,320 Not Valerie, Maria. 293 00:18:55,980 --> 00:18:57,740 Gunny has four sisters, but... 294 00:18:57,950 --> 00:19:02,810 So counting airfare, car rental, fly rod, and lodging, that comes to $400 a 295 00:19:02,810 --> 00:19:04,530 fish. Closer to five. 296 00:19:05,690 --> 00:19:06,690 Hey, guys. 297 00:19:06,750 --> 00:19:09,670 Hey. I thought our lunch was at one. Yeah, it is. 298 00:19:11,850 --> 00:19:13,990 Lieutenant, have you discussed my offer with the commander? 299 00:19:14,930 --> 00:19:15,930 What offer? 300 00:19:16,750 --> 00:19:19,870 Mr. Brumby is representing Mr. 301 00:19:20,150 --> 00:19:21,150 Zugler. 302 00:19:22,690 --> 00:19:24,650 You didn't tell me you had a new job. 303 00:19:25,070 --> 00:19:26,070 Small potatoes. 304 00:19:26,490 --> 00:19:28,430 Two million dollars is not small potatoes. 305 00:19:29,090 --> 00:19:30,090 So, Commander. 306 00:19:30,510 --> 00:19:31,790 Not even in the ballpark. 307 00:19:32,190 --> 00:19:33,190 Then make me an offer. 308 00:19:33,690 --> 00:19:34,690 $25 ,000. 309 00:19:35,270 --> 00:19:36,270 That was the question. 310 00:19:36,450 --> 00:19:37,309 $30 ,000. 311 00:19:37,310 --> 00:19:39,990 Take it or leave it. You have 15 seconds to decide. 312 00:19:40,510 --> 00:19:42,730 If you want to play hardball, mate, I'll see you in court. 313 00:19:44,050 --> 00:19:45,050 I'll see you at work, sir. 314 00:19:49,910 --> 00:19:50,910 Brumby and Brumby. 315 00:19:51,510 --> 00:19:53,250 1 -800 -SUE -NAVY. 316 00:19:56,140 --> 00:19:58,100 Does not say 1 -800 -SUE -NAVY. 317 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 Minder? 318 00:20:21,920 --> 00:20:23,600 Sure. Are you all right? 319 00:20:25,420 --> 00:20:26,420 Of course I'm all right. 320 00:20:27,400 --> 00:20:29,040 Why do people keep asking me that? 321 00:20:29,280 --> 00:20:30,940 Well, you look a little spacey, sir. 322 00:20:32,540 --> 00:20:33,600 You ever see things? 323 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 Like UFOs, sir? 324 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 No, no, no. 325 00:20:36,660 --> 00:20:39,520 I mean, like, you know, things that aren't there. 326 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 No. Actually, no, sir. 327 00:20:44,560 --> 00:20:45,920 You say that you did. 328 00:20:47,280 --> 00:20:54,140 And that these things challenged the assumptions by which you led 329 00:20:54,140 --> 00:20:55,039 your life. 330 00:20:55,040 --> 00:20:58,380 They seem to lead you in a different direction. 331 00:20:59,740 --> 00:21:00,960 What direction, sir? 332 00:21:02,240 --> 00:21:03,240 Away. 333 00:21:04,140 --> 00:21:06,480 But none of it is real. 334 00:21:08,100 --> 00:21:10,000 Who's to say what's real and what's illusion? 335 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Moody Blues? 336 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 Thanks, bud. 337 00:21:18,360 --> 00:21:19,500 You've been a big help. 338 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 Sir. 339 00:21:24,610 --> 00:21:26,030 Have you considered an MRI? 340 00:21:28,490 --> 00:21:29,490 Sir, sir. 341 00:21:29,550 --> 00:21:31,990 Oh, should I congratulate you on your new career? 342 00:21:32,370 --> 00:21:33,430 Well, that's what I would expect. 343 00:21:33,950 --> 00:21:36,610 This is the second time you've gotten a new job without telling me. 344 00:21:36,870 --> 00:21:40,070 Sir, every time I do something, I don't want to have to climb over you. 345 00:21:40,730 --> 00:21:42,650 You have to trust what I'm doing is the right thing. 346 00:21:43,410 --> 00:21:45,090 Trust that I'm not working against us. 347 00:21:46,050 --> 00:21:48,070 Besides, I'm only taking advantage of what I know best. 348 00:21:48,950 --> 00:21:50,350 What, litigating against the Navy? 349 00:21:50,610 --> 00:21:51,650 What do you do, Sarah? 350 00:21:52,449 --> 00:21:56,910 Either prosecute individual servicemen and women or defend them, often by 351 00:21:56,910 --> 00:21:58,390 attacking the institution of the Navy. 352 00:21:58,630 --> 00:22:00,370 How is that different from what I'm doing? 353 00:22:05,450 --> 00:22:06,970 Except you get to wear the uniform. 354 00:22:24,780 --> 00:22:27,440 Albuquerque International Subport. Have a safe trip. 355 00:22:34,000 --> 00:22:35,880 Make sure they don't get there. 356 00:22:36,260 --> 00:22:37,360 What about the Marine? 357 00:22:37,780 --> 00:22:40,580 He may be a Marine, but he's just another beaner to me. 358 00:22:59,050 --> 00:23:00,050 That new? 359 00:23:00,530 --> 00:23:02,870 Sheriff got it for me. No paper trail. 360 00:23:03,810 --> 00:23:07,450 We should have burned Rivera in that damn rusty trailer of his when we had 361 00:23:07,450 --> 00:23:10,270 champ. There's no point in killing him before it was time, Felton. 362 00:23:10,870 --> 00:23:12,050 Hell, he's an old man. 363 00:23:12,350 --> 00:23:15,370 He might have died natural before his case ever went to trial. 364 00:23:16,230 --> 00:23:19,150 Besides, Rivera's not that bad of a guy. 365 00:23:19,530 --> 00:23:23,370 Him, the only reason that nice old man ain't dead already is he got arrested by 366 00:23:23,370 --> 00:23:24,370 the Marines. 367 00:23:24,810 --> 00:23:27,390 There's no way the sheriff is going to kill him in his own jail. 368 00:23:30,340 --> 00:23:31,340 Loaded them myself. 369 00:23:31,900 --> 00:23:34,940 Extra powder and ball bearings instead of buckshot. 370 00:23:35,220 --> 00:23:36,300 Eight to a shell. 371 00:23:36,600 --> 00:23:40,360 We can't just shoot them. We only got between here and Albuquerque. 372 00:23:40,600 --> 00:23:46,220 You kill a Mexican, the sheriff can fix it, but you shoot a Marine... You gotta 373 00:23:46,220 --> 00:23:48,940 do this smart, Felton. Rivera makes it out alive. 374 00:23:49,220 --> 00:23:52,800 He's gonna take your land and mine and the sheriff's and a lot more besides. 375 00:24:20,010 --> 00:24:22,370 these damn things off. It's against regs. 376 00:24:22,750 --> 00:24:23,930 You don't trust me. 377 00:24:24,490 --> 00:24:25,890 Why I should trust you? 378 00:24:26,130 --> 00:24:27,990 Because I'm on your side, Private Rivera. 379 00:24:28,390 --> 00:24:29,990 And I have been from the start. 380 00:24:42,970 --> 00:24:46,670 So what we have here is some wetback that's by the side of the road. 381 00:24:47,260 --> 00:24:49,640 Do whatever you want. You're about to own half the county. 382 00:24:54,960 --> 00:24:57,700 How I know you're on my side? 383 00:24:57,960 --> 00:25:01,760 Well, for starters, I made the arrangements to come out here two weeks 384 00:25:01,760 --> 00:25:05,260 time. Otherwise, you'd still be cooling your heels over at that Angel Falls 385 00:25:05,260 --> 00:25:06,260 jail. 386 00:25:06,660 --> 00:25:08,620 Why? Why are you helping me? 387 00:25:08,980 --> 00:25:09,980 God's pride, Rivera. 388 00:25:11,500 --> 00:25:14,100 Chosin Reservoir, you shot great bravery under fire. 389 00:25:15,720 --> 00:25:18,140 Did you know Lieutenant Hazard submitted you for the Navy Cross? 390 00:25:19,560 --> 00:25:24,120 For daringly exposing himself to machine guns, grenades, and small arms fire. 391 00:25:24,900 --> 00:25:28,020 And holding its position in the face of overwhelming odds. 392 00:25:30,260 --> 00:25:33,260 You were wounded three times, but you kept on fighting. 393 00:25:34,260 --> 00:25:37,120 You risked your life to save a wounded comrade. 394 00:25:37,540 --> 00:25:38,540 I was young. 395 00:25:39,420 --> 00:25:40,720 I didn't know no better. 396 00:25:40,940 --> 00:25:43,920 Was that why you walked away from the Marine Corps, Private Rivera? 397 00:25:44,180 --> 00:25:45,200 Because you didn't know better? 398 00:25:45,640 --> 00:25:47,460 I was not educated when I joined. 399 00:25:48,520 --> 00:25:49,960 My English no good. 400 00:25:51,220 --> 00:25:54,240 Half of the time I don't understand what they say to me. 401 00:25:54,720 --> 00:25:55,840 Why did you enlist? 402 00:25:56,700 --> 00:26:02,520 Because all my life I wanted to get the hell away from New Mexico and see the 403 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 world. 404 00:26:03,640 --> 00:26:10,180 But all I saw was a lot of guys puking in the hull of some damn troop ship in 405 00:26:10,180 --> 00:26:13,340 the top of a freezing hill in Corea. 406 00:26:16,080 --> 00:26:18,040 That was not the world I wanted to see. 407 00:26:18,700 --> 00:26:20,060 Is that why you deserted? 408 00:26:20,440 --> 00:26:22,380 I am not a deserter. 409 00:26:23,200 --> 00:26:26,660 Well, then how do you explain the fact that you never reported back for duty? 410 00:26:28,680 --> 00:26:35,560 After the air lifted me back to the States, it took a long time for 411 00:26:35,560 --> 00:26:36,560 my wounds to heal. 412 00:26:37,600 --> 00:26:40,220 In the beginning, I felt sorry for myself. 413 00:26:40,820 --> 00:26:44,500 Then I saw men with no legs, no arms. 414 00:26:45,230 --> 00:26:47,770 Some of them could not move at all. 415 00:26:48,370 --> 00:26:50,910 So I stopped feeling sorry for myself. 416 00:26:51,550 --> 00:26:58,290 After five months, the doctor told me I was discharged, that I was free to 417 00:26:58,290 --> 00:27:01,390 go. I could return home. 418 00:27:02,870 --> 00:27:06,210 Entonces, me fui para mi casa. 419 00:27:06,810 --> 00:27:10,930 Well, if you don't think that you were a deserter, how come you never applied 420 00:27:10,930 --> 00:27:12,210 for benefits until now? 421 00:27:12,630 --> 00:27:15,250 Because until now, I'd need no money. 422 00:27:16,430 --> 00:27:18,490 Now, I have to pay lawyers. 423 00:27:18,890 --> 00:27:20,490 Well, just how much trouble are you in? 424 00:27:21,410 --> 00:27:22,410 Not too much. 425 00:27:23,030 --> 00:27:24,110 I can handle it. 426 00:27:27,870 --> 00:27:32,130 You think I have to do break time? 427 00:27:32,750 --> 00:27:34,530 Not for me to say, Private Rivera. 428 00:27:34,990 --> 00:27:37,590 I'm only a gunnery sergeant. No, senor. 429 00:27:38,890 --> 00:27:42,590 Staff NCOs run the Marine Corps. 430 00:27:43,900 --> 00:27:45,460 Yeah, don't tell the officers. 431 00:27:48,460 --> 00:27:54,560 Look, Rafael, I'm going to do everything I can to help you. 432 00:27:54,860 --> 00:27:55,860 Really? 433 00:27:56,080 --> 00:27:57,080 Yeah, really. 434 00:28:13,640 --> 00:28:17,340 Oh, someday I hope Victor will come back to where he belongs and find a wife. 435 00:28:18,380 --> 00:28:19,720 I wouldn't count on it, Maria. 436 00:28:19,980 --> 00:28:21,380 He's excelling where he is. 437 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 Does he know that? 438 00:28:23,840 --> 00:28:24,840 Of course. 439 00:28:25,400 --> 00:28:26,400 You told him? 440 00:28:27,320 --> 00:28:28,860 Well, not in so many words. 441 00:28:29,240 --> 00:28:31,180 But he'd know if he had a problem with you. 442 00:28:32,240 --> 00:28:33,240 They all know. 443 00:28:36,440 --> 00:28:38,100 So, you ever thought about leaving here? 444 00:28:38,940 --> 00:28:41,620 No, not when I'm out here on this lake, Admiral. 445 00:28:42,200 --> 00:28:43,200 I don't understand that. 446 00:28:43,980 --> 00:28:44,980 It's AJ. 447 00:28:45,840 --> 00:28:47,600 What do you do when you're not a fishing guy? 448 00:28:48,020 --> 00:28:49,460 I'm a paralegal with a law firm. 449 00:28:50,460 --> 00:28:52,820 Spend my time going through dusty records in libraries. 450 00:28:54,400 --> 00:28:57,580 All you see here was once owned by Spanish landowners, AJ. 451 00:28:58,040 --> 00:29:00,340 It was taken from them by force 100 years ago. 452 00:29:00,580 --> 00:29:02,200 Now they're all fighting to get it back. 453 00:29:02,740 --> 00:29:05,480 You're talking about land that's been owned by others for generations. 454 00:29:06,660 --> 00:29:07,660 Not owned, AJ. 455 00:29:07,960 --> 00:29:08,960 Stolen. 456 00:29:09,740 --> 00:29:11,240 Probably make a case both ways. 457 00:29:12,170 --> 00:29:14,830 Yeah, well, sometimes a little too forcefully. 458 00:29:15,450 --> 00:29:19,750 A lawyer handling one of our most promising trials was shot to death last 459 00:29:24,030 --> 00:29:26,330 I hate these damn things. 460 00:29:27,070 --> 00:29:28,330 Why do you carry one? 461 00:29:29,430 --> 00:29:30,690 Because I'm indispensable. 462 00:29:32,230 --> 00:29:33,230 Excuse me. 463 00:29:33,830 --> 00:29:34,830 Check wooden. 464 00:29:35,320 --> 00:29:36,580 Sorry to bother you, Admiral. 465 00:29:36,820 --> 00:29:40,540 We're about 40 miles from Eagle Nest Lake, sir. With your authorization, I'd 466 00:29:40,540 --> 00:29:41,980 like to make a detour to Cibola. 467 00:29:42,520 --> 00:29:43,820 Gunny? Yes, sir. 468 00:29:44,280 --> 00:29:45,780 What the hell are you doing in New Mexico? 469 00:29:46,300 --> 00:29:48,400 I'm picking up the colonel's prisoner, sir. 470 00:29:48,720 --> 00:29:50,720 Did Commander Rabb authorize this? 471 00:29:51,040 --> 00:29:51,839 Yes, sir. 472 00:29:51,840 --> 00:29:53,680 What the hell did he do, fall on his head? 473 00:29:54,580 --> 00:29:55,600 Pretty much, sir. 474 00:29:56,820 --> 00:30:00,380 Sir, Private Rivera has requested the opportunity to return to his home in 475 00:30:00,380 --> 00:30:02,480 Cibola to retrieve certain personal effects. 476 00:30:03,310 --> 00:30:05,790 Well, surely someone can ford them. 477 00:30:06,030 --> 00:30:09,190 Well, he lives alone, sir, in a trailer out in the middle of nowhere, and he's 478 00:30:09,190 --> 00:30:10,710 afraid his things won't be there when you return. 479 00:30:11,850 --> 00:30:13,650 Sir, Private Rivera's an old man. 480 00:30:13,870 --> 00:30:16,910 He doesn't have much, but what he does have means a lot to him. 481 00:30:17,430 --> 00:30:19,910 This is a job, Gunny. Don't let it get personal. 482 00:30:20,390 --> 00:30:22,790 Sir, I believe there's been a miscarriage of justice here. 483 00:30:23,430 --> 00:30:26,650 It's my firm belief that Private Rivera did not desert from the Marine Corps. 484 00:30:29,590 --> 00:30:30,590 All right. 485 00:30:31,210 --> 00:30:32,730 You know Eagle Nest Lake. 486 00:30:33,120 --> 00:30:35,180 Oh, yes, sir. I fished on that lake since I was a kid. 487 00:30:35,480 --> 00:30:39,900 Go to Cephala. Bring your prisoner to the trailhead. Call me when you get 488 00:30:39,920 --> 00:30:42,220 I'll come down. Maybe we can work something out. 489 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 Yes, sir. 490 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 Roses. 491 00:30:50,420 --> 00:30:52,060 Okay, flyboy, what's the occasion? 492 00:30:53,080 --> 00:30:54,460 Promotion? Birthday? 493 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 Anniversary? 494 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 Are you dumping me? 495 00:30:58,520 --> 00:31:01,340 I just spent 60 bucks on roses. 496 00:31:01,720 --> 00:31:04,000 Yeah, they're always nice to you right before they kick you out. 497 00:31:04,340 --> 00:31:06,480 They? People of your gender. 498 00:31:08,000 --> 00:31:09,380 I'm not kicking you out. 499 00:31:11,640 --> 00:31:12,880 Arm, you called me Mac. 500 00:31:16,040 --> 00:31:17,280 Is she your dream girl? 501 00:31:20,560 --> 00:31:21,780 You want to know the truth? 502 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 I can handle it. 503 00:31:24,600 --> 00:31:26,220 I've been doing some thinking lately. 504 00:31:26,600 --> 00:31:29,740 About Mac coming out of your shower clothed only in raindrop? 505 00:31:31,690 --> 00:31:32,690 Sorry. 506 00:31:33,410 --> 00:31:36,450 Are you in love with her? 507 00:31:37,010 --> 00:31:39,570 Come on, Renee. We fight like cats and dogs. 508 00:31:40,490 --> 00:31:42,650 Besides, she's getting married soon. Remember? 509 00:31:43,330 --> 00:31:45,210 Remember? I'm counting the days. 510 00:31:47,130 --> 00:31:48,890 I'm telling her to get out of your dreams. 511 00:31:50,070 --> 00:31:52,670 And then you can have me, and I can have my miracle. 512 00:31:55,410 --> 00:31:58,770 I know one thing. 513 00:32:00,840 --> 00:32:02,260 I want you in my life. 514 00:32:03,100 --> 00:32:04,420 Not a second best? 515 00:32:06,800 --> 00:32:08,320 I want to show you something. 516 00:32:22,460 --> 00:32:25,860 They were beautiful. 517 00:32:26,840 --> 00:32:29,640 You know what I remember most about them? 518 00:32:34,670 --> 00:32:36,270 the joy they took in one another. 519 00:32:40,510 --> 00:32:42,790 It's the prize in the box of Cracker Jack. 520 00:32:43,990 --> 00:32:46,110 It's what every woman wants to be, Harm. 521 00:32:48,890 --> 00:32:50,290 That's what she was to him. 522 00:33:29,360 --> 00:33:30,460 We had a wet winter. 523 00:33:31,360 --> 00:33:32,520 A lot of washouts. 524 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 What happens if we go right? 525 00:33:34,360 --> 00:33:36,280 Uh, you see, long way around. 526 00:33:37,020 --> 00:33:38,240 But we'll get to the lake. 527 00:33:45,480 --> 00:33:47,340 We're down! 528 00:34:03,020 --> 00:34:04,020 Are you okay? 529 00:34:04,560 --> 00:34:05,840 I just broke my arm. 530 00:34:15,340 --> 00:34:16,340 Jacqueline! 531 00:34:43,779 --> 00:34:45,080 What the hell are you doing? 532 00:34:45,620 --> 00:34:47,440 You don't hunt a wounded animal at night. 533 00:34:47,719 --> 00:34:52,280 The Marine can still travel, Tim, and the Braco's not hit. They won't get far, 534 00:34:52,280 --> 00:34:54,340 Felton. We can track them at first light. 535 00:35:10,700 --> 00:35:11,700 rounds you got left? 536 00:35:11,980 --> 00:35:13,860 Two mags of 15 rounds each. 537 00:35:14,720 --> 00:35:16,520 Give me my cell phone. 538 00:35:20,920 --> 00:35:23,840 You got shot right through the phone. 539 00:35:37,120 --> 00:35:39,520 You know what you're doing? 540 00:35:40,090 --> 00:35:42,350 I've got practice getting shot. 541 00:35:49,990 --> 00:35:50,990 Still no answer. 542 00:35:51,170 --> 00:35:54,550 Out of service. This is not like Victor. A lot of things could have happened 543 00:35:54,550 --> 00:35:57,310 last night. Flat tire, could have run off the road. 544 00:35:57,510 --> 00:36:00,710 Victor is a deputy in his house. He has friends in law enforcement. I know 545 00:36:00,710 --> 00:36:01,710 they'll be able to help us. 546 00:36:01,890 --> 00:36:02,859 Call them. 547 00:36:02,860 --> 00:36:06,360 telling him her brother was transporting a prisoner, Rafael Jesus Rivera. 548 00:36:06,680 --> 00:36:10,700 When last contact, he was taking Private Rivera to his trailer at Cibola. Why 549 00:36:10,700 --> 00:36:11,700 didn't you tell me this sooner? 550 00:36:12,220 --> 00:36:13,700 Well, I'm in your business center. 551 00:36:14,000 --> 00:36:17,260 I know where to find Rafael, A .J. He was a client of the murdered lawyer. 552 00:36:20,300 --> 00:36:21,300 $175 ,000. 553 00:36:21,460 --> 00:36:26,380 $80 ,000. $80 ,000 with the written understanding that Mr. Ziegler cannot 554 00:36:26,380 --> 00:36:27,800 disclose the amount of the settlement. 555 00:36:30,380 --> 00:36:35,040 Done. And give no interviews to any publications, including but not limited 556 00:36:35,040 --> 00:36:37,080 the National Enquirer and People magazine. 557 00:36:37,460 --> 00:36:41,180 Lieutenant, that may adversely affect the ability of my client to make up the 558 00:36:41,180 --> 00:36:42,880 losses he suffered at the hands of the Navy. 559 00:36:43,200 --> 00:36:46,720 Come on, Mick, we've heard all this. Now, your client has legitimate beef, 560 00:36:46,780 --> 00:36:48,360 granted. But you were in the Navy. 561 00:36:48,740 --> 00:36:51,020 You want to see the servant subject to ridicule? 562 00:36:52,820 --> 00:36:54,300 I need to think of my client. 563 00:36:54,520 --> 00:36:58,920 Who is being well taken care of. And now it's time to consider the greater good. 564 00:36:59,529 --> 00:37:01,190 What are you, appealing to my better angels? 565 00:37:01,690 --> 00:37:02,690 Exactly. 566 00:37:03,070 --> 00:37:04,930 Besides, you're not going to do better than 80 ,000. 567 00:37:08,570 --> 00:37:09,570 Done. 568 00:37:12,050 --> 00:37:13,050 I'll see you then. 569 00:37:13,330 --> 00:37:14,610 At the wedding, if not before. 570 00:37:15,250 --> 00:37:16,250 You set a date? 571 00:37:16,510 --> 00:37:18,090 That's what Sarah and I are going to do at lunch. 572 00:37:19,010 --> 00:37:22,350 Well, the sooner the better, huh? 573 00:37:23,810 --> 00:37:24,810 Yeah. 574 00:37:24,970 --> 00:37:26,550 Never too soon to hook up a good thing. 575 00:37:27,390 --> 00:37:28,390 Lieutenant. 576 00:37:29,730 --> 00:37:30,730 Cheers, Mike. 577 00:37:33,430 --> 00:37:34,970 That was masterful, sir. 578 00:37:35,410 --> 00:37:36,590 You're his new best buddy. 579 00:37:37,430 --> 00:37:41,790 You misjudge him, but probably not so bad once you get used to him. 580 00:37:50,850 --> 00:37:51,850 Is something wrong? 581 00:37:54,570 --> 00:37:57,070 Why are you staring at me? 582 00:37:58,359 --> 00:37:59,359 You're out of uniform. 583 00:38:00,880 --> 00:38:01,880 Right? 584 00:38:02,540 --> 00:38:06,760 I changed in the ladies' room. I'm going to lunch with Mick. Oh, and did I tell 585 00:38:06,760 --> 00:38:07,880 you I'm taking the afternoon off? 586 00:38:08,200 --> 00:38:10,380 No. No, you failed to mention that. 587 00:38:12,360 --> 00:38:14,240 It's a big day for you two, huh? 588 00:38:15,100 --> 00:38:16,100 Yeah, it is. 589 00:38:16,440 --> 00:38:19,720 You know, Mick said that you were fair, friendly. 590 00:38:21,020 --> 00:38:22,020 Well, come on. 591 00:38:22,200 --> 00:38:26,480 You and I are friends, and, you know, Mick's gonna be your husband, so it's 592 00:38:26,480 --> 00:38:29,010 only... Fit England, he and I should be friends. 593 00:38:30,310 --> 00:38:32,530 Sir, about that MRI. 594 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Did you hear something? 595 00:38:58,120 --> 00:38:59,940 Yeah. They're out there. 596 00:39:11,260 --> 00:39:12,640 Hey, Rape, who are these guys? 597 00:39:13,020 --> 00:39:14,020 Doesn't matter. 598 00:39:14,040 --> 00:39:15,860 If I'm going to get killed, I want to know why. 599 00:39:16,820 --> 00:39:19,100 These men want my land. 600 00:39:19,540 --> 00:39:22,740 What? And those have come to me two, three years ago. 601 00:39:23,230 --> 00:39:29,550 and told me I have a claim to 100 ,000 acres that was given to my grandfather's 602 00:39:29,550 --> 00:39:30,550 grandfather. 603 00:39:35,230 --> 00:39:40,310 The lawyer says I have good chance to win lawsuit. 604 00:39:40,510 --> 00:39:42,890 That means I'm going to be very rich. 605 00:39:46,650 --> 00:39:47,650 You know, 606 00:39:50,910 --> 00:39:52,210 they say... 607 00:40:14,130 --> 00:40:15,410 30 -06. 608 00:40:15,930 --> 00:40:17,050 Maybe they're hunters. 609 00:40:19,510 --> 00:40:22,130 People hunt with 9mm pistols around here? 610 00:40:34,879 --> 00:40:38,420 Uh, call the health care department again. Tell them we need a chopper out 611 00:40:38,420 --> 00:40:39,420 fast. 612 00:40:43,360 --> 00:40:44,360 Can you travel? 613 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 No. 614 00:41:04,560 --> 00:41:06,320 Listen, Ray, just get the hell out of here. 615 00:41:08,980 --> 00:41:11,020 Pretend you're a damn Marine and just follow orders. 616 00:41:11,360 --> 00:41:12,360 I'm out of practice. 617 00:41:14,740 --> 00:41:18,540 What the 618 00:41:18,540 --> 00:41:25,800 hell 619 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 was that? 620 00:41:44,080 --> 00:41:45,080 Johnny! 621 00:41:47,500 --> 00:41:48,600 Over here, sir! 622 00:41:53,820 --> 00:41:54,820 Despacio, despacio. 623 00:41:56,080 --> 00:41:57,080 Any more? 624 00:41:57,780 --> 00:41:58,780 No, sir. 625 00:42:00,620 --> 00:42:01,620 You all right? 626 00:42:01,800 --> 00:42:03,680 I've been hurt worse before, Admiral. 627 00:42:05,770 --> 00:42:06,890 Sure am glad to see you, sir. 628 00:42:07,730 --> 00:42:08,870 Who the hell are you? 629 00:42:10,370 --> 00:42:12,850 Private Rafael Jesús Rivera, sir. 630 00:42:16,270 --> 00:42:17,350 Changing the orders. 631 00:42:18,830 --> 00:42:23,410 The President of the United States takes pleasure in presenting the Navy Cross 632 00:42:23,410 --> 00:42:29,790 to Private First Class Rafael Jesús Rivera for extraordinary heroism as a 633 00:42:29,790 --> 00:42:34,210 rifleman with the 1st Marine Division in action against enemy forces in Korea. 634 00:42:34,830 --> 00:42:37,030 on November 28, 1950. 635 00:42:37,790 --> 00:42:42,730 While severely outnumbered, Private Rivera continued to fight while exposing 636 00:42:42,730 --> 00:42:45,950 himself to intense machine gun grenade and small arms fire. 637 00:42:46,550 --> 00:42:51,530 Although seriously wounded, he was able to hold his position, which was vital to 638 00:42:51,530 --> 00:42:52,530 the mission of his unit. 639 00:42:53,030 --> 00:42:57,710 His great personal courage and valiant fighting spirit in the face of 640 00:42:57,710 --> 00:43:03,310 odds reflect great credit upon himself and the United States Naval Service. 641 00:43:14,970 --> 00:43:15,970 Congratulations, Rivera. 642 00:43:16,410 --> 00:43:17,410 Thank you, sir. 47939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.