All language subtitles for JAG S06E09 Family Secrets
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:12,780
Oh, I don't know what to get you, Mick.
That's because I'm a man who has
2
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
everything.
3
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
Hey, Santa.
4
00:00:17,520 --> 00:00:18,520
Happy Christmas.
5
00:00:18,780 --> 00:00:19,940
Merry Christmas. Hey, look.
6
00:00:20,380 --> 00:00:21,380
It's you.
7
00:00:22,840 --> 00:00:26,020
Blimey. It's a bloody country squire.
That's what you're going to look like
8
00:00:26,020 --> 00:00:27,980
after a few years at Ryan Price and
Siegel.
9
00:00:29,220 --> 00:00:30,680
Only if he'll be my country wife.
10
00:00:38,220 --> 00:00:39,540
Isn't this one darling?
11
00:00:41,040 --> 00:00:43,920
It also comes in eggplant, ivory, and
fuchsia.
12
00:00:45,440 --> 00:00:46,600
I don't think so.
13
00:00:48,260 --> 00:00:49,360
It's for my daughter.
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
Leopard.
15
00:00:52,560 --> 00:00:53,640
Casual, but chic.
16
00:00:53,900 --> 00:00:55,200
It's perfect for parties.
17
00:00:55,920 --> 00:00:58,020
Or hunting antelope on the savannah.
18
00:00:58,660 --> 00:01:00,580
Renee knows if you've been naughty or
nice.
19
00:01:01,020 --> 00:01:02,760
Yes, and which does she prefer?
20
00:01:03,260 --> 00:01:07,100
You don't know by now, sailor. You know,
is my brother going to like this?
21
00:01:07,470 --> 00:01:10,490
Yeah, keep the chill out of those
foxholes and touchdowns.
22
00:01:11,310 --> 00:01:12,650
Do they still have foxholes?
23
00:01:13,370 --> 00:01:16,210
I should get them a Kevlar vest.
24
00:01:45,160 --> 00:01:46,380
It can't end like this.
25
00:02:51,560 --> 00:02:53,200
I gave you a phony address, Tyner.
26
00:02:54,440 --> 00:02:58,620
And her phone's listed under a man's
name. Maybe it's her brother. Two
27
00:02:58,620 --> 00:03:00,260
a name change, and a bankruptcy.
28
00:03:00,560 --> 00:03:01,860
But she seemed like the girl next door.
29
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Commander? Colonel?
30
00:03:04,660 --> 00:03:07,640
What is this guy? I'm just teaching
Tyner how to use CompuSpy, sir.
31
00:03:08,020 --> 00:03:10,800
Isn't that supposed to be used to track
down UA personnel, Gunny?
32
00:03:11,020 --> 00:03:14,840
Yes, ma 'am, it is. It's a multiple
-task software.
33
00:03:26,660 --> 00:03:28,080
Enter. Have a seat.
34
00:03:29,640 --> 00:03:31,820
Colonel, stats report on Yokosuka,
Japan.
35
00:03:33,380 --> 00:03:36,980
Well, the sailors that want their
Christmas mass in Latin have filed suit.
36
00:03:37,760 --> 00:03:39,800
English is good enough for the Pope.
37
00:03:41,280 --> 00:03:46,460
Tell Lieutenant Singer to dispose of it
without a chunk of Japan.
38
00:03:47,820 --> 00:03:50,420
Commander, are you familiar with the
Joint Strike Fighter project?
39
00:03:51,200 --> 00:03:55,180
The X -35 Alpha, the test of the engine,
full afterburner next week, sir. No,
40
00:03:55,260 --> 00:03:56,740
Commander, you won't be flying it.
41
00:03:57,640 --> 00:04:00,700
You'll be vetting the procurement
contracts.
42
00:04:02,960 --> 00:04:04,040
Thank you, sir.
43
00:04:04,380 --> 00:04:09,160
What's going on with the petty officer?
Can't seem to keep her uniform on.
44
00:04:09,380 --> 00:04:13,000
Yeoman Second Class Gloria Booth, sir.
She denies having posed nude.
45
00:04:13,460 --> 00:04:18,320
Really? You'll notice she's wearing a
gold chain around her waist, sir.
46
00:04:19,440 --> 00:04:21,209
Oh. Oh, well.
47
00:04:21,829 --> 00:04:26,690
Well, take care of it. It goes to court
-martial. Lieutenant Roberts can defend.
48
00:04:28,830 --> 00:04:29,890
Where's Lieutenant Roberts?
49
00:04:30,570 --> 00:04:33,050
I know what happened. I want to know
why.
50
00:04:33,430 --> 00:04:36,850
It was a difficult delivery. The
umbilical cord prolapsed. The baby
51
00:04:36,850 --> 00:04:37,849
getting oxygen.
52
00:04:37,850 --> 00:04:41,190
And when Dr. Geddes didn't respond to
your page, you called Dr. Chadway. That
53
00:04:41,190 --> 00:04:42,190
happens sometimes.
54
00:04:42,390 --> 00:04:44,530
What happens? Your doctor just
disappears?
55
00:04:44,830 --> 00:04:47,690
Are you cross -examining me, Lieutenant
Roberts? Are you trying to make excuses
56
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
for Dr. Geddes?
57
00:04:49,870 --> 00:04:54,550
I'm very sorry about what happened, and
I'm no fan of Dr. Geddes. He's arrogant
58
00:04:54,550 --> 00:04:58,230
and cocky and made sure everybody knew
how much money he'd be making in private
59
00:04:58,230 --> 00:05:01,130
practice. But the truth is, he's a good
doctor.
60
00:05:01,470 --> 00:05:03,970
Lieutenant, somebody did something
wrong.
61
00:05:04,530 --> 00:05:05,930
Was it Dr. Geddes?
62
00:05:06,970 --> 00:05:09,950
I'll have to speak to the chief nurse
before answering any more questions.
63
00:05:13,890 --> 00:05:16,570
Correspondence. Harriet, come in,
Lieutenant.
64
00:05:18,570 --> 00:05:20,270
But Dr. Chadway found something.
65
00:05:21,590 --> 00:05:25,930
A uterine leiomyoma, or in layman's
terms, the fibroid tumor.
66
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
Is it dangerous?
67
00:05:29,290 --> 00:05:31,710
There's nothing to worry about. We can
shrink it with medication.
68
00:05:32,370 --> 00:05:35,650
Doctor, could this have had anything to
do with us losing the baby?
69
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
Could it?
70
00:05:37,110 --> 00:05:40,670
Yes. It could have blocked the baby's
head from coming down the birth canal so
71
00:05:40,670 --> 00:05:42,690
the head pinched the cord against the
pelvic bone.
72
00:05:43,010 --> 00:05:45,250
Dr. Geddes never said anything about a
tumor.
73
00:05:46,010 --> 00:05:51,350
Well... There's no mention in his notes,
but it's right here on the ultrasound
74
00:05:51,350 --> 00:05:52,350
he took.
75
00:05:53,610 --> 00:05:55,030
All I see is her baby.
76
00:05:55,770 --> 00:06:02,630
The myeloma is not well defined, but
here, about the size
77
00:06:02,630 --> 00:06:03,630
of a tennis ball.
78
00:06:03,710 --> 00:06:07,270
If Dr. Geddes had seen that, should he
have done anything differently?
79
00:06:08,530 --> 00:06:09,810
That's not for me to say.
80
00:06:10,690 --> 00:06:12,070
Doctor, please.
81
00:06:13,130 --> 00:06:14,390
We lost our baby.
82
00:06:15,980 --> 00:06:21,240
He could have done a myomectomy,
removing it, or at least prepared for a
83
00:06:21,240 --> 00:06:23,780
-section. Should he have left the
delivery room?
84
00:06:24,800 --> 00:06:25,840
I wouldn't have.
85
00:06:31,360 --> 00:06:32,360
Honey, what's this?
86
00:06:34,080 --> 00:06:37,300
Supplier chain management contracts for
JFF procurement.
87
00:06:38,180 --> 00:06:39,700
Billy, me? I should have known.
88
00:06:40,220 --> 00:06:41,380
Joint strike fighter.
89
00:06:41,790 --> 00:06:44,930
See, the Pentagon feels if they build
one aircraft for all the services, they
90
00:06:44,930 --> 00:06:45,930
save billions.
91
00:06:46,150 --> 00:06:47,150
If it flies.
92
00:06:47,590 --> 00:06:50,270
Yeah, well, that's not my job.
93
00:06:50,590 --> 00:06:52,870
I'm reviewing surge contracts at the
moment.
94
00:06:53,610 --> 00:06:56,330
Supplier utilization through responsive
group enterprises.
95
00:06:57,650 --> 00:06:58,910
Sound... Boring?
96
00:06:59,270 --> 00:07:00,270
A little dry.
97
00:07:00,710 --> 00:07:02,030
Oh, don't burn the veggies.
98
00:07:04,030 --> 00:07:05,470
I'll get it. You keep stirring.
99
00:07:09,770 --> 00:07:10,749
Hello, Renee.
100
00:07:10,750 --> 00:07:14,430
Clayton. Hey, if Harm saves the Pentagon
a billion dollars, can we split it
101
00:07:14,430 --> 00:07:15,430
three ways?
102
00:07:16,070 --> 00:07:16,949
Hello, Harm.
103
00:07:16,950 --> 00:07:18,950
Hey. Mr. Webb, you hungry?
104
00:07:19,570 --> 00:07:22,850
Broccoli, tofu, stir -fry. And I always
thought pilots ate raw meat.
105
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
Ha -ha.
106
00:07:24,310 --> 00:07:26,310
Homemade garlic ginger chutney, noodles.
107
00:07:26,550 --> 00:07:27,550
I'm not that brave.
108
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
What's up?
109
00:07:30,570 --> 00:07:33,390
You know, we've been keeping an eye on
your brother with some help from our
110
00:07:33,390 --> 00:07:34,630
contacts in the Caucasus.
111
00:07:34,970 --> 00:07:35,970
What's happening?
112
00:07:36,010 --> 00:07:39,770
He was flying a recon mission near
Gekichu and made an emergency landing in
113
00:07:39,770 --> 00:07:43,830
mountains. The Russians recovered the
helo, but no sign of Sergei.
114
00:07:44,330 --> 00:07:45,329
He's MIA?
115
00:07:45,330 --> 00:07:48,890
They're still looking for him. And we're
calling in favors to make it top
116
00:07:48,890 --> 00:07:51,190
priority. But he's in Chechen territory.
117
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
Oh, harm.
118
00:07:53,370 --> 00:07:54,370
Not again.
119
00:07:55,570 --> 00:07:56,570
I don't know, bud.
120
00:07:57,110 --> 00:07:58,130
He loved the Navy.
121
00:07:58,390 --> 00:07:59,970
I don't know how he can even think about
swimming.
122
00:08:00,250 --> 00:08:01,670
There's no other way, sweetie.
123
00:08:01,990 --> 00:08:03,170
Harriet! Mick!
124
00:08:03,690 --> 00:08:07,210
I'm so sorry about the baby.
125
00:08:07,650 --> 00:08:09,630
Thanks, Mick. I got your note. It's very
sweet.
126
00:08:10,040 --> 00:08:10,999
Thank you.
127
00:08:11,000 --> 00:08:13,420
But, so why so mysterious on the phone?
128
00:08:14,440 --> 00:08:15,500
We need representation.
129
00:08:16,520 --> 00:08:17,680
Maybe we need representation.
130
00:08:19,480 --> 00:08:20,640
Okay, so what is it, bud?
131
00:08:21,920 --> 00:08:23,420
Federal tort claims case.
132
00:08:23,940 --> 00:08:24,960
Suing Uncle Sam.
133
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
What for?
134
00:08:26,680 --> 00:08:28,020
Harry's delivery at Bethesda.
135
00:08:29,020 --> 00:08:30,760
Navy hospital and Navy doctors.
136
00:08:31,300 --> 00:08:33,520
There'll be an immunity issue under the
Ferris Doctrine.
137
00:08:33,860 --> 00:08:36,039
Maybe a good lawyer could find a way
around that.
138
00:08:37,070 --> 00:08:41,770
See, I'm convinced Dr. Geddes is guilty
of malpractice. He was so anxious to get
139
00:08:41,770 --> 00:08:45,670
into private practice that his treatment
was really flip -shot. Dr. Lawrence
140
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
Geddes.
141
00:08:47,530 --> 00:08:48,530
You know him?
142
00:08:48,970 --> 00:08:49,970
I'd stop.
143
00:08:50,810 --> 00:08:54,990
I know it sounds tough, but I've already
filed the notice of claim. Not another
144
00:08:54,990 --> 00:08:55,990
word, bud.
145
00:08:57,630 --> 00:08:58,630
Oh, no.
146
00:08:58,890 --> 00:08:59,890
What is it?
147
00:09:00,810 --> 00:09:02,170
Mick is representing Dr.
148
00:09:02,370 --> 00:09:03,370
Geddes.
149
00:09:03,390 --> 00:09:06,330
Well, he can't be. The firm wrote his
partnership agreement.
150
00:09:07,020 --> 00:09:12,160
When he heard a patient's husband was
asking questions at Bethesda, he alerted
151
00:09:12,160 --> 00:09:13,160
her to possible litigation.
152
00:09:13,420 --> 00:09:15,220
Because he knew that he had screwed up.
153
00:09:15,500 --> 00:09:16,740
Bud, you're a lawyer.
154
00:09:17,140 --> 00:09:20,900
Innocent people hire us all the time.
But, Mick... You didn't give us any
155
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
Harriet.
156
00:09:22,420 --> 00:09:23,620
I had no idea it was you.
157
00:09:24,140 --> 00:09:30,720
And now that you do... Petty Officer
Booth wants to be court -martialed, sir.
158
00:09:30,800 --> 00:09:32,720
Apparently, it increases her
opportunities.
159
00:09:34,220 --> 00:09:35,940
Opportunities for what? Hard labor?
160
00:09:36,560 --> 00:09:40,840
Modeling, acting, endorsements. If she's
kicked out of the Navy for posing nude,
161
00:09:40,920 --> 00:09:42,020
the publicity helps her.
162
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
Hmm.
163
00:09:44,460 --> 00:09:48,460
In that case, she has suggestions for
keeping her in the Navy, preferably
164
00:09:48,460 --> 00:09:51,840
clothed. That'd be where I'd transfer to
Iceland, sir.
165
00:09:53,120 --> 00:09:56,000
Sorry I'm late, sir. Have a seat,
Lieutenant.
166
00:09:56,640 --> 00:09:58,080
That'll be all, Colonel. Yes, sir.
167
00:10:01,230 --> 00:10:03,530
Heard from the Navy Surgeon General.
168
00:10:04,230 --> 00:10:10,090
He got your notice of claim for
Commander Geddes' alleged malpractice.
169
00:10:11,250 --> 00:10:15,510
He's going to deny it, which gives me
the right to sue under the Tort Claims
170
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
Act, sir.
171
00:10:17,650 --> 00:10:22,470
Lieutenant, the doctor was active duty
military at the time of delivery, which
172
00:10:22,470 --> 00:10:24,530
puts you squarely in the Ferris
Doctrine.
173
00:10:25,130 --> 00:10:27,710
Your lawsuit will be dismissed without a
trial.
174
00:10:28,110 --> 00:10:30,750
I've done some research, sir. We may
have a derivative claim for the baby.
175
00:10:33,150 --> 00:10:39,810
Lieutenant, um... It's natural to
176
00:10:39,810 --> 00:10:45,750
want to blame someone when a tragedy
like this happens. All I want is
177
00:10:45,850 --> 00:10:46,850
sir.
178
00:10:47,470 --> 00:10:49,510
But look at me.
179
00:10:51,130 --> 00:10:53,270
For your sake and Harriet's.
180
00:10:54,010 --> 00:10:55,610
For your mental well -being.
181
00:10:56,560 --> 00:11:00,420
Dozens of reasons let this go. You can't
win.
182
00:11:05,320 --> 00:11:06,340
All right, sir.
183
00:11:06,840 --> 00:11:07,900
I won't sue.
184
00:11:09,540 --> 00:11:12,920
But I will file criminal charges against
Commander Geddes for dereliction of
185
00:11:12,920 --> 00:11:14,200
duty, and I will win, sir.
186
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
Nick!
187
00:11:24,540 --> 00:11:27,840
You just missed me extracting the FTC
from Charlie Conklin's backside.
188
00:11:28,780 --> 00:11:29,960
The pride fixing case.
189
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Whose side are you on?
190
00:11:31,360 --> 00:11:32,660
We call it free enterprise.
191
00:11:33,380 --> 00:11:34,380
Do you have a hearing?
192
00:11:34,500 --> 00:11:35,680
No, I just came by to talk.
193
00:11:35,900 --> 00:11:36,499
Me too.
194
00:11:36,500 --> 00:11:38,640
Damn fortuitous to have you here to
handle the Gettys case.
195
00:11:39,180 --> 00:11:40,180
Yeah.
196
00:11:40,320 --> 00:11:44,380
Yeah, and a pretty strange legal system
where medical malpractice is potentially
197
00:11:44,380 --> 00:11:47,840
a felony. I don't get it. In the
military, negligence can be dereliction
198
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
duty. Is that so?
199
00:11:49,320 --> 00:11:51,640
You going to be able to blow the
investigation out of the water?
200
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
Very.
201
00:11:55,630 --> 00:11:59,530
The woman who lost her baby and her
husband, they're friends of mine.
202
00:11:59,910 --> 00:12:00,910
Oh, good.
203
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
You'll know their weaknesses.
204
00:12:04,070 --> 00:12:05,070
I want off the case.
205
00:12:05,390 --> 00:12:08,990
Mick, we hired you because you don't wet
your drawers when you walk into a
206
00:12:08,990 --> 00:12:12,170
courtroom. You and I are the only stud
trial lawyers in the stable.
207
00:12:13,810 --> 00:12:14,850
No, I can't do it, mate.
208
00:12:15,530 --> 00:12:16,970
This isn't government work, Mick.
209
00:12:17,450 --> 00:12:19,770
In private practice, we eat what we
kill.
210
00:12:20,650 --> 00:12:21,690
You want to eat, don't you?
211
00:12:22,550 --> 00:12:24,470
I want to be able to look at myself in
the mirror.
212
00:12:26,030 --> 00:12:28,650
If you want to work in my firm, you'll
defend Dr. Geddes.
213
00:12:32,970 --> 00:12:34,770
I'll have my things out of the office in
an hour.
214
00:12:41,330 --> 00:12:45,750
Lieutenant Roberts' report of criminal
offenses went to Bethesda, which booted
215
00:12:45,750 --> 00:12:49,810
it over here for investigation, along
with a note from...
216
00:12:50,570 --> 00:12:55,230
Surgeon General Simmons, A .J., there
must not be enough work coming from the
217
00:12:55,230 --> 00:12:58,470
fleet if your staff has to create its
own cases.
218
00:12:58,870 --> 00:13:00,430
He shouldn't prejudge it, sir.
219
00:13:02,530 --> 00:13:06,210
If I had the discretion to toss this
out, I damn sure would.
220
00:13:06,650 --> 00:13:08,350
But under the law, I don't.
221
00:13:09,790 --> 00:13:13,970
Colonel, you'll handle the Rule 203
investigation of Commander Gattis? Yes,
222
00:13:14,690 --> 00:13:17,550
Lieutenant, you will stay the hell out
of it.
223
00:13:17,850 --> 00:13:18,850
Aye, sir.
224
00:13:22,090 --> 00:13:23,090
I answered.
225
00:13:23,850 --> 00:13:24,850
Colonel,
226
00:13:25,510 --> 00:13:26,730
I've done some research.
227
00:13:27,050 --> 00:13:30,810
Dr. Giddes did his residency at Jackson
Memorial in Miami. You could see his
228
00:13:30,810 --> 00:13:32,670
record. Bud, didn't you hear the
Admiral?
229
00:13:32,870 --> 00:13:35,990
It's just a suggestion, ma 'am. You
can't be objective, and you could taint
230
00:13:35,990 --> 00:13:39,610
investigation. I'm sorry, ma 'am, but I
have done a timeline of the delivery.
231
00:13:39,830 --> 00:13:41,090
Bud, not another word.
232
00:13:45,630 --> 00:13:48,230
Tyner, is the Admiral still in? Yes,
sir, but he was just leaving.
233
00:13:48,690 --> 00:13:50,150
Sir, I have a request. Commander.
234
00:13:50,670 --> 00:13:54,110
I've talked to Webb, who's been on the
line with his FFB friends in Grozny.
235
00:13:54,870 --> 00:13:58,150
Beckner has been in touch with his
counterpart in Moscow. Everything is
236
00:13:58,150 --> 00:14:02,030
done to find your brother. I understand
that, sir, but it's still missing. I
237
00:14:02,030 --> 00:14:04,010
have 22 days' leave accumulated, sir.
238
00:14:04,310 --> 00:14:05,770
I'd like to take that time now.
239
00:14:05,990 --> 00:14:07,110
Not a good idea, Commander.
240
00:14:07,390 --> 00:14:09,810
Sir, I've been to Chechnya. I know the
Russian flag officers.
241
00:14:10,110 --> 00:14:11,170
And they know you.
242
00:14:11,590 --> 00:14:13,410
You run into the friends of General
Krylov.
243
00:14:13,930 --> 00:14:17,210
Sergei won't be the only one MIA. Sir,
this is important to me.
244
00:14:18,050 --> 00:14:21,630
Look, I was too young to do anything
about my father, but I can maybe help
245
00:14:21,870 --> 00:14:25,210
Commander, you don't speak the language.
You have no authority, no support.
246
00:14:25,330 --> 00:14:29,070
Hell, you're going to be caught between
a bloodthirsty army on one side and
247
00:14:29,070 --> 00:14:31,750
cutthroat guerrillas on the other.
That's my brother, Admiral.
248
00:14:32,330 --> 00:14:35,870
I must be losing my grip. First it's
Lieutenant Roberts, now it's you.
249
00:14:37,430 --> 00:14:39,250
We have commitments to our families,
sir.
250
00:14:40,330 --> 00:14:41,430
Enter the chain of command.
251
00:14:41,930 --> 00:14:42,990
Leave request denied.
252
00:14:43,190 --> 00:14:45,190
Permission to travel to Chechnya denied.
253
00:14:50,770 --> 00:14:53,410
Gunny, what's a sesquipedalian?
254
00:14:53,930 --> 00:14:55,990
Someone from sesquipedalia?
255
00:14:56,250 --> 00:14:57,830
Somebody who uses big words.
256
00:14:58,310 --> 00:14:59,309
Thank you, sir.
257
00:14:59,310 --> 00:15:02,410
What are you doing, Tyner? I'm checking
up on my administration of justice
258
00:15:02,410 --> 00:15:07,350
professor. Look, he drives an SUV, his
birthday is December 20th, and he's a
259
00:15:07,350 --> 00:15:09,130
member of the sesquipedalian society.
260
00:15:09,570 --> 00:15:13,470
You're cyber -stalking? I'm building a
file so I can establish common ground,
261
00:15:13,650 --> 00:15:15,710
sir. Why don't you just try studying?
262
00:15:17,000 --> 00:15:19,920
Yes, sir, but isn't it good tactics to
have a secondary battle plan?
263
00:15:21,040 --> 00:15:23,060
Do you know of any other really big
words I could use?
264
00:15:23,280 --> 00:15:24,219
Well, yeah, sure.
265
00:15:24,220 --> 00:15:26,400
How about misdemeanor?
266
00:15:26,840 --> 00:15:29,980
Tyner, you can't use government property
for personal use.
267
00:15:30,260 --> 00:15:31,600
Tyner, give me back my computer.
268
00:15:31,880 --> 00:15:33,180
Sorry, Gunny. Lieutenant.
269
00:15:35,520 --> 00:15:36,780
So, Gunny. Sir.
270
00:15:37,520 --> 00:15:38,780
What else can this thing do?
271
00:15:39,540 --> 00:15:40,540
Hmm.
272
00:15:44,490 --> 00:15:46,210
If I told you how proud I am of you.
273
00:15:47,070 --> 00:15:50,410
I'm not going to sell out my friend to
become that country squire. But you
274
00:15:50,410 --> 00:15:51,870
have looked so good in that ascot.
275
00:15:53,670 --> 00:15:54,670
What are you in the mood for?
276
00:15:55,030 --> 00:15:56,030
Chinese? Italian?
277
00:15:57,410 --> 00:15:58,410
Australian.
278
00:16:13,040 --> 00:16:14,960
Are we violating a local ordinance,
officer?
279
00:16:15,200 --> 00:16:16,500
Harm, what are you doing here?
280
00:16:18,560 --> 00:16:21,600
I was going to try and catch you before
you went out, but I'll get you another
281
00:16:21,600 --> 00:16:23,820
time. No worries, mate. Join us for
dinner, please.
282
00:16:25,460 --> 00:16:26,460
You sure?
283
00:16:26,600 --> 00:16:27,700
Yeah, if you don't mind buying.
284
00:16:28,720 --> 00:16:30,320
Mick quit his job today.
285
00:16:31,160 --> 00:16:34,240
I like to pack it in every once in a
while, start all over.
286
00:16:34,880 --> 00:16:36,760
He refused to defend Harriet's doctor.
287
00:16:38,080 --> 00:16:39,180
Well, good on you, mate.
288
00:16:39,860 --> 00:16:41,360
Jobs are easier to find than friends.
289
00:16:43,310 --> 00:16:44,510
Any news about your brother?
290
00:16:44,770 --> 00:16:45,870
Uh, nothing new.
291
00:16:48,150 --> 00:16:49,250
Tell me something, Mick.
292
00:16:50,170 --> 00:16:51,730
Was it hard, leaving the Navy?
293
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
Wasn't easy.
294
00:16:55,330 --> 00:16:57,370
Harm, you're not thinking about
resigning your commission.
295
00:17:00,410 --> 00:17:03,990
Dr. Geddes, you apparently failed to
diagnose the Dennis Sims flyboy tumor.
296
00:17:04,510 --> 00:17:06,790
There was no way to diagnose it on that
old Navy equipment.
297
00:17:07,329 --> 00:17:09,369
Half the time you couldn't tell a fetus
from a football.
298
00:17:09,650 --> 00:17:13,040
My new office has 21st century
equipment. It's got... Three
299
00:17:13,040 --> 00:17:16,119
picturing. It's got digital readouts.
You also failed to diagnose the tumor in
300
00:17:16,119 --> 00:17:17,200
your physical examinations.
301
00:17:17,500 --> 00:17:21,079
I couldn't palpate it with the baby
there. And the tumor wasn't visible on a
302
00:17:21,079 --> 00:17:21,979
pelvic exam.
303
00:17:21,980 --> 00:17:24,540
Well, then there's the issue of your
delay in reaching the delivery room when
304
00:17:24,540 --> 00:17:28,020
the umbilical cord prolapsed. Colonel,
Dr. Geddes agreed to answer your
305
00:17:28,020 --> 00:17:29,560
questions because he has nothing to
hide.
306
00:17:29,900 --> 00:17:31,220
This is sounding like a witch hunt.
307
00:17:31,520 --> 00:17:33,540
I'm still waiting for an answer on my
last question.
308
00:17:36,840 --> 00:17:38,340
I was checking on other patients.
309
00:17:39,310 --> 00:17:42,290
And then I grabbed some coffee in the
doctor's lounge. I'd had a 14 -hour day.
310
00:17:42,650 --> 00:17:43,950
Then you never left the hospital.
311
00:17:44,350 --> 00:17:45,350
That's right.
312
00:17:45,390 --> 00:17:47,570
So why did it take so long to get to the
delivery room?
313
00:17:47,830 --> 00:17:49,070
There was a dead battery in my beeper.
314
00:17:49,330 --> 00:17:51,590
I didn't know they were paging me until
I heard the loudspeaker.
315
00:17:52,650 --> 00:17:55,670
I am... I'm sorry about the baby.
316
00:17:56,970 --> 00:17:58,110
But I didn't do anything wrong.
317
00:17:58,730 --> 00:18:01,110
Would you do anything differently if you
could do it over again?
318
00:18:01,590 --> 00:18:03,750
Yeah. Stay the hell out of the Navy.
319
00:18:05,190 --> 00:18:06,910
Maybe that would have been better for
all concerned.
320
00:18:07,570 --> 00:18:09,920
Colonel. That's uncalled for. Is it?
321
00:18:10,160 --> 00:18:11,180
What do you have here?
322
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
Maybe an error in judgment?
323
00:18:13,600 --> 00:18:15,480
I mean, face it, this isn't a criminal
case.
324
00:18:17,360 --> 00:18:19,760
Lieutenant, I have that research you
wanted.
325
00:18:20,240 --> 00:18:21,480
Thank you, Kenny. Sir.
326
00:18:22,020 --> 00:18:24,980
Thank you very much. Sir.
327
00:18:31,260 --> 00:18:32,260
Yeah.
328
00:18:32,440 --> 00:18:33,500
How did it go, ma 'am?
329
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Inconclusive.
330
00:18:36,620 --> 00:18:38,880
Ma 'am, I think there's something about
Dr. Geddes you're going to want to see.
331
00:18:39,220 --> 00:18:42,480
Bud, I told you to stay out of it. The
Admiral told you to stay out of it. Do
332
00:18:42,480 --> 00:18:43,660
you need the President to tell you?
333
00:18:44,340 --> 00:18:45,620
Gunny found something, ma 'am.
334
00:18:46,160 --> 00:18:50,020
Gunny? Don't blame Gunny. I twisted his
arm. Well, I may break his leg.
335
00:18:50,240 --> 00:18:52,300
He used the CompuSpice software, ma 'am.
336
00:18:52,760 --> 00:18:54,580
Dr. Geddes bought himself a new Porsche.
337
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Who cares?
338
00:18:56,940 --> 00:18:58,260
Talk to the salesman, ma 'am.
339
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
And you will.
340
00:19:05,230 --> 00:19:07,890
Yes, Mr. Jones, you're confirmed for
Tuesday the 14th.
341
00:19:08,650 --> 00:19:09,650
Okay.
342
00:19:10,510 --> 00:19:11,510
Good morning, Dr.
343
00:19:11,630 --> 00:19:13,150
Robbins and Geddes. May I help you?
344
00:19:14,250 --> 00:19:16,610
I'll have the fertility nurse get back
to you, Mrs. Sachs.
345
00:19:17,190 --> 00:19:18,190
Okay.
346
00:19:19,110 --> 00:19:20,430
Hi, where's Dr. Geddes?
347
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
Do you have an appointment?
348
00:19:21,790 --> 00:19:22,990
No. Where is he?
349
00:19:23,470 --> 00:19:24,470
With the patient.
350
00:19:24,890 --> 00:19:27,130
If you tell me what this is regarding...
Once you die at Mrs.
351
00:19:27,370 --> 00:19:28,470
Forrestal and everything will be just
fine.
352
00:19:28,810 --> 00:19:30,070
Okay? See you next week.
353
00:19:30,350 --> 00:19:31,690
Bye. Commander Geddes.
354
00:19:33,110 --> 00:19:36,400
Dr. Geddes. As a lieutenant commander on
the Naval Reserve, you're still subject
355
00:19:36,400 --> 00:19:39,900
to the Uniform Code of Military Justice
for crimes committed on active duty.
356
00:19:40,260 --> 00:19:41,700
I don't believe this.
357
00:19:42,080 --> 00:19:44,860
Lieutenant Commander Lawrence Geddes,
you're charged with dereliction of duty
358
00:19:44,860 --> 00:19:48,600
for your treatment of Harriet Sims and
obstruction of justice for making false
359
00:19:48,600 --> 00:19:50,180
statements in a Rule 203 investigation.
360
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
What false statements?
361
00:19:51,920 --> 00:19:55,700
You said you never left the hospital,
but your new Porsche was delivered the
362
00:19:55,700 --> 00:20:00,120
Harriet Sims gave birth, and while her
baby was dying, you were taking a test
363
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
drive.
364
00:20:11,429 --> 00:20:12,610
Didn't know this was a double date.
365
00:20:15,090 --> 00:20:18,570
Sorry, Clay took me over to NSA to
listen to communication intercepts from
366
00:20:18,570 --> 00:20:20,050
Chechnya. Anything?
367
00:20:20,670 --> 00:20:21,670
Nothing good.
368
00:20:22,130 --> 00:20:26,010
You know, the Russians bombed a village,
killed some Chechens. Chechens ambushed
369
00:20:26,010 --> 00:20:27,370
a convoy, killed some Russians.
370
00:20:27,930 --> 00:20:28,930
Harm.
371
00:20:29,290 --> 00:20:30,290
Sergei has Rab -G.
372
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
Right, he's a survivor.
373
00:20:32,100 --> 00:20:35,060
Well, I've got rab jeans, too, and I'm
supposed to just sit here and peruse
374
00:20:35,060 --> 00:20:36,780
contracts about wingnuts and widgets?
375
00:20:36,980 --> 00:20:40,120
We do have people in Grozny. We're
sending them into the field. Yeah, but
376
00:20:40,120 --> 00:20:43,400
motivated are they, really? I mean, do
they give a damn? Harm, what do you want
377
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
to do?
378
00:20:44,500 --> 00:20:46,360
Disobey a direct order from your
commanding officer?
379
00:20:46,680 --> 00:20:47,720
I may not have to.
380
00:20:49,120 --> 00:20:50,380
I resign my commission.
381
00:20:55,620 --> 00:20:56,620
Yes?
382
00:21:01,310 --> 00:21:02,310
Tomorrow? Yep.
383
00:21:02,530 --> 00:21:03,530
Great.
384
00:21:06,430 --> 00:21:10,010
The Washington Post is going to run a
story about the son of Lieutenant Harmon
385
00:21:10,010 --> 00:21:15,050
Rabb Sr., an American POW from Vietnam,
as a Russian soldier missing in
386
00:21:15,050 --> 00:21:16,250
Chechnya. What?
387
00:21:16,530 --> 00:21:20,430
Harm, it may not hurt. If the Chechens
have him, they may take better care of
388
00:21:20,430 --> 00:21:21,430
him. Harm.
389
00:21:23,630 --> 00:21:26,330
Maybe I can catch the last flight to San
Diego. San Diego?
390
00:21:26,810 --> 00:21:28,950
I never told my mother about Sergei.
391
00:21:29,250 --> 00:21:30,310
She reads the Post.
392
00:21:32,439 --> 00:21:36,260
As for evidentiary stipulation, can I
have your assurance that Lieutenant Sims
393
00:21:36,260 --> 00:21:37,740
won't cry on a witness stand?
394
00:21:38,000 --> 00:21:40,820
And how do you suggest I prevent that?
If you can't, I'll file a motion in
395
00:21:40,820 --> 00:21:42,760
limine to prevent any untoward displays
of emotion.
396
00:21:43,140 --> 00:21:45,940
What about counsel, Mr. Kaliske? Am I
allowed to display anger?
397
00:21:49,940 --> 00:21:54,920
I should be in there.
398
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
I don't.
399
00:21:57,370 --> 00:21:59,190
That Gillespie is a real smooth
operator.
400
00:21:59,410 --> 00:22:02,010
He's going to have Colonel McKenzie
stipulate her whole case away.
401
00:22:04,510 --> 00:22:05,510
Bud!
402
00:22:05,910 --> 00:22:07,430
This will be interesting, Colonel.
403
00:22:07,930 --> 00:22:11,410
Colonel, I'd appreciate it if you ran
any pretrial agreements by me.
404
00:22:11,950 --> 00:22:12,950
What's the matter, Lieutenant?
405
00:22:13,390 --> 00:22:15,150
Don't you trust Colonel McKenzie?
406
00:22:15,690 --> 00:22:16,770
With my life.
407
00:22:17,050 --> 00:22:19,870
It's a money -grubbing shyster lawyer
that I'm worried about.
408
00:22:20,110 --> 00:22:21,370
Lieutenant, that's enough.
409
00:22:21,690 --> 00:22:22,870
Highly unprofessional.
410
00:22:23,330 --> 00:22:26,450
I could have you sanctioned. That's so
gutless. Bud!
411
00:22:27,500 --> 00:22:28,540
Why don't we just step outside?
412
00:22:28,900 --> 00:22:29,900
Counsel, would you excuse us?
413
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
Gladly.
414
00:22:39,080 --> 00:22:42,300
Lieutenant Roberts, your conduct makes
me wonder whether you have the
415
00:22:42,300 --> 00:22:43,460
to be a naval officer.
416
00:22:43,820 --> 00:22:46,180
I'm sorry, ma 'am, but I... No buts. No
excuses.
417
00:22:46,620 --> 00:22:49,580
Your fit rep is due in three weeks. What
do you think you deserve on judgment
418
00:22:49,580 --> 00:22:50,700
and military bearing?
419
00:22:51,480 --> 00:22:54,260
I don't know, ma 'am. If there was a
number lower than one, it would be too
420
00:22:54,260 --> 00:22:57,800
high. You are this close to destroying a
once promising career.
421
00:22:58,500 --> 00:23:02,000
Now get out of this office and don't
return unless it's for Navy business and
422
00:23:02,000 --> 00:23:03,740
not your own personal vendetta.
423
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
Dismissed.
424
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
I am in.
425
00:23:19,500 --> 00:23:22,820
We should tell me you were coming, Harm.
Frank would love to see you.
426
00:23:23,080 --> 00:23:24,140
Oh, give him my best.
427
00:23:24,760 --> 00:23:26,060
And I'd love to know why you're here.
428
00:23:27,140 --> 00:23:28,720
Son can't visit his mom?
429
00:23:28,980 --> 00:23:30,620
Sure, but you seldom do.
430
00:23:33,800 --> 00:23:35,680
Do you think about Dad much, Mom?
431
00:23:36,060 --> 00:23:37,060
Sure I do.
432
00:23:37,860 --> 00:23:41,080
Whenever I look at you, I know some part
of him is still alive.
433
00:23:43,700 --> 00:23:49,460
When Dad escaped the POW camp in
Siberia, Mom, you know he was taken in
434
00:23:49,460 --> 00:23:53,580
woman and her brother. You told me. He
went to work on their farm and was...
435
00:23:54,240 --> 00:23:57,900
Killed, saving her from drunk soldiers,
like your father.
436
00:23:59,280 --> 00:24:01,780
The woman hitched her.
437
00:24:02,540 --> 00:24:07,800
When Dad died, she was carrying his
baby.
438
00:24:09,360 --> 00:24:12,400
I gave birth to a son, Sergei.
439
00:24:13,400 --> 00:24:15,300
I met him when I was in Chechnya.
440
00:24:27,080 --> 00:24:30,320
Before coming to Bethesda, did you have
any special training, Dr. Cannon?
441
00:24:30,720 --> 00:24:35,080
I was chief resident in radiology at
Mass General, where I also trained in
442
00:24:35,080 --> 00:24:40,280
obstetrics. I completed a fellowship
program in maternal fetal medicine at
443
00:24:40,280 --> 00:24:43,820
Hopkins, where I had advanced training
in serial ultrasonography.
444
00:24:44,200 --> 00:24:47,440
Have you had an opportunity to examine
the ultrasound taken of Lieutenant
445
00:24:47,440 --> 00:24:49,660
Harriet Sims by Commander Geddes? I
have.
446
00:24:50,320 --> 00:24:54,300
It shows an apparently healthy female
fetus of about 24 weeks.
447
00:24:54,810 --> 00:24:58,970
and what would appear to be a rather
sizable fibroid tumor on the wall of the
448
00:24:58,970 --> 00:25:02,390
uterus. Is there any mention of the
tumor in Commander Geddes' office note?
449
00:25:02,670 --> 00:25:04,350
No, he apparently didn't see it.
450
00:25:04,730 --> 00:25:08,610
Objection. As to what Dr. Geddes saw,
outside scope of witnesses' knowledge?
451
00:25:09,010 --> 00:25:10,010
Sustained.
452
00:25:10,610 --> 00:25:14,490
Commander, what is the hospital protocol
for examining ultrasounds of pregnant
453
00:25:14,490 --> 00:25:19,590
patients? The OBGYNs review their own
patients' ultrasounds in early
454
00:25:19,990 --> 00:25:24,860
After four months, if the patient
complains of pain, as Lieutenant Sims
455
00:25:24,860 --> 00:25:30,020
protocol calls for a radiologist or a
specialist in maternal fetal medicine to
456
00:25:30,020 --> 00:25:30,759
be consulted.
457
00:25:30,760 --> 00:25:33,180
Now, did Commander Geddes follow this
protocol?
458
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
He did not.
459
00:25:36,140 --> 00:25:37,140
Your witness.
460
00:25:39,760 --> 00:25:43,840
Commander Cannon, you're not board
certified in maternal fetal medicine or
461
00:25:43,840 --> 00:25:46,200
radiology, are you? I haven't taken my
boards yet.
462
00:25:46,420 --> 00:25:49,460
But you're convinced that you're better
at reading ultrasounds than Commander
463
00:25:49,460 --> 00:25:52,780
Geddes? All I'm saying is I've had more
training.
464
00:25:53,540 --> 00:25:55,400
And he did miss the tumor, didn't he?
465
00:25:55,660 --> 00:25:57,320
I'll ask the questions if that's all
right.
466
00:25:58,340 --> 00:26:03,240
Isn't it true that you were told
Lieutenant Simms had a tumor before you
467
00:26:03,240 --> 00:26:04,240
examined her ultrasound?
468
00:26:04,700 --> 00:26:07,080
Yes, Dr. Chadway informed me of his
examination.
469
00:26:07,600 --> 00:26:12,640
So, having been told that a tumor
existed, you proceeded to find it?
470
00:26:14,240 --> 00:26:16,560
If that's the way you want to put it,
yes.
471
00:26:17,120 --> 00:26:18,120
Thank you.
472
00:26:19,560 --> 00:26:21,300
I don't know who to be angry at.
473
00:26:21,740 --> 00:26:25,000
I was trying to protect you, Ma. Protect
me? You were trying to protect your
474
00:26:25,000 --> 00:26:27,600
father. I was born a little late for
that.
475
00:26:28,360 --> 00:26:30,700
Seems like a lot of people are born too
damn late.
476
00:26:31,640 --> 00:26:35,240
You know, he knew he'd never get out of
Russia. He had no hope of seeing you
477
00:26:35,240 --> 00:26:37,860
again. Doc, I'm not angry with him about
that woman.
478
00:26:38,320 --> 00:26:40,180
I'm angry with him for not coming home.
479
00:26:40,600 --> 00:26:42,560
I'm angry with him for my lonely heart.
480
00:26:43,080 --> 00:26:46,260
I'm angry with him for missing so much,
for missing you.
481
00:26:48,280 --> 00:26:50,080
And you should have told me.
482
00:26:50,830 --> 00:26:51,830
I know.
483
00:26:54,690 --> 00:26:56,730
Tell me about your brother.
484
00:26:58,550 --> 00:26:59,750
He's a decent kid.
485
00:27:02,330 --> 00:27:05,230
He's brave, strong sense of duty.
486
00:27:05,490 --> 00:27:06,550
What does he look like?
487
00:27:07,550 --> 00:27:08,890
Does he have his eyes?
488
00:27:10,730 --> 00:27:11,730
He's got a smile.
489
00:27:15,650 --> 00:27:18,790
Are you going to try and find him, too?
490
00:27:20,580 --> 00:27:22,820
The admiral's ordered me not to go to
Chechnya.
491
00:27:24,460 --> 00:27:25,740
I must thank that man.
492
00:27:29,300 --> 00:27:33,600
Commander Chadway, are you and Commander
Geddes... Bren?
493
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
We're colleagues.
494
00:27:36,280 --> 00:27:37,880
Or were before he left the Navy.
495
00:27:38,220 --> 00:27:39,220
Do you dislike him?
496
00:27:39,320 --> 00:27:42,640
No. Even though he filed a complaint
against you with the peer review
497
00:27:42,640 --> 00:27:43,640
at the hospital?
498
00:27:43,870 --> 00:27:47,670
That was a misunderstanding about a
patient's drug dosage. Did you ever
499
00:27:47,670 --> 00:27:51,050
criticize them to the nursing staff for
going after big money in private
500
00:27:51,050 --> 00:27:53,590
practice? I never said anything that
wasn't true.
501
00:27:53,850 --> 00:27:56,950
Have you had any offers to leave the
Navy and join a prestigious private
502
00:27:56,950 --> 00:28:00,550
practice? Objection. Irrelevant. The
members are entitled to know if the
503
00:28:00,550 --> 00:28:03,790
witnesses of mediocre, passed -over Navy
doctor with a grudge. Your Honor.
504
00:28:03,990 --> 00:28:07,690
Mr. Kaliske, I don't know how they
practiced law downtown, but that was
505
00:28:07,690 --> 00:28:09,690
improper. Now, the objection is
sustained.
506
00:28:10,350 --> 00:28:11,410
Move it along, please.
507
00:28:12,050 --> 00:28:13,050
Yes, Your Honor.
508
00:28:13,560 --> 00:28:18,160
Commander, on direct, you testified that
Lieutenant Sims' tumor is visible on
509
00:28:18,160 --> 00:28:19,780
the ultrasound taken by Dr. Geddes.
510
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
That's right.
511
00:28:21,480 --> 00:28:24,040
Even to a doctor who's not specially
trained in sonography?
512
00:28:24,320 --> 00:28:27,680
Yes, I'm not specially trained and I saw
it. But isn't it true that you
513
00:28:27,680 --> 00:28:30,920
diagnosed the tumor during a physical
examination before seeing it on the
514
00:28:30,920 --> 00:28:33,680
ultrasound? Yes, but I would have seen
it on the ultrasound whichever I did
515
00:28:33,680 --> 00:28:35,940
first. So the tumor is highly visible.
516
00:28:36,260 --> 00:28:40,700
I wouldn't put it that way. It was
encapsulated in a rather thin membrane
517
00:28:40,700 --> 00:28:41,700
not well defined.
518
00:28:42,190 --> 00:28:43,190
Show us.
519
00:28:49,750 --> 00:28:51,750
There. Well, thank you, Commander.
520
00:28:54,470 --> 00:28:55,470
Uh -oh.
521
00:28:56,430 --> 00:28:57,430
I'm sorry.
522
00:28:57,950 --> 00:28:59,870
This isn't Lieutenant Sims at all.
523
00:29:00,170 --> 00:29:04,590
This belongs to a pregnant... Ensign
Mahoney. My mistake.
524
00:29:04,890 --> 00:29:08,250
Objection. Let's see where Mr. Kaliske
goes with it.
525
00:29:08,610 --> 00:29:09,610
Now...
526
00:29:10,350 --> 00:29:11,870
Where was that tumor again?
527
00:29:12,110 --> 00:29:14,130
On Ensign Mahoney's ultrasound?
528
00:29:14,410 --> 00:29:17,530
Objection. The entire line of
questioning should be stricken. On what
529
00:29:17,790 --> 00:29:20,090
Mr. Kaliske's question is based on a
false premise.
530
00:29:20,510 --> 00:29:22,450
All rule. He's entitled to impeach.
531
00:29:22,910 --> 00:29:28,070
Actually, I'm not sure there is a tumor
on this one. So, without being told of
532
00:29:28,070 --> 00:29:30,870
the existence of a tumor, you can't be
sure?
533
00:29:31,790 --> 00:29:37,670
Even though you previously thought
reading ultrasounds is part art, part
534
00:29:37,670 --> 00:29:39,850
science. And part power of suggestion.
535
00:30:01,050 --> 00:30:02,690
How did you know I was here?
536
00:30:03,170 --> 00:30:05,290
Rene called me. He's worried about you.
537
00:30:05,950 --> 00:30:06,950
I'm late.
538
00:30:08,000 --> 00:30:09,180
No worries here, mate.
539
00:30:10,320 --> 00:30:12,700
Tom, this is no time to make a life
-changing decision.
540
00:30:13,340 --> 00:30:15,360
Hey, it's the best time, life or death
time.
541
00:30:16,880 --> 00:30:18,820
You were born to be a naval officer.
542
00:30:20,080 --> 00:30:21,700
What could you do in Chechnya?
543
00:30:21,920 --> 00:30:24,880
Well, I wouldn't be sitting around
waiting for Sergei's name to go up on
544
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
wall.
545
00:30:26,380 --> 00:30:27,640
I'm resigning my commission.
546
00:30:28,120 --> 00:30:29,500
I'm going to go find my brother.
547
00:30:43,280 --> 00:30:46,600
You could call Commander Chadwick back
on redirect and try and rehabilitate
548
00:30:46,640 --> 00:30:48,360
I think one dose of the good doctor is
enough.
549
00:30:48,600 --> 00:30:52,580
But I knew this was a mistake. It's a
minor setback. Look, I've done the
550
00:30:52,580 --> 00:30:56,080
research. The tumor must have grown
fast, nourished by the blood flowing to
551
00:30:56,080 --> 00:30:59,600
baby. If Dr. Geddes had ordered another
ultrasound closer to the delivery date,
552
00:30:59,660 --> 00:31:02,980
he would have seen it. It's a great
argument for negligence in a civil case,
553
00:31:02,980 --> 00:31:06,200
unfortunately I have to prove criminal
behavior beyond a reasonable doubt.
554
00:31:06,540 --> 00:31:09,680
But you saw Geddes lying about where he
was, and he still made the mistake that
555
00:31:09,680 --> 00:31:12,440
killed our baby, your goddaughter, Sarah
Roberts.
556
00:31:17,740 --> 00:31:21,720
I knew we should have listened to the
Admiral, but... We're not finished yet,
557
00:31:21,720 --> 00:31:22,880
Harriet. We still have our best weapon.
558
00:31:23,560 --> 00:31:24,560
What's that?
559
00:31:25,580 --> 00:31:26,580
You.
560
00:31:28,660 --> 00:31:31,720
Lieutenant Sims, when were you first
examined by Commander Geddes?
561
00:31:32,700 --> 00:31:34,520
I was six months pregnant, ma 'am.
562
00:31:35,580 --> 00:31:39,320
Dr. Calstone had been treating me, and
then he was transferred.
563
00:31:40,300 --> 00:31:44,580
I was having abdominal pains, and that's
when I met Dr. Geddes.
564
00:31:44,840 --> 00:31:46,120
What do you recall of the visit?
565
00:31:46,500 --> 00:31:47,500
Two things.
566
00:31:47,690 --> 00:31:48,810
Stand out in my mind, ma 'am.
567
00:31:49,790 --> 00:31:52,890
First, when I arrived, Dr.
568
00:31:53,150 --> 00:31:55,270
Geddes was on the phone ordering his new
Porsche.
569
00:31:56,790 --> 00:32:02,830
And second, when he read the ultrasound,
he told me that my baby was a girl.
570
00:32:03,250 --> 00:32:05,710
Any mention of a fibroid tumor in your
uterus?
571
00:32:06,090 --> 00:32:07,090
No, ma 'am.
572
00:32:07,510 --> 00:32:09,030
Tell us about the delivery.
573
00:32:12,350 --> 00:32:14,930
It was a premature birth, ma 'am.
574
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
I was in a lot of pain.
575
00:32:18,680 --> 00:32:21,660
And when my water broke, it pushed the
umbilical cord out.
576
00:32:22,400 --> 00:32:24,240
How did Commander Giddes handle that?
577
00:32:25,260 --> 00:32:26,260
He didn't, ma 'am.
578
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
He wasn't there.
579
00:32:29,060 --> 00:32:30,620
How long has the cord been prolapsed?
580
00:32:30,820 --> 00:32:34,080
Since right before we called you, Dr.
Chadway. Fetal heart rate's falling
581
00:32:34,280 --> 00:32:35,820
She had an epidural? Two hours ago.
582
00:32:36,140 --> 00:32:37,600
All right, prepare for a C -section.
583
00:32:37,920 --> 00:32:38,920
The head's too far down.
584
00:32:39,180 --> 00:32:41,920
Get me a vacuum and call neonatal for
resuscitation and delivery.
585
00:32:42,380 --> 00:32:43,400
Where's Dr. Giddes?
586
00:32:44,400 --> 00:32:45,400
I'll take it from here.
587
00:32:45,840 --> 00:32:47,340
Where have you been, Dr. Geddes?
588
00:32:49,340 --> 00:32:50,420
They got her out.
589
00:32:52,060 --> 00:32:54,020
Sarah, my baby.
590
00:32:56,420 --> 00:33:01,140
And they tried to resuscitate her, but
she never started breathing.
591
00:33:02,180 --> 00:33:05,680
Did you ever learn of Commander Geddes'
whereabouts during the time your baby
592
00:33:05,680 --> 00:33:06,680
was in distress?
593
00:33:07,780 --> 00:33:08,780
Yes, ma 'am.
594
00:33:09,360 --> 00:33:13,200
The car salesman delivered his new
Porsche to the hospital.
595
00:33:14,540 --> 00:33:16,940
And Dr. Geddes without taking a test
drive.
596
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
Your witness.
597
00:33:30,880 --> 00:33:31,880
Lieutenant.
598
00:33:33,280 --> 00:33:35,380
I want you to know that I'm sorry for
what happened.
599
00:33:35,940 --> 00:33:37,540
But I need to ask you some questions.
600
00:33:38,280 --> 00:33:39,280
I know.
601
00:33:40,440 --> 00:33:43,120
Did you always follow your doctor's
instructions during your pregnancy?
602
00:33:44,220 --> 00:33:47,880
Yes. Did you ever attend any strenuous
aerobics classes?
603
00:33:48,280 --> 00:33:49,280
Low impact.
604
00:33:49,300 --> 00:33:51,580
And at the end, no water aerobics.
605
00:33:51,920 --> 00:33:53,000
Did you drink alcohol?
606
00:33:53,740 --> 00:33:54,740
Objection irrelevant.
607
00:33:55,040 --> 00:33:56,300
I'll give the defense some latitude.
608
00:33:57,060 --> 00:33:58,200
Overruled. No.
609
00:33:58,780 --> 00:34:01,300
After I found out I was pregnant, I did
not drink alcohol.
610
00:34:01,700 --> 00:34:04,240
Did you ever miss any scheduled doctor's
appointments?
611
00:34:04,760 --> 00:34:05,760
One.
612
00:34:06,260 --> 00:34:08,580
I had to take my son to his
pediatrician.
613
00:34:08,780 --> 00:34:10,300
Lieutenant, you have one child, correct?
614
00:34:10,800 --> 00:34:12,880
Right. So this is your second pregnancy?
615
00:34:23,000 --> 00:34:26,540
Lieutenant? On the history you filled
out at the hospital, you listed only one
616
00:34:26,540 --> 00:34:29,500
prior pregnancy, resulting in the birth
of your son, AJ.
617
00:34:30,620 --> 00:34:35,080
But earlier insurance records from your
parents' policy indicate a prior
618
00:34:35,080 --> 00:34:36,980
hospitalization involving a pregnancy.
619
00:34:37,860 --> 00:34:38,860
Which is correct?
620
00:34:39,300 --> 00:34:40,300
Objection. Irrelevant.
621
00:34:40,560 --> 00:34:43,480
It goes to credibility in whether Dr.
Geddes was given accurate information by
622
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
Lieutenant Sims.
623
00:34:44,860 --> 00:34:45,860
All ruled.
624
00:34:51,500 --> 00:34:52,500
It's true.
625
00:34:53,780 --> 00:34:55,860
I was pregnant once before.
626
00:34:57,820 --> 00:35:00,640
And I was 18.
627
00:35:01,620 --> 00:35:02,840
I wasn't married.
628
00:35:04,280 --> 00:35:05,820
And I had a miscarriage.
629
00:35:08,720 --> 00:35:10,240
Only my parents knew.
630
00:35:12,600 --> 00:35:14,820
And I never told anybody until now.
631
00:35:15,400 --> 00:35:18,400
So you didn't tell Commander Geddes
about the miscarriage?
632
00:35:19,180 --> 00:35:20,180
No.
633
00:35:20,629 --> 00:35:23,050
Did you have any fibroid tumors during
that pregnancy?
634
00:35:23,790 --> 00:35:25,950
Yes, but that had nothing to do with the
mid -carriage.
635
00:35:28,410 --> 00:35:32,150
Perhaps Commander Geddes should have
made that determination, Lieutenant.
636
00:35:35,830 --> 00:35:38,210
But you didn't tell him about the
earlier tumors either, did you?
637
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
No.
638
00:35:58,509 --> 00:36:00,050
What time is it in Moscow?
639
00:36:02,310 --> 00:36:07,350
Time to dream about Miami Beach.
640
00:36:07,730 --> 00:36:08,730
Any news?
641
00:36:09,110 --> 00:36:10,110
No.
642
00:36:10,790 --> 00:36:13,190
I would call you. The army is still
looking.
643
00:36:13,650 --> 00:36:15,090
Look, can you get me into Chechnya?
644
00:36:15,810 --> 00:36:16,810
Again?
645
00:36:17,510 --> 00:36:19,510
We did pretty good there last time, you
and me.
646
00:36:19,870 --> 00:36:21,870
If you don't count losing a court
-martial.
647
00:36:23,410 --> 00:36:25,090
Almost getting shot by the Chechens.
648
00:36:26,600 --> 00:36:28,440
I'm getting blown up by Colonel General
Golov.
649
00:36:28,900 --> 00:36:31,020
I landed in Moscow Thursday morning.
650
00:36:34,340 --> 00:36:35,340
Should I meet you?
651
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
Yeah.
652
00:36:38,620 --> 00:36:40,240
You have a travel document, right?
653
00:36:41,020 --> 00:36:42,040
Official Navy business?
654
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
Not anymore.
655
00:37:06,380 --> 00:37:08,220
No. I wasn't expecting you.
656
00:37:11,060 --> 00:37:12,280
Not so bad.
657
00:37:13,880 --> 00:37:16,160
Someone will come home and find their
men dressed in pantyhook.
658
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
How's the trial going?
659
00:37:22,440 --> 00:37:25,000
Could be better. I came by for some
cheering up.
660
00:37:27,780 --> 00:37:30,440
Moonlighting? My old CO called from
Sydney.
661
00:37:31,540 --> 00:37:33,660
There's an opening for a deputy at MHQ.
662
00:37:35,340 --> 00:37:36,340
I see.
663
00:37:37,360 --> 00:37:38,820
I've made a few phone calls, sir.
664
00:37:39,980 --> 00:37:41,920
I don't have a book of business to bring
with me.
665
00:37:44,780 --> 00:37:47,060
It won't be easy finding a position in a
new firm.
666
00:37:48,780 --> 00:37:51,720
But Australia, when things are going so
well between us?
667
00:37:52,420 --> 00:37:53,420
This week.
668
00:37:54,280 --> 00:37:56,440
Things do have a way of going up and
down, don't they?
669
00:37:57,200 --> 00:38:00,660
That's the nature of relationships,
Mick. You have to work at them. You have
670
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
be together.
671
00:38:02,220 --> 00:38:03,860
It's a really good opportunity, sir.
672
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
Is it what you want?
673
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
I want you.
674
00:38:16,560 --> 00:38:17,640
You have me.
675
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
Do I?
676
00:38:22,460 --> 00:38:25,940
Sometimes I feel I'm in 12 ,000 miles to
be your Saturday night date.
677
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
You're more than that.
678
00:38:35,530 --> 00:38:36,530
the ring on your right hand.
679
00:38:38,370 --> 00:38:39,950
Said you needed time to think about it.
680
00:39:16,620 --> 00:39:17,620
I guess I won't be needing this.
681
00:39:21,500 --> 00:39:28,320
But I'm so
682
00:39:28,320 --> 00:39:29,320
sorry.
683
00:39:31,080 --> 00:39:34,380
It happened so long ago, and I just
wanted to forget about it.
684
00:39:34,680 --> 00:39:37,280
Honey, it's all right.
685
00:39:38,880 --> 00:39:40,360
I can't direct our case.
686
00:39:41,920 --> 00:39:43,580
That's not important, sweetie.
687
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
Can you forgive me?
688
00:39:48,560 --> 00:39:49,900
Can you forgive me?
689
00:39:50,720 --> 00:39:51,720
For what?
690
00:39:52,000 --> 00:39:54,260
For putting you through all of this.
691
00:39:54,720 --> 00:40:00,520
Oh, but... No, your happiness is more
important to me than anything.
692
00:40:02,080 --> 00:40:04,660
Than any stupid court case.
693
00:40:07,280 --> 00:40:11,720
I thought I was punishing Dr. Geddes,
and I just ended up punishing us.
694
00:40:14,240 --> 00:40:15,600
Are we going to be okay?
695
00:40:33,520 --> 00:40:36,040
For 25 centuries, physicians have taken
an oath.
696
00:40:36,720 --> 00:40:40,440
They swear before all the gods never to
harm a patient.
697
00:40:42,160 --> 00:40:47,500
Leaving the hospital without notifying
his backup, lying about his whereabouts,
698
00:40:47,640 --> 00:40:54,180
failing to respond to a page are all
violations of that oath and of the
699
00:40:54,180 --> 00:40:55,460
Code of Military Justice.
700
00:40:57,700 --> 00:41:01,580
Physicians are not perfect.
701
00:41:03,440 --> 00:41:08,360
that cannot heal every wound or save
every life.
702
00:41:10,580 --> 00:41:16,940
And no obstetrician stands by his
patient's bedside through seven hours of
703
00:41:16,940 --> 00:41:17,940
labor.
704
00:41:18,960 --> 00:41:20,500
They attend other patients.
705
00:41:21,140 --> 00:41:22,980
They go for a walk to have a meal.
706
00:41:24,700 --> 00:41:29,840
If you find that Dr. Lawrence Geddes
made an error in judgment or is guilty
707
00:41:29,840 --> 00:41:30,840
mere negligence,
708
00:41:31,660 --> 00:41:32,860
He did not commit a crime.
709
00:41:36,100 --> 00:41:37,840
You must find him not guilty.
710
00:41:42,320 --> 00:41:44,020
You may publish your findings.
711
00:41:44,520 --> 00:41:49,660
Lieutenant Commander Lawrence Geddes,
United States Naval Reserve, this court
712
00:41:49,660 --> 00:41:55,240
-martial finds you, on all charges and
specifications, not guilty.
713
00:41:56,800 --> 00:41:58,520
This court -martial is adjourned.
714
00:42:09,900 --> 00:42:13,720
I know what you must think of me, but I
am truly sorry for your loss.
715
00:42:15,120 --> 00:42:20,760
You may not believe me and you may not
even care, but I promise you, nothing
716
00:42:20,760 --> 00:42:22,100
like this will ever happen again.
717
00:42:35,520 --> 00:42:36,520
As you were.
718
00:42:37,820 --> 00:42:38,860
Admiral, I'm...
719
00:42:40,720 --> 00:42:45,020
redecorating? Sir, I've left a request
for voluntary separation with a
720
00:42:45,020 --> 00:42:46,720
of special circumstance in your box.
721
00:42:47,820 --> 00:42:51,120
Uh -huh. It's not a decision I arrived
at easily, Admiral.
722
00:42:51,780 --> 00:42:52,780
Tell him.
723
00:42:53,560 --> 00:42:54,820
Major Sokol called.
724
00:42:55,500 --> 00:42:58,620
A Russian listening post picked up a
Chechen field radio.
725
00:42:59,300 --> 00:43:02,400
The local commander mentioned a captured
Hilo pilot.
726
00:43:04,480 --> 00:43:05,480
Sergei Zhukov.
727
00:43:06,460 --> 00:43:07,620
Alive and uninjured.
728
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
He's a POW.
729
00:43:10,220 --> 00:43:12,580
Stegna is talking Russian brass about a
prisoner swap.
730
00:43:12,820 --> 00:43:15,180
And our people will make sure it
includes Sergei.
731
00:43:16,920 --> 00:43:17,920
That's good news.
732
00:43:18,280 --> 00:43:22,420
So, there's nothing anyone else can do
over there now, is there?
733
00:43:23,900 --> 00:43:25,300
No, I suppose not.
734
00:43:27,500 --> 00:43:28,840
Webb, will you excuse us a minute?
735
00:43:29,180 --> 00:43:30,180
Sure.
736
00:43:33,200 --> 00:43:36,900
You know, things are no good. It's
supposed to be filled out in triplicate.
55787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.