All language subtitles for JAG S06E09 Family Secrets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:12,780 Oh, I don't know what to get you, Mick. That's because I'm a man who has 2 00:00:12,780 --> 00:00:13,780 everything. 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 Hey, Santa. 4 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 Happy Christmas. 5 00:00:18,780 --> 00:00:19,940 Merry Christmas. Hey, look. 6 00:00:20,380 --> 00:00:21,380 It's you. 7 00:00:22,840 --> 00:00:26,020 Blimey. It's a bloody country squire. That's what you're going to look like 8 00:00:26,020 --> 00:00:27,980 after a few years at Ryan Price and Siegel. 9 00:00:29,220 --> 00:00:30,680 Only if he'll be my country wife. 10 00:00:38,220 --> 00:00:39,540 Isn't this one darling? 11 00:00:41,040 --> 00:00:43,920 It also comes in eggplant, ivory, and fuchsia. 12 00:00:45,440 --> 00:00:46,600 I don't think so. 13 00:00:48,260 --> 00:00:49,360 It's for my daughter. 14 00:00:51,240 --> 00:00:52,240 Leopard. 15 00:00:52,560 --> 00:00:53,640 Casual, but chic. 16 00:00:53,900 --> 00:00:55,200 It's perfect for parties. 17 00:00:55,920 --> 00:00:58,020 Or hunting antelope on the savannah. 18 00:00:58,660 --> 00:01:00,580 Renee knows if you've been naughty or nice. 19 00:01:01,020 --> 00:01:02,760 Yes, and which does she prefer? 20 00:01:03,260 --> 00:01:07,100 You don't know by now, sailor. You know, is my brother going to like this? 21 00:01:07,470 --> 00:01:10,490 Yeah, keep the chill out of those foxholes and touchdowns. 22 00:01:11,310 --> 00:01:12,650 Do they still have foxholes? 23 00:01:13,370 --> 00:01:16,210 I should get them a Kevlar vest. 24 00:01:45,160 --> 00:01:46,380 It can't end like this. 25 00:02:51,560 --> 00:02:53,200 I gave you a phony address, Tyner. 26 00:02:54,440 --> 00:02:58,620 And her phone's listed under a man's name. Maybe it's her brother. Two 27 00:02:58,620 --> 00:03:00,260 a name change, and a bankruptcy. 28 00:03:00,560 --> 00:03:01,860 But she seemed like the girl next door. 29 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 Commander? Colonel? 30 00:03:04,660 --> 00:03:07,640 What is this guy? I'm just teaching Tyner how to use CompuSpy, sir. 31 00:03:08,020 --> 00:03:10,800 Isn't that supposed to be used to track down UA personnel, Gunny? 32 00:03:11,020 --> 00:03:14,840 Yes, ma 'am, it is. It's a multiple -task software. 33 00:03:26,660 --> 00:03:28,080 Enter. Have a seat. 34 00:03:29,640 --> 00:03:31,820 Colonel, stats report on Yokosuka, Japan. 35 00:03:33,380 --> 00:03:36,980 Well, the sailors that want their Christmas mass in Latin have filed suit. 36 00:03:37,760 --> 00:03:39,800 English is good enough for the Pope. 37 00:03:41,280 --> 00:03:46,460 Tell Lieutenant Singer to dispose of it without a chunk of Japan. 38 00:03:47,820 --> 00:03:50,420 Commander, are you familiar with the Joint Strike Fighter project? 39 00:03:51,200 --> 00:03:55,180 The X -35 Alpha, the test of the engine, full afterburner next week, sir. No, 40 00:03:55,260 --> 00:03:56,740 Commander, you won't be flying it. 41 00:03:57,640 --> 00:04:00,700 You'll be vetting the procurement contracts. 42 00:04:02,960 --> 00:04:04,040 Thank you, sir. 43 00:04:04,380 --> 00:04:09,160 What's going on with the petty officer? Can't seem to keep her uniform on. 44 00:04:09,380 --> 00:04:13,000 Yeoman Second Class Gloria Booth, sir. She denies having posed nude. 45 00:04:13,460 --> 00:04:18,320 Really? You'll notice she's wearing a gold chain around her waist, sir. 46 00:04:19,440 --> 00:04:21,209 Oh. Oh, well. 47 00:04:21,829 --> 00:04:26,690 Well, take care of it. It goes to court -martial. Lieutenant Roberts can defend. 48 00:04:28,830 --> 00:04:29,890 Where's Lieutenant Roberts? 49 00:04:30,570 --> 00:04:33,050 I know what happened. I want to know why. 50 00:04:33,430 --> 00:04:36,850 It was a difficult delivery. The umbilical cord prolapsed. The baby 51 00:04:36,850 --> 00:04:37,849 getting oxygen. 52 00:04:37,850 --> 00:04:41,190 And when Dr. Geddes didn't respond to your page, you called Dr. Chadway. That 53 00:04:41,190 --> 00:04:42,190 happens sometimes. 54 00:04:42,390 --> 00:04:44,530 What happens? Your doctor just disappears? 55 00:04:44,830 --> 00:04:47,690 Are you cross -examining me, Lieutenant Roberts? Are you trying to make excuses 56 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 for Dr. Geddes? 57 00:04:49,870 --> 00:04:54,550 I'm very sorry about what happened, and I'm no fan of Dr. Geddes. He's arrogant 58 00:04:54,550 --> 00:04:58,230 and cocky and made sure everybody knew how much money he'd be making in private 59 00:04:58,230 --> 00:05:01,130 practice. But the truth is, he's a good doctor. 60 00:05:01,470 --> 00:05:03,970 Lieutenant, somebody did something wrong. 61 00:05:04,530 --> 00:05:05,930 Was it Dr. Geddes? 62 00:05:06,970 --> 00:05:09,950 I'll have to speak to the chief nurse before answering any more questions. 63 00:05:13,890 --> 00:05:16,570 Correspondence. Harriet, come in, Lieutenant. 64 00:05:18,570 --> 00:05:20,270 But Dr. Chadway found something. 65 00:05:21,590 --> 00:05:25,930 A uterine leiomyoma, or in layman's terms, the fibroid tumor. 66 00:05:26,990 --> 00:05:27,990 Is it dangerous? 67 00:05:29,290 --> 00:05:31,710 There's nothing to worry about. We can shrink it with medication. 68 00:05:32,370 --> 00:05:35,650 Doctor, could this have had anything to do with us losing the baby? 69 00:05:36,010 --> 00:05:37,010 Could it? 70 00:05:37,110 --> 00:05:40,670 Yes. It could have blocked the baby's head from coming down the birth canal so 71 00:05:40,670 --> 00:05:42,690 the head pinched the cord against the pelvic bone. 72 00:05:43,010 --> 00:05:45,250 Dr. Geddes never said anything about a tumor. 73 00:05:46,010 --> 00:05:51,350 Well... There's no mention in his notes, but it's right here on the ultrasound 74 00:05:51,350 --> 00:05:52,350 he took. 75 00:05:53,610 --> 00:05:55,030 All I see is her baby. 76 00:05:55,770 --> 00:06:02,630 The myeloma is not well defined, but here, about the size 77 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 of a tennis ball. 78 00:06:03,710 --> 00:06:07,270 If Dr. Geddes had seen that, should he have done anything differently? 79 00:06:08,530 --> 00:06:09,810 That's not for me to say. 80 00:06:10,690 --> 00:06:12,070 Doctor, please. 81 00:06:13,130 --> 00:06:14,390 We lost our baby. 82 00:06:15,980 --> 00:06:21,240 He could have done a myomectomy, removing it, or at least prepared for a 83 00:06:21,240 --> 00:06:23,780 -section. Should he have left the delivery room? 84 00:06:24,800 --> 00:06:25,840 I wouldn't have. 85 00:06:31,360 --> 00:06:32,360 Honey, what's this? 86 00:06:34,080 --> 00:06:37,300 Supplier chain management contracts for JFF procurement. 87 00:06:38,180 --> 00:06:39,700 Billy, me? I should have known. 88 00:06:40,220 --> 00:06:41,380 Joint strike fighter. 89 00:06:41,790 --> 00:06:44,930 See, the Pentagon feels if they build one aircraft for all the services, they 90 00:06:44,930 --> 00:06:45,930 save billions. 91 00:06:46,150 --> 00:06:47,150 If it flies. 92 00:06:47,590 --> 00:06:50,270 Yeah, well, that's not my job. 93 00:06:50,590 --> 00:06:52,870 I'm reviewing surge contracts at the moment. 94 00:06:53,610 --> 00:06:56,330 Supplier utilization through responsive group enterprises. 95 00:06:57,650 --> 00:06:58,910 Sound... Boring? 96 00:06:59,270 --> 00:07:00,270 A little dry. 97 00:07:00,710 --> 00:07:02,030 Oh, don't burn the veggies. 98 00:07:04,030 --> 00:07:05,470 I'll get it. You keep stirring. 99 00:07:09,770 --> 00:07:10,749 Hello, Renee. 100 00:07:10,750 --> 00:07:14,430 Clayton. Hey, if Harm saves the Pentagon a billion dollars, can we split it 101 00:07:14,430 --> 00:07:15,430 three ways? 102 00:07:16,070 --> 00:07:16,949 Hello, Harm. 103 00:07:16,950 --> 00:07:18,950 Hey. Mr. Webb, you hungry? 104 00:07:19,570 --> 00:07:22,850 Broccoli, tofu, stir -fry. And I always thought pilots ate raw meat. 105 00:07:23,110 --> 00:07:24,110 Ha -ha. 106 00:07:24,310 --> 00:07:26,310 Homemade garlic ginger chutney, noodles. 107 00:07:26,550 --> 00:07:27,550 I'm not that brave. 108 00:07:28,670 --> 00:07:29,670 What's up? 109 00:07:30,570 --> 00:07:33,390 You know, we've been keeping an eye on your brother with some help from our 110 00:07:33,390 --> 00:07:34,630 contacts in the Caucasus. 111 00:07:34,970 --> 00:07:35,970 What's happening? 112 00:07:36,010 --> 00:07:39,770 He was flying a recon mission near Gekichu and made an emergency landing in 113 00:07:39,770 --> 00:07:43,830 mountains. The Russians recovered the helo, but no sign of Sergei. 114 00:07:44,330 --> 00:07:45,329 He's MIA? 115 00:07:45,330 --> 00:07:48,890 They're still looking for him. And we're calling in favors to make it top 116 00:07:48,890 --> 00:07:51,190 priority. But he's in Chechen territory. 117 00:07:52,130 --> 00:07:53,130 Oh, harm. 118 00:07:53,370 --> 00:07:54,370 Not again. 119 00:07:55,570 --> 00:07:56,570 I don't know, bud. 120 00:07:57,110 --> 00:07:58,130 He loved the Navy. 121 00:07:58,390 --> 00:07:59,970 I don't know how he can even think about swimming. 122 00:08:00,250 --> 00:08:01,670 There's no other way, sweetie. 123 00:08:01,990 --> 00:08:03,170 Harriet! Mick! 124 00:08:03,690 --> 00:08:07,210 I'm so sorry about the baby. 125 00:08:07,650 --> 00:08:09,630 Thanks, Mick. I got your note. It's very sweet. 126 00:08:10,040 --> 00:08:10,999 Thank you. 127 00:08:11,000 --> 00:08:13,420 But, so why so mysterious on the phone? 128 00:08:14,440 --> 00:08:15,500 We need representation. 129 00:08:16,520 --> 00:08:17,680 Maybe we need representation. 130 00:08:19,480 --> 00:08:20,640 Okay, so what is it, bud? 131 00:08:21,920 --> 00:08:23,420 Federal tort claims case. 132 00:08:23,940 --> 00:08:24,960 Suing Uncle Sam. 133 00:08:25,320 --> 00:08:26,320 What for? 134 00:08:26,680 --> 00:08:28,020 Harry's delivery at Bethesda. 135 00:08:29,020 --> 00:08:30,760 Navy hospital and Navy doctors. 136 00:08:31,300 --> 00:08:33,520 There'll be an immunity issue under the Ferris Doctrine. 137 00:08:33,860 --> 00:08:36,039 Maybe a good lawyer could find a way around that. 138 00:08:37,070 --> 00:08:41,770 See, I'm convinced Dr. Geddes is guilty of malpractice. He was so anxious to get 139 00:08:41,770 --> 00:08:45,670 into private practice that his treatment was really flip -shot. Dr. Lawrence 140 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 Geddes. 141 00:08:47,530 --> 00:08:48,530 You know him? 142 00:08:48,970 --> 00:08:49,970 I'd stop. 143 00:08:50,810 --> 00:08:54,990 I know it sounds tough, but I've already filed the notice of claim. Not another 144 00:08:54,990 --> 00:08:55,990 word, bud. 145 00:08:57,630 --> 00:08:58,630 Oh, no. 146 00:08:58,890 --> 00:08:59,890 What is it? 147 00:09:00,810 --> 00:09:02,170 Mick is representing Dr. 148 00:09:02,370 --> 00:09:03,370 Geddes. 149 00:09:03,390 --> 00:09:06,330 Well, he can't be. The firm wrote his partnership agreement. 150 00:09:07,020 --> 00:09:12,160 When he heard a patient's husband was asking questions at Bethesda, he alerted 151 00:09:12,160 --> 00:09:13,160 her to possible litigation. 152 00:09:13,420 --> 00:09:15,220 Because he knew that he had screwed up. 153 00:09:15,500 --> 00:09:16,740 Bud, you're a lawyer. 154 00:09:17,140 --> 00:09:20,900 Innocent people hire us all the time. But, Mick... You didn't give us any 155 00:09:20,940 --> 00:09:21,940 Harriet. 156 00:09:22,420 --> 00:09:23,620 I had no idea it was you. 157 00:09:24,140 --> 00:09:30,720 And now that you do... Petty Officer Booth wants to be court -martialed, sir. 158 00:09:30,800 --> 00:09:32,720 Apparently, it increases her opportunities. 159 00:09:34,220 --> 00:09:35,940 Opportunities for what? Hard labor? 160 00:09:36,560 --> 00:09:40,840 Modeling, acting, endorsements. If she's kicked out of the Navy for posing nude, 161 00:09:40,920 --> 00:09:42,020 the publicity helps her. 162 00:09:43,260 --> 00:09:44,260 Hmm. 163 00:09:44,460 --> 00:09:48,460 In that case, she has suggestions for keeping her in the Navy, preferably 164 00:09:48,460 --> 00:09:51,840 clothed. That'd be where I'd transfer to Iceland, sir. 165 00:09:53,120 --> 00:09:56,000 Sorry I'm late, sir. Have a seat, Lieutenant. 166 00:09:56,640 --> 00:09:58,080 That'll be all, Colonel. Yes, sir. 167 00:10:01,230 --> 00:10:03,530 Heard from the Navy Surgeon General. 168 00:10:04,230 --> 00:10:10,090 He got your notice of claim for Commander Geddes' alleged malpractice. 169 00:10:11,250 --> 00:10:15,510 He's going to deny it, which gives me the right to sue under the Tort Claims 170 00:10:15,510 --> 00:10:16,510 Act, sir. 171 00:10:17,650 --> 00:10:22,470 Lieutenant, the doctor was active duty military at the time of delivery, which 172 00:10:22,470 --> 00:10:24,530 puts you squarely in the Ferris Doctrine. 173 00:10:25,130 --> 00:10:27,710 Your lawsuit will be dismissed without a trial. 174 00:10:28,110 --> 00:10:30,750 I've done some research, sir. We may have a derivative claim for the baby. 175 00:10:33,150 --> 00:10:39,810 Lieutenant, um... It's natural to 176 00:10:39,810 --> 00:10:45,750 want to blame someone when a tragedy like this happens. All I want is 177 00:10:45,850 --> 00:10:46,850 sir. 178 00:10:47,470 --> 00:10:49,510 But look at me. 179 00:10:51,130 --> 00:10:53,270 For your sake and Harriet's. 180 00:10:54,010 --> 00:10:55,610 For your mental well -being. 181 00:10:56,560 --> 00:11:00,420 Dozens of reasons let this go. You can't win. 182 00:11:05,320 --> 00:11:06,340 All right, sir. 183 00:11:06,840 --> 00:11:07,900 I won't sue. 184 00:11:09,540 --> 00:11:12,920 But I will file criminal charges against Commander Geddes for dereliction of 185 00:11:12,920 --> 00:11:14,200 duty, and I will win, sir. 186 00:11:22,940 --> 00:11:23,940 Nick! 187 00:11:24,540 --> 00:11:27,840 You just missed me extracting the FTC from Charlie Conklin's backside. 188 00:11:28,780 --> 00:11:29,960 The pride fixing case. 189 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Whose side are you on? 190 00:11:31,360 --> 00:11:32,660 We call it free enterprise. 191 00:11:33,380 --> 00:11:34,380 Do you have a hearing? 192 00:11:34,500 --> 00:11:35,680 No, I just came by to talk. 193 00:11:35,900 --> 00:11:36,499 Me too. 194 00:11:36,500 --> 00:11:38,640 Damn fortuitous to have you here to handle the Gettys case. 195 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 Yeah. 196 00:11:40,320 --> 00:11:44,380 Yeah, and a pretty strange legal system where medical malpractice is potentially 197 00:11:44,380 --> 00:11:47,840 a felony. I don't get it. In the military, negligence can be dereliction 198 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 duty. Is that so? 199 00:11:49,320 --> 00:11:51,640 You going to be able to blow the investigation out of the water? 200 00:11:52,600 --> 00:11:53,600 Very. 201 00:11:55,630 --> 00:11:59,530 The woman who lost her baby and her husband, they're friends of mine. 202 00:11:59,910 --> 00:12:00,910 Oh, good. 203 00:12:01,230 --> 00:12:02,230 You'll know their weaknesses. 204 00:12:04,070 --> 00:12:05,070 I want off the case. 205 00:12:05,390 --> 00:12:08,990 Mick, we hired you because you don't wet your drawers when you walk into a 206 00:12:08,990 --> 00:12:12,170 courtroom. You and I are the only stud trial lawyers in the stable. 207 00:12:13,810 --> 00:12:14,850 No, I can't do it, mate. 208 00:12:15,530 --> 00:12:16,970 This isn't government work, Mick. 209 00:12:17,450 --> 00:12:19,770 In private practice, we eat what we kill. 210 00:12:20,650 --> 00:12:21,690 You want to eat, don't you? 211 00:12:22,550 --> 00:12:24,470 I want to be able to look at myself in the mirror. 212 00:12:26,030 --> 00:12:28,650 If you want to work in my firm, you'll defend Dr. Geddes. 213 00:12:32,970 --> 00:12:34,770 I'll have my things out of the office in an hour. 214 00:12:41,330 --> 00:12:45,750 Lieutenant Roberts' report of criminal offenses went to Bethesda, which booted 215 00:12:45,750 --> 00:12:49,810 it over here for investigation, along with a note from... 216 00:12:50,570 --> 00:12:55,230 Surgeon General Simmons, A .J., there must not be enough work coming from the 217 00:12:55,230 --> 00:12:58,470 fleet if your staff has to create its own cases. 218 00:12:58,870 --> 00:13:00,430 He shouldn't prejudge it, sir. 219 00:13:02,530 --> 00:13:06,210 If I had the discretion to toss this out, I damn sure would. 220 00:13:06,650 --> 00:13:08,350 But under the law, I don't. 221 00:13:09,790 --> 00:13:13,970 Colonel, you'll handle the Rule 203 investigation of Commander Gattis? Yes, 222 00:13:14,690 --> 00:13:17,550 Lieutenant, you will stay the hell out of it. 223 00:13:17,850 --> 00:13:18,850 Aye, sir. 224 00:13:22,090 --> 00:13:23,090 I answered. 225 00:13:23,850 --> 00:13:24,850 Colonel, 226 00:13:25,510 --> 00:13:26,730 I've done some research. 227 00:13:27,050 --> 00:13:30,810 Dr. Giddes did his residency at Jackson Memorial in Miami. You could see his 228 00:13:30,810 --> 00:13:32,670 record. Bud, didn't you hear the Admiral? 229 00:13:32,870 --> 00:13:35,990 It's just a suggestion, ma 'am. You can't be objective, and you could taint 230 00:13:35,990 --> 00:13:39,610 investigation. I'm sorry, ma 'am, but I have done a timeline of the delivery. 231 00:13:39,830 --> 00:13:41,090 Bud, not another word. 232 00:13:45,630 --> 00:13:48,230 Tyner, is the Admiral still in? Yes, sir, but he was just leaving. 233 00:13:48,690 --> 00:13:50,150 Sir, I have a request. Commander. 234 00:13:50,670 --> 00:13:54,110 I've talked to Webb, who's been on the line with his FFB friends in Grozny. 235 00:13:54,870 --> 00:13:58,150 Beckner has been in touch with his counterpart in Moscow. Everything is 236 00:13:58,150 --> 00:14:02,030 done to find your brother. I understand that, sir, but it's still missing. I 237 00:14:02,030 --> 00:14:04,010 have 22 days' leave accumulated, sir. 238 00:14:04,310 --> 00:14:05,770 I'd like to take that time now. 239 00:14:05,990 --> 00:14:07,110 Not a good idea, Commander. 240 00:14:07,390 --> 00:14:09,810 Sir, I've been to Chechnya. I know the Russian flag officers. 241 00:14:10,110 --> 00:14:11,170 And they know you. 242 00:14:11,590 --> 00:14:13,410 You run into the friends of General Krylov. 243 00:14:13,930 --> 00:14:17,210 Sergei won't be the only one MIA. Sir, this is important to me. 244 00:14:18,050 --> 00:14:21,630 Look, I was too young to do anything about my father, but I can maybe help 245 00:14:21,870 --> 00:14:25,210 Commander, you don't speak the language. You have no authority, no support. 246 00:14:25,330 --> 00:14:29,070 Hell, you're going to be caught between a bloodthirsty army on one side and 247 00:14:29,070 --> 00:14:31,750 cutthroat guerrillas on the other. That's my brother, Admiral. 248 00:14:32,330 --> 00:14:35,870 I must be losing my grip. First it's Lieutenant Roberts, now it's you. 249 00:14:37,430 --> 00:14:39,250 We have commitments to our families, sir. 250 00:14:40,330 --> 00:14:41,430 Enter the chain of command. 251 00:14:41,930 --> 00:14:42,990 Leave request denied. 252 00:14:43,190 --> 00:14:45,190 Permission to travel to Chechnya denied. 253 00:14:50,770 --> 00:14:53,410 Gunny, what's a sesquipedalian? 254 00:14:53,930 --> 00:14:55,990 Someone from sesquipedalia? 255 00:14:56,250 --> 00:14:57,830 Somebody who uses big words. 256 00:14:58,310 --> 00:14:59,309 Thank you, sir. 257 00:14:59,310 --> 00:15:02,410 What are you doing, Tyner? I'm checking up on my administration of justice 258 00:15:02,410 --> 00:15:07,350 professor. Look, he drives an SUV, his birthday is December 20th, and he's a 259 00:15:07,350 --> 00:15:09,130 member of the sesquipedalian society. 260 00:15:09,570 --> 00:15:13,470 You're cyber -stalking? I'm building a file so I can establish common ground, 261 00:15:13,650 --> 00:15:15,710 sir. Why don't you just try studying? 262 00:15:17,000 --> 00:15:19,920 Yes, sir, but isn't it good tactics to have a secondary battle plan? 263 00:15:21,040 --> 00:15:23,060 Do you know of any other really big words I could use? 264 00:15:23,280 --> 00:15:24,219 Well, yeah, sure. 265 00:15:24,220 --> 00:15:26,400 How about misdemeanor? 266 00:15:26,840 --> 00:15:29,980 Tyner, you can't use government property for personal use. 267 00:15:30,260 --> 00:15:31,600 Tyner, give me back my computer. 268 00:15:31,880 --> 00:15:33,180 Sorry, Gunny. Lieutenant. 269 00:15:35,520 --> 00:15:36,780 So, Gunny. Sir. 270 00:15:37,520 --> 00:15:38,780 What else can this thing do? 271 00:15:39,540 --> 00:15:40,540 Hmm. 272 00:15:44,490 --> 00:15:46,210 If I told you how proud I am of you. 273 00:15:47,070 --> 00:15:50,410 I'm not going to sell out my friend to become that country squire. But you 274 00:15:50,410 --> 00:15:51,870 have looked so good in that ascot. 275 00:15:53,670 --> 00:15:54,670 What are you in the mood for? 276 00:15:55,030 --> 00:15:56,030 Chinese? Italian? 277 00:15:57,410 --> 00:15:58,410 Australian. 278 00:16:13,040 --> 00:16:14,960 Are we violating a local ordinance, officer? 279 00:16:15,200 --> 00:16:16,500 Harm, what are you doing here? 280 00:16:18,560 --> 00:16:21,600 I was going to try and catch you before you went out, but I'll get you another 281 00:16:21,600 --> 00:16:23,820 time. No worries, mate. Join us for dinner, please. 282 00:16:25,460 --> 00:16:26,460 You sure? 283 00:16:26,600 --> 00:16:27,700 Yeah, if you don't mind buying. 284 00:16:28,720 --> 00:16:30,320 Mick quit his job today. 285 00:16:31,160 --> 00:16:34,240 I like to pack it in every once in a while, start all over. 286 00:16:34,880 --> 00:16:36,760 He refused to defend Harriet's doctor. 287 00:16:38,080 --> 00:16:39,180 Well, good on you, mate. 288 00:16:39,860 --> 00:16:41,360 Jobs are easier to find than friends. 289 00:16:43,310 --> 00:16:44,510 Any news about your brother? 290 00:16:44,770 --> 00:16:45,870 Uh, nothing new. 291 00:16:48,150 --> 00:16:49,250 Tell me something, Mick. 292 00:16:50,170 --> 00:16:51,730 Was it hard, leaving the Navy? 293 00:16:53,230 --> 00:16:54,230 Wasn't easy. 294 00:16:55,330 --> 00:16:57,370 Harm, you're not thinking about resigning your commission. 295 00:17:00,410 --> 00:17:03,990 Dr. Geddes, you apparently failed to diagnose the Dennis Sims flyboy tumor. 296 00:17:04,510 --> 00:17:06,790 There was no way to diagnose it on that old Navy equipment. 297 00:17:07,329 --> 00:17:09,369 Half the time you couldn't tell a fetus from a football. 298 00:17:09,650 --> 00:17:13,040 My new office has 21st century equipment. It's got... Three 299 00:17:13,040 --> 00:17:16,119 picturing. It's got digital readouts. You also failed to diagnose the tumor in 300 00:17:16,119 --> 00:17:17,200 your physical examinations. 301 00:17:17,500 --> 00:17:21,079 I couldn't palpate it with the baby there. And the tumor wasn't visible on a 302 00:17:21,079 --> 00:17:21,979 pelvic exam. 303 00:17:21,980 --> 00:17:24,540 Well, then there's the issue of your delay in reaching the delivery room when 304 00:17:24,540 --> 00:17:28,020 the umbilical cord prolapsed. Colonel, Dr. Geddes agreed to answer your 305 00:17:28,020 --> 00:17:29,560 questions because he has nothing to hide. 306 00:17:29,900 --> 00:17:31,220 This is sounding like a witch hunt. 307 00:17:31,520 --> 00:17:33,540 I'm still waiting for an answer on my last question. 308 00:17:36,840 --> 00:17:38,340 I was checking on other patients. 309 00:17:39,310 --> 00:17:42,290 And then I grabbed some coffee in the doctor's lounge. I'd had a 14 -hour day. 310 00:17:42,650 --> 00:17:43,950 Then you never left the hospital. 311 00:17:44,350 --> 00:17:45,350 That's right. 312 00:17:45,390 --> 00:17:47,570 So why did it take so long to get to the delivery room? 313 00:17:47,830 --> 00:17:49,070 There was a dead battery in my beeper. 314 00:17:49,330 --> 00:17:51,590 I didn't know they were paging me until I heard the loudspeaker. 315 00:17:52,650 --> 00:17:55,670 I am... I'm sorry about the baby. 316 00:17:56,970 --> 00:17:58,110 But I didn't do anything wrong. 317 00:17:58,730 --> 00:18:01,110 Would you do anything differently if you could do it over again? 318 00:18:01,590 --> 00:18:03,750 Yeah. Stay the hell out of the Navy. 319 00:18:05,190 --> 00:18:06,910 Maybe that would have been better for all concerned. 320 00:18:07,570 --> 00:18:09,920 Colonel. That's uncalled for. Is it? 321 00:18:10,160 --> 00:18:11,180 What do you have here? 322 00:18:11,640 --> 00:18:13,040 Maybe an error in judgment? 323 00:18:13,600 --> 00:18:15,480 I mean, face it, this isn't a criminal case. 324 00:18:17,360 --> 00:18:19,760 Lieutenant, I have that research you wanted. 325 00:18:20,240 --> 00:18:21,480 Thank you, Kenny. Sir. 326 00:18:22,020 --> 00:18:24,980 Thank you very much. Sir. 327 00:18:31,260 --> 00:18:32,260 Yeah. 328 00:18:32,440 --> 00:18:33,500 How did it go, ma 'am? 329 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Inconclusive. 330 00:18:36,620 --> 00:18:38,880 Ma 'am, I think there's something about Dr. Geddes you're going to want to see. 331 00:18:39,220 --> 00:18:42,480 Bud, I told you to stay out of it. The Admiral told you to stay out of it. Do 332 00:18:42,480 --> 00:18:43,660 you need the President to tell you? 333 00:18:44,340 --> 00:18:45,620 Gunny found something, ma 'am. 334 00:18:46,160 --> 00:18:50,020 Gunny? Don't blame Gunny. I twisted his arm. Well, I may break his leg. 335 00:18:50,240 --> 00:18:52,300 He used the CompuSpice software, ma 'am. 336 00:18:52,760 --> 00:18:54,580 Dr. Geddes bought himself a new Porsche. 337 00:18:55,520 --> 00:18:56,520 Who cares? 338 00:18:56,940 --> 00:18:58,260 Talk to the salesman, ma 'am. 339 00:18:58,660 --> 00:18:59,660 And you will. 340 00:19:05,230 --> 00:19:07,890 Yes, Mr. Jones, you're confirmed for Tuesday the 14th. 341 00:19:08,650 --> 00:19:09,650 Okay. 342 00:19:10,510 --> 00:19:11,510 Good morning, Dr. 343 00:19:11,630 --> 00:19:13,150 Robbins and Geddes. May I help you? 344 00:19:14,250 --> 00:19:16,610 I'll have the fertility nurse get back to you, Mrs. Sachs. 345 00:19:17,190 --> 00:19:18,190 Okay. 346 00:19:19,110 --> 00:19:20,430 Hi, where's Dr. Geddes? 347 00:19:20,650 --> 00:19:21,650 Do you have an appointment? 348 00:19:21,790 --> 00:19:22,990 No. Where is he? 349 00:19:23,470 --> 00:19:24,470 With the patient. 350 00:19:24,890 --> 00:19:27,130 If you tell me what this is regarding... Once you die at Mrs. 351 00:19:27,370 --> 00:19:28,470 Forrestal and everything will be just fine. 352 00:19:28,810 --> 00:19:30,070 Okay? See you next week. 353 00:19:30,350 --> 00:19:31,690 Bye. Commander Geddes. 354 00:19:33,110 --> 00:19:36,400 Dr. Geddes. As a lieutenant commander on the Naval Reserve, you're still subject 355 00:19:36,400 --> 00:19:39,900 to the Uniform Code of Military Justice for crimes committed on active duty. 356 00:19:40,260 --> 00:19:41,700 I don't believe this. 357 00:19:42,080 --> 00:19:44,860 Lieutenant Commander Lawrence Geddes, you're charged with dereliction of duty 358 00:19:44,860 --> 00:19:48,600 for your treatment of Harriet Sims and obstruction of justice for making false 359 00:19:48,600 --> 00:19:50,180 statements in a Rule 203 investigation. 360 00:19:50,700 --> 00:19:51,700 What false statements? 361 00:19:51,920 --> 00:19:55,700 You said you never left the hospital, but your new Porsche was delivered the 362 00:19:55,700 --> 00:20:00,120 Harriet Sims gave birth, and while her baby was dying, you were taking a test 363 00:20:00,120 --> 00:20:01,120 drive. 364 00:20:11,429 --> 00:20:12,610 Didn't know this was a double date. 365 00:20:15,090 --> 00:20:18,570 Sorry, Clay took me over to NSA to listen to communication intercepts from 366 00:20:18,570 --> 00:20:20,050 Chechnya. Anything? 367 00:20:20,670 --> 00:20:21,670 Nothing good. 368 00:20:22,130 --> 00:20:26,010 You know, the Russians bombed a village, killed some Chechens. Chechens ambushed 369 00:20:26,010 --> 00:20:27,370 a convoy, killed some Russians. 370 00:20:27,930 --> 00:20:28,930 Harm. 371 00:20:29,290 --> 00:20:30,290 Sergei has Rab -G. 372 00:20:30,860 --> 00:20:31,860 Right, he's a survivor. 373 00:20:32,100 --> 00:20:35,060 Well, I've got rab jeans, too, and I'm supposed to just sit here and peruse 374 00:20:35,060 --> 00:20:36,780 contracts about wingnuts and widgets? 375 00:20:36,980 --> 00:20:40,120 We do have people in Grozny. We're sending them into the field. Yeah, but 376 00:20:40,120 --> 00:20:43,400 motivated are they, really? I mean, do they give a damn? Harm, what do you want 377 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 to do? 378 00:20:44,500 --> 00:20:46,360 Disobey a direct order from your commanding officer? 379 00:20:46,680 --> 00:20:47,720 I may not have to. 380 00:20:49,120 --> 00:20:50,380 I resign my commission. 381 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 Yes? 382 00:21:01,310 --> 00:21:02,310 Tomorrow? Yep. 383 00:21:02,530 --> 00:21:03,530 Great. 384 00:21:06,430 --> 00:21:10,010 The Washington Post is going to run a story about the son of Lieutenant Harmon 385 00:21:10,010 --> 00:21:15,050 Rabb Sr., an American POW from Vietnam, as a Russian soldier missing in 386 00:21:15,050 --> 00:21:16,250 Chechnya. What? 387 00:21:16,530 --> 00:21:20,430 Harm, it may not hurt. If the Chechens have him, they may take better care of 388 00:21:20,430 --> 00:21:21,430 him. Harm. 389 00:21:23,630 --> 00:21:26,330 Maybe I can catch the last flight to San Diego. San Diego? 390 00:21:26,810 --> 00:21:28,950 I never told my mother about Sergei. 391 00:21:29,250 --> 00:21:30,310 She reads the Post. 392 00:21:32,439 --> 00:21:36,260 As for evidentiary stipulation, can I have your assurance that Lieutenant Sims 393 00:21:36,260 --> 00:21:37,740 won't cry on a witness stand? 394 00:21:38,000 --> 00:21:40,820 And how do you suggest I prevent that? If you can't, I'll file a motion in 395 00:21:40,820 --> 00:21:42,760 limine to prevent any untoward displays of emotion. 396 00:21:43,140 --> 00:21:45,940 What about counsel, Mr. Kaliske? Am I allowed to display anger? 397 00:21:49,940 --> 00:21:54,920 I should be in there. 398 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 I don't. 399 00:21:57,370 --> 00:21:59,190 That Gillespie is a real smooth operator. 400 00:21:59,410 --> 00:22:02,010 He's going to have Colonel McKenzie stipulate her whole case away. 401 00:22:04,510 --> 00:22:05,510 Bud! 402 00:22:05,910 --> 00:22:07,430 This will be interesting, Colonel. 403 00:22:07,930 --> 00:22:11,410 Colonel, I'd appreciate it if you ran any pretrial agreements by me. 404 00:22:11,950 --> 00:22:12,950 What's the matter, Lieutenant? 405 00:22:13,390 --> 00:22:15,150 Don't you trust Colonel McKenzie? 406 00:22:15,690 --> 00:22:16,770 With my life. 407 00:22:17,050 --> 00:22:19,870 It's a money -grubbing shyster lawyer that I'm worried about. 408 00:22:20,110 --> 00:22:21,370 Lieutenant, that's enough. 409 00:22:21,690 --> 00:22:22,870 Highly unprofessional. 410 00:22:23,330 --> 00:22:26,450 I could have you sanctioned. That's so gutless. Bud! 411 00:22:27,500 --> 00:22:28,540 Why don't we just step outside? 412 00:22:28,900 --> 00:22:29,900 Counsel, would you excuse us? 413 00:22:31,560 --> 00:22:32,560 Gladly. 414 00:22:39,080 --> 00:22:42,300 Lieutenant Roberts, your conduct makes me wonder whether you have the 415 00:22:42,300 --> 00:22:43,460 to be a naval officer. 416 00:22:43,820 --> 00:22:46,180 I'm sorry, ma 'am, but I... No buts. No excuses. 417 00:22:46,620 --> 00:22:49,580 Your fit rep is due in three weeks. What do you think you deserve on judgment 418 00:22:49,580 --> 00:22:50,700 and military bearing? 419 00:22:51,480 --> 00:22:54,260 I don't know, ma 'am. If there was a number lower than one, it would be too 420 00:22:54,260 --> 00:22:57,800 high. You are this close to destroying a once promising career. 421 00:22:58,500 --> 00:23:02,000 Now get out of this office and don't return unless it's for Navy business and 422 00:23:02,000 --> 00:23:03,740 not your own personal vendetta. 423 00:23:04,780 --> 00:23:05,780 Dismissed. 424 00:23:06,420 --> 00:23:07,420 I am in. 425 00:23:19,500 --> 00:23:22,820 We should tell me you were coming, Harm. Frank would love to see you. 426 00:23:23,080 --> 00:23:24,140 Oh, give him my best. 427 00:23:24,760 --> 00:23:26,060 And I'd love to know why you're here. 428 00:23:27,140 --> 00:23:28,720 Son can't visit his mom? 429 00:23:28,980 --> 00:23:30,620 Sure, but you seldom do. 430 00:23:33,800 --> 00:23:35,680 Do you think about Dad much, Mom? 431 00:23:36,060 --> 00:23:37,060 Sure I do. 432 00:23:37,860 --> 00:23:41,080 Whenever I look at you, I know some part of him is still alive. 433 00:23:43,700 --> 00:23:49,460 When Dad escaped the POW camp in Siberia, Mom, you know he was taken in 434 00:23:49,460 --> 00:23:53,580 woman and her brother. You told me. He went to work on their farm and was... 435 00:23:54,240 --> 00:23:57,900 Killed, saving her from drunk soldiers, like your father. 436 00:23:59,280 --> 00:24:01,780 The woman hitched her. 437 00:24:02,540 --> 00:24:07,800 When Dad died, she was carrying his baby. 438 00:24:09,360 --> 00:24:12,400 I gave birth to a son, Sergei. 439 00:24:13,400 --> 00:24:15,300 I met him when I was in Chechnya. 440 00:24:27,080 --> 00:24:30,320 Before coming to Bethesda, did you have any special training, Dr. Cannon? 441 00:24:30,720 --> 00:24:35,080 I was chief resident in radiology at Mass General, where I also trained in 442 00:24:35,080 --> 00:24:40,280 obstetrics. I completed a fellowship program in maternal fetal medicine at 443 00:24:40,280 --> 00:24:43,820 Hopkins, where I had advanced training in serial ultrasonography. 444 00:24:44,200 --> 00:24:47,440 Have you had an opportunity to examine the ultrasound taken of Lieutenant 445 00:24:47,440 --> 00:24:49,660 Harriet Sims by Commander Geddes? I have. 446 00:24:50,320 --> 00:24:54,300 It shows an apparently healthy female fetus of about 24 weeks. 447 00:24:54,810 --> 00:24:58,970 and what would appear to be a rather sizable fibroid tumor on the wall of the 448 00:24:58,970 --> 00:25:02,390 uterus. Is there any mention of the tumor in Commander Geddes' office note? 449 00:25:02,670 --> 00:25:04,350 No, he apparently didn't see it. 450 00:25:04,730 --> 00:25:08,610 Objection. As to what Dr. Geddes saw, outside scope of witnesses' knowledge? 451 00:25:09,010 --> 00:25:10,010 Sustained. 452 00:25:10,610 --> 00:25:14,490 Commander, what is the hospital protocol for examining ultrasounds of pregnant 453 00:25:14,490 --> 00:25:19,590 patients? The OBGYNs review their own patients' ultrasounds in early 454 00:25:19,990 --> 00:25:24,860 After four months, if the patient complains of pain, as Lieutenant Sims 455 00:25:24,860 --> 00:25:30,020 protocol calls for a radiologist or a specialist in maternal fetal medicine to 456 00:25:30,020 --> 00:25:30,759 be consulted. 457 00:25:30,760 --> 00:25:33,180 Now, did Commander Geddes follow this protocol? 458 00:25:33,760 --> 00:25:34,760 He did not. 459 00:25:36,140 --> 00:25:37,140 Your witness. 460 00:25:39,760 --> 00:25:43,840 Commander Cannon, you're not board certified in maternal fetal medicine or 461 00:25:43,840 --> 00:25:46,200 radiology, are you? I haven't taken my boards yet. 462 00:25:46,420 --> 00:25:49,460 But you're convinced that you're better at reading ultrasounds than Commander 463 00:25:49,460 --> 00:25:52,780 Geddes? All I'm saying is I've had more training. 464 00:25:53,540 --> 00:25:55,400 And he did miss the tumor, didn't he? 465 00:25:55,660 --> 00:25:57,320 I'll ask the questions if that's all right. 466 00:25:58,340 --> 00:26:03,240 Isn't it true that you were told Lieutenant Simms had a tumor before you 467 00:26:03,240 --> 00:26:04,240 examined her ultrasound? 468 00:26:04,700 --> 00:26:07,080 Yes, Dr. Chadway informed me of his examination. 469 00:26:07,600 --> 00:26:12,640 So, having been told that a tumor existed, you proceeded to find it? 470 00:26:14,240 --> 00:26:16,560 If that's the way you want to put it, yes. 471 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 Thank you. 472 00:26:19,560 --> 00:26:21,300 I don't know who to be angry at. 473 00:26:21,740 --> 00:26:25,000 I was trying to protect you, Ma. Protect me? You were trying to protect your 474 00:26:25,000 --> 00:26:27,600 father. I was born a little late for that. 475 00:26:28,360 --> 00:26:30,700 Seems like a lot of people are born too damn late. 476 00:26:31,640 --> 00:26:35,240 You know, he knew he'd never get out of Russia. He had no hope of seeing you 477 00:26:35,240 --> 00:26:37,860 again. Doc, I'm not angry with him about that woman. 478 00:26:38,320 --> 00:26:40,180 I'm angry with him for not coming home. 479 00:26:40,600 --> 00:26:42,560 I'm angry with him for my lonely heart. 480 00:26:43,080 --> 00:26:46,260 I'm angry with him for missing so much, for missing you. 481 00:26:48,280 --> 00:26:50,080 And you should have told me. 482 00:26:50,830 --> 00:26:51,830 I know. 483 00:26:54,690 --> 00:26:56,730 Tell me about your brother. 484 00:26:58,550 --> 00:26:59,750 He's a decent kid. 485 00:27:02,330 --> 00:27:05,230 He's brave, strong sense of duty. 486 00:27:05,490 --> 00:27:06,550 What does he look like? 487 00:27:07,550 --> 00:27:08,890 Does he have his eyes? 488 00:27:10,730 --> 00:27:11,730 He's got a smile. 489 00:27:15,650 --> 00:27:18,790 Are you going to try and find him, too? 490 00:27:20,580 --> 00:27:22,820 The admiral's ordered me not to go to Chechnya. 491 00:27:24,460 --> 00:27:25,740 I must thank that man. 492 00:27:29,300 --> 00:27:33,600 Commander Chadway, are you and Commander Geddes... Bren? 493 00:27:34,700 --> 00:27:35,700 We're colleagues. 494 00:27:36,280 --> 00:27:37,880 Or were before he left the Navy. 495 00:27:38,220 --> 00:27:39,220 Do you dislike him? 496 00:27:39,320 --> 00:27:42,640 No. Even though he filed a complaint against you with the peer review 497 00:27:42,640 --> 00:27:43,640 at the hospital? 498 00:27:43,870 --> 00:27:47,670 That was a misunderstanding about a patient's drug dosage. Did you ever 499 00:27:47,670 --> 00:27:51,050 criticize them to the nursing staff for going after big money in private 500 00:27:51,050 --> 00:27:53,590 practice? I never said anything that wasn't true. 501 00:27:53,850 --> 00:27:56,950 Have you had any offers to leave the Navy and join a prestigious private 502 00:27:56,950 --> 00:28:00,550 practice? Objection. Irrelevant. The members are entitled to know if the 503 00:28:00,550 --> 00:28:03,790 witnesses of mediocre, passed -over Navy doctor with a grudge. Your Honor. 504 00:28:03,990 --> 00:28:07,690 Mr. Kaliske, I don't know how they practiced law downtown, but that was 505 00:28:07,690 --> 00:28:09,690 improper. Now, the objection is sustained. 506 00:28:10,350 --> 00:28:11,410 Move it along, please. 507 00:28:12,050 --> 00:28:13,050 Yes, Your Honor. 508 00:28:13,560 --> 00:28:18,160 Commander, on direct, you testified that Lieutenant Sims' tumor is visible on 509 00:28:18,160 --> 00:28:19,780 the ultrasound taken by Dr. Geddes. 510 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 That's right. 511 00:28:21,480 --> 00:28:24,040 Even to a doctor who's not specially trained in sonography? 512 00:28:24,320 --> 00:28:27,680 Yes, I'm not specially trained and I saw it. But isn't it true that you 513 00:28:27,680 --> 00:28:30,920 diagnosed the tumor during a physical examination before seeing it on the 514 00:28:30,920 --> 00:28:33,680 ultrasound? Yes, but I would have seen it on the ultrasound whichever I did 515 00:28:33,680 --> 00:28:35,940 first. So the tumor is highly visible. 516 00:28:36,260 --> 00:28:40,700 I wouldn't put it that way. It was encapsulated in a rather thin membrane 517 00:28:40,700 --> 00:28:41,700 not well defined. 518 00:28:42,190 --> 00:28:43,190 Show us. 519 00:28:49,750 --> 00:28:51,750 There. Well, thank you, Commander. 520 00:28:54,470 --> 00:28:55,470 Uh -oh. 521 00:28:56,430 --> 00:28:57,430 I'm sorry. 522 00:28:57,950 --> 00:28:59,870 This isn't Lieutenant Sims at all. 523 00:29:00,170 --> 00:29:04,590 This belongs to a pregnant... Ensign Mahoney. My mistake. 524 00:29:04,890 --> 00:29:08,250 Objection. Let's see where Mr. Kaliske goes with it. 525 00:29:08,610 --> 00:29:09,610 Now... 526 00:29:10,350 --> 00:29:11,870 Where was that tumor again? 527 00:29:12,110 --> 00:29:14,130 On Ensign Mahoney's ultrasound? 528 00:29:14,410 --> 00:29:17,530 Objection. The entire line of questioning should be stricken. On what 529 00:29:17,790 --> 00:29:20,090 Mr. Kaliske's question is based on a false premise. 530 00:29:20,510 --> 00:29:22,450 All rule. He's entitled to impeach. 531 00:29:22,910 --> 00:29:28,070 Actually, I'm not sure there is a tumor on this one. So, without being told of 532 00:29:28,070 --> 00:29:30,870 the existence of a tumor, you can't be sure? 533 00:29:31,790 --> 00:29:37,670 Even though you previously thought reading ultrasounds is part art, part 534 00:29:37,670 --> 00:29:39,850 science. And part power of suggestion. 535 00:30:01,050 --> 00:30:02,690 How did you know I was here? 536 00:30:03,170 --> 00:30:05,290 Rene called me. He's worried about you. 537 00:30:05,950 --> 00:30:06,950 I'm late. 538 00:30:08,000 --> 00:30:09,180 No worries here, mate. 539 00:30:10,320 --> 00:30:12,700 Tom, this is no time to make a life -changing decision. 540 00:30:13,340 --> 00:30:15,360 Hey, it's the best time, life or death time. 541 00:30:16,880 --> 00:30:18,820 You were born to be a naval officer. 542 00:30:20,080 --> 00:30:21,700 What could you do in Chechnya? 543 00:30:21,920 --> 00:30:24,880 Well, I wouldn't be sitting around waiting for Sergei's name to go up on 544 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 wall. 545 00:30:26,380 --> 00:30:27,640 I'm resigning my commission. 546 00:30:28,120 --> 00:30:29,500 I'm going to go find my brother. 547 00:30:43,280 --> 00:30:46,600 You could call Commander Chadwick back on redirect and try and rehabilitate 548 00:30:46,640 --> 00:30:48,360 I think one dose of the good doctor is enough. 549 00:30:48,600 --> 00:30:52,580 But I knew this was a mistake. It's a minor setback. Look, I've done the 550 00:30:52,580 --> 00:30:56,080 research. The tumor must have grown fast, nourished by the blood flowing to 551 00:30:56,080 --> 00:30:59,600 baby. If Dr. Geddes had ordered another ultrasound closer to the delivery date, 552 00:30:59,660 --> 00:31:02,980 he would have seen it. It's a great argument for negligence in a civil case, 553 00:31:02,980 --> 00:31:06,200 unfortunately I have to prove criminal behavior beyond a reasonable doubt. 554 00:31:06,540 --> 00:31:09,680 But you saw Geddes lying about where he was, and he still made the mistake that 555 00:31:09,680 --> 00:31:12,440 killed our baby, your goddaughter, Sarah Roberts. 556 00:31:17,740 --> 00:31:21,720 I knew we should have listened to the Admiral, but... We're not finished yet, 557 00:31:21,720 --> 00:31:22,880 Harriet. We still have our best weapon. 558 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 What's that? 559 00:31:25,580 --> 00:31:26,580 You. 560 00:31:28,660 --> 00:31:31,720 Lieutenant Sims, when were you first examined by Commander Geddes? 561 00:31:32,700 --> 00:31:34,520 I was six months pregnant, ma 'am. 562 00:31:35,580 --> 00:31:39,320 Dr. Calstone had been treating me, and then he was transferred. 563 00:31:40,300 --> 00:31:44,580 I was having abdominal pains, and that's when I met Dr. Geddes. 564 00:31:44,840 --> 00:31:46,120 What do you recall of the visit? 565 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 Two things. 566 00:31:47,690 --> 00:31:48,810 Stand out in my mind, ma 'am. 567 00:31:49,790 --> 00:31:52,890 First, when I arrived, Dr. 568 00:31:53,150 --> 00:31:55,270 Geddes was on the phone ordering his new Porsche. 569 00:31:56,790 --> 00:32:02,830 And second, when he read the ultrasound, he told me that my baby was a girl. 570 00:32:03,250 --> 00:32:05,710 Any mention of a fibroid tumor in your uterus? 571 00:32:06,090 --> 00:32:07,090 No, ma 'am. 572 00:32:07,510 --> 00:32:09,030 Tell us about the delivery. 573 00:32:12,350 --> 00:32:14,930 It was a premature birth, ma 'am. 574 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 I was in a lot of pain. 575 00:32:18,680 --> 00:32:21,660 And when my water broke, it pushed the umbilical cord out. 576 00:32:22,400 --> 00:32:24,240 How did Commander Giddes handle that? 577 00:32:25,260 --> 00:32:26,260 He didn't, ma 'am. 578 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 He wasn't there. 579 00:32:29,060 --> 00:32:30,620 How long has the cord been prolapsed? 580 00:32:30,820 --> 00:32:34,080 Since right before we called you, Dr. Chadway. Fetal heart rate's falling 581 00:32:34,280 --> 00:32:35,820 She had an epidural? Two hours ago. 582 00:32:36,140 --> 00:32:37,600 All right, prepare for a C -section. 583 00:32:37,920 --> 00:32:38,920 The head's too far down. 584 00:32:39,180 --> 00:32:41,920 Get me a vacuum and call neonatal for resuscitation and delivery. 585 00:32:42,380 --> 00:32:43,400 Where's Dr. Giddes? 586 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 I'll take it from here. 587 00:32:45,840 --> 00:32:47,340 Where have you been, Dr. Geddes? 588 00:32:49,340 --> 00:32:50,420 They got her out. 589 00:32:52,060 --> 00:32:54,020 Sarah, my baby. 590 00:32:56,420 --> 00:33:01,140 And they tried to resuscitate her, but she never started breathing. 591 00:33:02,180 --> 00:33:05,680 Did you ever learn of Commander Geddes' whereabouts during the time your baby 592 00:33:05,680 --> 00:33:06,680 was in distress? 593 00:33:07,780 --> 00:33:08,780 Yes, ma 'am. 594 00:33:09,360 --> 00:33:13,200 The car salesman delivered his new Porsche to the hospital. 595 00:33:14,540 --> 00:33:16,940 And Dr. Geddes without taking a test drive. 596 00:33:22,260 --> 00:33:23,260 Your witness. 597 00:33:30,880 --> 00:33:31,880 Lieutenant. 598 00:33:33,280 --> 00:33:35,380 I want you to know that I'm sorry for what happened. 599 00:33:35,940 --> 00:33:37,540 But I need to ask you some questions. 600 00:33:38,280 --> 00:33:39,280 I know. 601 00:33:40,440 --> 00:33:43,120 Did you always follow your doctor's instructions during your pregnancy? 602 00:33:44,220 --> 00:33:47,880 Yes. Did you ever attend any strenuous aerobics classes? 603 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 Low impact. 604 00:33:49,300 --> 00:33:51,580 And at the end, no water aerobics. 605 00:33:51,920 --> 00:33:53,000 Did you drink alcohol? 606 00:33:53,740 --> 00:33:54,740 Objection irrelevant. 607 00:33:55,040 --> 00:33:56,300 I'll give the defense some latitude. 608 00:33:57,060 --> 00:33:58,200 Overruled. No. 609 00:33:58,780 --> 00:34:01,300 After I found out I was pregnant, I did not drink alcohol. 610 00:34:01,700 --> 00:34:04,240 Did you ever miss any scheduled doctor's appointments? 611 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 One. 612 00:34:06,260 --> 00:34:08,580 I had to take my son to his pediatrician. 613 00:34:08,780 --> 00:34:10,300 Lieutenant, you have one child, correct? 614 00:34:10,800 --> 00:34:12,880 Right. So this is your second pregnancy? 615 00:34:23,000 --> 00:34:26,540 Lieutenant? On the history you filled out at the hospital, you listed only one 616 00:34:26,540 --> 00:34:29,500 prior pregnancy, resulting in the birth of your son, AJ. 617 00:34:30,620 --> 00:34:35,080 But earlier insurance records from your parents' policy indicate a prior 618 00:34:35,080 --> 00:34:36,980 hospitalization involving a pregnancy. 619 00:34:37,860 --> 00:34:38,860 Which is correct? 620 00:34:39,300 --> 00:34:40,300 Objection. Irrelevant. 621 00:34:40,560 --> 00:34:43,480 It goes to credibility in whether Dr. Geddes was given accurate information by 622 00:34:43,480 --> 00:34:44,480 Lieutenant Sims. 623 00:34:44,860 --> 00:34:45,860 All ruled. 624 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 It's true. 625 00:34:53,780 --> 00:34:55,860 I was pregnant once before. 626 00:34:57,820 --> 00:35:00,640 And I was 18. 627 00:35:01,620 --> 00:35:02,840 I wasn't married. 628 00:35:04,280 --> 00:35:05,820 And I had a miscarriage. 629 00:35:08,720 --> 00:35:10,240 Only my parents knew. 630 00:35:12,600 --> 00:35:14,820 And I never told anybody until now. 631 00:35:15,400 --> 00:35:18,400 So you didn't tell Commander Geddes about the miscarriage? 632 00:35:19,180 --> 00:35:20,180 No. 633 00:35:20,629 --> 00:35:23,050 Did you have any fibroid tumors during that pregnancy? 634 00:35:23,790 --> 00:35:25,950 Yes, but that had nothing to do with the mid -carriage. 635 00:35:28,410 --> 00:35:32,150 Perhaps Commander Geddes should have made that determination, Lieutenant. 636 00:35:35,830 --> 00:35:38,210 But you didn't tell him about the earlier tumors either, did you? 637 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 No. 638 00:35:58,509 --> 00:36:00,050 What time is it in Moscow? 639 00:36:02,310 --> 00:36:07,350 Time to dream about Miami Beach. 640 00:36:07,730 --> 00:36:08,730 Any news? 641 00:36:09,110 --> 00:36:10,110 No. 642 00:36:10,790 --> 00:36:13,190 I would call you. The army is still looking. 643 00:36:13,650 --> 00:36:15,090 Look, can you get me into Chechnya? 644 00:36:15,810 --> 00:36:16,810 Again? 645 00:36:17,510 --> 00:36:19,510 We did pretty good there last time, you and me. 646 00:36:19,870 --> 00:36:21,870 If you don't count losing a court -martial. 647 00:36:23,410 --> 00:36:25,090 Almost getting shot by the Chechens. 648 00:36:26,600 --> 00:36:28,440 I'm getting blown up by Colonel General Golov. 649 00:36:28,900 --> 00:36:31,020 I landed in Moscow Thursday morning. 650 00:36:34,340 --> 00:36:35,340 Should I meet you? 651 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 Yeah. 652 00:36:38,620 --> 00:36:40,240 You have a travel document, right? 653 00:36:41,020 --> 00:36:42,040 Official Navy business? 654 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 Not anymore. 655 00:37:06,380 --> 00:37:08,220 No. I wasn't expecting you. 656 00:37:11,060 --> 00:37:12,280 Not so bad. 657 00:37:13,880 --> 00:37:16,160 Someone will come home and find their men dressed in pantyhook. 658 00:37:21,120 --> 00:37:22,120 How's the trial going? 659 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 Could be better. I came by for some cheering up. 660 00:37:27,780 --> 00:37:30,440 Moonlighting? My old CO called from Sydney. 661 00:37:31,540 --> 00:37:33,660 There's an opening for a deputy at MHQ. 662 00:37:35,340 --> 00:37:36,340 I see. 663 00:37:37,360 --> 00:37:38,820 I've made a few phone calls, sir. 664 00:37:39,980 --> 00:37:41,920 I don't have a book of business to bring with me. 665 00:37:44,780 --> 00:37:47,060 It won't be easy finding a position in a new firm. 666 00:37:48,780 --> 00:37:51,720 But Australia, when things are going so well between us? 667 00:37:52,420 --> 00:37:53,420 This week. 668 00:37:54,280 --> 00:37:56,440 Things do have a way of going up and down, don't they? 669 00:37:57,200 --> 00:38:00,660 That's the nature of relationships, Mick. You have to work at them. You have 670 00:38:00,660 --> 00:38:01,660 be together. 671 00:38:02,220 --> 00:38:03,860 It's a really good opportunity, sir. 672 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 Is it what you want? 673 00:38:13,800 --> 00:38:14,800 I want you. 674 00:38:16,560 --> 00:38:17,640 You have me. 675 00:38:19,080 --> 00:38:20,080 Do I? 676 00:38:22,460 --> 00:38:25,940 Sometimes I feel I'm in 12 ,000 miles to be your Saturday night date. 677 00:38:26,200 --> 00:38:27,200 You're more than that. 678 00:38:35,530 --> 00:38:36,530 the ring on your right hand. 679 00:38:38,370 --> 00:38:39,950 Said you needed time to think about it. 680 00:39:16,620 --> 00:39:17,620 I guess I won't be needing this. 681 00:39:21,500 --> 00:39:28,320 But I'm so 682 00:39:28,320 --> 00:39:29,320 sorry. 683 00:39:31,080 --> 00:39:34,380 It happened so long ago, and I just wanted to forget about it. 684 00:39:34,680 --> 00:39:37,280 Honey, it's all right. 685 00:39:38,880 --> 00:39:40,360 I can't direct our case. 686 00:39:41,920 --> 00:39:43,580 That's not important, sweetie. 687 00:39:46,640 --> 00:39:47,640 Can you forgive me? 688 00:39:48,560 --> 00:39:49,900 Can you forgive me? 689 00:39:50,720 --> 00:39:51,720 For what? 690 00:39:52,000 --> 00:39:54,260 For putting you through all of this. 691 00:39:54,720 --> 00:40:00,520 Oh, but... No, your happiness is more important to me than anything. 692 00:40:02,080 --> 00:40:04,660 Than any stupid court case. 693 00:40:07,280 --> 00:40:11,720 I thought I was punishing Dr. Geddes, and I just ended up punishing us. 694 00:40:14,240 --> 00:40:15,600 Are we going to be okay? 695 00:40:33,520 --> 00:40:36,040 For 25 centuries, physicians have taken an oath. 696 00:40:36,720 --> 00:40:40,440 They swear before all the gods never to harm a patient. 697 00:40:42,160 --> 00:40:47,500 Leaving the hospital without notifying his backup, lying about his whereabouts, 698 00:40:47,640 --> 00:40:54,180 failing to respond to a page are all violations of that oath and of the 699 00:40:54,180 --> 00:40:55,460 Code of Military Justice. 700 00:40:57,700 --> 00:41:01,580 Physicians are not perfect. 701 00:41:03,440 --> 00:41:08,360 that cannot heal every wound or save every life. 702 00:41:10,580 --> 00:41:16,940 And no obstetrician stands by his patient's bedside through seven hours of 703 00:41:16,940 --> 00:41:17,940 labor. 704 00:41:18,960 --> 00:41:20,500 They attend other patients. 705 00:41:21,140 --> 00:41:22,980 They go for a walk to have a meal. 706 00:41:24,700 --> 00:41:29,840 If you find that Dr. Lawrence Geddes made an error in judgment or is guilty 707 00:41:29,840 --> 00:41:30,840 mere negligence, 708 00:41:31,660 --> 00:41:32,860 He did not commit a crime. 709 00:41:36,100 --> 00:41:37,840 You must find him not guilty. 710 00:41:42,320 --> 00:41:44,020 You may publish your findings. 711 00:41:44,520 --> 00:41:49,660 Lieutenant Commander Lawrence Geddes, United States Naval Reserve, this court 712 00:41:49,660 --> 00:41:55,240 -martial finds you, on all charges and specifications, not guilty. 713 00:41:56,800 --> 00:41:58,520 This court -martial is adjourned. 714 00:42:09,900 --> 00:42:13,720 I know what you must think of me, but I am truly sorry for your loss. 715 00:42:15,120 --> 00:42:20,760 You may not believe me and you may not even care, but I promise you, nothing 716 00:42:20,760 --> 00:42:22,100 like this will ever happen again. 717 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 As you were. 718 00:42:37,820 --> 00:42:38,860 Admiral, I'm... 719 00:42:40,720 --> 00:42:45,020 redecorating? Sir, I've left a request for voluntary separation with a 720 00:42:45,020 --> 00:42:46,720 of special circumstance in your box. 721 00:42:47,820 --> 00:42:51,120 Uh -huh. It's not a decision I arrived at easily, Admiral. 722 00:42:51,780 --> 00:42:52,780 Tell him. 723 00:42:53,560 --> 00:42:54,820 Major Sokol called. 724 00:42:55,500 --> 00:42:58,620 A Russian listening post picked up a Chechen field radio. 725 00:42:59,300 --> 00:43:02,400 The local commander mentioned a captured Hilo pilot. 726 00:43:04,480 --> 00:43:05,480 Sergei Zhukov. 727 00:43:06,460 --> 00:43:07,620 Alive and uninjured. 728 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 He's a POW. 729 00:43:10,220 --> 00:43:12,580 Stegna is talking Russian brass about a prisoner swap. 730 00:43:12,820 --> 00:43:15,180 And our people will make sure it includes Sergei. 731 00:43:16,920 --> 00:43:17,920 That's good news. 732 00:43:18,280 --> 00:43:22,420 So, there's nothing anyone else can do over there now, is there? 733 00:43:23,900 --> 00:43:25,300 No, I suppose not. 734 00:43:27,500 --> 00:43:28,840 Webb, will you excuse us a minute? 735 00:43:29,180 --> 00:43:30,180 Sure. 736 00:43:33,200 --> 00:43:36,900 You know, things are no good. It's supposed to be filled out in triplicate. 55787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.