All language subtitles for JAG S06E06 The Princess and the Petty Officer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:10,100 Jimmy, the stupid garbage disposal is broken again. 2 00:00:10,560 --> 00:00:12,820 Did you put stupid melon rind on it again? 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,920 If it can't take melon rind, what good is it? 4 00:00:17,160 --> 00:00:20,020 Did you hit the reset button? 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,360 What reset button? 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,580 The one I showed you last time. 7 00:00:25,600 --> 00:00:30,580 You can't miss it if you just... You just wanted me to do it. 8 00:00:32,650 --> 00:00:35,110 I just wanted to get you on your back. 9 00:00:38,050 --> 00:00:39,050 Sneak attack. 10 00:00:39,430 --> 00:00:40,470 Commence countermeasures. 11 00:00:41,150 --> 00:00:42,610 Fire. Fire. 12 00:00:43,430 --> 00:00:46,290 Enemy command captured. 13 00:00:48,090 --> 00:00:50,030 Are you going to interrogate me? 14 00:00:50,290 --> 00:00:51,290 Mm -hmm. 15 00:00:54,670 --> 00:00:56,270 I had this. Get out, get out, get out. 16 00:00:56,570 --> 00:00:58,830 What are you doing? My damn, shut up. Clear. 17 00:00:59,250 --> 00:01:00,310 All secure, Lieutenant. 18 00:01:09,410 --> 00:01:14,990 By command of His Royal Highness, the Emir of Al -Hair, I'm here to bring you 19 00:01:14,990 --> 00:01:16,270 home, Princess. 20 00:02:15,600 --> 00:02:19,680 Apparently, the Petty Officer met the Princess standing in line at Hardee's in 21 00:02:19,680 --> 00:02:23,740 Alcaire. Petty Officer Elling was assigned to the Naval Air Station there 22 00:02:23,740 --> 00:02:24,740 machinist mate. 23 00:02:25,080 --> 00:02:26,540 That may be enough, sir. 24 00:02:28,360 --> 00:02:31,840 No matter how many times I show Tyner, he never gets it right. 25 00:02:33,660 --> 00:02:34,660 Where is Tyner? 26 00:02:35,200 --> 00:02:36,880 He's registering for night school, sir. 27 00:02:37,680 --> 00:02:38,680 Pre -law. 28 00:02:39,140 --> 00:02:40,480 What you're doing, Commander? 29 00:02:40,820 --> 00:02:43,560 Well, it seemed a more prudent choice than flight school, sir. 30 00:02:45,390 --> 00:02:49,450 Uh, where was I? The Princess and the Petty Officer, sir. Oh, right. Uh, when 31 00:02:49,450 --> 00:02:53,610 Ellen was transferred stateside last month, he forged a naval ID for the 32 00:02:53,610 --> 00:02:58,450 Princess, brought her on board his flight, disguised in baggy sweats and a 33 00:02:58,450 --> 00:02:59,450 baseball cap. 34 00:02:59,510 --> 00:03:03,710 Sort of a fairy tale in reverse. Turned the Princess into a pumpkin. Well, I'll 35 00:03:03,710 --> 00:03:07,710 care once it's pumpkin -backed. She's being held at the Fredericksburg INS 36 00:03:07,710 --> 00:03:09,810 Detention Center pending deportation. 37 00:03:10,920 --> 00:03:14,120 How does she get deported if she's married to a U .S. serviceman, sir? 38 00:03:14,120 --> 00:03:15,500 that make her a lawful resident alien? 39 00:03:15,940 --> 00:03:18,700 Well, she entered the country illegally before she was married. What if they 40 00:03:18,700 --> 00:03:20,880 were married in Al -Qaeda, then she could enter the country? 41 00:03:21,080 --> 00:03:25,280 Except in Al -Qaeda, it's illegal for a princess to marry a non -Muslim, and I 42 00:03:25,280 --> 00:03:28,940 believe Elling is a Methodist. 43 00:03:29,560 --> 00:03:33,480 Thank you, sir. Given the compelling personal nature of Petty Officer 44 00:03:33,480 --> 00:03:36,340 crime, sir, I'm surprised the matter didn't simply go to Captain's mask. 45 00:03:36,910 --> 00:03:41,590 Well, he's a princess, and CNN led with the story this morning. So this is less 46 00:03:41,590 --> 00:03:45,310 about Navy discipline, more about putting on a show for our allies, huh? 47 00:03:45,650 --> 00:03:49,230 I don't think anyone could argue that the Navy's trying to railroad him, 48 00:03:49,270 --> 00:03:51,450 Commander, if you're defending him. 49 00:03:51,770 --> 00:03:53,990 Unless you're planning on rolling over for the media. 50 00:03:54,510 --> 00:03:57,930 Well, it's never been my tack in the past, sir. Good. 51 00:03:58,510 --> 00:03:59,690 Robert, you're prosecuting. 52 00:04:00,250 --> 00:04:01,250 Thank you, sir. 53 00:04:02,290 --> 00:04:03,310 So how is it? 54 00:04:10,560 --> 00:04:14,660 Wow. Great, sir. Really powerful. 55 00:04:15,040 --> 00:04:16,039 Commander. 56 00:04:22,580 --> 00:04:26,280 Robust. We need a real coffee drinker. 57 00:04:29,390 --> 00:04:32,810 I wrote People Magazine. I called People Magazine. They won't issue a 58 00:04:32,810 --> 00:04:35,270 retraction. You wouldn't need to issue a retraction if you hadn't talked to them 59 00:04:35,270 --> 00:04:37,910 in the first place. I didn't talk to them. I said I wouldn't violate your 60 00:04:37,910 --> 00:04:40,510 privacy. You said you wouldn't violate your fiancé's privacy. 61 00:04:41,290 --> 00:04:42,690 Sarah, you're wearing my ring. 62 00:04:43,170 --> 00:04:44,470 We're practically living together. 63 00:04:44,770 --> 00:04:46,510 Admiral, Commander, Lieutenant, goodbye. 64 00:04:51,130 --> 00:04:52,870 She's probably had enough coffee. 65 00:04:55,630 --> 00:04:56,630 Yes, sir. 66 00:05:02,590 --> 00:05:03,590 Admiral Chegwood. 67 00:05:06,370 --> 00:05:07,710 Master Chief Bosch? 68 00:05:08,430 --> 00:05:10,010 How are you? How are you, Chief? 69 00:05:10,230 --> 00:05:14,890 Good. You look good. The Master Chief was my senior instructor at Buzz. 70 00:05:15,330 --> 00:05:16,670 What the hell are you doing out here? 71 00:05:16,890 --> 00:05:18,990 I'm out here signing T -shirts for the Navy. 72 00:05:19,270 --> 00:05:21,090 I'm real popular all of a sudden. 73 00:05:21,790 --> 00:05:25,190 Well, save some time for me. We've got some catching up to do. Yes, sir. 74 00:05:26,130 --> 00:05:29,250 Master Chief, would you like some coffee? Yes, sir. 75 00:05:36,560 --> 00:05:37,560 Kind of weak. 76 00:05:40,580 --> 00:05:42,320 All I want is my wife back, sir. 77 00:05:42,620 --> 00:05:45,400 How can the United States government just kick her out of the country? 78 00:05:45,840 --> 00:05:48,040 What the hell kind of freedom are we all fighting for, sir? 79 00:05:48,940 --> 00:05:52,580 Nobody is free to smuggle people into the country illegally, Petty Officer. 80 00:05:52,860 --> 00:05:54,180 We belong together, sir. 81 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 Fanny's my wife. 82 00:05:56,600 --> 00:05:57,640 We love each other. 83 00:05:58,460 --> 00:06:01,700 Fanny. Fatima Fareha Tahira Al -Amatullah. 84 00:06:02,580 --> 00:06:03,580 Fanny. 85 00:06:05,550 --> 00:06:06,890 So what's going to happen to her, sir? 86 00:06:07,570 --> 00:06:10,550 The INS are processing her for deportation. 87 00:06:10,910 --> 00:06:14,730 We can't let that happen, sir. Do you have any idea what they do in old care 88 00:06:14,730 --> 00:06:18,490 women who violate the Muslim laws about sex and marriage? Look, right now, all 89 00:06:18,490 --> 00:06:21,170 I'm concerned with are the laws you're charged with violating. 90 00:06:21,930 --> 00:06:25,550 Falsifying official statements, forgery, theft of services. I don't care what 91 00:06:25,550 --> 00:06:26,550 they do to me, sir. 92 00:06:26,830 --> 00:06:28,250 But she can't go back there. 93 00:06:28,690 --> 00:06:29,690 It's too dangerous. 94 00:06:29,910 --> 00:06:33,510 If you're in the brig, you can't do anything for her, Petty Officer Elling. 95 00:06:33,510 --> 00:06:34,510 can help her, sir. 96 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 Please. 97 00:06:37,160 --> 00:06:40,000 So, how are things in the real Navy, along with the boat? 98 00:06:40,860 --> 00:06:43,760 Listen, I need a favor. Can you get a couple hours' liberty tomorrow? 99 00:06:44,300 --> 00:06:48,660 Why? Well, you know, you'd be driving by the Joan and David Shoe Outlet at 100 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 Potomac Mills. 101 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Keep talking. 102 00:06:51,640 --> 00:06:55,260 And you'd be helping out the dependent wife of a U .S. serviceman with an 103 00:06:55,260 --> 00:06:56,260 immigration problem. 104 00:06:56,540 --> 00:06:57,840 Ah, your princess. 105 00:06:58,740 --> 00:07:02,320 It's Petty Officer Elling's princess and her deportation hearings tomorrow in 106 00:07:02,320 --> 00:07:03,320 Fredericksburg. 107 00:07:04,650 --> 00:07:08,310 I'm stuck here. I have to wait until Bud sees yelling Theo and finds out what 108 00:07:08,310 --> 00:07:09,890 kind of an offer he's authorized to make. 109 00:07:12,030 --> 00:07:13,790 Fatima Al -Amatullah. 110 00:07:14,070 --> 00:07:15,890 Your hearing's tomorrow at 0900. 111 00:07:16,870 --> 00:07:18,970 I'd have to cancel my facial. 112 00:07:19,250 --> 00:07:20,870 Mac, these kids really need a break. 113 00:07:24,670 --> 00:07:26,270 You still don't have your car back? 114 00:07:26,610 --> 00:07:28,150 I'm still in police in pound. 115 00:07:32,690 --> 00:07:33,690 Look, AJ. 116 00:07:34,280 --> 00:07:37,380 Danny told me all about what happened. He feels totally responsible. 117 00:07:38,660 --> 00:07:39,559 He does? 118 00:07:39,560 --> 00:07:40,519 Of course. 119 00:07:40,520 --> 00:07:44,500 You lent him your car, and while he had it, it got stolen and abandoned by a 120 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 dope dealer. 121 00:07:50,580 --> 00:07:53,360 Has this kind of thing ever happened before? 122 00:07:54,180 --> 00:07:55,240 Having a car stolen? 123 00:07:56,580 --> 00:07:59,400 No, I mean, Danny being in trouble. 124 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 He's not in trouble. 125 00:08:02,440 --> 00:08:04,300 But the police had some questions. 126 00:08:04,520 --> 00:08:05,660 Oh, that's so typical. 127 00:08:06,100 --> 00:08:10,860 Last year when my office was broken into, the cops practically blamed me for 128 00:08:10,860 --> 00:08:12,200 having the right burglar alarm. 129 00:08:13,180 --> 00:08:15,520 Well, they're probably just trying to protect you. 130 00:08:19,660 --> 00:08:20,660 Fatima Alamatullah? 131 00:08:21,060 --> 00:08:22,260 I am Fatima. 132 00:08:22,680 --> 00:08:26,340 I'm Lieutenant Colonel Sarah McKenzie. I'm an attorney. The lawyer representing 133 00:08:26,340 --> 00:08:28,320 your husband asked me to help you. Jimmy. 134 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 How is he? 135 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 He's in good hands. 136 00:08:32,130 --> 00:08:33,130 Uncle. 137 00:08:33,490 --> 00:08:34,490 Anissa. 138 00:08:36,030 --> 00:08:37,409 Thank you for staying with me. 139 00:08:41,730 --> 00:08:43,169 She's a friend from home. 140 00:08:44,110 --> 00:08:45,250 What should I call you? 141 00:08:45,550 --> 00:08:46,950 Princess? Please. 142 00:08:47,510 --> 00:08:48,510 Fanny. 143 00:08:49,470 --> 00:08:50,610 Can you help me? 144 00:08:51,130 --> 00:08:55,610 Well, to be honest, Fanny, from what I know about immigration law, it won't be 145 00:08:55,610 --> 00:08:56,610 easy. 146 00:08:59,070 --> 00:09:01,030 Fatima, are you all right? 147 00:09:05,069 --> 00:09:06,069 Imam. Lieutenant. 148 00:09:06,690 --> 00:09:07,690 Bin Rashid. 149 00:09:08,370 --> 00:09:09,810 Muslim chaplain at Norfolk. 150 00:09:10,430 --> 00:09:13,330 You're Colonel McKenzie. I saw you on trial TV. 151 00:09:13,710 --> 00:09:16,570 Great. You're a long way from your congregation, Imam. 152 00:09:16,890 --> 00:09:17,890 Not really. 153 00:09:18,610 --> 00:09:20,070 Fatima's become one of our regulars. 154 00:09:20,330 --> 00:09:21,890 I don't want to lose her, Colonel. 155 00:09:22,250 --> 00:09:24,130 Even though she married outside the faith? 156 00:09:24,350 --> 00:09:26,010 She considers herself a good Muslim. 157 00:09:26,430 --> 00:09:28,050 I consider her a good Muslim. 158 00:09:28,290 --> 00:09:29,290 Oh, Imam. 159 00:09:30,120 --> 00:09:31,640 They're going to send me back. 160 00:09:32,120 --> 00:09:33,400 Only if it's Allah's will. 161 00:09:33,760 --> 00:09:35,160 And the immigration judges. 162 00:09:36,340 --> 00:09:37,760 Twelve months confinement? 163 00:09:39,080 --> 00:09:40,620 You can do better than that, Lieutenant. 164 00:09:41,600 --> 00:09:44,240 Sir, the CO's taken a real hard line on this one. 165 00:09:44,680 --> 00:09:46,080 It's the best deal he'll go for. 166 00:09:46,440 --> 00:09:49,180 He doesn't realize that Petty Officer Elling had no criminal intent? 167 00:09:49,600 --> 00:09:52,820 That he has already been punished by being deprived of his wife? 168 00:09:53,040 --> 00:09:54,860 I explained all of that to him, sir. 169 00:09:55,880 --> 00:09:57,020 It's not my decision. 170 00:09:57,900 --> 00:10:01,500 It was better than the 15 years he'd get if he was convicted of all the charges. 171 00:10:03,200 --> 00:10:04,380 15 years in the brig? 172 00:10:04,780 --> 00:10:08,320 He's just trying to intimidate you. Nobody gets triple maximum consecutive. 173 00:10:09,060 --> 00:10:10,680 Three months is more like it. 174 00:10:11,620 --> 00:10:12,620 Maybe six. 175 00:10:12,980 --> 00:10:16,020 If I am in the brig, sir, what happens to Fanny? 176 00:10:17,380 --> 00:10:20,920 She's likely to be sent home if you can't provide support. 177 00:10:21,860 --> 00:10:23,960 Then I can't spend any time in the brig, sir. 178 00:10:27,540 --> 00:10:29,160 Princess Fatima Al -Amatullah? 179 00:10:31,520 --> 00:10:34,840 Yes. Your Honor, I'm Sarah McKenzie. Colonel McKenzie. 180 00:10:35,140 --> 00:10:37,740 I saw you on trial TV. Nice work on that murder case. 181 00:10:37,980 --> 00:10:41,100 Thank you, Your Honor. But I'm appearing today on behalf of Miss Al -Amatullah. 182 00:10:41,140 --> 00:10:44,740 I move to stay her deportation and initiate proceedings for permanent 183 00:10:44,740 --> 00:10:47,360 status based on her marriage to an American citizen. 184 00:10:48,090 --> 00:10:51,990 A marriage performed after she sneaked into the country. Miss Alamatula can go 185 00:10:51,990 --> 00:10:55,510 home and apply for legal admission. Your Honor, if she returns to Alcare, she'll 186 00:10:55,510 --> 00:10:57,330 be subject to harsh and discriminatory treatment. 187 00:10:57,730 --> 00:10:58,730 You're claiming asylum? 188 00:10:59,250 --> 00:11:01,510 Are princesses an oppressed group over there? 189 00:11:01,730 --> 00:11:05,670 Women are when they violate societal norms. I'm prepared to make a showing 190 00:11:05,670 --> 00:11:07,090 asylum and for the marriage petition. 191 00:11:08,530 --> 00:11:12,990 Have it on my desk in 24 hours. In the meantime, Miss Alamatula is remanded. We 192 00:11:12,990 --> 00:11:17,480 would like to have her... released to our custody, Your Honor. I am Yusef Al 193 00:11:17,480 --> 00:11:20,340 Batwa, counselor at the Al -Khair Embassy. 194 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 Commander Rapp. 195 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 Uh -huh. 196 00:11:31,320 --> 00:11:32,520 I'll call you back, all right? 197 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 What is it, sir? 198 00:11:38,520 --> 00:11:40,240 News from your wife. 199 00:11:40,720 --> 00:11:42,640 Her other husband just showed up. 200 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 She's ready to see her husband. 201 00:12:04,200 --> 00:12:06,280 Uh, that one. 202 00:12:15,680 --> 00:12:16,680 Fanny, that guy. 203 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 You married? 204 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 My father arranged the marriage, Jimmy. 205 00:12:23,220 --> 00:12:25,260 I never wanted to do it. 206 00:12:25,500 --> 00:12:26,600 You are married, too? 207 00:12:27,150 --> 00:12:29,930 I never consented. So you're not married to him? 208 00:12:31,590 --> 00:12:34,910 They had the ceremony and my father attended for me. 209 00:12:35,130 --> 00:12:36,130 You weren't there? 210 00:12:37,710 --> 00:12:38,770 It's not required. 211 00:12:39,390 --> 00:12:41,270 So you don't even know him? 212 00:12:42,670 --> 00:12:43,670 I know him. 213 00:12:44,150 --> 00:12:45,510 He's a friend of the family. 214 00:12:48,050 --> 00:12:50,050 Well, at least you didn't marry a total stranger. 215 00:12:50,430 --> 00:12:51,430 Jimmy, please. 216 00:12:52,150 --> 00:12:55,250 I swear I have never been with that man. 217 00:12:56,430 --> 00:12:58,090 He is not my husband. 218 00:12:58,510 --> 00:13:01,250 Your country says he is. Well, that is their law. 219 00:13:01,950 --> 00:13:04,370 I married Jimmy under American law. 220 00:13:04,710 --> 00:13:07,890 If you were already legally married in old care, your marriage here is invalid. 221 00:13:08,210 --> 00:13:09,670 You can be deported immediately. 222 00:13:10,630 --> 00:13:16,350 Sir, if they think she's married to him, doesn't that make what she did with me 223 00:13:16,350 --> 00:13:17,350 adultery? 224 00:13:17,490 --> 00:13:18,710 I suppose. 225 00:13:19,410 --> 00:13:20,810 Then she has to stay here. 226 00:13:21,050 --> 00:13:24,110 Well, under the circumstances, that may not be possible. She has to. 227 00:13:24,920 --> 00:13:26,320 Remember in Saudi Arabia? 228 00:13:26,840 --> 00:13:29,380 They executed a princess for adultery men. 229 00:13:38,460 --> 00:13:40,760 Getting that nesting urge again, Lieutenant? 230 00:13:41,020 --> 00:13:43,380 Sir, I'm just updating the pictures on Bud's death. 231 00:13:43,640 --> 00:13:44,800 I changed so fast. 232 00:13:45,160 --> 00:13:47,760 So do expectant mothers. When is it now? Six months? 233 00:13:48,020 --> 00:13:48,599 Eight months. 234 00:13:48,600 --> 00:13:50,920 I go for my 36 -week ultrasound on Thursday. 235 00:13:52,670 --> 00:13:55,770 Is he ready to command a junior enlisted woman? 236 00:13:56,150 --> 00:13:58,870 He may request a transfer, but I'm not going to let him go. 237 00:14:00,710 --> 00:14:02,830 You're a little boy forever, huh? Sir? 238 00:14:03,910 --> 00:14:08,690 I had a talk, well, I tried to have a talk with Dr. Walden about her son. The 239 00:14:08,690 --> 00:14:11,830 druggie who wrecked your car and with the stone that he left the pot in it for 240 00:14:11,830 --> 00:14:12,830 the police to find? 241 00:14:14,930 --> 00:14:16,930 But I might have mentioned that, yeah. 242 00:14:19,800 --> 00:14:26,320 His mother doesn't want to hear about it her little boy forever, sir Would you 243 00:14:26,320 --> 00:14:28,140 want to hear about it in regards to him? 244 00:14:30,320 --> 00:14:35,700 I? Wouldn't want to hear it sir, but um I need to know I'd need to know the 245 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 truth 246 00:14:38,160 --> 00:14:41,980 I was stationed in All Care for 18 months, Commander, and as far as I know, 247 00:14:41,980 --> 00:14:43,680 didn't execute any princesses. 248 00:14:43,960 --> 00:14:47,080 Theoretically, Admiral, under their laws, it could happen. Well, if All Care 249 00:14:47,080 --> 00:14:51,480 smart enough to bump the price of gas to $2 a gallon, Commander, they're 250 00:14:51,480 --> 00:14:55,420 certainly smart enough to realize how killing this girl would play in the New 251 00:14:55,420 --> 00:14:56,279 York Times. 252 00:14:56,280 --> 00:14:59,300 With all due respect, Admiral, would your attitude toward Petty Officer 253 00:14:59,300 --> 00:15:02,580 be any different if he hadn't run off with the niece of an oil -rich ally of 254 00:15:02,580 --> 00:15:03,580 U .S.? No. 255 00:15:04,200 --> 00:15:08,040 But not for the reasons that you're implying, Commander, that I'm some kind 256 00:15:08,040 --> 00:15:12,120 flunky for the oil sheiks. I didn't mean to imply that, Admiral. Just trying to 257 00:15:12,120 --> 00:15:14,920 understand your position, sir. Well, then let's start with a little fracas 258 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 called the Gulf War. 259 00:15:16,540 --> 00:15:18,180 You remember that, right, Commander? 260 00:15:18,540 --> 00:15:21,640 I was there, sir. Then you understand that that part of the world is very 261 00:15:21,640 --> 00:15:23,340 important to our national interest. 262 00:15:24,310 --> 00:15:27,790 Admiral, I'm sure Petty Officer Elling had no intention of damaging relations 263 00:15:27,790 --> 00:15:29,750 between Old Care and the United States. 264 00:15:29,990 --> 00:15:33,870 In the 18 months I was there, I commanded hundreds of men and women who 265 00:15:33,870 --> 00:15:38,430 counseled within an inch of their lives not to offend the local sensibilities. 266 00:15:38,670 --> 00:15:41,290 I understand that, sir. No, I don't think you do, Commander. 267 00:15:42,110 --> 00:15:45,650 Their contact with the local population was all heavily regulated. 268 00:15:46,010 --> 00:15:50,350 Any of their personal taste or any of their minor pleasures were all severely 269 00:15:50,350 --> 00:15:53,950 restricted. Personally, I went 18 months without a beer. 270 00:15:54,210 --> 00:15:55,470 Well, I'm sorry, Ed. 271 00:15:56,270 --> 00:15:59,850 But there must be some way to make an example of petty officer Relling without 272 00:15:59,850 --> 00:16:01,190 giving him break time, sir. 273 00:16:01,810 --> 00:16:05,270 500 men and women were walking on eggshells, Commander. 274 00:16:05,570 --> 00:16:09,870 Making a personal sacrifice in an effort to preserve a very delicate alliance. 275 00:16:10,350 --> 00:16:13,470 And then this Yahoo decides to walk off with the princess. 276 00:16:14,670 --> 00:16:18,450 If he only gets one year in the brig, then he should thank his lucky stars 277 00:16:18,450 --> 00:16:19,610 I'm such a softie. 278 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Joe has no defense. 279 00:16:33,930 --> 00:16:36,270 Don't be such a sore loser, loser. 280 00:16:36,890 --> 00:16:41,350 Maybe next time we ought to watch a game where we both like the same team. 281 00:16:43,390 --> 00:16:46,750 Or maybe you could tell me what's really on your mind. 282 00:16:47,050 --> 00:16:48,570 You're not exactly into the game. 283 00:16:51,830 --> 00:16:55,310 Well, it's about Danny. 284 00:16:56,950 --> 00:16:58,530 I don't think my car was stolen. 285 00:16:59,850 --> 00:17:00,850 What are you saying? 286 00:17:02,890 --> 00:17:05,589 I think he took my car off when I'm erected. 287 00:17:06,750 --> 00:17:08,589 And I think he's smoking marijuana. 288 00:17:09,030 --> 00:17:10,270 Danny doesn't smoke marijuana. 289 00:17:10,970 --> 00:17:11,970 Are you sure? 290 00:17:12,109 --> 00:17:13,890 He and I talked to each other, AJ. 291 00:17:14,190 --> 00:17:15,190 I know. 292 00:17:16,810 --> 00:17:19,750 Sidney, there was no sign that my car was stolen. 293 00:17:20,010 --> 00:17:21,750 He never reported it missing. 294 00:17:22,150 --> 00:17:23,470 His story is full of holes. 295 00:17:24,710 --> 00:17:29,490 If he has a problem, he needs to get help. And that's not going to happen 296 00:17:29,490 --> 00:17:30,530 you know what's going on. 297 00:17:32,330 --> 00:17:33,330 I like Danny. 298 00:17:34,270 --> 00:17:35,490 You know, I like you. 299 00:17:36,550 --> 00:17:39,790 Why else would I stick my nose where it doesn't belong? 300 00:17:41,490 --> 00:17:42,490 I'm glad you did. 301 00:17:43,350 --> 00:17:44,350 Thank you, AJ. 302 00:17:49,590 --> 00:17:52,730 I assure you, my daughter has nothing to fear by returning home. 303 00:17:53,270 --> 00:17:55,290 Her mother and I, we love her. 304 00:17:57,520 --> 00:18:00,920 Do you have any reason to doubt that, Miss Alamutula? It may not be her 305 00:18:00,920 --> 00:18:04,440 decision, Your Honor. There's the precedent of a princess in Saudi Arabia 306 00:18:04,440 --> 00:18:08,320 was... Executed? Are we going to hear about that again? She was shot. Her 307 00:18:08,320 --> 00:18:12,480 was beheaded. It does stick in the memory. This happened 25 years ago in a 308 00:18:12,480 --> 00:18:17,040 different Muslim country in violation of Islamic law. Last year, a court in the 309 00:18:17,040 --> 00:18:20,560 United Arab Emirates sentenced a woman to death by stoning for adultery. 310 00:18:21,000 --> 00:18:25,880 The sentence was commuted. To one year in jail and 150 lashes with a whip. 311 00:18:26,430 --> 00:18:27,950 First things first, Colonel McKenzie. 312 00:18:29,050 --> 00:18:33,650 Miss Alamatula would not be considered guilty of adultery unless her first 313 00:18:33,650 --> 00:18:37,710 marriage to Mr. Al -Shimri was valid. Are you conceding that? I am not, Your 314 00:18:37,710 --> 00:18:41,090 Honor. We still maintain that Miss Alamatula is legally married to Petty 315 00:18:41,090 --> 00:18:44,950 James Elling and thus eligible for a compassionate change in residency 316 00:18:45,230 --> 00:18:49,450 She is my wife. I pledged my word. Did she pledge her word? 317 00:18:50,850 --> 00:18:51,950 Miss Alamatula? 318 00:18:57,830 --> 00:18:58,830 No. Father. 319 00:19:01,270 --> 00:19:06,490 Father, I honor you because you raised me to live in the modern world. 320 00:19:07,230 --> 00:19:08,770 You sent me to school. 321 00:19:09,730 --> 00:19:11,210 You gave me freedom. 322 00:19:12,930 --> 00:19:15,570 And now you want to pull me back on a string? 323 00:19:16,330 --> 00:19:18,610 If you honor me, you will say no more. 324 00:19:20,030 --> 00:19:21,350 Your Honor, if I may. 325 00:19:23,670 --> 00:19:29,250 Islamic law requires full and free consent of both parties, even in an 326 00:19:29,250 --> 00:19:30,870 marriage. Ms. 327 00:19:31,130 --> 00:19:34,470 Alamatullah's marriage to Ms. Al -Jumri may be null. 328 00:19:34,670 --> 00:19:40,230 The princess is free to argue that point before an Islamic shari 'i court in Al 329 00:19:40,230 --> 00:19:44,770 -Kher. She has this right. If she has to go back to Al -Kher to do it, then this 330 00:19:44,770 --> 00:19:50,410 entire proceeding is moot. This entire proceeding is an intrusion into our law 331 00:19:50,410 --> 00:19:51,430 and my family. 332 00:19:53,480 --> 00:19:59,380 Miss Alamutula can only avoid going back to Al -Kher, maybe, if her marriage to 333 00:19:59,380 --> 00:20:01,160 petty officer Elling is valid. 334 00:20:01,580 --> 00:20:06,200 But she can only determine that that marriage is valid by going back to Al 335 00:20:06,200 --> 00:20:08,440 -Kher. Kind of a vicious circle. 336 00:20:08,940 --> 00:20:11,160 Unless she goes before an Islamic tribunal here. 337 00:20:12,300 --> 00:20:16,400 We do sometimes refer findings of fact to expert arbiters. 338 00:20:16,960 --> 00:20:19,980 There are no Sharia tribunals in the United States. 339 00:20:20,220 --> 00:20:24,100 Not yet, but we have Muslims, we have Imams, we have all the principles in 340 00:20:24,100 --> 00:20:25,500 case. And Eternals. 341 00:20:26,040 --> 00:20:29,760 You think you're qualified to speak for Ms. Al -Amatullah before an Islamic 342 00:20:29,760 --> 00:20:32,020 tribunal? My grandmother was Muslim. 343 00:20:32,520 --> 00:20:34,940 She taught me the Fatiha and the Shahada. 344 00:20:35,280 --> 00:20:39,120 There is no God but one God, and Muhammad is his messenger. 345 00:20:40,820 --> 00:20:41,820 Very well. 346 00:20:41,940 --> 00:20:45,080 This hearing is adjourned pending the decision of a... Sharia. 347 00:20:45,580 --> 00:20:49,920 Sharia court on the validity of myth Al -Amatullah's first marriage. 348 00:20:52,720 --> 00:20:53,720 Go with God. 349 00:21:01,400 --> 00:21:04,200 Okay, I got four books on Islamic law. 350 00:21:04,420 --> 00:21:07,800 Speaking of which, our Hakeem sent down more papers on Sharia law. 351 00:21:08,080 --> 00:21:09,160 And some websites. 352 00:21:10,700 --> 00:21:14,000 Islamicwomannafalcahair .com Muslim women are fighting back. 353 00:21:14,810 --> 00:21:15,970 They really don't need to. 354 00:21:16,550 --> 00:21:19,750 The glorious Quran teaches equality between the sexes. 355 00:21:20,950 --> 00:21:21,950 Salaam alaikum. 356 00:21:22,550 --> 00:21:23,690 Wa alaikum salaam. 357 00:21:24,210 --> 00:21:26,470 Commander Rabb, this is Chaplain bin Rashid. 358 00:21:26,950 --> 00:21:27,950 Commander. 359 00:21:28,190 --> 00:21:29,190 Chaplain. 360 00:21:29,910 --> 00:21:32,650 Nice job getting the Admiral's permission to carry through on this. 361 00:21:32,930 --> 00:21:36,550 Oh, take all the special liberty you want, Mac. Just get ready to pull full 362 00:21:36,550 --> 00:21:37,550 over Christmas week. 363 00:21:38,390 --> 00:21:40,550 How are you going to keep Fanny's husband out of the brig? 364 00:21:40,870 --> 00:21:41,870 We're pleading guilty. 365 00:21:44,330 --> 00:21:49,150 Well, you may have called them improv munitions. We call them suicide bombs. 366 00:21:49,310 --> 00:21:52,250 That damn fuseless Molotov nearly went off in my hand. 367 00:21:52,790 --> 00:21:57,150 On the bright side, Admiral, tell the Navy C's you're too dumb to throw a lead 368 00:21:57,150 --> 00:21:59,170 bomb. They don't know your officer material. 369 00:22:00,330 --> 00:22:02,690 Enter. Excuse me, Master Chief. 370 00:22:04,770 --> 00:22:06,470 So, what's happening with my car? 371 00:22:06,870 --> 00:22:10,030 Sir, the police say there's enough marijuana in your car to trigger civil 372 00:22:10,030 --> 00:22:13,230 forfeiture. If you want the car back... You have to go down and get 373 00:22:13,230 --> 00:22:16,930 fingerprinted. Did you remind them that I'm an admiral of the United States 374 00:22:16,930 --> 00:22:20,050 Navy? Yes, sir, I did. They say they bust sailors all the time. 375 00:22:20,650 --> 00:22:25,010 So I have to let them treat me like a criminal to get my own car back. 376 00:22:26,090 --> 00:22:27,530 Enter. Excuse me, Admiral. 377 00:22:27,810 --> 00:22:28,990 Messenger brought this for you, sir. 378 00:22:29,810 --> 00:22:31,590 Let me ask you something, Gunny. 379 00:22:31,970 --> 00:22:37,210 When you were a police officer in New Mexico, what did you do with cars you 380 00:22:37,210 --> 00:22:38,290 found with drugs in them? 381 00:22:39,170 --> 00:22:42,890 Usually they got sold to the chief's brother -in -law for $500, sir. 382 00:22:45,690 --> 00:22:52,090 Master Chief, I'm going to have to take a rain check on that roast beef 383 00:22:52,090 --> 00:22:53,090 sandwich. 384 00:22:54,210 --> 00:22:56,430 Won't be the first time I came in runner -up. 385 00:22:58,590 --> 00:23:02,650 You understand that on your plea alone, Petty Officer Elling, without receiving 386 00:23:02,650 --> 00:23:05,970 any evidence, this court -martial can find you guilty of all charges. 387 00:23:06,830 --> 00:23:07,830 Yes, Shauna. 388 00:23:07,950 --> 00:23:11,590 And that you're giving up your right against self -incrimination, your right 389 00:23:11,590 --> 00:23:16,050 confront witnesses against you, and your right to call witnesses on your behalf. 390 00:23:16,850 --> 00:23:17,850 Yes, Your Honor. 391 00:23:18,110 --> 00:23:21,170 This guilty plea is given by you freely and voluntarily? 392 00:23:22,190 --> 00:23:23,210 It is, Your Honor. 393 00:23:25,210 --> 00:23:29,310 I assume some sort of sentencing arrangement has been made in 394 00:23:29,310 --> 00:23:30,089 this plea? 395 00:23:30,090 --> 00:23:32,790 No, Your Honor. There is no pre -trial agreement. 396 00:23:33,030 --> 00:23:36,010 The petty officer's plea came as a surprise to the government. 397 00:23:36,640 --> 00:23:41,480 Commander Matoni joined me as trial counsel with the anticipation of a 398 00:23:41,480 --> 00:23:43,960 case. A surprise surrender, Commander? 399 00:23:44,300 --> 00:23:47,900 We are content to go directly to sentencing, ma 'am, to determine a fair 400 00:23:47,900 --> 00:23:51,440 just punishment. Meaning you have no defense, but didn't like the convening 401 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 authorities' deal. 402 00:23:53,500 --> 00:23:56,880 Meaning we have full faith in a panel of the petty officers' fellow service 403 00:23:56,880 --> 00:24:01,540 members, ma 'am. Your Honor, by pleading guilty, the defense is trying to limit 404 00:24:01,540 --> 00:24:03,640 what the members find out about these crimes. 405 00:24:04,280 --> 00:24:07,040 All they will hear is extenuation and mitigation. 406 00:24:07,520 --> 00:24:11,380 Last time I checked, Commander, it was up to the accused, not the government, 407 00:24:11,380 --> 00:24:12,540 decide how he pleads. 408 00:24:12,760 --> 00:24:15,880 You'll get your chance to show and tell your evidence when we get to matters in 409 00:24:15,880 --> 00:24:16,880 aggravation. 410 00:24:17,780 --> 00:24:23,620 Petty Officer Elling, you understand you can get up to 15 years confinement at 411 00:24:23,620 --> 00:24:24,620 hard labor. 412 00:24:25,060 --> 00:24:26,060 Yes, Your Honor. 413 00:24:27,040 --> 00:24:28,580 That's a risk I have to take, ma 'am. 414 00:24:29,460 --> 00:24:30,460 Very well. 415 00:24:31,530 --> 00:24:34,510 Accordingly, this court finds you guilty of all charges and specifications. 416 00:24:35,670 --> 00:24:37,830 Sentencing hearing convenes tomorrow at 0900. 417 00:24:38,430 --> 00:24:39,530 Court is in recess. 418 00:24:53,110 --> 00:24:54,110 Why? 419 00:24:54,310 --> 00:24:55,970 I said it all in the letter, A .J. 420 00:24:56,390 --> 00:24:57,990 Because you couldn't say it to my face? 421 00:24:59,170 --> 00:25:00,170 I'm sorry. 422 00:25:03,280 --> 00:25:07,840 I think we have something here. 423 00:25:08,140 --> 00:25:12,500 I have to do what's right for me and my son. For God's sake, he's a college 424 00:25:12,500 --> 00:25:13,700 student. He's not an infant. 425 00:25:14,020 --> 00:25:15,220 I don't want to argue about this. 426 00:25:15,560 --> 00:25:18,240 And I don't want to be the one penalized for it. 427 00:25:20,580 --> 00:25:23,840 Your son over in Delta's in marijuana. 428 00:25:24,480 --> 00:25:25,840 He wrecked my car. 429 00:25:26,080 --> 00:25:28,820 He lied about it. He told me he didn't. 430 00:25:29,480 --> 00:25:31,600 I mean, what choice do you expect me to make here? 431 00:25:32,480 --> 00:25:34,580 Danny's father died when he was seven. 432 00:25:35,080 --> 00:25:37,680 I brought him up alone without a man in the house. 433 00:25:37,980 --> 00:25:41,220 Maybe that's the reason there hasn't been a man in the house. Well, look at 434 00:25:41,220 --> 00:25:42,340 stunt he pulled on your birthday. 435 00:25:42,540 --> 00:25:45,440 He was trying to be nice. He ruined our dinner. 436 00:25:45,720 --> 00:25:47,940 And of all the cars to borrow, why mine? 437 00:25:48,400 --> 00:25:49,980 You just don't like him. 438 00:25:51,200 --> 00:25:52,380 You never gave me a chance. 439 00:25:54,980 --> 00:25:57,720 This shouldn't be about Danny. It should be about us. 440 00:26:00,300 --> 00:26:01,300 I care about you. 441 00:26:04,500 --> 00:26:05,560 I'm sorry, AJ. 442 00:26:13,220 --> 00:26:14,220 Hi. 443 00:26:19,700 --> 00:26:21,420 Did you come to take my mother to lunch? 444 00:26:24,110 --> 00:26:27,450 You screwed with me, son. I don't really care about that. But you're keeping 445 00:26:27,450 --> 00:26:30,690 your mother from being happy. You ought to be ashamed of yourself. 446 00:26:31,010 --> 00:26:32,010 She is happy. 447 00:26:32,530 --> 00:26:35,250 And I'm happy. It's not our job to make you happy. 448 00:26:39,510 --> 00:26:40,970 Still driving a rental car? 449 00:26:48,310 --> 00:26:50,570 I'll be sending you the bill, boy. 450 00:27:04,430 --> 00:27:06,950 I never consented to marriage with Mustafa. 451 00:27:07,250 --> 00:27:11,510 I accepted him only as a friend of my father's, a friend of the family. 452 00:27:11,950 --> 00:27:14,070 I spent many hours in their home. 453 00:27:15,090 --> 00:27:16,810 Fatma was always happy to see me. 454 00:27:17,010 --> 00:27:19,150 I was a child. You brought me presents. 455 00:27:19,610 --> 00:27:22,970 I thought of you as a favorite uncle, not a suitor. 456 00:27:23,430 --> 00:27:25,590 Fatma's father came to me with her promise. 457 00:27:25,790 --> 00:27:28,550 He signed the kitab. He signed the kitab. 458 00:27:28,860 --> 00:27:30,700 I did not. Her father was her wali. 459 00:27:31,200 --> 00:27:35,100 Objection. Fatima was 18. Her father was no longer entitled to serve as her wali 460 00:27:35,100 --> 00:27:36,100 without her consent. 461 00:27:36,300 --> 00:27:40,540 Thank you, Miss McKenzie. But Islamic tribunals do not follow formal courtroom 462 00:27:40,540 --> 00:27:45,280 procedures. Those who are asked to testify may speak as they wish. 463 00:27:45,980 --> 00:27:47,280 Thank you for your guidance, Imam. 464 00:27:47,820 --> 00:27:51,080 Fatima, did you discuss this marriage with your father? 465 00:27:51,280 --> 00:27:55,220 I told him I would not go through with it. Did you ever express your rejection 466 00:27:55,220 --> 00:27:56,520 to Mr. Al -Jimri? 467 00:27:57,220 --> 00:28:01,980 No, I never saw him after my father announced the betrothal. So the marriage 468 00:28:01,980 --> 00:28:03,020 not consummated? 469 00:28:03,380 --> 00:28:04,920 No, it was not. 470 00:28:05,500 --> 00:28:10,400 Hearing this, Mustafa, tell us, why do you wish to see this marriage declared 471 00:28:10,400 --> 00:28:12,960 valid? Fatima is still young, Imam. 472 00:28:13,600 --> 00:28:17,920 She is willful. Our marriage was not arranged lightly. 473 00:28:18,140 --> 00:28:20,420 It unites two houses that share many interests. 474 00:28:20,840 --> 00:28:24,220 If it pleases the panel, should we not consider whether Fatima's interests were 475 00:28:24,220 --> 00:28:24,939 being served? 476 00:28:24,940 --> 00:28:27,260 I do not have to answer to her. I have done no wrong. 477 00:28:28,460 --> 00:28:30,160 Fatima accepted her marriage. 478 00:28:30,380 --> 00:28:31,380 Accepted it where? 479 00:28:31,440 --> 00:28:32,399 Accepted it how? 480 00:28:32,400 --> 00:28:37,240 She took ownership of my mahar, the dowry. The dowry was placed in her name 481 00:28:37,240 --> 00:28:41,100 contract her father set up. There was no action on her part. Not until she sold 482 00:28:41,100 --> 00:28:42,100 it. 483 00:28:42,220 --> 00:28:46,040 According to the kitab, the dowry was a villa in Spain. 484 00:28:46,540 --> 00:28:47,920 Did you sell the property? 485 00:28:50,350 --> 00:28:52,470 Yes. And you kept the proceeds. 486 00:28:53,890 --> 00:28:59,750 You must be aware that accepting the marr is tantamount to consent to the 487 00:28:59,750 --> 00:29:05,350 marriage. We have, Shehada, supporting testimony that will shed some light on 488 00:29:05,350 --> 00:29:09,610 this matter from the best friend of the princess, my daughter. 489 00:29:11,010 --> 00:29:12,990 Anissa. Anissa. 490 00:29:28,330 --> 00:29:30,010 Now, tell us what you know. 491 00:29:31,350 --> 00:29:35,310 When my family moved to Washington, Fatima was very envious. 492 00:29:35,910 --> 00:29:37,690 She told me she hated Al -Khair. 493 00:29:37,950 --> 00:29:39,310 She wanted to run away. 494 00:29:40,070 --> 00:29:41,530 That's why she sold the villa. 495 00:29:42,070 --> 00:29:43,970 And what else did she tell you? 496 00:29:45,790 --> 00:29:47,630 She wanted to come to America. 497 00:29:48,880 --> 00:29:52,200 She said she was going to find an American and marry him. 498 00:29:52,840 --> 00:29:53,840 Go on. 499 00:29:54,660 --> 00:29:57,740 And when she didn't need him anymore, she could stay in America. 500 00:29:58,840 --> 00:30:00,160 She would be free. 501 00:30:05,500 --> 00:30:08,100 That sounds like a washing machine. 502 00:30:08,440 --> 00:30:10,600 The world's most beautiful washing machine. 503 00:30:13,040 --> 00:30:14,500 My back is killing me, bud. 504 00:30:14,760 --> 00:30:16,940 I told you to stop lifting little baby, AJ. 505 00:30:17,180 --> 00:30:19,580 Oh, yeah, you stay at home with a two -year -old and don't lift him. 506 00:30:20,040 --> 00:30:21,040 Sorry for the delay. 507 00:30:21,280 --> 00:30:22,800 It's been a madhouse here this morning. 508 00:30:23,100 --> 00:30:24,100 How are you feeling? 509 00:30:24,260 --> 00:30:28,120 My gut's the size of a roast pig, and my ankles look like bolognese, and my back 510 00:30:28,120 --> 00:30:29,140 feels like a Cuisinart. 511 00:30:29,580 --> 00:30:30,580 She's been a little hungry. 512 00:30:30,940 --> 00:30:31,940 Well, that's not hunger. 513 00:30:32,580 --> 00:30:33,960 Lieutenant Sims, you're in labor. 514 00:30:35,480 --> 00:30:36,480 Now? 515 00:30:37,140 --> 00:30:38,640 No, I have four weeks. 516 00:30:39,120 --> 00:30:40,680 Well, I guess no one told the baby. 517 00:30:46,030 --> 00:30:47,470 I did say those things. 518 00:30:48,450 --> 00:30:51,370 And I did go looking for someone to help me get away. 519 00:30:52,130 --> 00:30:53,690 And I'm glad that I did. 520 00:30:55,790 --> 00:30:58,410 Because if I hadn't, I wouldn't have found you. 521 00:30:58,790 --> 00:31:00,550 But you already had a husband. 522 00:31:01,450 --> 00:31:02,650 Not in my eyes. 523 00:31:02,870 --> 00:31:05,470 My father arranged that marriage when I was 14. 524 00:31:05,850 --> 00:31:08,450 Did you object to the arrangement at that time? 525 00:31:08,850 --> 00:31:10,530 Didn't seem real at that time. 526 00:31:12,000 --> 00:31:16,040 Besides, in my family, we didn't often object to my father's wishes. Did you 527 00:31:16,040 --> 00:31:17,900 make any preparations to be married? 528 00:31:18,860 --> 00:31:21,580 No, I was in school. I was learning about the world. 529 00:31:22,600 --> 00:31:26,700 And then I realized that I wasn't going to be allowed to be a part of it, that 530 00:31:26,700 --> 00:31:31,900 my world, my life, had all been decided for me. And so I decided to leave. 531 00:31:35,460 --> 00:31:36,840 And I would do it again. 532 00:31:37,500 --> 00:31:41,400 You would do it again with the dowry given to you by another man. 533 00:31:43,050 --> 00:31:44,090 I would be frightened. 534 00:31:44,490 --> 00:31:46,590 What if things didn't work out with Jimmy? 535 00:31:46,810 --> 00:31:48,730 My family would have disowned me. 536 00:31:48,930 --> 00:31:50,090 I would have nothing. 537 00:31:50,490 --> 00:31:51,490 Nothing? 538 00:31:52,130 --> 00:31:57,830 Actually, you would have $575 ,000 in a Swiss bank. 539 00:32:28,170 --> 00:32:29,170 You doing okay? 540 00:32:30,770 --> 00:32:31,770 I don't know, sir. 541 00:32:33,010 --> 00:32:34,550 Never told me about any of that. 542 00:32:36,890 --> 00:32:40,390 You know, pediopsy, you have your own trial to concentrate on. Don't decide it 543 00:32:40,390 --> 00:32:44,930 out. I wouldn't even be on trial, sir, if she'd never told me she loved me. 544 00:32:47,130 --> 00:32:50,170 Will you excuse me, sir? I just... I just want to walk. 545 00:32:58,480 --> 00:32:59,560 Doing pretty good considering. 546 00:33:00,840 --> 00:33:02,840 You think she ever really loved him? 547 00:33:04,760 --> 00:33:06,060 Doesn't look like that matters. 548 00:33:08,360 --> 00:33:09,840 Breathe, Harriet, breathe. 549 00:33:10,840 --> 00:33:11,900 I am breathing. 550 00:33:12,740 --> 00:33:15,560 We need to come up with a better game plan for that next contraction. 551 00:33:19,300 --> 00:33:20,420 You're doing just fine. 552 00:33:20,760 --> 00:33:24,540 Let's just have a look at you. Okay. And you're going to feel a little pressure. 553 00:33:24,880 --> 00:33:27,480 A little pressure might be a nice change. 554 00:33:29,590 --> 00:33:32,930 Where's Dr. Geddes? He was doing here ten minutes ago. I don't know. I paged 555 00:33:32,930 --> 00:33:33,930 him. Get him in here. 556 00:33:34,130 --> 00:33:37,490 What is it? I need you to roll over on your side, sweetie. I need Dr. Geddes 557 00:33:37,490 --> 00:33:38,449 right away. 558 00:33:38,450 --> 00:33:39,670 Get that pillow down here. 559 00:33:40,970 --> 00:33:41,969 Don't push yet. 560 00:33:41,970 --> 00:33:42,809 What's happened? 561 00:33:42,810 --> 00:33:45,750 Just something the doctor needs to look at. They can't find him. I forgot Dr. 562 00:33:45,930 --> 00:33:46,930 Chadway. 563 00:33:47,670 --> 00:33:51,410 Doctor, we have a prolapsed cord. The baby's heart rate is showing decel. 564 00:33:51,750 --> 00:33:53,670 Yes, sir. I'm maintaining pressure on the baby's head. 565 00:33:54,290 --> 00:33:55,290 Yes, sir. 566 00:33:57,710 --> 00:34:01,550 It's okay, Artie. Nick's fine, sweetheart. It's okay. Get some ticks in 567 00:34:01,690 --> 00:34:03,310 Dr. Chapman's going to meet us in the OR. 568 00:34:03,590 --> 00:34:05,210 Try not to push on your neck's contraction. 569 00:34:06,410 --> 00:34:08,330 You may have to have a cesarean section. 570 00:34:08,690 --> 00:34:11,469 Your baby's head is pressing against the umbilical cord. 571 00:34:12,710 --> 00:34:13,710 Bud! 572 00:34:14,469 --> 00:34:15,710 It's all right. Right here. 573 00:34:17,050 --> 00:34:17,928 Let's go. 574 00:34:17,929 --> 00:34:18,929 Bud! 575 00:34:25,330 --> 00:34:26,330 Oh, I'm free. 576 00:34:26,710 --> 00:34:27,710 Here, let's go. 577 00:34:30,030 --> 00:34:31,030 Hang in there, sweetie. 578 00:34:32,010 --> 00:34:33,190 Try not to push. 579 00:34:34,170 --> 00:34:35,469 Stay with me, bud. 580 00:34:35,830 --> 00:34:36,830 I'm right here, honey. 581 00:34:38,110 --> 00:34:39,270 Where's Dr. Giddens? 582 00:34:40,190 --> 00:34:46,210 In the name of God, the most gracious and merciful, I ask that you honor the 583 00:34:46,210 --> 00:34:47,290 rights of this young woman. 584 00:34:47,530 --> 00:34:52,110 Are you claiming that she has a right to take Amar without repercussion? 585 00:34:52,330 --> 00:34:57,210 No, only asking that this tribunal not use that mistake to take away her other 586 00:34:57,210 --> 00:34:58,210 rights. 587 00:34:58,420 --> 00:35:02,340 Recall that the woman who tutored the Prophet's wives chastised even the great 588 00:35:02,340 --> 00:35:05,320 Caliph Umar, commander of the believers. 589 00:35:05,540 --> 00:35:08,120 Why do you deny us the right granted us by God? 590 00:35:09,120 --> 00:35:13,240 The rights granted women by the Quran are sacrosanct. As are the woman's 591 00:35:13,240 --> 00:35:15,360 obligations according to the Quran. 592 00:35:15,880 --> 00:35:17,380 Parents have obligations too. 593 00:35:17,660 --> 00:35:21,660 The Hadith tells us the story of Khan Sa, whose father married her to a man 594 00:35:21,660 --> 00:35:22,660 against her wishes. 595 00:35:23,000 --> 00:35:24,940 The prophet himself revoked the marriage. 596 00:35:25,200 --> 00:35:28,740 The prophet also said that righteous women are devoutly obedient. 597 00:35:29,480 --> 00:35:33,040 Miss Al -Amatullah was obedient to the knowledge of her own heart. 598 00:35:33,600 --> 00:35:38,260 Marriage is a mithak, a solemn covenant. It can't be entered into by misguided 599 00:35:38,260 --> 00:35:42,760 action. If Fatima resisted the marriage in a wrong manner, she resisted it for a 600 00:35:42,760 --> 00:35:43,760 right reason. 601 00:35:44,040 --> 00:35:48,480 Islam taught her that women are independent, free to make contracts, 602 00:35:48,480 --> 00:35:51,620 pursue education, free to consent to their own marriages. 603 00:35:52,680 --> 00:35:57,480 Even if she erred, the Quran tells us that God is merciful and forgives much. 604 00:35:58,000 --> 00:36:00,020 Should we not aspire to do the same? 605 00:36:04,740 --> 00:36:09,620 Hey, Officer Ellie. We've heard evidence that you forged documents, that you 606 00:36:09,620 --> 00:36:13,820 fraudulently obtained transportation from Al -Qaeda to the United States for 607 00:36:13,820 --> 00:36:14,638 your wife. 608 00:36:14,640 --> 00:36:19,300 Objection. The status of the defendant's alleged marriage is currently being 609 00:36:19,300 --> 00:36:20,520 litigated in another venue. 610 00:36:20,980 --> 00:36:21,980 I'll rephrase it. 611 00:36:23,200 --> 00:36:28,720 Petty officer, we've heard that you broke several laws in order to bring a 612 00:36:28,720 --> 00:36:29,820 woman to the U .S. 613 00:36:30,340 --> 00:36:31,340 Yes, sir. 614 00:36:31,520 --> 00:36:33,560 A woman you intended to marry. 615 00:36:33,880 --> 00:36:40,260 Yes, sir. Petty officer, we would like to know how you felt when you risked so 616 00:36:40,260 --> 00:36:42,700 much to bring this woman in the country. 617 00:36:43,220 --> 00:36:44,220 Yes, sir. 618 00:36:46,220 --> 00:36:47,520 I guess I was in love. 619 00:36:47,820 --> 00:36:49,460 You fell in love with a princess. 620 00:36:51,120 --> 00:36:53,520 Romantic? I didn't know she was a princess at first, sir. 621 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 She was just famous. 622 00:36:56,780 --> 00:37:00,200 Fatima Farija Tarjira Alamatula. 623 00:37:00,760 --> 00:37:03,320 Not at all like the kind of girl you'd meet back home in Illinois. 624 00:37:03,860 --> 00:37:05,180 Actually, sir, not that different. 625 00:37:08,140 --> 00:37:09,840 When did you find out she was a princess? 626 00:37:10,480 --> 00:37:11,700 When I asked her on a date, sir. 627 00:37:12,400 --> 00:37:14,680 She told me she wasn't allowed to be seen with me in public. 628 00:37:14,920 --> 00:37:16,620 And yet you spent time together anyway. 629 00:37:18,260 --> 00:37:19,840 We used to meet at the botanical garden. 630 00:37:20,910 --> 00:37:21,950 Nobody much went there. 631 00:37:22,790 --> 00:37:24,190 We'd just walk and talk. 632 00:37:26,170 --> 00:37:30,530 While you were in all care, the only time you had together were these few 633 00:37:30,530 --> 00:37:32,010 moments? Mostly. 634 00:37:32,650 --> 00:37:34,570 We spent a night together in a Jeep once. 635 00:37:34,990 --> 00:37:36,850 Well, I'm sure the members get the picture. 636 00:37:37,690 --> 00:37:38,690 Not like that, sir. 637 00:37:39,950 --> 00:37:41,630 I got an urgent message from ops. 638 00:37:42,510 --> 00:37:45,850 That my mom was having an operation to diagnose a tumor. 639 00:37:48,350 --> 00:37:49,350 It's my mom. 640 00:37:51,760 --> 00:37:53,480 I felt like I was a million miles away. 641 00:37:57,220 --> 00:37:58,280 Fanny helped me all night. 642 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Helped me. 643 00:38:02,360 --> 00:38:05,460 Until I could call my dad and find out my mom was okay. 644 00:38:06,040 --> 00:38:08,120 Why do you suppose Fanny did that, Fanny officer? 645 00:38:11,660 --> 00:38:12,660 Because she loves me. 646 00:38:13,700 --> 00:38:14,760 You sure about that? 647 00:38:16,040 --> 00:38:17,040 Yes, I am, sir. 648 00:38:17,840 --> 00:38:19,300 And how do you feel about her? 649 00:38:20,560 --> 00:38:22,060 I love her with all my heart, sir. 650 00:38:22,620 --> 00:38:25,320 So you broke these laws so the two of you could be together? 651 00:38:26,820 --> 00:38:29,100 Yes, I did, sir. And you'd do it all again? 652 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 No, sir. 653 00:38:32,060 --> 00:38:33,180 It was wrong, sir. 654 00:38:33,920 --> 00:38:35,040 I did it without thinking. 655 00:38:36,040 --> 00:38:38,860 It got me in trouble, which I accept full responsibility for. 656 00:38:39,580 --> 00:38:43,400 It made trouble for the Navy, which I would fix if I could, but I can't. 657 00:38:44,980 --> 00:38:46,620 I got Fannie in terrible trouble. 658 00:38:47,950 --> 00:38:50,110 For life is at risk for wanting to be with me. 659 00:38:54,910 --> 00:38:56,270 I'm sorry about all of it. 660 00:38:57,410 --> 00:38:58,410 I really am. 661 00:39:03,190 --> 00:39:05,390 How long has the cord been prolapsed? 662 00:39:05,590 --> 00:39:08,830 Since right before we called you, Dr. Chadway. Fetal heart rate falling again. 663 00:39:09,050 --> 00:39:10,610 She had an epidural? Two hours ago. 664 00:39:10,890 --> 00:39:12,430 All right, prepare for a C -section. 665 00:39:13,050 --> 00:39:16,950 The head's too far down. Get me a vacuum and call neonatal for resuscitation at 666 00:39:16,950 --> 00:39:17,950 delivery. 667 00:39:18,690 --> 00:39:20,270 I'll take it from here, Dr. Chadwick. 668 00:39:21,790 --> 00:39:24,230 Where have you been, Dr. Geddes? With another patient. 669 00:39:24,650 --> 00:39:27,230 Okay, Harriet, the next contraction, get ready to push. 670 00:39:29,610 --> 00:39:33,290 Petty Officer Elling, would you and your counsel please stand? 671 00:39:37,310 --> 00:39:38,590 You may announce the sentence. 672 00:39:41,100 --> 00:39:45,900 Petty Officer Third Class James Elling, in consideration of your plea of guilty 673 00:39:45,900 --> 00:39:51,140 to all charges and specifications and your declared remorse, this court 674 00:39:51,140 --> 00:39:56,840 sentences you to be reduced to the rank of seaman and to forfeit $500 pay per 675 00:39:56,840 --> 00:39:59,760 month for three months. Members, thank you for your service. 676 00:40:00,640 --> 00:40:02,420 This court -martial is adjourned. 677 00:40:04,680 --> 00:40:05,740 No break time? 678 00:40:06,180 --> 00:40:07,320 No break time. 679 00:40:10,220 --> 00:40:11,400 I gotta go see Fanny, sir. 680 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 Hey. 681 00:40:19,400 --> 00:40:20,760 Hey. You won. 682 00:40:21,700 --> 00:40:22,700 No break time. 683 00:40:23,620 --> 00:40:24,620 You on a break? 684 00:40:24,900 --> 00:40:25,900 No, we're done. 685 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 You lost. 686 00:40:31,160 --> 00:40:33,580 They said that my marriage to Mustafa was valid. 687 00:40:34,320 --> 00:40:35,320 No. 688 00:40:36,140 --> 00:40:37,720 You don't have to go back with him, do you? 689 00:40:38,030 --> 00:40:41,810 No, I divorced him. I gave back the mar, the money from the villa. 690 00:40:42,230 --> 00:40:44,070 Divorced? Just like that? 691 00:40:44,310 --> 00:40:46,430 Islamic law has some interesting wrinkles. 692 00:40:46,950 --> 00:40:50,190 So you and I, we're not really married? 693 00:40:56,750 --> 00:41:02,550 We can be if you take this. 694 00:41:03,230 --> 00:41:04,230 My mar. 695 00:41:06,170 --> 00:41:07,490 Your phone card. 696 00:41:07,950 --> 00:41:09,330 There's almost $12 on it. 697 00:41:10,730 --> 00:41:11,730 That's all I have. 698 00:41:14,050 --> 00:41:16,230 Yes. I will marry you. 699 00:41:22,790 --> 00:41:27,350 You know, it still may take some doing to keep her in the country. 700 00:41:27,750 --> 00:41:31,750 Well, she's officially an adulteress now, so she can't go home. That 701 00:41:31,750 --> 00:41:32,750 our asylum claim. 702 00:41:32,950 --> 00:41:35,070 I give you Exhibit A. 703 00:41:35,690 --> 00:41:37,410 Judge sees that. Can't hurt her. 704 00:41:44,230 --> 00:41:45,230 So what are we drinking to? 705 00:41:46,510 --> 00:41:49,250 Women who appreciate the truth. 706 00:41:50,230 --> 00:41:51,470 Let me know when we can find one. 707 00:41:52,330 --> 00:41:54,890 How about women who give a rat's rump about our feelings? 708 00:41:56,110 --> 00:41:57,110 Our mothers. 709 00:41:57,530 --> 00:41:58,530 To mom. 710 00:41:58,670 --> 00:41:59,670 To mama. 711 00:42:04,430 --> 00:42:05,430 Hello. 712 00:42:09,150 --> 00:42:10,150 Hi. 713 00:42:10,910 --> 00:42:11,910 Yeah, I can do that. 714 00:42:13,320 --> 00:42:14,320 20 minutes. 715 00:42:15,880 --> 00:42:16,880 Bye. 716 00:42:17,960 --> 00:42:19,380 Fraternizing with the enemy, Mick? 717 00:42:19,660 --> 00:42:21,260 More likely malignant with intent. 718 00:42:22,120 --> 00:42:24,280 And if I get lucky, a little unlawful detention. 719 00:42:24,700 --> 00:42:28,280 Good night, sir. Tell Colonel McKenzie I expect her honor post at zero. 720 00:42:29,600 --> 00:42:30,600 Eight hundred. 721 00:42:32,880 --> 00:42:35,440 He's running with it. He's on a clear field. 722 00:42:35,740 --> 00:42:37,020 Nobody to challenge him. 723 00:42:48,940 --> 00:42:50,000 Lieutenant, what are you doing here? 724 00:42:53,560 --> 00:42:54,860 Harriet went into labor, sir. 725 00:42:56,600 --> 00:42:57,740 She's sleeping now, eh? 726 00:42:59,700 --> 00:43:00,820 I don't know where else to go. 727 00:43:01,540 --> 00:43:02,960 You had the baby. 728 00:43:05,840 --> 00:43:07,840 No wonder you look like hell, eh? 729 00:43:09,080 --> 00:43:10,080 Sir. 730 00:43:12,700 --> 00:43:14,000 Maybe sir had died. 56027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.