All language subtitles for JAG S06E01 Legacy (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:07,610 70 kilometers to the base. 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,150 How much fuel? 3 00:00:11,030 --> 00:00:12,230 600 kilograms. 4 00:00:12,650 --> 00:00:13,670 Equipment is in order. 5 00:00:14,070 --> 00:00:16,309 We have time for dinner. How about you? 6 00:00:17,010 --> 00:00:22,890 If the officers didn't eat anything, what will they eat? They will eat meat. 7 00:00:48,120 --> 00:00:51,280 ... ... ... ... ... ... ... 8 00:01:13,320 --> 00:01:15,060 Okay, big thing 9 00:02:55,510 --> 00:03:01,290 I am your friend. I thought it might be useful, sir. I found it in the library. 10 00:03:02,690 --> 00:03:04,190 Language guide for invading troops? 11 00:03:08,210 --> 00:03:10,830 Which is the road to Moscow? 12 00:03:11,530 --> 00:03:13,310 Well, there's some general stuff in there, too, sir. 13 00:03:13,810 --> 00:03:14,810 If I may. 14 00:03:19,610 --> 00:03:22,170 Where is the toilet? 15 00:03:23,660 --> 00:03:26,680 Well, that'll definitely come in handy. Thanks, Tyner. Yes, sir. 16 00:03:28,680 --> 00:03:29,820 Dr. Schor's online. 17 00:03:30,100 --> 00:03:32,100 Making a preliminary statement now. Hi, guys. 18 00:03:32,780 --> 00:03:34,440 Come back. 19 00:03:35,020 --> 00:03:38,980 Here, actual value of the classified information not relevant to a conviction 20 00:03:38,980 --> 00:03:42,860 under Article 106A, United States v. Schoof. The espionage case? 21 00:03:43,220 --> 00:03:44,940 Making a list and checking it twice. 22 00:03:45,240 --> 00:03:48,560 Commander Carlton is going away for life. We personally guarantee it. 23 00:03:49,200 --> 00:03:50,200 Good. 24 00:03:50,640 --> 00:03:54,400 Look, I left my notes on the woman suing the Navy. Oh, the one we rescued from 25 00:03:54,400 --> 00:03:56,580 drowning? Yeah, Bud will cover it. I will? 26 00:03:57,240 --> 00:04:00,640 I've asked Agent Hidachi to come on and review the testimony. I don't want 27 00:04:00,640 --> 00:04:03,160 anything slipping through the cracker on the Coralton Gate. 28 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 You're still here. 29 00:04:08,700 --> 00:04:09,700 Apparently not. 30 00:04:11,140 --> 00:04:13,720 I'm disappointed I'll be missing Colonel's case. 31 00:04:14,500 --> 00:04:19,260 Commander, your assignment is just as valuable as anything we're doing here. 32 00:04:19,919 --> 00:04:20,879 Yes, sir. 33 00:04:20,880 --> 00:04:22,420 Now, are you prepared to help the Russians? 34 00:04:22,700 --> 00:04:27,000 Admiral, their military law on the books is fine. It's the administration that's 35 00:04:27,000 --> 00:04:29,860 questionable. I have some suggestions, sir. I'm sure you do. 36 00:04:30,320 --> 00:04:34,840 This advisory mission was set up at a high level. Be diplomatic. 37 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 Yes, sir. 38 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 Aren't I always? 39 00:04:38,300 --> 00:04:41,260 Just don't shoot holes in any courtroom ceilings. 40 00:04:43,580 --> 00:04:47,940 Renee, this was so nice of you. One little problem with the dress. 41 00:04:48,480 --> 00:04:50,660 You looked so fabulous at that ball, Harriet. 42 00:04:51,140 --> 00:04:55,360 Thank you. But the dress. I took it to the dry cleaners twice. They can't get 43 00:04:55,360 --> 00:04:57,800 the cheesecake stain out of it. I'm so sorry. 44 00:04:58,040 --> 00:04:59,340 Madonna eats a lot of cheesecake. 45 00:04:59,600 --> 00:05:00,980 She'll think she made that stain herself. 46 00:05:04,200 --> 00:05:07,740 You think maybe someday a sailor might make me a mommy? 47 00:05:09,620 --> 00:05:10,620 Yes. 48 00:05:13,760 --> 00:05:15,260 We have no borscht today. 49 00:05:16,140 --> 00:05:17,480 Will you take me to the airport? 50 00:05:18,410 --> 00:05:21,690 Do you really have to go to Russia, Harm? I mean, can't they fix their own 51 00:05:21,690 --> 00:05:22,950 stupid laws by themselves? 52 00:05:23,410 --> 00:05:24,470 It's my job, Renee. 53 00:05:25,110 --> 00:05:26,110 Couldn't Matt go? 54 00:05:26,470 --> 00:05:30,390 Renee, this is an opportunity to reform Russian military justice. It's 55 00:05:30,390 --> 00:05:31,390 important. 56 00:05:32,870 --> 00:05:34,270 Here is your offer. 57 00:05:35,530 --> 00:05:36,690 Welcome to Moscow. 58 00:05:46,730 --> 00:05:49,270 I was told I'd be meeting with the senior procurator. 59 00:05:49,510 --> 00:05:51,350 Oh, he's a very busy man. 60 00:05:51,710 --> 00:05:55,450 Well, I'm sure he is, but if he can't find the time, maybe he should delegate 61 00:05:55,450 --> 00:05:57,750 somebody else to listen to my suggestions. 62 00:05:58,050 --> 00:06:03,110 You can begin by familiarizing yourself with our legal processes. 63 00:06:03,770 --> 00:06:06,270 I've brought you a selection of files. 64 00:06:09,950 --> 00:06:11,890 This one's from 1963. 65 00:06:12,770 --> 00:06:14,130 A broad selection. 66 00:06:15,050 --> 00:06:16,070 It's in Russian. 67 00:06:16,670 --> 00:06:18,430 I will arrange language lessons. 68 00:06:19,550 --> 00:06:21,690 Look, I don't have that kind of time. 69 00:06:22,650 --> 00:06:27,450 Perhaps you would like to meet ladies. You are our guest. 70 00:06:27,750 --> 00:06:32,530 Colonel, I'm here to help reform the Russian military system of justice. 71 00:06:32,970 --> 00:06:34,730 You will have better luck with ladies. 72 00:06:40,510 --> 00:06:43,290 Commander Wade Carlton sold out his country. 73 00:06:45,160 --> 00:06:49,400 He violated his oath to defend the Constitution in the most heinous way 74 00:06:49,400 --> 00:06:52,020 possible, trading his honor for cash. 75 00:06:52,660 --> 00:06:57,420 He sold military secrets to Russian agents and then crept away like a thief 76 00:06:57,420 --> 00:07:00,360 the night. Objection. The characterization of my client is a 77 00:07:00,580 --> 00:07:05,640 How about a spy in the night, a traitor, a turncoat? Your Honor, both sides are 78 00:07:05,640 --> 00:07:09,380 entitled to some poetic license. You'll get your chance, Mr. Flowers. 79 00:07:09,980 --> 00:07:10,980 All ruled. 80 00:07:12,650 --> 00:07:16,070 We will prove each and every charge and specification. 81 00:07:16,710 --> 00:07:21,150 And when all the evidence is in, I am convinced that you will convict 82 00:07:21,150 --> 00:07:26,650 Carlton of the most serious charge that any court -martial has to consider. 83 00:07:27,670 --> 00:07:28,670 Espionage. 84 00:07:31,350 --> 00:07:32,350 Hello. 85 00:07:33,330 --> 00:07:34,330 Hello. 86 00:07:35,610 --> 00:07:36,610 Hello. 87 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 Hello? Hello? 88 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 Oh, 89 00:07:48,540 --> 00:07:49,900 this is not the toilet? 90 00:07:50,300 --> 00:07:51,300 No, no. 91 00:07:53,300 --> 00:07:54,840 This used to be the toilet. 92 00:07:55,100 --> 00:07:56,340 I can believe that. 93 00:07:56,600 --> 00:07:58,000 Not the toilet now. 94 00:07:59,340 --> 00:08:01,460 You are the American. 95 00:08:02,000 --> 00:08:05,100 Yes. And already it works? 96 00:08:05,900 --> 00:08:12,080 Well, not quite. I don't speak or read Russian, so... I can help. 97 00:08:14,960 --> 00:08:21,320 Um, Garrison, a tank mechanic ran away and broke the window of the butcher shop 98 00:08:21,320 --> 00:08:24,420 and stole 20 kilos of lamb. 99 00:08:25,380 --> 00:08:26,440 Sounds serious. 100 00:08:29,880 --> 00:08:36,179 Also, um, Garrison, three private hijack a truck of tomatoes. 101 00:08:37,380 --> 00:08:39,940 Maybe they were going to get together and make a shish kebab. 102 00:08:48,120 --> 00:08:52,820 Old Gerson Edgerton found shot in dispute with local mafia board. 103 00:08:53,060 --> 00:08:55,640 They fight over ownership of the nightclub. 104 00:08:56,040 --> 00:08:58,340 They were partners. 105 00:08:59,240 --> 00:09:03,120 His men are stealing food and he has enough money to own a nightclub? Sounds 106 00:09:03,120 --> 00:09:04,520 like he was stealing their pay. 107 00:09:07,360 --> 00:09:08,360 Exactly. 108 00:09:09,900 --> 00:09:10,920 You're not drunk. 109 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 Captain... 110 00:09:18,329 --> 00:09:22,990 Volkanov. And you are not a naive and stupid American, Commander Reb. 111 00:09:23,550 --> 00:09:24,550 Thank you. 112 00:09:25,550 --> 00:09:26,890 I just wanted to see. 113 00:09:27,270 --> 00:09:32,270 Why? Because in these bad days for the Russian army, there is so much 114 00:09:32,270 --> 00:09:37,670 corruption, about which some of my superiors are complacent. 115 00:09:37,910 --> 00:09:41,130 These the same superiors who stuck me in the toilet here? 116 00:09:42,640 --> 00:09:46,840 Some do good in the Kremlin around your mission, but these people see no 117 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 advantage in it. 118 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 But you do. 119 00:09:50,320 --> 00:09:56,220 I want to go after one of the corrupt ones, a colonel general, and I need 120 00:09:57,000 --> 00:10:01,560 An objective outsider will be useful, especially one with protection as an 121 00:10:01,560 --> 00:10:02,560 American guest. 122 00:10:04,000 --> 00:10:05,860 Do you have anything better to do? 123 00:10:08,620 --> 00:10:12,370 Tonight on Treasure Island, an unexpected turn when four contestants... 124 00:10:12,370 --> 00:10:16,210 with Husserl Point in an open water raft race. Marcy Reynolds, the leader, is 125 00:10:16,210 --> 00:10:17,870 delayed by an encounter with the U .S. Navy. 126 00:10:18,170 --> 00:10:19,610 Wow, she's a real fighter. 127 00:10:19,990 --> 00:10:22,110 I had 20 bucks from her to win the whole thing. 128 00:10:22,470 --> 00:10:24,050 Job -related research, gentlemen? 129 00:10:24,270 --> 00:10:26,110 Yes, sir. That's the woman's doing it. 130 00:10:29,290 --> 00:10:31,250 I can't talk her back in. 131 00:10:32,730 --> 00:10:36,090 Commander Carlton first came under suspicion when he showed up in 132 00:10:36,090 --> 00:10:40,470 photos. He was with Andrei Silknov, an intelligence operative at the Russian 133 00:10:40,470 --> 00:10:44,350 embassy. And that led the Bureau to put Commander Carlton under surveillance. 134 00:10:44,690 --> 00:10:45,569 That's correct. 135 00:10:45,570 --> 00:10:48,690 Agent Adachi, can you tell us what happened on July 12th of this year? 136 00:10:49,150 --> 00:10:52,810 I followed Commander Carlton from the Pentagon to a strip mall in Arlington 137 00:10:52,810 --> 00:10:54,270 where I saw him make a dead drop. 138 00:10:54,530 --> 00:10:55,530 A dead drop? 139 00:10:55,630 --> 00:10:59,250 He put a briefcase into a used clothing bin run by a charity organization. 140 00:10:59,790 --> 00:11:03,290 An hour later, a Russian national dressed in coveralls with the name of 141 00:11:03,290 --> 00:11:05,270 charity on him opened the box. 142 00:11:05,550 --> 00:11:06,550 What did you do? 143 00:11:06,870 --> 00:11:09,610 I detained the Russian and took possession of the briefcase. 144 00:11:10,400 --> 00:11:11,980 Referring to Exhibit 7? 145 00:11:12,260 --> 00:11:14,180 Yes, and contained several computer disks. 146 00:11:14,520 --> 00:11:18,340 As previously testified, those disks contained deployment schedules for the 147 00:11:18,340 --> 00:11:22,040 Atlantic Fleet, bidding specifications for the next generation Joint Strike 148 00:11:22,040 --> 00:11:24,300 Fighter, and a variety of other files from Naval Intelligence? 149 00:11:24,580 --> 00:11:27,600 That's right. Then a judge granted us a search warrant. We arrested the 150 00:11:27,600 --> 00:11:30,200 defendant and searched his home. And what did you find there? 151 00:11:30,660 --> 00:11:33,700 $38 ,000 in a frozen waffle box. 152 00:11:35,500 --> 00:11:36,840 Thank you, Agent Adachi. 153 00:11:38,980 --> 00:11:39,980 Your witness. 154 00:11:41,640 --> 00:11:44,020 Mr. Flowers, I'm going to save that for morning. 155 00:11:44,420 --> 00:11:46,700 This court will recess until 0900. 156 00:11:52,900 --> 00:11:53,900 Colonel. 157 00:11:54,780 --> 00:11:55,820 We need to talk. 158 00:12:05,120 --> 00:12:07,880 What's wrong with meeting in my office, Mr. Flowers? You don't like the decor? 159 00:12:08,510 --> 00:12:10,390 I don't like what might be hidden in the decor. 160 00:12:11,150 --> 00:12:12,330 You think we'd bug you? 161 00:12:12,630 --> 00:12:15,270 My client wishes to discuss a plea in exchange for his cooperation. 162 00:12:16,090 --> 00:12:19,490 Cooperation about what? We know what he gave up and whom he gave it to. We know 163 00:12:19,490 --> 00:12:20,490 he worked alone. 164 00:12:20,930 --> 00:12:21,930 We're done, Staff Sergeant. 165 00:12:22,090 --> 00:12:23,270 You think you know everything, Colonel? 166 00:12:23,590 --> 00:12:26,190 I know you're going to prison for the rest of your life. You should listen to 167 00:12:26,190 --> 00:12:27,190 me! 168 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 Colonel, 169 00:12:29,210 --> 00:12:32,890 at least keep an open mind. If he pleads guilty, I'll listen to his confession. 170 00:12:33,090 --> 00:12:34,210 You're removing any incentive. 171 00:12:34,850 --> 00:12:36,790 Incentives for what? What does he have to say? 172 00:12:37,310 --> 00:12:40,450 I don't know. He's desperate. You have to listen to him. We don't. 173 00:12:52,810 --> 00:12:53,810 Mick, 174 00:13:00,730 --> 00:13:02,130 you're overreacting. Mick. 175 00:13:03,150 --> 00:13:05,650 You were close enough to that bomb to scourge your hair. 176 00:13:05,850 --> 00:13:07,150 So I got a few split ends. 177 00:13:07,930 --> 00:13:09,410 Sarah, for once, be serious. 178 00:13:10,050 --> 00:13:11,670 Mick, I can take care of myself. 179 00:13:13,210 --> 00:13:14,210 Just my luck. 180 00:13:14,770 --> 00:13:16,770 I fell in love with Sheena, queen of the jungle. 181 00:13:18,110 --> 00:13:19,610 You know it turns you on. 182 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 A bit. 183 00:13:26,270 --> 00:13:29,490 Don't you have to get up early and start your new job in the morning? 184 00:13:30,530 --> 00:13:31,710 What, are you sending me home? 185 00:13:32,620 --> 00:13:34,060 I have to get an early start tomorrow. 186 00:13:36,740 --> 00:13:38,880 Were you really happy to see me move here? 187 00:13:40,080 --> 00:13:41,220 Didn't I look happy? 188 00:13:41,580 --> 00:13:43,160 I don't know, Sarah. I was too nervous. 189 00:13:43,600 --> 00:13:46,900 But looking back, I think maybe I should have called and talked it over. 190 00:13:48,500 --> 00:13:54,480 Before putting your naval career on hold and moving 12 ,000 miles without even 191 00:13:54,480 --> 00:13:55,480 telling me. 192 00:13:59,200 --> 00:14:01,120 Oh, you put it that way. It doesn't sound so big. 193 00:14:04,560 --> 00:14:06,420 Nick, you make me very happy. 194 00:14:11,960 --> 00:14:17,220 So I'm sorry, really, that you have to get out of here. 195 00:14:20,060 --> 00:14:21,460 By 0500. 196 00:14:24,460 --> 00:14:26,700 I was contributed on the communism. 197 00:14:27,600 --> 00:14:31,220 I was going to do my time and then go back to school to study poetry. 198 00:14:32,100 --> 00:14:33,920 Communism died and I didn't need poetry. 199 00:14:34,240 --> 00:14:38,520 So the army sent me to Moscow State University to study law. 200 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 This is my car. 201 00:14:42,180 --> 00:14:46,260 For the first time in Russian history, the laws were going to matter. 202 00:14:46,860 --> 00:14:51,200 I've studied the code. The laws are fine. In books. In books, even communism 203 00:14:51,200 --> 00:14:56,380 sounded fine. But in practice, anybody they want to get, they get. 204 00:14:56,880 --> 00:14:58,860 And anybody who don't want to get... 205 00:14:58,860 --> 00:15:09,400 307 206 00:15:09,400 --> 00:15:10,480 Pushkin Prospect. 207 00:15:10,820 --> 00:15:14,080 This is the home of Colonel General Arkady Krylov. 208 00:15:14,360 --> 00:15:20,460 16 rooms, a dozen bucks, sauna, four -car garage, five cars. 209 00:15:21,340 --> 00:15:25,080 But his salary is 3 ,000 rubles a month. 210 00:15:25,480 --> 00:15:26,900 One hundred ten dollars. 211 00:15:28,160 --> 00:15:29,960 Maybe he rents out some of the rooms. 212 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 Maybe. 213 00:15:33,340 --> 00:15:37,620 Maybe he diverts his own man's pay and invests it in pyramid schemes. 214 00:15:37,980 --> 00:15:41,660 Maybe he shakes down businessmen for Christian, military protection. 215 00:15:42,300 --> 00:15:43,820 Maybe he sells weapons. 216 00:15:44,080 --> 00:15:45,600 And they won't let you move against them? 217 00:15:47,720 --> 00:15:48,960 Not enough evidence. 218 00:15:50,180 --> 00:15:52,040 This house is enough evidence. 219 00:15:53,580 --> 00:15:54,680 He sells arms? 220 00:15:55,000 --> 00:15:56,220 Even to the Chechens. 221 00:15:56,680 --> 00:15:58,200 You're fighting the Chechens? 222 00:15:58,560 --> 00:15:59,960 He's fighting the Chechens. 223 00:16:00,460 --> 00:16:03,300 He's deputy commander of Western Caucasus forces. 224 00:16:04,240 --> 00:16:05,600 Apparently he doesn't care. 225 00:16:05,880 --> 00:16:09,100 Well, the Russian people care. I've read the papers. There's anti -Chechen 226 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 hysteria. 227 00:16:10,620 --> 00:16:14,600 We prefer to call it pro -Russian patriotism. Whatever. 228 00:16:15,880 --> 00:16:20,040 So all we have to do is catch him selling weapons to the enemy. Then 229 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 protect him. 230 00:16:21,280 --> 00:16:22,280 That's all? 231 00:16:24,600 --> 00:16:29,100 We just go to Chechnya and catch him in the act. Well, you have anything better 232 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 to do? 233 00:16:31,940 --> 00:16:36,300 The war in Chechnya continues unabated. Russian troops advanced on Chechen 234 00:16:36,300 --> 00:16:38,340 strongholds and claim the rebels are on the retreat. 235 00:16:38,960 --> 00:16:43,260 Russian President Vladimir Putin vows to cross the opposition and the breakaway 236 00:16:43,260 --> 00:16:47,380 republic by the end. Anything Commander Carlton didn't try to sew, maintenance 237 00:16:47,380 --> 00:16:49,840 reports Los Angeles -class submarines. 238 00:16:52,430 --> 00:16:57,090 Test results for a failed experiment with mind -seeking dolphins is quite a 239 00:16:57,090 --> 00:17:01,670 lift. Commander Carlton went through the Pentagon like it was a yard sale, sir. 240 00:17:01,790 --> 00:17:04,230 He shipped it all to the Russians, the garbage and the goodies. 241 00:17:04,829 --> 00:17:07,550 Ship's technical manual for turbine generators. 242 00:17:08,569 --> 00:17:09,569 What's this? 243 00:17:10,270 --> 00:17:14,089 A schematic drawing of some kind of industrial facility, sir. 244 00:17:14,829 --> 00:17:16,190 It says Rouge. 245 00:17:16,550 --> 00:17:17,910 Was it a makeup factory? 246 00:17:18,230 --> 00:17:20,510 We never determined what it was, sir. 247 00:17:20,940 --> 00:17:23,980 Maybe they killed him to make him stop sending so much junk. 248 00:17:25,380 --> 00:17:26,700 Rogue map to Michigan. 249 00:17:27,319 --> 00:17:30,320 All right, so where's the fatal secret? 250 00:17:30,620 --> 00:17:34,220 We're looking at everything again, sir. FBI wiretaps, surveillance photos, 251 00:17:34,520 --> 00:17:36,000 financial records. 252 00:17:36,540 --> 00:17:37,540 Phone records? 253 00:17:37,800 --> 00:17:41,460 Sir, Carlton started calling one new number after he was confined. 254 00:17:41,940 --> 00:17:42,940 Ma 'am? 255 00:17:47,260 --> 00:17:48,700 Area code 990. 256 00:17:50,120 --> 00:17:51,160 I don't think that exists. 257 00:18:02,580 --> 00:18:06,940 Yes? Hello, I got your number from... Wade Carlton? 258 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 Never heard of him. 259 00:18:10,520 --> 00:18:11,520 Webb? 260 00:18:13,840 --> 00:18:14,840 Mack? 261 00:18:21,040 --> 00:18:25,040 So, Captain Volkanov, Moscow remembers us after all. 262 00:18:26,200 --> 00:18:29,840 We are all following your progress subduing the Chechen bandits, sir. 263 00:18:30,820 --> 00:18:35,220 But you must know that I'm sure you return home occasionally to see your 264 00:18:35,320 --> 00:18:36,600 family. When duty allows. 265 00:18:38,080 --> 00:18:42,940 Commander, I rather gather that your country is disappointed in our conduct 266 00:18:42,940 --> 00:18:43,739 this war. 267 00:18:43,740 --> 00:18:45,680 Believe me, sir, I'm not here to make judgments. 268 00:18:46,220 --> 00:18:49,480 Tell me then, why are you here? 269 00:18:49,900 --> 00:18:53,040 I'm on an advisory mission, sir, from the International Institute of Military 270 00:18:53,040 --> 00:18:57,100 Jurisprudence to consult on the modernization of your system of military 271 00:18:57,100 --> 00:18:58,100 justice. 272 00:18:58,500 --> 00:19:00,020 Have there been any complaints? 273 00:19:00,680 --> 00:19:01,800 I wouldn't know, sir. 274 00:19:02,640 --> 00:19:06,920 The request for the consultation came from the office of your Minister of 275 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 Defense. 276 00:19:08,800 --> 00:19:13,080 Probably the same week that the Minister of Finance asked your country for a $50 277 00:19:13,080 --> 00:19:14,720 billion loan guarantee. 278 00:19:15,880 --> 00:19:20,240 Did the Minister of Defense also suggest that you pursue your mission in 279 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 Chechnya? 280 00:19:21,660 --> 00:19:26,060 Well, sir, justice is always hardest to administer in front -line conditions. 281 00:19:26,260 --> 00:19:29,680 I thought if I saw how it worked here, it would give me a feeling for the 282 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 situation. 283 00:19:35,700 --> 00:19:40,020 Well, of course, it is an honor to cooperate with the International 284 00:19:40,020 --> 00:19:41,880 for Military Jurisprudence. 285 00:19:43,020 --> 00:19:45,580 I will arrange for you to do anything you want. 286 00:19:48,260 --> 00:19:50,500 Let's see. Can it be or are? 287 00:19:50,840 --> 00:19:51,920 There's no telling, ma 'am. 288 00:19:53,080 --> 00:19:54,340 Ma 'am, I can't believe this. 289 00:19:54,600 --> 00:19:59,020 You think a drowning person would think that people have saved her? 290 00:19:59,380 --> 00:20:00,380 Think? 291 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 Ask. 292 00:20:03,480 --> 00:20:04,700 Shipwrecked. Genius. 293 00:20:05,600 --> 00:20:08,320 Bud actually has to prepare papers to rebut her, too. 294 00:20:09,810 --> 00:20:11,710 Depositions are scheduled. There's more research. 295 00:20:12,110 --> 00:20:13,470 Is there anything else I can help you with, ma 'am? 296 00:20:14,230 --> 00:20:15,230 Yeah. 297 00:20:15,490 --> 00:20:17,710 Plug the next person that tells me I'm glowing, will you? 298 00:20:18,690 --> 00:20:21,970 Yes, ma 'am. And if you see Tyner, tell him... Oh! 299 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 Ma 'am? 300 00:20:23,530 --> 00:20:25,070 Ow! Somebody get me a chair. 301 00:20:25,310 --> 00:20:26,390 You got it. It's okay. 302 00:20:27,850 --> 00:20:30,010 I know CPR, ma 'am. 303 00:20:30,490 --> 00:20:31,790 I'm drowning, Gunny. 304 00:20:32,410 --> 00:20:36,250 Again? I once delivered a baby in a patrol car, sir. I'll go get the 305 00:20:36,530 --> 00:20:37,530 No! 306 00:20:37,580 --> 00:20:38,780 It doesn't feel like contractions, Admiral. 307 00:20:39,340 --> 00:20:40,340 I'm okay. 308 00:20:40,380 --> 00:20:42,460 He's feeling better. It's okay. Can you walk? 309 00:20:42,780 --> 00:20:43,780 Yes, sir. 310 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 Yeah. 311 00:20:45,180 --> 00:20:47,420 Okay. Gunny, go get our covers. Yes, sir. 312 00:20:47,780 --> 00:20:48,780 Let's go. 313 00:20:49,680 --> 00:20:53,340 There is the Sunza River, Commander. 314 00:20:54,080 --> 00:20:58,440 It used to float barges to the oil fields when the oil fields were working. 315 00:20:59,140 --> 00:21:00,940 You speak very good English, Sergeant. 316 00:21:01,260 --> 00:21:02,260 Thank you, sir. 317 00:21:02,380 --> 00:21:03,720 Where are the Chechen lines? 318 00:21:04,260 --> 00:21:05,820 In the mountains, but... 319 00:21:06,200 --> 00:21:09,240 They have a bad habit of not sticking to their lines, sir. 320 00:21:09,440 --> 00:21:13,320 I heard they shot down an aircraft near Bachi Yurt and attacked an armed train 321 00:21:13,320 --> 00:21:14,320 near Gudimez. 322 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 Gudimez, commander? 323 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 Not possible. 324 00:21:17,740 --> 00:21:19,060 Chechens put it on their website. 325 00:21:19,720 --> 00:21:25,080 If you believe everything Chechens say, you cannot be a very good lawyer, sir. 326 00:21:26,440 --> 00:21:28,360 Sergeant, can you take us to Kamyshev? 327 00:21:28,640 --> 00:21:32,240 The armory, sir? Yeah, that must be well guarded. Can you take us there? 328 00:21:32,620 --> 00:21:37,260 He's restricted to those with proper authorization, Captain. General Krylov 329 00:21:37,260 --> 00:21:38,720 we could go anywhere we wanted. 330 00:21:39,200 --> 00:21:41,840 That's not what he told me, sir. 331 00:21:52,480 --> 00:21:56,800 Webb, I know it's against the CIA blood oath, but could you for once just answer 332 00:21:56,800 --> 00:21:57,619 a question? 333 00:21:57,620 --> 00:22:01,140 No. Commander Carlton is dead. The case is closed. 334 00:22:01,690 --> 00:22:02,690 Then why are we here? 335 00:22:03,250 --> 00:22:04,250 Why did he call you? 336 00:22:05,610 --> 00:22:07,610 Webb, two Marine guards were killed. 337 00:22:08,850 --> 00:22:09,850 All right. 338 00:22:10,250 --> 00:22:11,370 There's not much to tell. 339 00:22:11,790 --> 00:22:14,930 He called you four times and all he talked about was the Redskins? 340 00:22:16,050 --> 00:22:20,190 He offered to go double to provide misinformation to the Russians. But it 341 00:22:20,190 --> 00:22:21,490 too late. He'd already been arrested. 342 00:22:21,810 --> 00:22:22,810 But he kept calling? 343 00:22:22,850 --> 00:22:23,850 He was desperate. 344 00:22:24,210 --> 00:22:25,630 He claimed to know something big. 345 00:22:26,030 --> 00:22:28,710 I figured I'd wait till you convicted him. I'd have more leverage. 346 00:22:29,200 --> 00:22:30,800 You don't know what the big secret was? 347 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Nope. 348 00:22:32,260 --> 00:22:33,260 Who would? 349 00:22:35,460 --> 00:22:38,140 Well, the Russians are the ones he was in the secrets business with. 350 00:22:38,440 --> 00:22:41,620 Well, there's a man that he dealt with at the Russian embassy named Sukhnov. 351 00:22:42,020 --> 00:22:46,380 Andrei Sukhnov, a colonel in the SVR, whatever the KGB is calling itself this 352 00:22:46,380 --> 00:22:49,000 week. Where was Sukhnov when the bomb went off? Geneva. 353 00:22:49,240 --> 00:22:52,480 He left the States two hours after Carlton was picked up and hasn't been 354 00:22:52,820 --> 00:22:55,140 He probably would have been on his way home pretty soon anyway. 355 00:22:55,360 --> 00:22:56,360 Why? 356 00:22:57,480 --> 00:23:01,240 When he worked at Moscow Central, he had a falling out with a superior named 357 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 Vladimir Putin. 358 00:23:02,520 --> 00:23:04,840 The same Putin who is now the Russian president? 359 00:23:05,080 --> 00:23:06,560 It's going to be hell on Sukhnov's career. 360 00:23:08,020 --> 00:23:09,880 But he still has friends in the military. 361 00:23:10,680 --> 00:23:13,940 If he had Carlton killed, it was probably on their say -so. 362 00:23:14,160 --> 00:23:15,160 Why? 363 00:23:15,680 --> 00:23:19,180 I don't think they'd tell you, but the first one I'd ask is a nasty piece of 364 00:23:19,180 --> 00:23:21,480 work called Colonel General Arkady Krylov. 365 00:23:28,110 --> 00:23:29,110 Here he is, the American. 366 00:23:31,010 --> 00:23:34,930 General, do you want to come with me after Captain Carlton's explosion? 367 00:23:35,910 --> 00:23:38,790 If he understands that this is not only a weapon sale. 368 00:23:39,110 --> 00:23:40,890 We'll see, I'll figure it out. 369 00:23:59,530 --> 00:24:02,670 a little food. How about you? Would you direct us to the offices, Master 370 00:24:02,670 --> 00:24:03,670 Sergeant? 371 00:24:03,990 --> 00:24:05,110 Beyond the fuel tanks. 372 00:24:05,350 --> 00:24:07,990 But I don't know if Commander Rapp can stomach the food. 373 00:24:08,330 --> 00:24:10,170 You hate all Americans or just me, Sergeant? 374 00:24:10,610 --> 00:24:15,530 Do you think all Russians are idiots, sir? Or just mean? Sergeant, explain 375 00:24:15,530 --> 00:24:16,530 yourself. 376 00:24:16,750 --> 00:24:21,630 You are here to inspect our military justice system? Do you expect anybody to 377 00:24:21,630 --> 00:24:25,070 believe that? Why are we here, Sergeant? Because we are a war of criminals, 378 00:24:25,170 --> 00:24:26,170 Commander. 379 00:24:26,390 --> 00:24:28,270 Massacring the angelic Chechens. 380 00:24:28,800 --> 00:24:31,200 That's what the Europeans say, and the Americans. 381 00:24:37,780 --> 00:24:43,420 We are here to investigate corrupt Russian officers who are selling weapons 382 00:24:43,420 --> 00:24:47,040 angelic Chechens, not the soldiers who are doing their duty. 383 00:24:51,460 --> 00:24:54,680 Ten days ago, I was shot down over the Eurasmart. 384 00:24:55,220 --> 00:24:57,300 I found a fragment of the missile. 385 00:24:57,770 --> 00:24:58,770 It was an Igla. 386 00:24:59,370 --> 00:25:00,370 Russian. 387 00:25:01,130 --> 00:25:04,350 How do you think the Chechens got this missile? I don't know, sir. 388 00:25:05,130 --> 00:25:06,250 I know the rumors. 389 00:25:06,910 --> 00:25:08,990 Rumors? About Colonel General Krylov? 390 00:25:09,490 --> 00:25:12,210 The general and I have not discussed them, sir. 391 00:25:13,290 --> 00:25:14,390 Do you have proof? 392 00:25:14,830 --> 00:25:17,130 No. Do you know where we can get proof? 393 00:25:17,530 --> 00:25:18,850 Here's my commanding officer. 394 00:25:19,230 --> 00:25:21,330 He can send me into Chechen territory. 395 00:25:21,790 --> 00:25:22,890 He can have me killed. 396 00:25:23,230 --> 00:25:26,510 He already nearly got you killed with that missile. I don't know how many of 397 00:25:26,510 --> 00:25:28,170 your comrades have been that lucky. 398 00:25:30,350 --> 00:25:33,650 General Krylov controls the armory at Kamyshev. 399 00:25:34,490 --> 00:25:39,550 People say sometimes the supply convoys from Kamyshev reach the troops with 400 00:25:39,550 --> 00:25:41,350 fewer weapons than the manifestos. 401 00:25:41,710 --> 00:25:45,490 He sells weapons to the Chechens and delivers half empty crates to his own 402 00:25:45,490 --> 00:25:50,130 troops. I am to provide aerial reconnaissance for a convoy from 403 00:25:50,130 --> 00:25:53,660 tomorrow. It might be interesting to see what's in those boxes. 404 00:25:54,360 --> 00:25:55,400 Or what is it? 405 00:25:56,740 --> 00:25:58,320 I'm not looking for a starter, Porsche. 406 00:25:58,740 --> 00:26:00,460 What have you got in the 911 Turbo? 407 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 I'll get back to you. 408 00:26:04,340 --> 00:26:08,620 Admiral. I guess Navy doctor's got a pay raise Navy lawyer's missed. 409 00:26:09,060 --> 00:26:12,300 I'm a short -timer, sir. 44 days and a wake -up. Heading into private practice. 410 00:26:12,380 --> 00:26:13,380 She's got a problem. 411 00:26:13,540 --> 00:26:14,540 Just a little pain. 412 00:26:14,940 --> 00:26:15,940 Sharp or dull? 413 00:26:16,240 --> 00:26:17,760 Sharp. It's right here. 414 00:26:18,140 --> 00:26:19,740 What happened to Dr. Calstone? 415 00:26:20,250 --> 00:26:21,250 He was transferred to Japan. 416 00:26:21,690 --> 00:26:22,690 Any spotting? 417 00:26:22,910 --> 00:26:23,910 No. 418 00:26:24,170 --> 00:26:25,850 Let's take a look on the ultrasound, okay? 419 00:26:27,170 --> 00:26:31,070 You'll check amniotic fluid levels, look for placenta previa. You're not a 420 00:26:31,070 --> 00:26:32,070 doctor, are you, Admiral? 421 00:26:32,150 --> 00:26:35,170 No, I just delivered her first baby. 422 00:26:35,530 --> 00:26:37,630 Tied off the umbilical cord with my husband's shoelace. 423 00:26:41,170 --> 00:26:45,370 My nurse is on break. If any patients come in... Oh, yeah, got it. Yeah. 424 00:26:45,590 --> 00:26:46,590 Thank you. 425 00:27:05,670 --> 00:27:07,450 Set it down in front of them. 426 00:27:24,050 --> 00:27:27,570 I'll be back as soon as I can. 427 00:27:54,719 --> 00:27:56,200 There's no placental abnormalities. 428 00:27:57,020 --> 00:27:58,560 The fluid volume is normal. 429 00:28:00,160 --> 00:28:03,040 Looks like a slight ligament strain near the uterus. Have you been doing a lot 430 00:28:03,040 --> 00:28:03,939 of lifting? 431 00:28:03,940 --> 00:28:05,680 I have an 18 -month -old son. 432 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 Oh, that's sad. 433 00:28:07,200 --> 00:28:09,320 I'll give you a painkiller that won't hurt you or your baby. 434 00:28:11,510 --> 00:28:13,490 Look at that. The head jerk back. Why? 435 00:28:14,690 --> 00:28:15,690 Hiccups. 436 00:28:15,890 --> 00:28:16,950 Don't worry. She's fine. 437 00:28:20,330 --> 00:28:21,330 She? 438 00:28:22,910 --> 00:28:23,910 You didn't know? 439 00:28:25,190 --> 00:28:26,190 It's a girl. 440 00:28:38,800 --> 00:28:42,840 This manifest says 15 Igla missiles, like the one that shot down Sergeant 441 00:28:42,840 --> 00:28:44,860 Zhukov. That's exactly what's in this truck. 442 00:28:45,380 --> 00:28:48,900 You said 20 cases of AK -47s. They're all here. 443 00:28:49,380 --> 00:28:50,720 What did you expect, sir? 444 00:28:51,160 --> 00:28:52,720 We have proved exactly nothing. 445 00:28:53,280 --> 00:28:56,080 Captain, I would like to move again soon. 446 00:28:56,320 --> 00:29:00,480 The bandits don't come to this part of the country much, but we should be at 447 00:29:00,480 --> 00:29:01,980 destination before nightfall. 448 00:29:02,440 --> 00:29:04,760 Don't you usually travel with an armed escort, Lieutenant? 449 00:29:05,580 --> 00:29:06,580 Yes, sir. 450 00:29:06,960 --> 00:29:11,540 Each escort takes us to the edge of their sector. Our armored vehicles from 451 00:29:11,540 --> 00:29:13,840 Stary Achgoy turned back an hour ago. 452 00:29:14,100 --> 00:29:16,000 And your air recon was just sent elsewhere. 453 00:29:16,340 --> 00:29:19,700 The bandits don't come in this part of the country much. 454 00:29:20,380 --> 00:29:23,880 Unless somebody tells them there is a lightly guarded weapons convoy. 455 00:29:26,560 --> 00:29:28,640 Where is your next armed escort? 456 00:29:29,020 --> 00:29:30,560 They were diverted to Bamut. 457 00:29:30,780 --> 00:29:33,700 There was a terrorist activity there. 458 00:29:34,160 --> 00:29:35,820 That's why the weapons are still here. 459 00:29:36,490 --> 00:29:38,470 This convoy's being set up for an ambush. 460 00:29:41,030 --> 00:29:44,210 I'm waltzing Matilda with me. 461 00:29:44,650 --> 00:29:51,530 Waltzing Matilda, waltzing Matilda. You'll come waltzing Matilda with 462 00:29:51,530 --> 00:29:54,350 me. And his ghost may... Hi, love. 463 00:29:54,910 --> 00:29:55,910 Mick! 464 00:29:56,830 --> 00:29:58,950 What are you... You forgot. 465 00:30:00,850 --> 00:30:02,930 Levin Dome, 1930. 466 00:30:03,810 --> 00:30:04,810 Stuff Levin Dome. 467 00:30:05,260 --> 00:30:09,240 Australian beach burgers topped with cheese, bacon, and fried eggs. I guess 468 00:30:09,240 --> 00:30:12,240 those crazy worries about dropping dead of a heart attack haven't reached Down 469 00:30:12,240 --> 00:30:13,960 Under. He knows we enjoy life. 470 00:30:14,420 --> 00:30:15,420 Tell me, Jingo. 471 00:30:18,220 --> 00:30:19,360 Only enough for two. 472 00:30:24,100 --> 00:30:25,100 Evening, Colonel. 473 00:30:25,380 --> 00:30:28,020 Since you're so interested in the Carlton murder, I thought you might want 474 00:30:28,020 --> 00:30:29,020 hear the forensics results. 475 00:30:30,480 --> 00:30:32,740 It smells like a bistro I knew in Belgrade. 476 00:30:33,360 --> 00:30:35,380 One of Milosevic's henchmen was poisoned there. 477 00:30:36,140 --> 00:30:39,600 Uh, Mick, you know Clayton Webb? 478 00:30:40,160 --> 00:30:41,160 The spy. 479 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 Good day, mate. 480 00:30:42,560 --> 00:30:44,360 Haven't seen you since Australia, Commander. 481 00:30:44,640 --> 00:30:46,760 When you and Rab broke Lieutenant Roberts' jaw. 482 00:30:47,540 --> 00:30:49,080 I don't remember seeing you in Australia. 483 00:30:49,440 --> 00:30:50,580 Oh, I didn't say you saw me. 484 00:30:50,840 --> 00:30:53,040 Webb, you said you had forensics? Yes, Colonel. 485 00:30:54,520 --> 00:30:55,720 This is need to know. 486 00:30:56,140 --> 00:30:57,140 I need to know. 487 00:30:57,480 --> 00:31:00,540 Why? Mick, Jingo needs a walk. 488 00:31:04,010 --> 00:31:05,010 I'll watch the burgers. 489 00:31:06,370 --> 00:31:07,370 Come on, Jingle. 490 00:31:08,210 --> 00:31:09,470 We'll tell our own secrets. 491 00:31:21,130 --> 00:31:23,490 Analysis of the bomb residue indicates Semtex. 492 00:31:23,710 --> 00:31:27,510 Very popular behind the old Iron Curtain. About as easy to buy as Coca 493 00:31:27,690 --> 00:31:28,710 How was it detonated? 494 00:31:28,910 --> 00:31:29,910 Remote control. 495 00:31:30,090 --> 00:31:31,210 The killer was watching. 496 00:31:31,880 --> 00:31:34,960 He was there? You could have waved to him if you hadn't been distracted by 497 00:31:34,960 --> 00:31:36,700 pieces of a Ford flying over your head. 498 00:31:36,940 --> 00:31:38,460 Did he leave anything we can trace? 499 00:31:40,620 --> 00:31:43,060 This was under a bush 50 yards from the car. 500 00:31:43,560 --> 00:31:47,640 It's a fragment of a remote control from a toy boat, a specialty model sold over 501 00:31:47,640 --> 00:31:48,239 the Internet. 502 00:31:48,240 --> 00:31:51,180 Only 45 shipped to the Washington area in the past three months. 503 00:31:51,700 --> 00:31:52,700 Forty -five? 504 00:31:53,480 --> 00:31:54,480 When do you want to start? 505 00:31:57,920 --> 00:32:01,380 Lieutenant, turn this convoy around. On whose authority, sir? 506 00:32:01,630 --> 00:32:04,050 How did you... 507 00:32:50,190 --> 00:32:51,190 Too many of them. 508 00:32:51,350 --> 00:32:52,490 So we go down shooting. 509 00:32:52,870 --> 00:32:54,890 We will sing songs about the fighting barristers. 510 00:33:10,110 --> 00:33:13,610 They're flanking us. 511 00:33:17,170 --> 00:33:18,570 They're going to try and take us up close. 512 00:33:19,980 --> 00:33:22,560 Or maybe we just give them what they want, huh? 513 00:33:54,410 --> 00:33:55,570 What if she wants to play dolls? 514 00:33:56,530 --> 00:33:59,330 I don't know how to play dolls. Bud, it's the 21st century. 515 00:33:59,830 --> 00:34:01,130 Maybe she'll want to play football. 516 00:34:01,730 --> 00:34:03,950 Well, that would be good. What do you think, Mr. Webb? 517 00:34:04,970 --> 00:34:06,550 After this one, we can have lunch. 518 00:34:07,350 --> 00:34:11,270 Somebody here ordered a hyper -turbo cabin cruiser with remote control. 519 00:34:14,790 --> 00:34:15,790 Hello, Sarah. 520 00:34:18,389 --> 00:34:19,750 It's delightful to see you again. 521 00:34:21,630 --> 00:34:23,110 Webb, you know Mark Falcon? 522 00:34:23,770 --> 00:34:26,870 Also known as Major Sokol of the Russian Federal Security Service. 523 00:34:27,130 --> 00:34:28,130 You're looking for a killer. 524 00:34:28,270 --> 00:34:31,650 He was here, but he's gone. How do we know we're not looking at him? 525 00:34:31,889 --> 00:34:35,590 I only arrived in Washington last night. My plane ticket and visa are in this 526 00:34:35,590 --> 00:34:38,889 pocket. And I must say, Sarah, you're looking very beautiful. 527 00:34:42,810 --> 00:34:44,710 How the hell are we going to get out of here? 528 00:34:45,550 --> 00:34:47,510 Eventually somebody will come down this road. 529 00:34:48,150 --> 00:34:49,330 Russians or Chechens? 530 00:34:50,409 --> 00:34:52,989 Would you rather try to walk back to our lines? 531 00:34:53,940 --> 00:34:55,199 Which way would that be? 532 00:34:55,520 --> 00:34:58,100 That depends on what the Chechens did last night. 533 00:34:59,100 --> 00:35:01,520 They highly motivated against us, you know. 534 00:35:01,920 --> 00:35:04,520 Stalin deported the entire nation to Siberia. 535 00:35:05,200 --> 00:35:06,200 Thousands died. 536 00:35:07,400 --> 00:35:10,260 Maybe one of your sergeants is sympathetic to their cause. 537 00:35:11,160 --> 00:35:12,160 Sergeant Zhukov? 538 00:35:12,420 --> 00:35:14,960 He said he was coming back. What did he do, forget? 539 00:35:16,600 --> 00:35:20,340 We checked him out. He arrived in the country after Carlton was killed. 540 00:35:20,890 --> 00:35:22,870 And this Russian spy is an old friend of yours. 541 00:35:23,390 --> 00:35:26,410 Yeah, he kind of saved my life and harms when we were in Russia. 542 00:35:26,690 --> 00:35:27,950 But he's really from Texas. 543 00:35:28,210 --> 00:35:32,630 He was raised there. His parents were Russian spying on NASA in Houston. 544 00:35:32,910 --> 00:35:33,910 Oh, family business. 545 00:35:34,210 --> 00:35:35,210 Very heartwarming. 546 00:35:35,950 --> 00:35:39,830 And the assassin you traced to the house, uh, may be a cousin. 547 00:35:40,050 --> 00:35:42,870 Well, Mark doesn't know who he is. He's trying to find out, too. 548 00:35:43,950 --> 00:35:44,950 Mark. 549 00:35:45,510 --> 00:35:46,830 That's his name, Mick. 550 00:35:47,150 --> 00:35:48,230 Yeah, one of them. 551 00:35:49,240 --> 00:35:51,460 Look, Levinone will only hold the table till 8. Let's go. 552 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 Sarah? 553 00:35:56,980 --> 00:35:58,000 Mark? Yeah. 554 00:35:58,560 --> 00:36:00,100 Mark Falcon, Mick Grumpy. 555 00:36:00,440 --> 00:36:01,760 I'm, uh, interrupting? 556 00:36:02,440 --> 00:36:05,160 No worries, mate. Spies usually drop by about this time. 557 00:36:05,460 --> 00:36:08,500 But we were just going out, so... If you have a minute, Sarah. 558 00:36:09,040 --> 00:36:11,420 I've come up with some information on the, uh, assassin. 559 00:36:12,300 --> 00:36:15,020 Doesn't anybody use email anymore? I'm afraid it's rather sensitive. 560 00:36:24,270 --> 00:36:25,270 Jingle! 561 00:37:13,710 --> 00:37:15,090 Did you come back to count the bodies? 562 00:37:15,330 --> 00:37:16,330 You're alive. 563 00:37:16,370 --> 00:37:17,610 Yeah, no thanks to you. 564 00:37:17,930 --> 00:37:21,930 I've been trying to find you. I just found out the convoy did not arrive. Now 565 00:37:21,930 --> 00:37:26,170 who's treating who like an idiot? When we told you we suspected General Krylov, 566 00:37:26,210 --> 00:37:27,550 you picked this convoy. 567 00:37:27,770 --> 00:37:31,910 You dropped us here just before it was ambushed, and you took off on some 568 00:37:31,910 --> 00:37:33,230 imaginary radio call. 569 00:37:33,490 --> 00:37:34,368 It was real. 570 00:37:34,370 --> 00:37:38,350 I was ordered to Bamut to provide recon for an armored company. 571 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 You're lying. 572 00:37:40,870 --> 00:37:42,190 I would not lie. 573 00:37:42,890 --> 00:37:44,810 to the son of Lieutenant Harmon Rath. 574 00:37:47,370 --> 00:37:49,150 His name is Vasily Rokotov. 575 00:37:49,510 --> 00:37:50,970 He killed Commander Carlton. 576 00:37:54,070 --> 00:37:56,830 Something familiar about him. Used to be in the Russian army. 577 00:37:57,030 --> 00:37:58,030 Demolitions expert. 578 00:37:58,210 --> 00:37:59,430 How do you know he's our guy? 579 00:37:59,790 --> 00:38:02,210 There are factions within the Russian intelligence. 580 00:38:02,690 --> 00:38:06,090 Mine had surveillance on Rokotov's contact in the Russian embassy. 581 00:38:06,350 --> 00:38:10,290 Who is, I gather, in some other faction, which includes General Arkady Krylov? 582 00:38:11,330 --> 00:38:12,330 Apparently. 583 00:38:13,000 --> 00:38:15,100 Why would they want Carlton killed? 584 00:38:15,740 --> 00:38:17,280 Well, that's something you can tell me, Sarah. 585 00:38:18,000 --> 00:38:20,380 You have the material Carlton gathered for them, don't you? 586 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 No, don't you? 587 00:38:22,080 --> 00:38:23,080 Not all of it. 588 00:38:23,340 --> 00:38:24,760 The operation was part rogue. 589 00:38:25,240 --> 00:38:28,240 We do know that Rokotov was paid for some unspecified job. 590 00:38:29,040 --> 00:38:32,820 Killing Carlton? And also for an earlier unspecified job that was canceled and 591 00:38:32,820 --> 00:38:36,060 presumably rescheduled. So this Rokotov is out there killing somebody else? 592 00:38:36,260 --> 00:38:37,720 Where is he? We don't know. 593 00:38:38,560 --> 00:38:40,860 The job that was canceled was somewhere in the United States. 594 00:38:41,390 --> 00:38:42,390 Outside Washington. 595 00:38:43,810 --> 00:38:45,490 Carlton had a roadmap of Michigan. 596 00:38:47,370 --> 00:38:48,410 What about Michigan? 597 00:38:48,810 --> 00:38:49,810 Anything else? 598 00:38:50,970 --> 00:38:55,370 Well, there was a plan for a building, some sort of factory. Roberts, not 599 00:38:55,370 --> 00:38:56,370 another word. 600 00:38:57,270 --> 00:38:58,270 Tell us. 601 00:39:00,290 --> 00:39:04,810 No. No, this is my business now. Roberts, place him under arrest for 602 00:39:04,990 --> 00:39:06,730 He's not subject to military jurisdiction. 603 00:39:07,450 --> 00:39:10,370 Then we'll make a citizen's arrest until the FBI gets here. 604 00:39:13,810 --> 00:39:17,410 Sarah, what happened to our spirit of cooperation? 605 00:39:18,130 --> 00:39:19,130 Mark, tell. 606 00:39:22,170 --> 00:39:25,710 President Putin was scheduled to visit the United States in June. 607 00:39:26,290 --> 00:39:27,770 His trip was canceled. 608 00:39:28,010 --> 00:39:29,450 His itinerary was never announced. 609 00:39:29,810 --> 00:39:32,630 He was supposed to tour a car factory in Detroit. 610 00:39:33,670 --> 00:39:34,670 Really? 611 00:39:38,750 --> 00:39:40,950 This could be the Ford River Root Plant. 612 00:39:41,580 --> 00:39:44,200 So Carlton was killed because he guessed? 613 00:39:45,000 --> 00:39:46,720 They were going to kill the President of Russia. 614 00:39:47,900 --> 00:39:49,020 And they still are. 615 00:39:52,560 --> 00:39:54,200 What do you know about my father? 616 00:39:55,740 --> 00:39:57,640 Lieutenant Harman Mrab, senior. 617 00:39:58,120 --> 00:40:01,360 Phantom pilot in Vietnam. Shot down in 1969. 618 00:40:02,220 --> 00:40:03,860 Taken to Russia by KGB. 619 00:40:04,600 --> 00:40:09,100 Escaped from Siberian Gulag. And taken in by a farm woman in the village of 620 00:40:09,100 --> 00:40:10,100 Svyshova. 621 00:40:10,860 --> 00:40:14,620 died defending her from an attack by drunk Russian soldiers. 622 00:40:15,640 --> 00:40:16,960 Where'd you get this information? 623 00:40:18,800 --> 00:40:20,620 The farm woman who took him in. 624 00:40:21,260 --> 00:40:22,280 She's my mother. 625 00:40:26,040 --> 00:40:30,840 So the same man who killed our spy is now off trying to kill the President of 626 00:40:30,840 --> 00:40:33,100 Russia. That's the way it appears, sir. 627 00:40:34,120 --> 00:40:39,540 And we know this because someone in Maryland ordered a toy boat over the 628 00:40:39,540 --> 00:40:43,310 Internet. a piece of which ended up in the bomb that killed our spy, sir. 629 00:40:43,510 --> 00:40:48,510 And according to Mark Falcon, the assassin is Vasily Rokotov, works for a 630 00:40:48,510 --> 00:40:49,990 faction of the former KGB. 631 00:40:50,430 --> 00:40:53,910 Mark Falcon works for some faction or the other of the former KGB. 632 00:40:54,190 --> 00:40:58,210 Sir, you were with us in Russia when Falcon saved my life, and Commander 633 00:40:58,290 --> 00:41:01,630 And he would have used you for target practice, Colonel, if you'd have been on 634 00:41:01,630 --> 00:41:03,450 the other side of the fence from him on that mission. 635 00:41:04,410 --> 00:41:06,450 The question is, now what side is he on? 636 00:41:06,690 --> 00:41:07,910 Just what I was thinking, Admiral. 637 00:41:09,100 --> 00:41:13,700 You know, Webb, it really bothers me that our brains may be working in 638 00:41:14,960 --> 00:41:16,400 So what else are we thinking? 639 00:41:16,700 --> 00:41:19,020 That Colonel McKenzie should go to Russia immediately. 640 00:41:19,440 --> 00:41:22,720 Why? Falcon said the Federal Security Service was taking care of the 641 00:41:23,040 --> 00:41:26,600 It's their problem. If the president of Russia gets assassinated, it's our 642 00:41:26,600 --> 00:41:31,100 problem. We don't want Russia reverting to communism or going ultra -nationalist 643 00:41:31,100 --> 00:41:32,140 or descending into anarchy. 644 00:41:32,380 --> 00:41:33,740 And you think Falcon does? 645 00:41:34,020 --> 00:41:35,480 We can't be sure which side he's on. 646 00:41:35,950 --> 00:41:39,030 It's in our own national interest to help him whether he wants us to or not. 647 00:41:39,270 --> 00:41:41,250 Isn't that the CIA's job? 648 00:41:42,110 --> 00:41:43,810 We can't work openly over there. 649 00:41:44,610 --> 00:41:45,610 Matt can. 650 00:41:45,790 --> 00:41:48,990 In Russia, as a United States Marine JAG officer? 651 00:41:49,230 --> 00:41:53,050 As a United States Marine JAG officer who was pursuing the assassin who killed 652 00:41:53,050 --> 00:41:56,950 the defendant you were prosecuting for espionage and who murdered two Marine 653 00:41:56,950 --> 00:41:57,950 guards. 654 00:41:58,730 --> 00:42:00,290 I would love to nail him, sir. 655 00:42:03,780 --> 00:42:07,520 Webb, you just want a stalking horse to stir things up. 656 00:42:08,540 --> 00:42:09,540 So? 657 00:42:12,540 --> 00:42:14,940 All right, Mac, go get him. Yes, sir. 658 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 Webb? 659 00:42:20,740 --> 00:42:22,800 You better keep an eye on her. 660 00:42:33,900 --> 00:42:34,900 Your mother. 661 00:42:36,140 --> 00:42:37,140 And life. 662 00:42:38,480 --> 00:42:39,500 My father. 663 00:42:41,940 --> 00:42:43,300 He's my father, too. 50180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.